This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Genre:
Published:
  • 1883
Edition:
Collection:
FREE Audible 30 days

He seemed to be changed, though she could not have told in what manner. He appeared excited and his voice seemed deeper. And suddenly, as though it were the most natural thing in the world, he said: “I say, mother, as long as you have come to-day, I want to tell you that I will not be at ‘The Poplars’ next Sunday, for we are going to have another excursion.”

She was amazed, smothering, as if he had announced his departure for America. At last, recovering herself, she said: “Oh, Poulet, what is the matter with you? Tell me what is going on.”

He began to laugh, and kissing her, replied: “Why, nothing, nothing, mamma. I am going to have a good time with my friends; I am just at that age.”

She had nothing to say, but when she was alone in the carriage all manner of ideas came into her mind. She no longer recognized him, her Poulet, her little Poulet of former days. She felt for the first time that he was grown up, that he no longer belonged to her, that he was going to live his life without troubling himself about the old people. It seemed to her that one day had wrought this change in him. Was it possible that this was her son, her poor little boy who had helped her to replant the lettuce, this great big bearded youth who had a will of his own!

For three months Paul came home only occasionally, and always seemed impatient to get away again, trying to steal off an hour earlier each evening. Jeanne was alarmed, but the baron consoled her, saying: “Let him alone; the boy is twenty years old.”

One morning, however, an old man, poorly dressed, inquired in German-French for “Madame la Vicomtesse,” and after many ceremonious bows, he drew from his pocket a dilapidated pocketbook, saying: “Che un betit bapier bour fous,” and unfolding as he handed it to her a piece of greasy paper. She read and reread it, looked at the Jew, read it over again and asked: “What does it mean?”

He obsequiously explained: “I will tell you. Your son needed a little money, and as I knew that you are a good mother, I lent him a trifle to help him out.”

Jeanne was trembling. “But why did he not ask me?” The Jew explained at length that it was a question of a debt that must be paid before noon the following day; that Paul not being of age, no one would have lent him anything, and that his “honor would have been compromised” without this little service that he had rendered the young man.

Jeanne tried to call the baron, but had not the strength to rise, she was so overcome by emotion. At length she said to the usurer: “Would you have the kindness to ring the bell?”

He hesitated, fearing some trap, and then stammered out: “If I am intruding, I will call again.” She shook her head in the negative. He then rang, and they waited in silence, sitting opposite each other.

When the baron came in he understood the situation at once. The note was for fifteen hundred francs. He paid one thousand, saying close to the man’s face: “And on no account come back.” The other thanked him and went his way.

The baron and Jeanne set out at once for Havre. On reaching the college they learned that Paul had not been there for a month. The principal had received four letters signed by Jeanne saying that his pupil was not well and then to tell how he was getting along. Each letter was accompanied by a doctor’s certificate. They were, of course, all forged. They were all dumbfounded, and stood there looking at each other.

The principal, very much worried, took them to the commissary of police. Jeanne and her father stayed at a hotel that night. The following day the young man was found in the apartment of a courtesan of the town. His grandfather and mother took him back to “The Poplars” and not a word was exchanged between them during the whole journey.

A week later they discovered that he had contracted fifteen thousand francs’ worth of debts within the last three months. His creditors had not come forward at first, knowing that he would soon be of age.

They entered into no discussion about it, hoping to win him back by gentleness. They gave him dainty food, petted him, spoiled him. It was spring and they hired a boat for him at Yport, in spite of Jeanne’s fears, so that he might amuse himself on the water.

They would not let him have a horse, for fear he should ride to Havre.

He was there with nothing to do and became irritable and occasionally brutally so. The baron was worried at the discontinuance of his studies. Jeanne, distracted at the idea of a separation, asked herself what they could do with him.

One evening he did not come home. They learned that he had gone out in a boat with two sailors. His mother, beside herself with anxiety, went down to Yport without a hat in the dark. Some men were on the beach, waiting for the boat to come in. There was a light on board an incoming boat, but Paul was not on board. He had made them take him to Havre.

The police sought him in vain; he could not be found. The woman with whom he had been found the first time had also disappeared without leaving any trace; her furniture was sold and her rent paid. In Paul’s room at “The Poplars” were found two letters from this person, who seemed to be madly in love with him. She spoke of a voyage to England, having, she said, obtained the necessary funds.

The three dwellers in the château lived silently and drearily, their minds tortured by all kinds of suppositions. Jeanne’s hair, which had become gray, now turned perfectly white. She asked in her innocence why fate had thus afflicted her.

She received a letter from the Abbé Tolbiac: “Madame, the hand of God is weighing heavily on you. You refused Him your child; He took him from you in His turn to cast him into the hands of a prostitute. Will not you open your eyes at this lesson from Heaven? God’s mercy is infinite. Perhaps He may pardon you if you return and fall on your knees before Him. I am His humble servant. I will open to you the door of His dwelling when you come and knock at it.”

She sat a long time with this letter on her lap. Perhaps it was true what the priest said. And all her religious doubts began to torment her conscience. And in her cowardly hesitation, which drives to church the doubting, the sorrowful, she went furtively one evening at twilight to the parsonage, and kneeling at the feet of the thin abbé, begged for absolution.

He promised her a conditional pardon, as God could not pour down all His favors on a roof that sheltered a man like the baron. “You will soon feel the effects of the divine mercy,” he declared.

Two days later she did, indeed, receive a letter from her son, and in her discouragement and grief she looked upon this as the commencement of the consolation promised her by the abbé. The letter ran:

“My Dear Mamma: Do not be uneasy. I am in London, in good health, in very great need of money. We have not a sou left, and we do not have anything to eat some days. The one who is with me, and whom I love with all my heart, has spent all that she had so as not to leave me–five thousand francs–and you see that I am bound in honor to return her this sum in the first place. So I wish you would be kind enough to advance me fifteen thousand francs of papa’s fortune, for I shall soon be of age. This will help me out of very serious difficulties.

“Good-by, my dear mamma. I embrace you with all my heart, and also grandfather and Aunt Lison. I hope to see you soon.

“Your son,

“Vicomte Paul de Lamare.”

He had written to her! He had not forgotten her then. She did not care anything about his asking for money! She would send him some as long as he had none. What did money matter? He had written to her! And she ran, weeping for joy, to show this letter to the baron. Aunt Lison was called and read over word by word this paper that told of him. They discussed each sentence.

Jeanne, jumping from the most complete despair to a kind of intoxication of hope, took Paul’s part. “He will come back, he will come back as he has written.”

The baron, more calm, said: “All the same he left us for that creature, so he must love her better than us, as he did not hesitate about it.”

A sudden and frightful pang struck Jeanne’s heart, and immediately she was filled with hatred of this woman who had stolen her son from her, an unappeasable, savage hate, the hatred of a jealous mother. Until now all her thoughts had been given to Paul. She scarcely took into consideration that a girl had been the cause of his vagaries. But the baron’s words had suddenly brought before her this rival, had revealed her fatal power, and she felt that between herself and this woman a struggle was about to begin, and she also felt that she would rather lose her son than share his affection with another. And all her joy was at an end.

They sent him the fifteen thousand francs and heard nothing more from him for five months.

Then a business man came to settle the details of Julien’s inheritance. Jeanne and the baron handed over the accounts without any discussion, even giving up the interest that should come to his mother. When Paul came back to Paris he had a hundred and twenty thousand francs. He then wrote four letters in six months, giving his news in concise terms and ending the letters with coldly affectionate expressions. “I am working,” he said; “I have obtained a position on the stock exchange. I hope to go and embrace you at ‘The Poplars’ some day, my dear parents.”

He did not mention his companion, and this silence implied more than if he had filled four pages with news of her. Jeanne, in these cold letters, felt this woman in ambush, the implacable, eternal enemy of mothers, the courtesan.

The three lonely beings discussed the best plan to follow in order to rescue Paul, but could decide on nothing. A voyage to Paris? What good would it do?

“Let his passion exhaust itself. He will come back then of his own accord,” said the baron.

Some time passed without any further news. But one morning they were terrified at the receipt of a despairing letter:

“My Poor Mamma: I am lost. There is nothing left for me to do but to blow out my brains unless you come to my aid. A speculation that gave every prospect of success has fallen through, and I am eighty-five thousand dollars in debt. I shall be dishonored if I do not pay up–ruined–and it will henceforth be impossible for me to do anything. I am lost. I repeat that I would rather blow out my brains than undergo this disgrace. I should have done so already, probably, but for the encouragement of a woman of whom I never speak to you, and who is my providence.

“I embrace you from the bottom of my heart, my dear mamma–perhaps for the last time. Good-by.

“Paul.”

A package of business papers accompanying the letter gave the details of the failure.

The baron answered by return mail that they would see what could be done. Then he set out for Havre to get advice and he mortgaged some property to raise the money which was sent to Paul.

The young man wrote three letters full of the most heartfelt thanks and passionate affection, saying he was coming home at once to see his dear parents.

But he did not come.

A whole year passed. Jeanne and the baron were about to set out for Paris to try and make a last effort, when they received a line to say that he was in London again, setting an enterprise on foot in connection with steamboats under the name of “Paul de Lamare & Co.” He wrote: “This will give me an assured fortune, and perhaps great wealth, and I am risking nothing. You can see at once what a splendid thing it is. When I see you again I shall have a fine position in society. There is nothing but business these days to help you out of difficulties.”

Three months later the steamboat company failed and the manager was being sought for on account of certain irregularities in business methods. Jeanne had a nervous attack that lasted several hours and then she took to her bed.

The baron again went to Havre to make inquiries, saw some lawyers, some business men, some solicitors and bailiffs and found that the liabilities of the De Lamare concern were two hundred and thirty-five thousand francs, and he once more mortgaged some property. The château of “The Poplars” and the two farms and all that went with them were mortgaged for a large sum.

One evening as he was arranging the final details in the office of a business man, he fell over on the floor with a stroke of apoplexy.

A man was sent on horseback to notify Jeanne, but when she arrived he was dead.

She took his body back to “The Poplars,” so overcome that her grief was numbness rather than despair.

Abbé Tolbiac refused to permit the body to be brought to the church, despite the distracted entreaties of the two women. The baron was interred at twilight without any religious ceremony.

Paul learned of the event through one of the men who was settling up his affairs. He was still in hiding in England. He wrote to make excuses for not having come home, saying that he had learned of his grandfather’s death too late. “However, now that you have helped me out of my difficulties, my dear mamma, I shall go back to France and hope to embrace you soon.”

Jeanne was so crushed in spirit that she appeared not to understand anything. Toward the end of the winter Aunt Lison, who was now sixty-eight, had an attack of bronchitis that developed into pneumonia, and she died quietly, murmuring with her last breath: “My poor little Jeanne, I will ask God to take pity on you.”

Jeanne followed her to the grave, and as the earth fell on her coffin she sank to the ground, wishing that she might die also, so as not to suffer, to think. A strong peasant woman lifted her up and carried her away as if she had been a child.

When she reached the château Jeanne, who had spent the last five nights at Aunt Lison’s bedside, allowed herself to be put to bed without resistance by this unknown peasant woman, who handled her with gentleness and firmness, and she fell asleep from exhaustion, overcome with weariness and suffering.

She awoke about the middle of the night. A night light was burning on the mantelpiece. A woman was asleep in her easy chair. Who was this woman? She did not recognize her, and leaning over the edge of her bed, she sought to examine her features by the dim light of the wick floating in oil in a tumbler of water.

It seemed to her that she had seen this face. But when, but where? The woman was sleeping peacefully, her head to one side and her cap on the floor. She might be about forty or forty-five. She was stout, with a high color, squarely built and powerful. Her large hands hung down at either side of the chair. Her hair was turning gray. Jeanne looked at her fixedly, her mind in the disturbed condition of one awaking from a feverish sleep after a great sorrow.

She had certainly seen this face! Was it in former days? Was it of late years? She could not tell, and the idea distressed her, upset her nerves. She rose noiselessly to take another look at the sleeping woman, walking over on tiptoe. It was the woman who had lifted her up in the cemetery and then put her to bed. She remembered this confusedly.

But had she met her elsewhere at some other time of her life or did she only imagine she recognized her amid the confused recollections of the day before? And how did she come to be there in her room and why?

The woman opened her eyes and, seeing Jeanne, she rose to her feet suddenly. They stood face to face, so close that they touched one another. The stranger said crossly: “What! are you up? You will be ill, getting up at this time of night. Go back to bed!”

“Who are you?” asked Jeanne.

But the woman, opening her arms, picked her up and carried her back to her bed with the strength of a man. And as she laid her down gently and drew the covers over her, she leaned over close to Jeanne and, weeping as she did so, she kissed her passionately on the cheeks, her hair, her eyes, the tears falling on her face as she stammered out: “My poor mistress, Mam’zelle Jeanne, my poor mistress, don’t you recognize me?”

“Rosalie, my girl!” cried Jeanne, throwing her arms round her neck and hugging her as she kissed her, and they sobbed together, clasped in each other’s arms.

Rosalie was the first to regain her calmness. “Come,” she said, “you must be sensible and not catch cold.” And she covered her up warm and straightened the pillow under her former mistress’ head. The latter continued to sob, trembling all over at the recollections that were awakened in her mind. She finally inquired: “How did you come back, my poor girl?”

“Pardi! do you suppose I was going to leave you all alone like that, now?” replied Rosalie.

“Light a candle, so I may see you,” said Jeanne. And when the candle was brought to the bedside they looked at each other for some time without speaking a word. Then Jeanne, holding out her hand to her former maid, murmured: “I should not have recognized you, my girl, you have changed greatly; did you know it? But not as much as I have.” And Rosalie, looking at this white-haired woman, thin and faded, whom she had left a beautiful and fresh young woman, said: “That is true, you have changed, Madame Jeanne, and more than you should. But remember, however, that we have not seen each other for twenty-five years.”

They were silent, thinking over the past. At length Jeanne said hesitatingly: “Have you been happy?”

Rosalie, fearful of awakening certain painful souvenirs, stammered out: “Why–yes–yes–madame. I have nothing much to complain of. I have been happier than you have–that is sure. There was only one thing that always weighed on my heart, and that was that I did not stay here–” And she stopped suddenly, sorry she had referred to that unintentionally. But Jeanne replied gently: “How could you help it, my girl? One cannot always do as they wish. You are a widow now, also, are you not?” Then her voice trembled with emotion as she said: “Have you other–other children?”

“No, madame.”

“And he–your–your boy–what has become of him? Has he turned out well?”

“Yes, madame, he is a good boy and works industriously. He has been married for six months, and he can take my farm now, since I have come back to you.”

Jeanne murmured in a trembling voice: “Then you will never leave me again, my girl?”

“No, indeed, madame, I have arranged all that.”

Jeanne, in spite of herself, began to compare their lives, but without any bitterness, for she was now resigned to the unjust cruelty of fate. She said: “And your husband, how did he treat you?”

“Oh, he was a good man, madame, and not lazy; he knew how to make money. He died of consumption.”

Then Jeanne, sitting up in bed, filled with a longing to know more, said: “Come, tell me everything, my girl, all about your life. It will do me good just now.”

Rosalie, drawing up her chair, began to tell about herself, her home, her people, entering into those minute details dear to country people, describing her yard, laughing at some old recollection that reminded her of good times she had had, and raising her voice by degrees like a farmer’s wife accustomed to command. She ended by saying: “Oh, I am well off now. I don’t have to worry.” Then she became confused again, and said in a lower tone: “It is to you that I owe it, anyhow; and you know I do not want any wages. No, indeed! No, indeed! And if you will not have it so, I will go.”

Jeanne replied: “You do not mean that you are going to serve me for nothing?”

“Oh, yes, indeed, madame. Money! You give me money! Why, I have almost as much as you. Do you know what is left to you will all your jumble of mortgages and borrowing, and interests unpaid which are mounting up every year? Do you know? No, is it not so? Well, then, I can promise you that you have not even ten thousand francs income. Not ten thousand, do you understand? But I will settle all that for you, and very quickly.”

She had begun talking loud again, carried away in her indignation at these interests left unpaid, at this threatening ruin. And as a faint, tender smile passed over the face of her mistress, she cried in a tone of annoyance: “You must not laugh, madame, for without money we are nothing but laborers.”

Jeanne took hold of her hands and kept them in her own; then she said slowly, still full of the idea that haunted her: “Oh, I have had no luck. Everything has gone against me. Fate has a grudge against my life.”

But Rosalie shook her head: “You must not say that, madame. You married badly, that’s all. One should not marry like that, anyway, without knowing anything about one’s intended.”

And they went on talking about themselves just as two old friends might have done.

The sun rose while they were still talking.

* * * * *

CHAPTER XII

A NEW HOME

In a week’s time Rosalie had taken absolute control of everything and everyone in the château. Jeanne was quite resigned and obeyed passively. Weak and dragging her feet as she walked, as little mother had formerly done, she went out walking leaning on Rosalie’s arm, the latter lecturing her and consoling her with abrupt and tender words as they walked slowly along, treating her mistress as though she were a sick child.

They always talked of bygone days, Jeanne with tears in her throat, and Rosalie in the quiet tone of a phlegmatic peasant. The servant kept referring to the subject of unpaid interests; and at last requested Jeanne to give her up all the business papers that Jeanne, in her ignorance of money matters, was hiding from her, out of consideration for her son.

After that, for a week, Rosalie went to Fécamp every day to have matters explained to her by a lawyer whom she knew.

One evening, after having put her mistress to bed, she sat down by the bedside and said abruptly: “Now that you are settled quietly, madame, we will have a chat.” And she told her exactly how matters stood.

When everything was settled, there would be about seven thousand francs of income left, no more.

“We cannot help it, my girl,” said Jeanne. “I feel that I shall not make old bones, and there will be quite enough for me.”

But Rosalie was annoyed: “For you, madame, it might be; but M. Paul–will you leave nothing for him?”

Jeanne shuddered. “I beg you not to mention him again. It hurts me too much to think about him.”

“But I wish to speak about him, because you see you are not brave, Madame Jeanne. He does foolish things. Well! what of it? He will not do so always; and then he will marry and have children. He will need money to bring them up. Pay attention to me: you must sell ‘The Poplars.'”

Jeanne sprang up in a sitting posture. “Sell ‘The Poplars’! Do you mean it? Oh, never, never!”

But Rosalie was not disturbed. “I tell you that you will sell the place, madame, because it must be done.” And then she explained her calculations, her plans, her reasons.

Once they had sold “The Poplars” and the two farms belonging to it to a buyer whom she had found, they would keep four farms situated at St. Leonard, which, free of all mortgage, would bring in an income of eight thousand three hundred francs. They would set aside thirteen hundred francs a year for repairs and for the upkeep of the property; there would then remain seven thousand francs, five thousand of which would cover the annual expenditures and the other two thousand would be put away for a rainy day.

She added: “All the rest has been squandered; there is an end of it. And then I am to keep the key, you understand. As for M. Paul, he will have nothing left, nothing; he would take your last sou from you.”

Jeanne, who was weeping silently, murmured:

“But if he has nothing to eat?”

“He can come and eat with us if he is hungry. There will always be a bed and some stew for him. Do you believe he would have acted as he has done if you had not given him a sou in the first place?”

“But he was in debt, he would have been disgraced.”

“When you have nothing left, will that prevent him from making fresh debts? You have paid his debts, that is all right; but you will not pay any more; it is I who am telling you this. Now goodnight, madame.”

And she left the room.

Jeanne did not sleep, she was so upset at the idea of selling “The Poplars,” of going away, of leaving this house to which all her life was linked.

When Rosalie came into the room next morning she said to her: “My poor girl, I never could make up my mind to go away from here.”

But the servant grew angry: “It will have to be, however, madame; the lawyer will soon be here with the man who wants to buy the château. Otherwise, in four years you will not have a rap left.”

Jeanne was crushed, and repeated: “I could not do it; I never could.”

An hour later the postman brought her a letter from Paul asking for ten thousand francs. What should she do? At her wit’s end, she consulted Rosalie, who threw up her hands, exclaiming: “What was I telling you, madame? Ah! You would have been in a nice fix, both of you, if I had not come back.” And Jeanne, bending to her servant’s will, wrote as follows to the young man:

“My Dear Son: I can do nothing more for you. You have ruined me; I am even obliged to sell ‘The Poplars.’ But never forget that I shall always have a home whenever you want to seek shelter with your old mother, to whom you have caused much suffering. Jeanne.”

When the notary arrived with M. Jeoffrin, a retired sugar refiner, she received them herself, and invited them to look over the château.

A month later, she signed a deed of sale, and also bought herself a little cottage in the neighborhood of Goderville, on the high road to Montiviliers, in the hamlet of Batteville.

Then she walked up and down all alone until evening, in little mother’s avenue, with a sore heart and troubled mind, bidding distracted and sobbing farewells to the landscape, the trees, the rustic bench under the plane tree, to all those things she knew so well and that seemed to have become part of her vision and her soul, the grove, the mound overlooking the plain, where she had so often sat, and from where she had seen the Comte de Fourville running toward the sea on that terrible day of Julian’s death, to an old elm whose upper branches were missing, against which she had often leaned, and to all this familiar garden spot.

Rosalie came out and took her by the arm to make her come into the house.

A tall young peasant of twenty-five was waiting outside the door. He greeted her in a friendly manner as if he had known her for some time: “Good-morning, Madame Jeanne. I hope you are well. Mother told me to come and help you move. I would like to know what you are going to take away, seeing that I shall do it from time to time so as not to interfere with my farm work.”

It was her maid’s son, Julien’s son, Paul’s brother.

She felt as if her heart stopped beating; and yet she would have liked to embrace this young fellow.

She looked at him, trying to find some resemblance to her husband or to her son. He was ruddy, vigorous, with fair hair and his mother’s blue eyes. And yet he looked like Julien. In what way? How? She could not have told, but there was something like him in the whole makeup of his face.

The young man resumed: “If you could show me at once, I should be much obliged.”

But she had not yet decided what she was going to take with her, as her new home was very small; and she begged him to come back again at the end of the week.

She was now entirely occupied with getting ready to move, which brought a little variety into her very dreary and hopeless life. She went from room to room, picking out the furniture which recalled episodes in her life, old friends, as it were, who have a share in our life and almost of our being, whom we have known since childhood, and to which are linked our happy or sad recollections, dates in our history; silent companions of our sad or sombre hours, who have grown old and become worn at our side, their covers torn in places, their joints shaky, their color faded.

She selected them, one by one, sometimes hesitating and troubled, as if she were taking some important step, changing her mind every instant, weighing the merits of two easy chairs or of some old writing-desk and an old work table.

She opened the drawers, sought to recall things; then, when she had said to herself, “Yes, I will take this,” the article was taken down into the dining-room.

She wished to keep all the furniture of her room, her bed, her tapestries, her clock, everything.

She took away some of the parlor chairs, those that she had loved as a little child; the fox and the stork, the fox and the crow, the ant and the grasshopper, and the melancholy heron.

Then, while wandering about in all the corners of this dwelling she was going to forsake, she went one day up into the loft, where she was filled with amazement; it was a chaos of articles of every kind, some broken, others tarnished only, others taken up there for no special reason probably, except that they were tired of them or that they had been replaced by others. She saw numberless knick-knacks that she remembered, and that had disappeared suddenly, trifles that she had handled, those old little insignificant articles that she had seen every day without noticing, but which now, discovered in this loft, assumed an importance as of forgotten relics, of friends that she had found again.

She went from one to the other of them with a little pang, saying: “Why, it was I who broke that china cup a few evenings before my wedding. Ah! there is mother’s little lantern and a cane that little father broke in trying to open the gate when the wood was swollen with the rain.”

There were also a number of things that she did not remember that had belonged to her grandparents or to their parents, dusty things that appeared to be exiled in a period that is not their own, and that looked sad at their abandonment, and whose history, whose experiences no one knows, for they never saw those who chose them, bought them, owned them, and loved them; never knew the hands that had touched them familiarly, and the eyes that looked at them with delight.

Jeanne examined carefully three-legged chairs to see if they recalled any memories, a copper warming pan, a damaged foot stove that she thought she remembered, and a number of housekeeping utensils unfit for use.

She then put together all the things she wished to take, and going downstairs, sent Rosalie up to get them. The servant indignantly refused to bring down “that rubbish.” But Jeanne, who had not much will left, held her own this time, and had to be obeyed.

One morning the young farmer, Julien’s son, Denis Lecoq, came with his wagon for the first load. Rosalie went back with him in order to superintend the unloading and placing of furniture where it was to stand.

Rosalie had come back and was waiting for Jeanne, who had been out on the cliff. She was enchanted with the new house, declaring it was much more cheerful than this old box of a building, which was not even on the side of the road.

Jeanne wept all the evening.

Ever since they heard that the château was sold, the farmers were not more civil to her than necessary, calling her among themselves “the crazy woman,” without knowing exactly why, but doubtless because they guessed with their animal instinct at her morbid and increasing sentimentality, at all the disturbance of her poor mind that had undergone so much sorrow.

The night before they left she chanced to go into the stable. A growl made her start. It was Massacre, whom she had hardly thought of for months. Blind and paralyzed, having reached a great age for an animal, he existed in a straw bed, taken care of by Ludivine, who never forgot him. She took him in her arms, kissed him, and carried him into the house. As big as a barrel, he could scarcely carry himself along on his stiff legs, and he barked like the wooden dogs that one gives to children.

The day of departure finally came. Jeanne had slept in Julien’s old room, as hers was dismantled. She got up exhausted and short of breath as if she had been running. The carriage containing the trunks and the rest of the furniture was in the yard ready to start. Another two-wheeled vehicle was to take Jeanne and the servant. Old Simon and Ludivine were to stay until the arrival of a new proprietor, and then to go to some of their relations, Jeanne having provided a little income for them. They had also saved up some money, and being now very old and garrulous, they were not of much use in the house. Marius had long since married and left.

About eight o’clock it began to rain, a fine icy rain, driven by a light breeze. On the kitchen table, some cups of café au lait were steaming. Jeanne sat down and sipped hers, then rising, she said, “Come along.”

She put on her hat and shawl, and while Rosalie was putting on her overshoes, she said in a choking voice: “Do you remember, my girl, how it rained when we left Rouen to come here?”

As she said this, she put her two hands to her breast and fell over on her back, unconscious. She remained thus over an hour, apparently dead. Then she opened her eyes and was seized with convulsions accompanied by floods of tears.

When she was a little calmer she was so weak that she could not stand up, and Rosalie, fearing another attack if they delayed their departure, went to look for her son. They took her up and carried her to the carriage, placed her on the wooden bench covered with leather; and the old servant got in beside her, wrapped her up with a big cloak, and holding an umbrella over her head, cried: “Quick, Denis, let us be off.” The young man climbed up beside his mother and whipped up the horse, whose jerky pace made the two women bounce about vigorously.

As they turned the corner to enter the village, they saw some one stalking along the road; it was Abbé Tolbiac, who seemed to be watching for them to go by. He stopped to let the carriage pass. He was holding up his cassock with one hand, to keep it out of the mud, and his thin legs, encased in black stockings, ended in a pair of enormous muddy shoes.

Jeanne lowered her eyes so as not to meet his glance, and Rosalie, who had heard all about him, flew into a rage. “Peasant! Peasant!” she murmured; and then seizing her son’s hand: “Give him a good slash with the whip.”

But the young man, just as they were passing the priest, made the wheel of the wagon, which was going at full speed, sink into a rut, splashing the abbé with mud from head to foot.

Rosalie was delighted and turned round to shake her fist at him, while the priest was wiping off the mud with his big handkerchief.

All at once Jeanne exclaimed: “We have forgotten Massacre!” They stopped, and, getting down, Denis ran to fetch the dog, while Rosalie held the reins. He presently reappeared, carrying in his arms the shapeless and crippled animal, which he placed at the feet of the two women.

* * * * *

CHAPTER XIII

JEANNE IN PARIS

Two hours later the carriage stopped at a little brick house built in the middle of a lot planted with pear trees at the side of the high road.

Four trellised arbors covered with honeysuckle and clematis formed the four corners of the garden, which was divided into little beds of vegetables separated by narrow paths bordered with fruit trees.

A very high box hedge enclosed the whole property, which was separated by a field from the neighboring farm. There was a blacksmith’s shop about a hundred feet further along the road. There were no other houses within three-quarters of a mile.

The house commanded a view of the level district of Caux, covered with farms surrounded by their four double rows of tall trees which enclosed the courtyard planted with apple trees.

As soon as they reached the house, Jeanne wanted to rest; but Rosalie would not allow her to do so for fear she would begin to think of the past.

The carpenter from Goderville was there, and they began at once to place the furniture that had already arrived while waiting for the last load. This required a good deal of thought and planning.

At the end of an hour the wagon appeared at the gate and had to be unloaded in the rain. When night fell the house was in utter disorder, with things piled up anyhow. Jeanne, tired out, fell asleep as soon as she got into bed.

She had no time to mourn for some days, as there was so much to be done. She even took a certain pleasure in making her new house look pretty, the thought that her son would come back there haunting her continually. The tapestries from her old room were hung in the dining-room, which also had to serve as a parlor; and she took special pains with one of the two rooms on the first floor, which she thought of as “Poulet’s room.”

She kept the other room herself, Rosalie sleeping above, next to the loft. The little house, furnished with care, was very pretty, and Jeanne was happy there at first, although she seemed to lack something, but she did not know what.

One morning the lawyer’s clerk from Fécamp brought her three thousand six hundred francs, the price of the furniture left at “The Poplars,” and valued by an upholsterer. She had a little thrill of pleasure at receiving this money, and as soon as the man had gone, she ran to put on her hat, so as to get to Goderville as quickly as possible to send Paul this unexpected sum.

But as she was hurrying along the high road she met Rosalie coming from market. The servant suspected something, without at once guessing the facts; and when she discovered them, for Jeanne could hide nothing from her, she placed her basket on the ground that she might get angry with more comfort.

She began to scold with her fists on her hips; then taking hold of her mistress with her right arm and taking her basket in her left, and still fuming, she continued on her way to the house.

As soon as they were in the house the servant asked to have the money handed over to her. Jeanne gave all but six hundred francs, which she held back; but Rosalie soon saw through her tricks, and she was obliged to hand it all over. However, she consented to her sending this amount to the young man.

A few days later he wrote: “You have rendered me a great service, my dear mother, for we were in the greatest distress.”

Jeanne, however, could not get accustomed to Batteville. It seemed to her as if she could not breathe as she did formerly, that she was more lonely, more deserted, more lost than ever. She went out for a walk, got as far as the hamlet of Verneuil, came back by the Trois-Mares, came home, then suddenly wanted to start out again, as if she had forgotten to go to the very place she intended.

And every day she did the same thing without knowing why. But one evening a thought came to her unconsciously which revealed to her the secret of her restlessness. She said as she was sitting down to dinner: “Oh, how I long to see the sea!”

That was what she had missed so greatly, the sea, her big neighbor for twenty-five years, the sea with its salt air, its rages, its scolding voice, its strong breezes, the sea which she sought from her window at “The Poplars” every morning, whose air she breathed day and night, the sea which she felt close to her, which she had taken to loving unconsciously as she would a person.

Winter was approaching, and Jeanne felt herself overcome by an unconquerable discouragement. It was not one of those acute griefs which seemed to wring the heart, but a dreary, mournful sadness.

Nothing roused her. No one paid any attention to her. The high road before her door stretched to right and left with hardly any passersby. Occasionally a dogcart passed rapidly, driven by a red-faced man, with his blouse puffed out by the wind, making a sort of blue balloon; sometimes a slow-moving wagon, or else two peasants, a man and a woman, who came near, passed by, and disappeared in the distance.

As soon as the grass began to grow again, a young girl in a short skirt passed by the gate every morning with two thin cows who browsed along the side of the road. She came back every evening with the same sleepy face, making a step every ten minutes as she walked behind the animals.

Jeanne dreamed every night that she was still at “The Poplars.” She seemed to be there with father and little mother, and sometimes even with Aunt Lison. She did over again things forgotten and done with, thought she was supporting Madame Adelaide in her walk along the avenue. And each awakening was attended with tears.

She thought continually of Paul, wondering what he was doing–how he was–whether he sometimes thought of her. As she walked slowly in the by-roads between the farms, she thought over all these things which tormented her, but above all else, she cherished an intense jealousy of the woman who had stolen her son from her. It was this hatred alone which prevented her from taking any steps, from going to look for him, to see him. It seemed to her that she saw that woman standing on the doorsill asking: “What do you want here, madame?” Her mother’s pride revolted at the possibility of such a meeting. And her haughty pride of a good woman whose character is blameless made her all the more indignant at the cowardice of a man subjugated by an unworthy passion.

When autumn returned with its long rains, its gray sky, its dark clouds, such a weariness of this kind of life came over her that she determined to make a great effort to get her Poulet back; he must have got over his infatuation by this time.

She wrote him an imploring letter:

“My Dear Child: I am going to entreat you to come back to me. Remember that I am old and delicate, all alone the whole year round except for a servant maid. I am now living in a little house on the main road. It is very lonely, but if you were here all would be different for me. I have only you in the world, and I have not seen you for seven years! You were my life, my dream, my only hope, my one love, and you failed me, you deserted me!

“Oh, come back, my little Poulet–come and embrace me. Come back to your old mother, who holds out her despairing arms towards you.

“Jeanne.”

He replied a few days later:

“My Dear Mother: I would ask nothing better than to go and see you, but I have not a penny. Send me some money and I will come. I wanted, in any case, to see you to talk to you about a plan that would make it possible for me to do as you ask.

“The disinterestedness and love of the one who has been my companion in the dark days through which I have passed can never be forgotten by me. It is not possible for me to remain any longer without publicly recognizing her love and her faithful devotion. She has very pleasing manners, which you would appreciate. She is also educated and reads a good deal. In fact, you cannot understand what she has been to me. I should be a brute if I did not show her my gratitude. I am going, therefore, to ask you to give me your permission to marry her. You will forgive all my follies and we will all live together in your new house.

“If you knew her you would at once give your consent. I can assure you that she is perfect and very distingué. You will love her, I am sure. As for me, I could not live without her.

“I shall expect your reply with impatience, my dear mother, and we both embrace you with all our heart.

“Your son,

“Vicomte Paul de Lamare.”

Jeanne was crushed. She remained motionless, the letter on her lap, seeing through the cunning of this girl who had had such a hold on her son for so long, and had not let him come to see her once, biding her time until the despairing old mother could no longer resist the desire to clasp her son in her arms, and would weaken and grant all they asked.

And grief at Paul’s persistent preference for this creature wrung her heart. She said: “He does not love me. He does not love me.”

Rosalie just then entered the room. Jeanne faltered: “He wants to marry her now.”

The maid was startled. “Oh, madame, you will not allow that. M. Paul must not pick up that rubbish.”

And Jeanne, overcome with emotion, but indignant, replied: “Never that, my girl. And as he will not come here, I am going to see him, myself, and we shall see which of us will carry the day.”

She wrote at once to Paul to prepare him for her visit, and to arrange to meet him elsewhere than in the house inhabited by that baggage.

While awaiting a reply she made her preparations for departure. Rosalie began to pack her mistress’ clothes in an old trunk, but as she was folding a dress, one of those she had worn in the country, she exclaimed: “Why, you have nothing to put on your back. I will not allow you to go like that. You would be a disgrace to everyone; and the Parisian ladies would take you for a servant.”

Jeanne let her have her own way, and the two women went together to Goderville to choose some material, which was given a dressmaker in the village. Then they went to the lawyer, M. Roussel, who spent a fortnight in the capital every year, in order to get some information; for Jeanne had not been in Paris for twenty-eight years.

He gave them lots of advice on how to avoid being run over, on methods of protecting yourself from thieves, advising her to sew her money up inside the lining of her coat, and to keep in her pocket only what she absolutely needed. He spoke at length about moderate priced restaurants, and mentioned two or three patronized by women, and told them that they might mention his name at the Hotel Normandie.

Jeanne had never yet seen the railroad, though trains had been running between Paris and Havre for six years, and were revolutionizing the whole country.

She received no answer from Paul, although she waited a week, then two weeks, going every morning to meet the postman, asking him hesitatingly: “Is there anything for me, Père Malandain?” And the man always replied in his hoarse voice: “Nothing again, my good lady.”

It certainly must be this woman who was keeping Paul from writing.

Jeanne, therefore, determined to set out at once. She wanted to take Rosalie with her, but the maid refused for fear of increasing the expense of the journey. She did not allow her mistress to take more than three hundred francs, saying: “If you need more you can write to me and I will go to the lawyer and ask him to send it to you. If I give you any more, M. Paul will put it in his pocket.”

One December morning Denis Lecoq came for them in his light wagon and took them to the station. Jeanne wept as she kissed Rosalie good-by, and got into the train. Rosalie was also affected and said: “Good-by, madame, bon voyage, and come back soon!”

“Good-by, my girl.”

A whistle and the train was off, beginning slowly and gradually going with a speed that terrified Jeanne. In her compartment there were two gentlemen leaning back in the two corners of the carriage.

She looked at the country as they swept past, the trees, the farms, the villages, feeling herself carried into a new life, into a new world that was no longer the life of her tranquil youth and of her present monotonous existence.

She reached Paris that evening. A commissionaire took her trunk and she followed him in great fear, jostled by the crowd and not knowing how to make her way amid this mass of moving humanity, almost running to keep up with the man for fear of losing sight of him.

On reaching the hotel she said at the desk: “I was recommended here by M. Roussel.”

The proprietress, an immense woman with a serious face, who was seated at the desk, inquired:

“Who is he–M. Roussel?”

Jeanne replied in amazement: “Why, he is the lawyer at Goderville, who stops here every year.”

“That’s very possible,” said the big woman, “but I do not know him. Do you wish a room?”

“Yes, madame.”

A boy took her satchel and led the way upstairs. She felt a pang at her heart. Sitting down at a little table she sent for some luncheon, as she had eaten nothing since daybreak. As she ate, she was thinking sadly of a thousand things, recalling her stay here on the return from her wedding journey, and the first indication of Julien’s character betrayed while they were in Paris. But she was young then, and confident and brave. Now she felt old, embarrassed, even timid, weak and disturbed at trifles. When she had finished her luncheon she went over to the window and looked down on the street filled with people. She wished to go out, but was afraid to do so. She would surely get lost. She went to bed, but the noise, the feeling of being in a strange city, kept her awake. About two o’clock in the morning, just as she was dozing off, she heard a woman scream in an adjoining room; she sat up in bed and then she thought she heard a man laugh. As daylight dawned the thought of Paul came to her, and she dressed herself before it was light.

Paul lived in the Rue du Sauvage, in the old town. She wanted to go there on foot so as to carry out Rosalie’s economical advice. The weather was delightful, the air cold enough to make her skin tingle. People were hurrying along the sidewalks. She walked as fast as she could, according to directions given her, along a street, at the end of which she was to turn to the right and then to the left, when she would come to a square where she must make fresh inquiries. She did not find the square, and went into a baker’s to ask her way, and he directed her differently. She started off again, went astray, inquired her way again, and finally got lost completely.

Half crazy, she now walked at random. She had made up her mind to call a cab, when she caught sight of the Seine. She then walked along the quays.

After about an hour she found the Rue Sauvage, a sort of dark alley. She stopped at a door, so overcome that she could not move.

He was there, in that house–Poulet.

She felt her knees and hands trembling; but at last she entered the door, and walking along a passage, saw the janitor’s quarters. She said, as she held out a piece of money: “Would you go up and tell M. Paul de Lamare that an old lady, a friend of his mother’s, is downstairs, and wishes to see him?”

“He does not live here any longer, madame,” replied the janitor.

A shudder went over her. She faltered:

“Oh! Where–where is he living now?”

“I do not know.”

She grew dizzy as though she were about to fall over, and stood there for some moments without being able to speak. At length, with a great effort, she collected her senses and murmured:

“How long is it since he left?”

“About two weeks ago. They went off like that, one evening, and never came back. They were in debt everywhere in the neighborhood, so you can understand that they did not care to leave their address.”

Jeanne saw lights before her eyes, flashes of flame, as though a gun had been fired off in front of her eyes. But she had one fixed idea in her mind, and that sustained her, and kept her outwardly calm and rational. She wished to find Poulet and know all about him.

“Then he said nothing when he was going away?”

“Nothing at all; they ran off to escape their debts, that’s all.”

“But he surely sends someone to get his mail.”

“More frequently than I send it. He never got more than ten letters a year. I took one up to them, however, two days before they left.”

That was probably her letter. She said abruptly: “Listen! I am his mother, his own mother, and I have come to look for him. Here are ten francs for you. If you can get any news or any particulars about him, come and see me at the Hotel Normandie, Rue du Havre, and I will pay you well.”

“You may count on me, madame,” he replied.

She left him and began to walk away without caring whither she went. She hurried along as though she were on some important business, knocking up against people with packages, crossing the streets without paying attention to the approaching vehicles, and being sworn at by the drivers, stumbling on the curb of the sidewalk, and tearing along straight ahead in utter despair.

All at once she found herself in a garden, and was so tired that she sat down on a bench to rest. She stayed there some time apparently, weeping without being conscious of it, for passersby stopped to look at her. Then she felt very cold, and rose to go on her way; but her legs would scarcely carry her, she was so weak and distressed.

She wanted to go into a restaurant and get a cup of bouillon, but a sort of shame, of fear, of modesty at her grief being observed held her back. She would pause at the door, look in, see all the people sitting at table eating, and would turn away, saying: “I will go into the next one.” But she had not the courage.

Finally she went into a bakery and bought a crescent and ate it as she walked along. She was very thirsty, but did not know where to go to get something to drink, so did without it.

Presently she found herself in another garden surrounded by arcades. She recognized the Palais Royal. Being tired and warm, she sat down here for an hour or two.

A crowd of people came in, a well-dressed crowd, chatting, smiling, bowing to each other, that happy crowd of beautiful women and wealthy men who live only for dress and amusement. Jeanne felt bewildered in the midst of this brilliant assemblage, and got up to make her escape. But suddenly the thought came to her that she might meet Paul in this place; and she began to wander about, looking into the faces, going and coming incessantly with her quick step from one end of the garden to the other.

People turned round to look at her, others laughed as they pointed her out. She noticed it and fled, thinking that they were doubtless amused at her appearance and at her dress of green plaid, selected by Rosalie, and made according to her ideas by the dressmaker at Goderville.

She no longer dared even to ask her way of passersby, but at last she ventured to do so and found her way back to the hotel.

The following day she went to the police department to ask them to look for her child. They could promise her nothing, but said they would do all they could. She wandered about the streets hoping that she might come across him. And she felt more alone in this bustling crowd, more lost, more wretched than in the lonely country.

That evening when she came back to the hotel she was informed that a man had come to see her from M. Paul, and that he would come back again the following day. Her heart began to beat violently and she never closed her eyes that night. If it should be he! Yes, it assuredly was, although she would not have recognized him from the description they gave her.

About nine o’clock the following morning there was a knock at the door. She cried: “Come in!” ready to throw herself into certain outstretched arms. But an unknown person appeared; and while he excused himself for disturbing her, and explained his business, which was to collect a debt of Paul’s, she felt the tears beginning to overflow, and wiped them away with her finger before they fell on her cheeks.

He had learned of her arrival through the janitor of the Rue Sauvage, and as he could not find the young man, he had come to see his mother. He handed her a paper, which she took without knowing what she was doing and read the figures–ninety francs–which she paid without a word.

She did not go out that day.

The next day other creditors came. She gave them all that she had left except twenty francs and then wrote to Rosalie to explain matters to her.

She passed her days wandering about, waiting for Rosalie’s answer, not knowing what to do, how to kill the melancholy, interminable hours, having no one to whom she could say an affectionate word, no one who knew her sorrow. She now longed to return home to her little house at the side of the lonely high road. A few days before she thought she could not live there, she was so overcome with grief, and now she felt that she could never live anywhere else but there where her serious character had been formed.

One evening the letter at last came, enclosing two hundred francs. Rosalie wrote:

“Madame Jeanne: Come back at once, for I shall not send you any more. As for M. Paul, it is I who will go and get him when we know where he is.

“With respect, your servant,

“Rosalie.”

Jeanne set out for Batteville one very cold, snowy morning.

* * * * *

CHAPTER XIV

LIGHT AT EVENTIDE

Jeanne never went out now, never stirred about. She rose at the same hour every day, looked out at the weather and then went downstairs and sat before the parlor fire.

She would remain for days motionless, gazing into the fire, thinking of nothing in particular. It would grow dark before she stirred, except to put a fresh log on the fire. Rosalie would then bring in the lamp and exclaim: “Come, Madame Jeanne, you must stir about or you will have no appetite again this evening.”

She lived over the past, haunted by memories of her early life and her wedding journey down yonder in Corsica. Forgotten landscapes in that isle now rose before her in the blaze of the fire, and she recalled all the little details, all the little incidents, the faces she had seen down there. The head of the guide, Jean Ravoli, haunted her, and she sometimes seemed to hear his voice.

Then she remembered the sweet years of Paul’s childhood, when they planted salad together and when she knelt in the thick grass beside Aunt Lison, each trying what they could do to please the child, and her lips murmured: “Poulet, my little Poulet,” as though she were talking to him. Stopping at this word, she would try to trace it, letter by letter, in space, sometimes for hours at a time, until she became confused and mixed up the letters and formed other words, and she became so nervous that she was almost crazy.

She had all the peculiarities of those who live a solitary life. The least thing out of its usual place irritated her.

Rosalie often obliged her to walk and took her on the high road, but at the end of twenty minutes she declared she could not take another step and sat down on the side of the road.

She soon became averse to all movement and stayed in bed as late as possible. Since her childhood she had retained one custom, that of rising the instant she had drunk her café au lait in the morning. But now she would lie down again and begin to dream, and as she was daily growing more lazy, Rosalie would come and oblige her to get up and almost force her to get dressed.

She seemed no longer to have any will power, and each time the maid asked her a question or wanted her advice or opinion she would say: “Do as you think best, my girl.”

She imagined herself pursued by some persistent ill luck and was like an oriental fatalist, and having seen her dreams all fade away and her hopes crushed, she would sometimes hesitate a whole day or longer before undertaking the simplest thing, for fear she might be on the wrong road and it would turn out badly. She kept repeating: “Talk of bad luck–I have never had any luck in life.”

Then Rosalie would say: “What would you do if you had to work for your living, if you were obliged to get up every morning at six o’clock to go out to your work? Many people have to do that, nevertheless, and when they grow too old they die of want.”

Jeanne replied: “Remember that I am all alone; that my son has deserted me.” And Rosalie would get very angry: “That’s another thing! Well, how about the sons who are drafted into the army and those who go to America?”

America to her was an undefined country, where one went to make a fortune and whence one never returned. She continued: “There always comes a time when people have to part, for old people and young people are not made to live together.” And she added fiercely: “Well, what would you say if he were dead?”

Jeanne had nothing more to say.

One day in spring she had gone up to the loft to look for something and by chance opened a box containing old calendars which had been preserved after the manner of some country folks.

She took them up and carried them downstairs. They were of all sizes, and she laid them out on the table in the parlor in regular order. Suddenly she spied the earliest, the one she had brought with her to “The Poplars.” She gazed at it for some time, at the days crossed off by her the morning she left Rouen, the day after she left the convent, and she wept slow, sorrowful tears, the tears of an old woman at sight of her wretched life spread out before her on this table.

One morning the maid came into her room earlier than usual, and placing the bowl of café au lait on the little stand beside her bed, she said: “Come, drink it quickly. Denis is waiting for us at the door. We are going to ‘The Poplars,’ for I have something to attend to down there.”

Jeanne dressed herself with trembling hands, almost fainting at the thought of seeing her dear home once more.

The sky was cloudless and the nag, who was inclined to be frisky, would suddenly start off at a gallop every now and then. As they entered the commune of Étouvent Jeanne’s heart beat so that she could hardly breathe.

They unharnessed the horse at the Couillard place, and while Rosalie and her son were attending to their own affairs, the farmer and his wife offered to let Jeanne go over the chateau, as the proprietor was away and they had the keys.

She went off alone, and when she reached the side of the chateau from which there was a view of the sea she turned round to look. Nothing had changed on the outside. When she turned the heavy lock and went inside the first thing she did was to go up to her old room, which she did not recognize, as it had been newly papered and furnished. But the view from the window was the same, and she stood and gazed out at the landscape she had so loved.

She then wandered all over the house, walking quietly all alone in this silent abode as though it were a cemetery. All her life was buried here. She went down to the drawing-room, which was dark with its closed shutters. As her eyes became accustomed to the dim light she recognized some of the old hangings. Two easy chairs were drawn up before the fire, as if some one had just left them, and as Jeanne stood there, full of old memories, she suddenly seemed to see her father and mother sitting there, warming their feet at the fire.

She started back in terror and knocked up against the edge of the door, against which she leaned to support herself, still staring at the armchairs.

The vision had vanished.

She remained bewildered for some minutes. Then she slowly recovered her composure and started to run away, for fear she might become insane. She chanced to look at the door against which she had been leaning and saw there “Poulet’s ladder.”

All the little notches were there showing the age and growth of her child. Here was the baron’s writing, then hers, a little smaller, and then Aunt Lison’s rather shaky characters. And she seemed to see her boy of long ago with his fair hair standing before her, leaning his little forehead against the door while they measured his height.

And she kissed the edge of the door in a frenzy of affection.

But some one was calling her outside. It was Rosalie’s voice: “Madame Jeanne, Madame Jeanne, they are waiting breakfast for you.” She went out in a dream and understood nothing of what they were saying to her. She ate what they gave her, heard them talking, but about what she knew not, let them kiss her on the cheeks and kissed them in return and then got into the carriage.

When they lost sight of the château behind the tall trees she felt a wrench at her heart, convinced that she had bid a last farewell to her old home.

When they reached Batteville and just as she was going into her new house, she saw something white under the door. It was a letter that the postman had slipped under the door while she was out. She recognized Paul’s writing and opened it, trembling with anxiety. He wrote:

“My Dear Mother: I have not written sooner because I did not wish you to make a useless journey to Paris when it was my place to go and see you. I am just now in great sorrow and in great straits. My wife is dying after giving birth to a little girl three days ago, and I have not one sou. I do not know what to do with the child, whom my janitor’s wife is bringing up on the bottle as well as she can, but I fear I shall lose her. Could you not take charge of it? I absolutely do not know what to do, and I have no money to put her out to nurse. Answer by return mail.

“Your son, who loves you,

“Paul.”

Jeanne sank into a chair and had scarcely strength to call Rosalie. When the maid came into the room they read the letter over together and then remained silent for some time, face to face.

At last Rosalie said: “I am going to fetch the little one, madame. We cannot leave it like that.”

“Go, my girl,” replied Jeanne.

Then they were silent until the maid said: “Put on your hat, madame, and we will go to Goderville to see the lawyer. If she is going to die, the other one, M. Paul must marry her for the little one’s sake later on.”

Jeanne, without replying, put on her hat. A deep, inexpressible joy filled her heart, a treacherous joy that she sought to hide at any cost, one of those things of which one is ashamed, although cherishing it in one’s soul–her son’s sweetheart was going to die.

The lawyer gave the servant minute instructions, making her repeat them several times. Then, sure that she could make no mistake, she said: “Do not be afraid. I will see to it now.”

She set out for Paris that very night.

Jeanne passed two days in such a troubled condition that she could not think. The third morning she received merely a line from Rosalie saying she would be back on the evening train. That was all.

About three o’clock she drove in a neighbor’s light wagon to the station at Beuzeville to meet Rosalie.

She stood on the platform, looking at the railroad track as it disappeared on the horizon. She looked at the clock. Ten minutes still–five minutes still–two minutes more. Then the hour of the train’s arrival, but it was not in sight. Presently, however, she saw a cloud of white smoke and gradually it drew up in the station. She looked anxiously and at last perceived Rosalie carrying a sort of white bundle in her arms.

She wanted to go over toward her, but her knees seemed to grow weak and she was afraid of falling.

But the maid had seen her and came forward with her usual calm manner and said: “How do you do, madame? Here I am back again, but not without some difficulty.”

“Well?” faltered Jeanne.

“Well,” answered Rosalie, “she died last night. They were married and here is the little girl.” And she held out the child, who could not be seen under her wraps.

Jeanne took it mechanically and they left the station and got into the carriage.

“M. Paul will come as soon as the funeral is over–to-morrow about this time, I believe,” resumed Rosalie.

Jeanne murmured “Paul” and then was silent.

The wagon drove along rapidly, the peasant clacking his tongue to urge on the horse. Jeanne looked straight ahead of her into the clear sky through which the swallows darted in curves. Suddenly she felt a gentle warmth striking through to her skin; it was the warmth of the little being who was asleep on her lap.

Then she was overcome with an intense emotion, and uncovering gently the face of the sleeping infant, she raised it to her lips and kissed it passionately.

But Rosalie, happy though grumpy, stopped her; “Come, come, Madame Jeanne, stop that; you will make it cry.”

And then she added, probably in answer to her own thoughts: “Life, after all, is not as good or as bad as we believe it to be.”

* * * * *

A VAGABOND

He was a journeyman carpenter, a good workman and a steady fellow, twenty-seven years old, but, although the eldest son, Jacques Randel had been forced to live on his family for two months, owing to the general lack of work. He had walked about seeking work for over a month and had left his native town, Ville-Avary, in La Manche, because he could find nothing to do and would no longer deprive his family of the bread they needed themselves, when he was the strongest of them all. His two sisters earned but little as charwomen. He went and inquired at the town hall, and the mayor’s secretary told him that he would find work at the Labor Agency, and so he started, well provided with papers and certificates, and carrying another pair of shoes, a pair of trousers and a shirt in a blue handkerchief at the end of his stick.

And he had walked almost without stopping, day and night, along interminable roads, in sun and rain, without ever reaching that mysterious country where workmen find work. At first he had the fixed idea that he must only work as a carpenter, but at every carpenter’s shop where he applied he was told that they had just dismissed men on account of work being so slack, and, finding himself at the end of his resources, he made up his mind to undertake any job that he might come across on the road. And so by turns he was a navvy, stableman, stonecutter; he split wood, lopped the branches of trees, dug wells, mixed mortar, tied up fagots, tended goats on a mountain, and all for a few pence, for he only obtained two or three days’ work occasionally by offering himself at a shamefully low price, in order to tempt the avarice of employers and peasants.

And now for a week he had found nothing, and had no money left, and nothing to eat but a piece of bread, thanks to the charity of some women from whom he had begged at house doors on the road. It was getting dark, and Jacques Randel, jaded, his legs failing him, his stomach empty, and with despair in his heart, was walking barefoot on the grass by the side of the road, for he was taking care of his last pair of shoes, as the other pair had already ceased to exist for a long time. It was a Saturday, toward the end of autumn. The heavy gray clouds were being driven rapidly through the sky by the gusts of wind which whistled among the trees, and one felt that it would rain soon. The country was deserted at that hour on the eve of Sunday. Here and there in the fields there rose up stacks of wheat straw, like huge yellow mushrooms, and the fields looked bare, as they had already been sown for the next year.

Randel was hungry, with the hunger of some wild animal, such a hunger as drives wolves to attack men. Worn out and weakened with fatigue, he took longer strides, so as not to take so many steps, and with heavy head, the blood throbbing in his temples, with red eyes and dry mouth, he grasped his stick tightly in his hand, with a longing to strike the first passerby who might be going home to supper.

He looked at the sides of the road, imagining he saw potatoes dug up and lying on the ground before his eyes; if he had found any he would have gathered some dead wood, made a fire in the ditch and have had a capital supper off the warm, round vegetables with which he would first of all have warmed his cold hands. But it was too late in the year, and he would have to gnaw a raw beetroot which he might pick up in a field as he had done the day before.

For the last two days he had talked to himself as he quickened his steps under the influence of his thoughts. He had never thought much hitherto, as he had given all his mind, all his simple faculties to his mechanical work. But now fatigue and this desperate search for work which he could not get, refusals and rebuffs, nights spent in the open air lying on the grass, long fasting, the contempt which he knew people with a settled abode felt for a vagabond, and that question which he was continually asked, “Why do you not remain at home?” distress at not being able to use his strong arms which he felt so full of vigor, the recollection of the relations he had left at home and who also had not a penny, filled him by degrees with rage, which had been accumulating every day, every hour, every minute, and which now escaped his lips in spite of himself in short, growling sentences.

As he stumbled over the stones which tripped his bare feet, he grumbled: “How wretched! how miserable! A set of hogs–to let a man die of hunger–a carpenter–a set of hogs–not two sous–not two sous–and now it is raining–a set of hogs!”

He was indignant at the injustice of fate, and cast the blame on men, on all men, because nature, that great, blind mother, is unjust, cruel and perfidious, and he repeated through his clenched teeth: “A set of hogs” as he looked at the thin gray smoke which rose from the roofs, for it was the dinner hour. And, without considering that there is another injustice which is human, and which is called robbery and violence, he felt inclined to go into one of those houses to murder the inhabitants and to sit down to table in their stead.

He said to himself: “I have no right to live now, as they are letting me die of hunger, and yet I only ask for work–a set of hogs!” And the pain in his limbs, the gnawing in his heart rose to his head like terrible intoxication, and gave rise to this simple thought in his brain: “I have the right to live because I breathe and because the air is the common property of everybody. So nobody has the right to leave me without bread!”

A fine, thick, icy cold rain was coming down, and he stopped and murmured: “Oh, misery! Another month of walking before I get home.” He was indeed returning home then, for he saw that he should more easily find work in his native town, where he was known–and he did not mind what he did–than on the highroads, where everybody suspected him. As the carpentering business was not prosperous, he would turn day laborer, be a mason’s hodman, a ditcher, break stones on the road. If he only earned a franc a day, that would at any rate buy him something to eat.

He tied the remains of his last pocket handkerchief round his neck to prevent the cold rain from running down his back and chest, but he soon found that it was penetrating the thin material of which his clothes were made, and he glanced about him with the agonized look of a man who does not know where to hide his body and to rest his head, and has no place of shelter in the whole world.

Night came on and wrapped the country in obscurity, and in the distance, in a meadow, he saw a dark spot on the grass; it was a cow, and so he got over the ditch by the roadside and went up to her without exactly knowing what he was doing. When he got close to her she raised her great head to him, and he thought: “If I only had a jug I could get a little milk.” He looked at the cow and the cow looked at him, and then, suddenly giving her a kick in the side, he said: “Get up!”

The animal got up slowly, letting her heavy udders hang down. Then the man lay down on his back between the animal’s legs and drank for a long time, squeezing her warm, swollen teats, which tasted of the cowstall, with both hands, and he drank as long as she gave any milk. But the icy rain began to fall more heavily, and he saw no place of shelter on the whole of that bare plain. He was cold, and he looked at a light which was shining among the trees in the window of a house.

The cow had lain down again heavily, and he sat down by her side and stroked her head, grateful for the nourishment she had given him. The animal’s strong, thick breath, which came out of her nostrils like two jets of steam in the evening air, blew on the workman’s face, and he said: “You are not cold inside there!” He put his hands on her chest and under her stomach to find some warmth there, and then the idea struck him that he might pass the night beside that large, warm animal. So he found a comfortable place and laid his head on her side, and then, as he was worn out with fatigue, fell asleep immediately.

He woke up, however, several times, with his back or his stomach half frozen, according as he put one or the other against the animal’s flank. Then he turned over to warm and dry that part of his body which had remained exposed to the night air, and soon went soundly to sleep again.

The crowing of a cock woke him; the day was breaking, it was no longer raining, and the sky was bright. The cow was resting with her muzzle on the ground, and he stooped down, resting on his hands, to kiss those wide, moist nostrils, and said: “Good-by, my beauty, until next time. You are a nice animal. Good-by.” Then he put on his shoes and went off, and for two hours walked straight before him, always following the same road, and then he felt so tired that he sat down on the grass. It was broad daylight by that time, and the church bells were ringing; men in blue blouses, women in white caps, some on foot, some in carts, began to pass along the road, going to the neighboring villages to spend Sunday with friends or relations.

A stout peasant came in sight, driving before him a score of frightened, bleating sheep, with the help of an active dog. Randel got up, and raising his cap, said: “You do not happen to have any work for a man who is dying of hunger?” But the other, giving an angry look at the vagabond, replied: “I have no work for fellows whom I meet on the road.”

And the carpenter went back and sat down by the side of the ditch again. He waited there for a long time, watching the country people pass and looking for a kind, compassionate face before he renewed his request, and finally selected a man in an overcoat, whose stomach was adorned with a gold chain. “I have been looking for work,” he said, “for the last two months and cannot find any, and I have not a sou in my pocket.” But the would-be gentleman replied: “You should have read the notice which is stuck up at the entrance to the village: ‘Begging is prohibited within the boundaries of this parish.’ Let me tell you that I am the mayor, and if you do not get out of here pretty quickly I shall have you arrested.”

Randel, who was getting angry, replied: “Have me arrested if you like; I should prefer it, for, at any rate, I should not die of hunger.” And he went back and sat down by the side of his ditch again, and in about a quarter of an hour two gendarmes appeared on the road. They were walking slowly side by side, glittering in the sun with their shining hats, their yellow accoutrements and their metal buttons, as if to frighten evildoers, and to put them to flight at a distance. He knew that they were coming after him, but he did not move, for he was seized with a sudden desire to defy them, to be arrested by them, and to have his revenge later.

They came on without appearing to have seen him, walking heavily, with military step, and balancing themselves as if they were doing the goose step; and then, suddenly, as they passed him, appearing to have noticed him, they stopped and looked at him angrily and threateningly, and the brigadier came up to him and asked: “What are you doing here?” “I am resting,” the man replied calmly. “Where do you come from?” “If I had to tell you all the places I have been to it would take me more than an hour.” “Where are you going to?” “To Ville-Avary.” “Where is that?” “In La Manche.” “Is that where you belong?” “It is.” “Why did you leave it?” “To look for work.”

The brigadier turned to his gendarme and said in the angry voice of a man who is exasperated at last by an oft-repeated trick: “They all say that, these scamps. I know all about it.” And then he continued: “Have you any papers?” “Yes, I have some.” “Give them to me.”

Randel took his papers out of his pocket, his certificates, those poor, worn-out, dirty papers which were falling to pieces, and gave them to the soldier, who spelled them through, hemming and hawing, and then, having seen that they were all in order, he gave them back to Randel with the dissatisfied look of a man whom some one cleverer than himself has tricked.

After a few moments’ further reflection, he asked him: “Have you any money on you?” “No.” “None whatever?” “None.” “Not even a sou?” “Not even a sou!” “How do you live then?” “On what people give me.” “Then you beg?” And Randel answered resolutely: “Yes, when I can.”

Then the gendarme said: “I have caught you on the highroad in the act of vagabondage and begging, without any resources or trade, and so I command you to come with me.” The carpenter got up and said: “Wherever you please.” And, placing himself between the two soldiers, even before he had received the order to do so, he added: “Well, lock me up; that will at any rate put a roof over my head when it rains.”

And they set off toward the village, the red tiles of which could be seen through the leafless trees, a quarter of a league off. Service was about to begin when they went through the village. The square was full of people, who immediately formed two lines to see the criminal pass. He was being followed by a crowd of excited children. Male and female peasants looked at the prisoner between the two gendarmes, with hatred in their eyes and a longing to throw stones at him, to tear his skin with their nails, to trample him under their feet. They asked each other whether he had committed murder or robbery. The butcher, who was an ex-spahi, declared that he was a deserter. The tobacconist thought that he recognized him as the man who had that very morning passed a bad half-franc piece off on him, and the ironmonger declared that he was the murderer of Widow Malet, whom the police had been looking for for six months.

In the municipal court, into which his custodians took him, Randel saw the mayor again, sitting on the magisterial bench, with the schoolmaster by his side. “Aha! aha!” the magistrate exclaimed, “so here you are again, my fine fellow. I told you I should have you locked up. Well, brigadier, what is he charged with?”

“He is a vagabond without house or home, Monsieur le Maire, without any resources or money, so he says, who was arrested in the act of begging, but he is provided with good testimonials, and his papers are all in order.”

“Show me his papers,” the mayor said. He took them, read them, reread, returned them and then said: “Search him.” So they searched him, but found nothing, and the mayor seemed perplexed, and asked the workman:

“What were you doing on the road this morning?” “I was looking for work.” “Work? On the highroad?” “How do you expect me to find any if I hide in the woods?”

They looked at each other with the hatred of two wild beasts which belong to different hostile species, and the magistrate continued: “I am going to have you set at liberty, but do not be brought up before me again.” To which the carpenter replied: “I would rather you locked me up; I have had enough running about the country.” But the magistrate replied severely: “Be silent.” And then he said to the two gendarmes: “You will conduct this man two hundred yards from the village and let him continue his journey.”

“At any rate, give me something to eat,” the workman said, but the other grew indignant: “Have we nothing to do but to feed you? Ah! ah! ah! that is rather too much!” But Randel went on firmly: “If you let me nearly die of hunger again, you will force me to commit a crime, and then, so much the worse for you other fat fellows.”

The mayor had risen and he repeated: “Take him away immediately or I shall end by getting angry.”

The two gendarmes thereupon seized the carpenter by the arms and dragged him out. He allowed them to do it without resistance, passed through the village again and found himself on the highroad once more; and when the men had accompanied him two hundred yards beyond the village, the brigadier said: “Now off with you and do not let me catch you about here again, for if I do, you will know it.”

Randel went off without replying or knowing where he was going. He walked on for a quarter of an hour or twenty minutes, so stupefied that he no longer thought of anything. But suddenly, as he was passing a small house, where the window was half open, the smell of the soup and boiled meat stopped him suddenly, and hunger, fierce, devouring, maddening hunger, seized him and almost drove him against the walls of the house like a wild beast.

He said aloud in a grumbling voice: “In Heaven’s name! they must give me some this time!” And he began to knock at the door vigorously with his stick, and as no one came he knocked louder and called out: “Hey! hey! you people in there, open the door!” And then, as nothing stirred, he went up to the window and pushed it wider open with his hand, and the close warm air of the kitchen, full of the smell of hot soup, meat and cabbage, escaped into the cold outer air, and with a bound the carpenter was in the house. Two places were set at the table, and no doubt the proprietors of the house, on going to church, had left their dinner on the fire, their nice Sunday boiled beef and vegetable soup, while there was a loaf of new bread on the chimney-piece, between two bottles which seemed full.

Randel seized the bread first of all and broke it with as much violence as if he were strangling a man, and then he began to eat voraciously, swallowing great mouthfuls quickly. But almost immediately the smell of the meat attracted him to the fireplace, and, having taken off the lid of the saucepan, he plunged a fork into it and brought out a large piece of beef tied with a string. Then he took more cabbage, carrots and onions until his plate was full, and, having put it on the table, he sat down before it, cut the meat into four pieces, and dined as if he had been at home. When he had eaten nearly all the meat, besides a quantity of vegetables, he felt thirsty and took one of the bottles off the mantelpiece.

Scarcely had he poured the liquor into his glass when he saw it was brandy. So much the better; it was warming and would instill some fire into his veins, and that would be all right, after being so cold; and he drank some. He certainly enjoyed it, for he had grown unaccustomed to it, and he poured himself out another glassful, which he drank at two gulps. And then almost immediately he felt quite merry and light-hearted from the effects of the alcohol, just as if some great happiness filled his heart.

He continued to eat, but more slowly, and dipping his bread into the soup. His skin had become burning, and especially his forehead, where the veins were throbbing. But suddenly the church bells began to ring. Mass was over, and instinct rather than fear, the instinct of prudence, which guides all beings and makes them clear-sighted in danger, made the carpenter get up. He put the remains of the loaf into one pocket and the brandy bottle into the other, and he furtively went to the window and looked out into the road. It was still deserted, so he jumped out and set off walking again, but instead of following the highroad he ran across the fields toward a wood he saw a little way off.

He felt alert, strong, light-hearted, glad of what he had done, and so nimble that he sprang over the enclosure of the fields at a single bound, and as soon as he was under the trees he took the bottle out of his pocket again and began to drink once more, swallowing it down as he walked, and then his ideas began to get confused, his eyes grew dim, and his legs as elastic as springs, and he started singing the old popular song:

_”Oh! what joy, what joy it is,
To pick the sweet, wild strawberries.”_

He was now walking on thick, damp, cool moss, and that soft carpet under his feet made him feel absurdly inclined to turn head over heels as he used to do when a child, so he took a run, turned a somersault, got up and began over again. And between each time he began to sing again:

_”Oh! what joy, what joy it is,
To pick the sweet, wild strawberries.”_

Suddenly he found himself above a deep road, and in the road he saw a tall girl, a servant, who was returning to the village with two pails of milk. He watched, stooping down, and with his eyes as bright as those of a dog who scents a quail, but she saw him, raised her head and said: “Was that you singing like that?” He did not reply, however, but jumped down into the road, although it was a fall of at least six feet and when she saw him suddenly standing in front of her, she exclaimed: “Oh! dear, how you frightened me!”

But he did not hear her, for he was drunk, he was mad, excited by another requirement which was more imperative than hunger, more feverish than alcohol; by the irresistible fury of the man who has been deprived of everything for two months, and who is drunk; who is young, ardent and inflamed by all the appetites which nature has implanted in the vigorous flesh of men.

The girl started back from him, frightened at his face, his eyes, his half-open mouth, his outstretched hands, but he seized her by the shoulders, and without a word, threw her down in the road.

She let her two pails fall, and they rolled over noisily, and all the milk was spilt, and then she screamed lustily, but it was of no avail in that lonely spot.

When she got up the thought of her overturned pails suddenly filled her with fury, and, taking off one of her wooden sabots, she threw it at the man to break his head if he did not pay her for her milk.

But he, mistaking the reason of this sudden violent attack, somewhat sobered, and frightened at what he had done, ran off as fast as he could, while she threw stones at him, some of which hit him in the back.

He ran for a long time, very long, until he felt more tired than he had ever been before. His legs were so weak that they could scarcely carry him; all his ideas were confused, he lost recollection of everything and could no longer think about anything, and so he sat down at the foot of a tree, and in five minutes was fast asleep. He was soon awakened, however, by a rough shake, and, on opening his eyes, he saw two cocked hats of shiny leather bending over him, and the two gendarmes of the morning, who were holding him and binding his arms.

“I knew I should catch you again,” said the brigadier jeeringly. But Randel got up without replying. The two men shook him, quite ready to ill treat him if he made a movement, for he was their prey now. He had become a jailbird, caught by those hunters of criminals who would not let him go again.

“Now, start!” the brigadier said, and they set off. It was late afternoon, and the autumn twilight was setting in over the land, and in half an hour they reached the village, where every door was open, for the people had heard what had happened. Peasants and peasant women and girls, excited with anger, as if every man had been robbed and every woman attacked, wished to see the wretch brought back, so that they might overwhelm him with abuse. They hooted him from the first house in the village until they reached the Hotel de Ville, where the mayor was waiting for him to be himself avenged on this vagabond, and as soon as he saw him approaching he cried:

“Ah! my fine fellow! here we are!” And he rubbed his hands, more pleased than he usually was, and continued: “I said so. I said so, the moment I saw him in the road.”

And then with increased satisfaction:

“Oh, you blackguard! Oh, you dirty blackguard! You will get your twenty years, my fine fellow!”

* * * * *

THE FISHING HOLE

“Cuts and wounds which caused death.” Such was the charge upon which Leopold Renard, upholsterer, was summoned before the Court of Assizes.

Round him were the principal witnesses, Madame Flamèche, widow of the victim, and Louis Ladureau, cabinetmaker, and Jean Durdent, plumber.

Near the criminal was his wife, dressed in black, an ugly little woman, who looked like a monkey dressed as a lady.

This is how Renard (Leopold) recounted the drama:

“Good heavens, it is a misfortune of which I was the prime victim all the time, and with which my will has nothing to do. The facts are their own commentary, Monsieur le Président. I am an honest man, a hard-working man, an upholsterer, living in the same street for the last sixteen years, known, liked, respected and esteemed by all, as my neighbors can testify, even the porter’s wife, who is not amiable every day. I am fond of work, I am fond of saving, I like honest men and respectable amusements. That is what has ruined me, so much the worse for me; but as my will had nothing to do with it, I continue to respect myself.

“Every Sunday for the last five years my wife and I have spent the day at Passy. We get fresh air, and, besides, we are fond of fishing. Oh! we are as fond of it as we are of little onions. Mélie inspired me with that enthusiasm, the jade, and she is more enthusiastic than I am, the scold, seeing that all the mischief in this business is her fault, as you will see immediately.

“I am strong and mild tempered, without a pennyworth of malice in me. But she! oh! la! la! she looks like nothing; she is short and thin. Very well, she does more mischief than a weasel. I do not deny that she has some good qualities; she has some, and very important ones for a man in business. But her character! Just ask about it in the neighborhood, and even the porter’s wife, who has just sent me about my business … she will tell you something about it.

“Every day she used to find fault with my mild temper: ‘I would not put up with this! I would not put up with that.’ If I had listened to her, Monsieur le Président, I should have had at least three hand-to-hand fights a month….”

Madame Renard interrupted him: “And for good reasons, too; they laugh best who laugh last.”

He turned toward her frankly: “Well, I can’t blame you, since you were not the cause of it.”

Then, facing the President again, he said:

“I will continue. We used to go to Passy every Saturday evening, so as to begin fishing at daybreak the next morning. It is a habit which has become second nature with us, as the saying is. Three years ago this summer I discovered a place, oh! such a spot. Oh, dear, dear! In the shade, eight feet of water at least and perhaps ten, a hole with cavities under the bank, a regular nest for fish and a paradise for the fisherman. I might look upon that fishing hole as my property, Monsieur le Président, as I was its Christopher Columbus. Everybody in the neighborhood knew it, without making any opposition. They would say: ‘That is Renard’s place’; and nobody would have gone there, not even Monsieur Plumeau, who is well known, be it said without any offense, for poaching on other people’s preserves.

“Well, I returned to this place of which I felt certain, just as if I had owned it. I had scarcely got there on Saturday, when I got into _Delila_, with my wife. _Delila_ is my Norwegian boat, which I had built by Fournaire, and which is light and safe. Well, as I said, we got into the boat and we were going to set bait, and for setting bait there is none to be compared with me, and they all know it. You want to know with what I bait? I cannot answer that question; it has nothing to do with the accident. I cannot answer; that is my secret. There are more than three hundred people who have asked me; I have been offered glasses of brandy and liqueur, fried fish, matelotes, to make me tell. But just go and try whether the chub will come. Ah! they have tempted my stomach to get at my secret, my recipe. Only my wife knows, and she will not tell it any more than I will. Is not that so, Mélie?”

The president of the court interrupted him.

“Just get to the facts as soon as you can,” and the accused continued: “I am getting to them, I am getting to them. Well, on Saturday, July 8, we left by the twenty-five past five train and before dinner we went to set bait as usual. The weather promised to keep fine and I said to Mélie: ‘All right for tomorrow.’ And she replied: ‘It looks like it.’ We never talk more than that together.

“And then we returned to dinner. I was happy and thirsty, and that was the cause of everything. I said to Mélie: ‘Look here, Mélie, it is fine weather, suppose I drink a bottle of _Casque à mèche_.’ That is a weak white wine which we have christened so, because if you drink too much of it it prevents you from sleeping and takes the place of a nightcap. Do you understand me?

“She replied: ‘You can do as you please, but you will be ill again and will not be able to get up tomorrow.’ That was true, sensible and prudent, clearsighted, I must confess. Nevertheless I could not resist, and I drank my bottle. It all came from that.

“Well, I could not sleep. By Jove! it kept me awake till two o’clock in the morning, and then I went to sleep so soundly that I should not have heard the angel sounding his trump at the last Judgment.

“In short, my wife woke me at six o’clock and I jumped out of bed, hastily put on my trousers and jersey, washed my face and jumped on board _Delila_. But it was too late, for when I arrived at my hole it was already occupied! Such a thing had never happened to me in three years, and it made me feel as if I were being robbed under my own eyes. I said to myself: ‘Confound it all! confound it!’ And then my wife began to nag at me. ‘Eh! what about your _Casque à mèche?_ Get along, you drunkard! Are you satisfied, you great fool?’ I could say nothing, because it was all true, but I landed all the same near the spot and tried to profit by what was left. Perhaps after all the fellow might catch nothing and go away.

“He was a little thin man in white linen coat and waistcoat and a large straw hat, and his wife, a fat woman, doing embroidery, sat behind him.