This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Writer:
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1844
Collection:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

At these simple and pathetic words, Agricola trembled.

“A month without work,” he said, with a sad and thoughtful air. “And my mother, and father, and the two young ladies who make part of our family until the arrival in Paris of their father, Marshal Simon. Oh! you are right. That thought, in spite of myself, affrights me!”

“Agricola!” exclaimed the girl impetuously; “suppose you apply to M. Hardy; he is so good, and his character is so much esteemed and honored, that, if he offered bail for you, perhaps they would give up their persecution?”

“Unfortunately,” replied Agricola, “M. Hardy is absent; he is on a journey with Marshal Simon.”

After a silence of some time, Agricola, striving to surmount his fear, added: “But no! I cannot give credence to this letter. After all, I had rather await what may come. I’ll at least have the chance of proving my innocence on my first examination: for indeed, my good sister, whether it be that I am in prison or that I fly to conceal myself, my working for my family will be equally prevented.”

“Alas! that is true,” said the poor girl; “what is to be done! Oh, what is to be done?”

“My brave father,” said Agricola to himself, “if this misfortune happen to-morrow, what an awakening it will be for him, who came here to sleep so joyously!” The blacksmith buried his face in his hands.

Unhappily Mother Bunch’s fears were too well-founded, for it will be recollected that at that epoch of the year 1832, before and after the Rue des Prouvaires conspiracy, a very great number of arrests had been made among the working classes, in consequence of a violent reaction against democratical ideas.

Suddenly, the girl broke the silence which had been maintained for some seconds. A blush colored her features, which bore the impressions of an indefinable expression of constraint, grief, and hope.

“Agricola, you are saved!”

“What say you?” he asked.

“The young lady, so beautiful, so good, who gave you this flower” (she showed it to the blacksmith) “who has known how to make reparation with so much delicacy for having made a painful offer, cannot but have a generous heart. You must apply to her–“

With these words which seemed to be wrung from her by a violent effort over herself, great tears rolled down her cheeks. For the first time in her life she experienced a feeling of grievous jealousy. Another woman was so happy as to have the power of coming to the relief of him whom she idolized; while she herself, poor creature, was powerless and wretched.

“Do you think so?” exclaimed Agricola surprised. “But what could be done with this young lady?”

“Did she not say to you,” answered Mother Bunch, “‘Remember my name; and in all circumstances address yourself to me?'”

“She did indeed!” replied Agricola.

“This young lady, in her exalted position, ought to have powerful connections who will be able to protect and defend you. Go to her to- morrow morning; tell her frankly what has happened, and request her support.”

“But tell me, my good sister, what it is you wish me to do?”

“Listen. I remember that, in former times, my father told us that he had saved one of his friends from being put in prison, by becoming surety for him. It will be easy for you so to convince this young lady of your innocence, that she will be induced to become surety; and after that, you will have nothing more to fear.”

“My poor child!” said Agricola, “to ask so great a service from a person to whom one is almost unknown is hard.”

“Believe me, Agricola,” said the other sadly, “I would never counsel what could possibly lower you in the eyes of any one, and above all–do you understand?–above all, in the eyes of this young lady. I do not propose that you should ask money from her; but only that she should give surety for you, in order that you may have the liberty of continuing at your employment, so that the family may not be without resources. Believe me, Agricola, that such a request is in no respect inconsistent with what is noble and becoming upon your part. The heart of the young lady is generous. She will comprehend your position. The required surety will be as nothing to her; while to you it will be everything, and will even be the very life to those who depend upon you.”

“You are right, my good sister,” said Agricola, with sadness and dejection. “It is perhaps worth while to risk taking this step. If the young lady consent to render me this service, and if giving surety will indeed preserve me from prison, I shall be prepared for every event. But no, no!” added he, rising, “I’d never dare to make the request to her! What right have I to do so? What is the insignificant service that I rendered her, when compared with that which I should solicit from her?”

“Do you imagine then, Agricola, that a generous spirit measures the services which ought to be rendered, by those previously received? Trust to me respecting a matter which is an affair of the heart. I am, it is true, but a lowly creature, and ought not to compare myself with any other person. I am nothing, and I can do nothing. Nevertheless, I am sure–yes, Agricola, I am sure–that this young lady, who is so very far above me, will experience the same feelings that I do in this affair; yes, like me, she will at once comprehend that your position is a cruel one; and she will do with joy, with happiness, with thankfulness, that which I would do, if, alas! I could do anything more than uselessly consume myself with regrets.”

In spite of herself, she pronounced the last words with an expression so heart-breaking–there was something so moving in the comparison which this unfortunate creature, obscure and disdained, infirm and miserable, made of herself with Adrienne de Cardoville, the very type of resplendent youth, beauty, and opulence–that Agricola was moved even to tears; and, holding out one of his hands to the speaker, he said to her, tenderly, “How very good you are; how full of nobleness, good feeling, and delicacy!”

“Unhappily,” said the weeping girl, “I can do nothing more than advise.”

“And your counsels shall be followed out, my sister dear. They are those of a soul the most elevated I have ever known. Yes, you have won me over into making this experiment, by persuading me that the heart of Miss de Cardoville is perhaps equal in value to your own!”

At this charming and sincere assimilation of herself to Miss Adrienne, the sempstress forgot almost everything she had suffered, so exquisitely sweet and consoling were her emotions. If some poor creatures, fatally devoted to sufferings, experience griefs of which the world knows naught, they sometimes, too, are cheered by humble and timid joys, of which the world is equally ignorant. The least word of true tenderness and affection, which elevates them in their own estimation, is ineffably blissful for these unfortunate beings, habitually consigned, not only to hardships and to disdain, but even to desolating doubts, and distrust of themselves.

“Then it is agreed that you will go, to-morrow morning to this young lady’s house?” exclaimed Mother Bunch, trembling with a new-born hope. “And,” she quickly added, “at break of day I’ll go down to watch at the street-door, to see if there be anything suspicious, and to apprise you of what I perceive.”

“Good, excellent girl!” exclaimed Agricola, with increasing emotion.

“It will be necessary to endeavor to set off before the wakening of your father,” said the hunchback. “The quarter in which the young lady dwells, is so deserted, that the mere going there will almost serve for your present concealment.”

“I think I hear the voice of my father,” said Agricola suddenly.

In truth, the little apartment was so near Agricola’s garret, that he and the sempstress, listening, heard Dagobert say in the dark:

“Agricola, is it thus that you sleep, my boy? Why, my first sleep is over; and my tongue itches deucedly.”

“Go quick, Agricola!” said Mother Bunch; “your absence would disquiet him. On no account go out to-morrow morning, before I inform you whether or not I shall have seen anything suspicious.”

“Why, Agricola, you are not here?” resumed Dagobert, in a louder voice.

“Here I am, father,” said the smith, while going out of the sempstress’s apartment, and entering the garret, to his father.

“I have been to fasten the shutter of a loft that the wind agitated, lest its noise should disturb you.”

“Thanks, my boy; but it is not noise that wakes me,” said Dagobert, gayly; “it is an appetite, quite furious, for a chat with you. Oh, my dear boy, it is the hungering of a proud old man of a father, who has not seen his son for eighteen years.”

“Shall I light a candle, father?”

“No, no; that would be luxurious; let us chat in the dark. It will be a new pleasure for me to see you to-morrow morning at daybreak. It will be like seeing you for the first time twice.” The door of Agricola’s garret being now closed, Mother Bunch heard nothing more.

The poor girl, without undressing, threw herself upon the bed, and closed not an eye during the night, painfully awaiting the appearance of day, in order that she might watch over the safety of Agricola. However, in spite of her vivid anxieties for the morrow, she sometimes allowed herself to sink into the reveries of a bitter melancholy. She compared the conversation she had just had in the silence of night, with the man whom she secretly adored, with what that conversation might have been, had she possessed some share of charms and beauty–had she been loved as she loved, with a chaste and devoted flame! But soon sinking into belief that she should never know the ravishing sweets of a mutual passion, she found consolation in the hope of being useful to Agricola. At the dawn of day, she rose softly, and descended the staircase with little noise, in order to see if anything menaced Agricola from without.

CHAPTER XXXII.

THE AWAKENING.

The weather, damp and foggy during a portion of the night, became clear and cold towards morning. Through the glazed skylight of Agricola’s garret, where he lay with his father, a corner of the blue sky could be seen.

The apartment of the young blacksmith had an aspect as poor as the sewing-girl’s. For its sole ornament, over the deal table upon which Agricola wrote his poetical inspirations, there hung suspended from a nail in the wall a portrait of Beranger–that immortal poet whom the people revere and cherish, because his rare and transcendent genius has delighted to enlighten the people, and to sing their glories and their reverses.

Although the day had only begun to dawn, Dagobert and Agricola had already risen. The latter had sufficient self command to conceal his inquietude, for renewed reflection had again increased his fears.

The recent outbreak in the Rue des Prouvaires had caused a great number of precautionary arrests; and the discovery of numerous copies of Agricola’s song, in the possession of one of the chiefs of the disconcerted plot, was, in truth, calculated slightly to compromise the young blacksmith. His father, however, as we have already mentioned, suspected not his secret anguish. Seated by the side of his son, upon the edge of their mean little bed, the old soldier, by break of day, had dressed and shaved with military care; he now held between his hands both those of Agricola, his countenance radiant with joy, and unable to discontinue the contemplation of his boy.

“You will laugh at me, my dear boy,” said Dagobert to his son; “but I wished the night to the devil, in order that I might gaze upon you in full day, as I now see you. But all in good time; I have lost nothing. Here is another silliness of mine; it delights me to see you wear moustaches. What a splendid horse-grenadier you would have made! Tell me; have you never had a wish to be a soldier?”

“I thought of mother!”

“That’s right,” said Dagobert: “and besides, I believe, after all, look ye, that the time of the sword has gone by. We old fellows are now good for nothing, but to be put in a corner of the chimney. Like rusty old carbines, we have had our day.”

“Yes; your days of heroism and of glory,” said Agricola with excitement; and then he added, with a voice profoundly softened and agitated, “it is something good and cheering to be your son!”

“As to the good, I know nothing of that,” replied Dagobert; “but as for the cheering, it ought to be so; for I love you proudly. And I think this is but the beginning! What say you, Agricola? I am like the famished wretches who have been some days without food. It is but by little and little that they recover themselves, and can eat. Now, you may expect to be tasted, my boy, morning and evening, and devoured during the day. No, I wish not to think that–not all the day–no, that thought dazzles and perplexes me; and I am no longer myself.”

These words of Dagobert caused a painful feeling to Agricola. He believed that they sprang from a presentiment of the separation with which he was menaced.

“Well,” continued Dagobert; “you are quite happy; M. Hardy is always good to you.”

“Oh!” replied Agricola: “there is none in the world better, or more equitable and generous! If you knew what wonders he has brought about in his factory! Compared to all others, it is a paradise beside the stithies of Lucifer!”

“Indeed!” said Dagobert.

“You shall see,” resumed Agricola, “what welfare, what joy, what affection, are displayed upon the countenances of all whom he employs; who work with an ardent pleasure.

“This M. Hardy of yours must be an out-and-out magician,” said Dagobert.

“He is, father, a very great magician. He has known how to render labor pleasant and attractive. As for the pleasure, over and above good wages, he accords to us a portion of his profits according to our deserts; whence you may judge of the eagerness with which we go to work. And that is not all: he has caused large, handsome buildings to be erected, in which all his workpeople find, at less expense than elsewhere, cheerful and salubrious lodgings, in which they enjoy all the advantages of an association. But you shall see–I repeat–you shall see!”

“They have good reason to say, that Paris is the region of wonders,” observed Dagobert.

“Well, behold me here again at last, never more to quit you, nor good mother!”

“No, father, we will never separate again,” said Agricola, stifling a sigh. “My mother and I will both try to make you forget all that you have suffered.”

“Suffered!” exclaimed Dagobert, “who the deuce has suffered? Look me well in the face; and see if I have a look of suffering! Bombs and bayonets! Since I have put my foot here, I feel myself quite a young man again! You shall see me march soon: I bet that I tire you out! You must rig yourself up something extra! Lord, how they will stare at us! I wager that in beholding your black moustache and my gray one, folks will say, behold father and son! But let us settle what we are to do with the day. You will write to the father of Marshal Simon, informing him the his grand-daughters have arrived, and that it is necessary that he should hasten his return to Paris; for he has charged himself with matters which are of great importance for them. While you are writing, I will go down to say good-morning to my wife, and to the dear little ones. We will then eat a morsel. Your mother will go to mass; for I perceive that she likes to be regular at that: the good soul! no great harm, if it amuse her! and during her absence, we will make a raid together.”

“Father,” said Agricola, with embarrassment, “this morning it is out of my power to accompany you.”

“How! out of your power?” said Dagobert; “recollect this is Monday!”

“Yes, father,” said Agricola, hesitatingly; “but I have promised to attend all the morning in the workshop, to finish a job that is required in a hurry. If I fail to do so, I shall inflict some injury upon M. Hardy. But I’ll soon be at liberty.”

“That alters the case,” said Dagobert, with a sigh of regret. “I thought to make my first parade through Paris with you this morning; but it must be deferred in favor of your work. It is sacred: since it is that which sustains your mother. Nevertheless, it is vexatious, devilish vexatious. And yet no–I am unjust. See how quickly one gets habituated to and spoilt by happiness. I growl like a true grumbler, at a walk being put off for a few hours! I do this! I who, during eighteen years, have only hoped to see you once more, without daring to reckon very much upon it! Oh! I am but a silly old fool! Vive l’amour et cogni–I mean–my Agricola!” And, to console himself, the old soldier gayly slapped his son’s shoulder.

This seemed another omen of evil to the blacksmith; for he dreaded one moment to another lest the fears of Mother Bunch should be realized. “Now that I have recovered myself,” said Dagobert, laughing, “let us speak of business. Know you where I find the addresses of all the notaries in Paris?”

“I don’t know; but nothing is more easy than to discover it.”

“My reason is,” resumed Dagobert, “that I sent from Russia by post, and by order of the mother of the two children that I have brought here, some important papers to a Parisian notary. As it was my duty to see this notary immediately upon my arrival, I had written his name and his address in a portfolio, of which however, I have been robbed during my journey; and as I have forgotten his devil of a name, it seems to me, that if I should see it again in the list of notaries, I might recollect it.”

Two knocks at the door of the garret made Agricola start. He involuntarily thought of a warrant for his apprehension.

His father, who, at the sound of the knocking turned round his head, had not perceived his emotion, and said with a loud voice: “Come in!” The door opened. It was Gabriel. He wore a black cassock and a broad- brimmed hat.

To recognize his brother by adoption, and to throw himself into his arms, were two movements performed at once by Agricola–as quick as thought.– “My brother!” exclaimed Agricola.

“Agricola!” cried Gabriel.

“Gabriel!” responded the blacksmith.

“After so long an absence!” said the one.

“To behold you again!” rejoined the other.

Such were the words exchanged between the blacksmith and the missionary, while they were locked in a close embrace.

Dagobert, moved and charmed by these fraternal endearments, felt his eyes become moist. There was something truly touching in the affection of the young men–in their hearts so much alike, and yet of characters and aspects so very different–for the manly countenance of Agricola contrasted strongly with the delicacy and angelic physiognomy of Gabriel.

“I was forewarned by my father of your arrival,” said the blacksmith at length. “I have been expecting to see you; and my happiness has been a hundred times the greater, because I have had all the pleasures of hoping for it.”

“And my good mother?” asked Gabriel, in affectionately grasping the hands of Dagobert. “I trust that you have found her in good health.”

“Yes, my brave boy!” replied Dagobert; “and her health will have become a hundred times better, now that we are all together. Nothing is so healthful as joy.” Then addressing himself to Agricola, who, forgetting his fear of being arrested, regarded the missionary with an expression of ineffable affection, Dagobert added:

“Let it be remembered, that, with the soft cheek of a young girl, Gabriel has the courage of a lion; I have already told with what intrepidity he saved the lives of Marshal Simon’s daughters, and tried to save mine also.”

“But, Gabriel! what has happened to your forehead?” suddenly exclaimed Agricola, who for a few seconds had been attentively examining the missionary.

Gabriel, having thrown aside his hat on entering, was now directly beneath the skylight of the garret apartment, the bright light through which shone upon his sweet, pale countenance: and the round scar, which extended from one eyebrow to the other, was therefore distinctly visible.

In the midst of the powerful and diversified emotion, and of the exciting events which so rapidly followed the shipwreck on the rocky coast near Cardoville House, Dagobert, during the short interview he then had with Gabriel, had not perceived the scar which seamed the forehead of the young missionary. Now, partaking, however, of the surprise of his son, Dagobert said:

“Aye, indeed! how came this scar upon your brow?”

“And on his hands, too; see, dear father!” exclaimed the blacksmith, with renewed surprise, while he seized one of the hands which the young priest held out towards him in order to tranquillize his fears.

“Gabriel, my brave boy, explain this to us!” added Dagobert; “who has wounded you thus?” and in his turn, taking the other hand of the missionary, he examined the scar upon it with the eye of a judge of wounds, and then added, “In Spain, one of my comrades was found and taken down alive from a cross, erected at the junction of several roads, upon which the monks had crucified, and left him to die of hunger, thirst, and agony. Ever afterwards he bore scars upon his hands, exactly similar to this upon your hand.”

“My father is right!” exclaimed Agricola. “It is evident that your hands have been pierced through! My poor brother!” and Agricola became grievously agitated.

“Do not think about it,” said Gabriel, reddening with the embarrassment of modesty. “Having gone as a missionary amongst the savages of the Rocky Mountains, they crucified me, and they had begun to scalp me, when Providence snatched me from their hands.”

“Unfortunate youth,” said Dagobert; “without arms then? You had not a sufficient escort for your protection?”

“It is not for such as me to carry arms.” said Gabriel, sweetly smiling; “and we are never accompanied by any escort.”

“Well, but your companions, those who were along with you, how came it that they did not defend you?” impetuously asked Agricola.

“I was alone, my dear brother.”

“Alone!”

“Yes, alone; without even a guide.”

“You alone! unarmed! in a barbarous country!” exclaimed Dagobert, scarcely crediting a step so unmilitary, and almost distrusting his own sense of hearing.

“It was sublime!” said the young blacksmith and poet.

“The Christian faith,” said Gabriel, with mild simplicity, “cannot be implanted by force or violence. It is only by the power of persuasion that the gospel can be spread amongst poor savages.”

“But when persuasions fail!” said Agricola.

“Why, then, dear brother, one has but to die for the belief that is in him, pitying those who have rejected it, and who have refused the blessings it offers to mankind.”

There was a period of profound silence after the reply of Gabriel, which was uttered with simple and touching pathos.

Dagobert was in his own nature too courageous not to comprehend a heroism thus calm and resigned; and the old soldier, as well as his son, now contemplated Gabriel with the most earnest feelings of mingled admiration and respect.

Gabriel, entirely free from the affection of false modesty, seemed quite unconscious of the emotions which he had excited in the breasts of his two friends; and he therefore said to Dagobert, “What ails you?”

“What ails me!” exclaimed the brave old soldier, with great emotion: “After having been for thirty years in the wars, I had imagined myself to be about as courageous as any man. And now I find I have a master! And that master is yourself!”

“I!” said Gabriel; “what do you mean? What have I done?”

“Thunder, don’t you know that the brave wounds there” (the veteran took with transport both of Gabriel’s hands), “that these wounds are as glorious–are more glorious than our–than all ours, as warriors by profession!”

“Yes! yes, my father speaks truth!” exclaimed Agricola; and he added, with enthusiasm, “Oh, for such priests! How I love them! How I venerate them! How I am elevated by their charity, their courage, their resignation!”

“I entreat you not to extol me thus,” said Gabriel with embarrassment.

“Not extol you!” replied Dagobert. “Hanged if I shouldn’t. When I have gone into the heat of action, did I rush into it alone? Was I not under the eyes of my commanding officer? Were not my comrades there along with me? In default of true courage, had I not the instinct of self- preservation to spur me on, without reckoning the excitement of the shouts and tumult of battle, the smell of the gunpowder, the flourishes of the trumpets, the thundering of the cannon, the ardor of my horse, which bounded beneath me as if the devil were at his tail? Need I state that I also knew that the emperor was present, with his eye upon every one–the emperor, who, in recompense for a hole being made in my tough hide, would give me a bit of lace or a ribbon, as plaster for the wound. Thanks to all these causes, I passed for game. Fair enough! But are you not a thousand times more game than I, my brave boy; going alone, unarmed, to confront enemies a hundred times more ferocious than those whom we attacked–we, who fought in whole squadrons, supported by artillery, bomb-shells, and case-shot?”

“Excellent father!” cried Agricola, “how noble of you to render to Gabriel this justice!”

“Oh, dear brother,” said Gabriel, “his kindness to me makes him magnify what was quite natural and simple!”

“Natural!” said the veteran soldier; “yes, natural for gallants who have hearts of the true temper: but that temper is rare.”

“Oh, yes, very rare,” said Agricola; “for that kind of courage is the most admirable of all. Most bravely did you seek almost certain death, alone, bearing the cross in hand as your only weapon, to preach charity and Christian brotherhood. They seized you, tortured you; and you await death and partly endure it, without complaint, without remonstrance, without hatred, without anger, without a wish for vengeance; forgiveness issuing from your mouth, and a smile of pity beaming upon your lips; and this in the depths of forests, where no one could witness your magnanimity,–none could behold you–and without other desire, after you were rescued than modestly to conceal blessed wounds under your black robe! My father is right, by Jove! can you still contend that you are not as brave as he?”

“And besides, too,” resumed Dagobert, “the dear boy did all that for a thankless paymaster; for it is true, Agricola, that his wounds will never change his humble black robe of a priest into the rich robe of a bishop!”

“I am not so disinterested as I may seem to be,” said Gabriel to Dagobert, smiling meekly. “If I am deemed worthy, a great recompense awaits me on high.”

“As to all that, my boy,” said Dagobert, “I do not understand it; and I will not argue about it. I maintain it, that my old cross of honor would be at least as deservedly affixed to your cassock as upon my uniform.”

“But these recompenses are never conferred upon humble priests like Gabriel,” said Agricola, “and if you did know, dear father, how much virtue and valor is among those whom the highest orders in the priesthood insolently call the inferior clergy,–the unseen merit and the blind devotedness to be found amongst worthy, but obscure, country curates, who are inhumanly treated and subjugated to a pitiless yoke by the lordly lawnsleeves! Like us, those poor priests are worthy laborers in their vocation; and for them, also, all generous hearts ought to demand enfranchisement! Sons of common people, like ourselves, and useful as we are, justice ought to be rendered both to them and to us. Do I say right, Gabriel? You will not contradict it; for you have told me, that your ambition would have been to obtain a small country curacy; because you understand the good that you could work within it.”

“My desire is still the same,” said Gabriel sadly: “but unfortunately–” and then, as if he wished to escape from a painful thought, and to change the conversation, he, addressing himself to Dagobert, added: “Believe me: be more just than to undervalue your own courage by exalting mine. Your courage must be very great–very great; for, after a battle, the spectacle of the carnage must be truly terrible to a generous and feeling heart. We, at least, though we may be killed, do not kill.”

At these words of the missionary, the soldier drew himself up erect, looked upon Gabriel with astonishment, and said, “This is most surprising!”

“What is?” inquired Agricola.

“What Gabriel has just told us,” replied Dagobert, “brings to my mind what I experienced in warfare on the battlefield in proportion as I advanced in years. Listen, my children: more than once, on the night after a general engagement, I have been mounted as a vidette,–alone,–by night,–amid the moonlight, on the field of battle which remained in our possession, and upon which lay the bodies of seven or eight thousand of the slain, amongst whom were mingled the slaughtered remains of some of my old comrades: and then this sad scene, when the profound silence has restored me to my senses from the thirst for bloodshed and the delirious whirling of my sword (intoxicated like the rest), I have said to myself, ‘for what have these men been killed?–FOR WHAT–FOR WHAT?’ But this feeling, well understood as it was, hindered me not, on the following morning, when the trumpets again sounded the charge, from rushing once more to the slaughter. But the same thought always recurred when my arm became weary with carnage; and after wiping my sabre upon the mane of my horse, I have said to myself, ‘I have killed!–killed!!–killed !!! and, FOR WHAT!!!'”

The missionary and the blacksmith exchanged looks on hearing the old soldier give utterance to this singular retrospection of the past.

“Alas!” said Gabriel to him, “all generous hearts feel as you did during the solemn moments, when the intoxication of glory has subsided, and man is left alone to the influence of the good instincts planted in his bosom.”

“And that should prove, my brave boy,” rejoined Dagobert, “that you are greatly better than I; for those noble instincts, as you call them, have never abandoned you. * * * * But how the deuce did you escape from the claws of the infuriated savages who had already crucified you?”

At this question of Dagobert, Gabriel started and reddened so visibly, that the soldier said to him: “If you ought not or cannot answer my request, let us say no more about it.”

“I have nothing to conceal, either from you or from my brother,” replied the missionary with altered voice. “Only; it will be difficult for me to make you comprehend what I cannot comprehend myself.”

“How is that?” asked Agricola with surprise.

“Surely,” said Gabriel, reddening more deeply, “I must have been deceived by a fallacy of my senses, during that abstracted moment in which I awaited death with resignation. My enfeebled mind, in spite of me, must have been cheated by an illusion; or that, which to the present hour has remained inexplicable, would have been more slowly developed; and I should have known with greater certainty that it was the strange woman–“

Dagobert, while listening to the missionary, was perfectly amazed; for he also had vainly tried to account for the unexpected succor which had freed him and the two orphans from the prison at Leipsic.

“Of what woman do you speak?” asked Agricola.

“Of her who saved me,” was the reply.

“A woman saved you from the hands of the savages?” said Dagobert.

“Yes,” replied Gabriel, though absorbed in his reflections, “a woman, young and beautiful!”

“And who was this woman?” asked Agricola.

“I know not. When I asked her, she replied, ‘I am the sister of the distressed!'”

“And whence came she? Whither went she?” asked Dagobert, singularly interested.

“‘I go wheresoever there is suffering,’ she replied,” answered the missionary;” and she departed, going towards the north of America– towards those desolate regions in which there is eternal snow, where the nights are without end.”

“As in Siberia,” said Dagobert, who had become very thoughtful.

“But,” resumed Agricola, addressing himself to Gabriel, who seemed also to have become more and more absorbed, “in what manner or by what means did this woman come to your assistance?”

The missionary was about to reply to the last question, when there was heard a gentle tap at the door of the garret apartment, which renewed the fears that Agricola had forgotten since the arrival of his adopted brother. “Agricola,” said a sweet voice outside the door, “I wish to speak with you as soon as possible.”

The blacksmith recognized Mother Bunch’s voice, and opened the door. But the young sempstress, instead of entering, drew back into the dark passage, and said, with a voice of anxiety: “Agricola, it is an hour since broad day, and you have not yet departed! How imprudent! I have been watching below, in the street, until now, and have seen nothing alarming; but they may come any instant to arrest you. Hasten, I conjure you, your departure for the abode of Miss de Cardoville. Not a minute should be lost.”

“Had it not been for the arrival of Gabriel, I should have been gone. But I could not resist the happiness of remaining some little time with him.”

“Gabriel here!” said Mother Bunch, with sweet surprise; for, as has been stated, she had been brought up with him and Agricola.

“Yes,” answered Agricola, “for half an hour he has been with my father and me.”

“What happiness I shall have in seeing him again,” said the sewing-girl. “He doubtless came upstairs while I had gone for a brief space to your mother, to ask if I could be useful in any way on account of the young ladies; but they have been so fatigued that they still sleep. Your mother has requested me to give you this letter for your father. She has just received it.”

“Thanks.”

“Well,” resumed Mother Bunch, “now that you have seen Gabriel, do not delay long. Think what a blow it would he for your father, if they came to arrest you in his very presence mon Dieu!”

“You are right,” said Agricola; “it is indispensable that I should depart–while near Gabriel in spite of my anxiety, my fears were forgotten.”

“Go quickly, then; and if Miss de Cardoville should grant this favor, perhaps in a couple of hours you will return, quite at ease both as to yourself and us.”

“True! a very few minutes more; and I’ll come down.”

“I return to watch at the door. If I perceive anything. I’ll come up again to apprise you. But pray, do not delay.”

“Be easy, good sister.” Mother Bunch hurriedly descended the staircase, to resume her watch at the street door, and Agricola re-entered his garret. “Dear father,” he said to Dagobert, “my mother has just received this letter, and she requests you to read it.”

“Very well; read it for me, my boy.” And Agricola read as follows:

MADAME.–I understand that your husband has been charged by General Simon with an affair of very great importance. Will you, as soon as your husband arrives in Paris, request him to come to my office at Chartres without a moment’s delay. I am instructed to deliver to himself, and to no other person, some documents indispensable to the interests of General Simon.
“DURAND, Notary at Chartres.”

Dagobert looked at his son with astonishment, and said to him, “Who can have told this gentleman already of my arrival in Paris?”

“Perhaps, father,” said Agricola, “this is the notary to whom you transmitted some papers, and whose address you have lost.”

“But his name was not Durand; and I distinctly recollect that his address was Paris, not Chartres. And, besides,” said the soldier, thoughtfully, “if he has some important documents, why didn’t he transmit them to me?”

“It seems to me that you ought not to neglect going to him as soon as possible,” said Agricola, secretly rejoiced that this circumstance would withdraw his father for about two days, during which time his (Agricola’s) fate would be decided in one way or other.

“Your counsel is good,” replied his father.

“This thwarts your intentions in some degree?” asked Gabriel.

“Rather, my lads; for I counted upon passing the day with you. However, ‘duty before everything.’ Having come happily from Siberia to Paris, it is not for me to fear a journey from Paris to Chartres, when it is required on an affair of importance. In twice twenty-four hours I shall be back again. But the deuce take me if I expected to leave Paris for Chartres to-day. Luckily, I leave Rose and Blanche with my good wife; and Gabriel, their angel, as they call him, will be here to keep them company.”

“That is, unfortunately, impossible,” said the missionary, sadly. “This visit on my arrival is also a farewell visit.”

“A farewell visit! Now!” exclaimed Dagobert and Agricola both at once.

“Alas, yes!”

“You start already on another mission?” said Dagobert; “surely it is not possible?”

“I must answer no question upon this subject,” said Gabriel, suppressing a sigh: “but from now, for some time, I cannot, and ought not, come again into this house.”

“Why, my brave boy,” resumed Dagobert with emotion, “there is something in thy conduct that savors of constraint, of oppression. I know something of men. He you call superior, whom I saw for some moments after the shipwreck at Cardoville Castle, has a bad look; and I am sorry to see you enrolled under such a commander.”

“At Cardoville Castle!” exclaimed Agricola, struck with the identity of the name with that of the young lady of the golden hair; “was it in Cardoville Castle that you were received after your shipwreck?”

“Yes, my boy; why, does that astonish you?” asked Dagobert.

“Nothing father; but were the owners of the castle there at the time?”

“No; for the steward, when I applied to him for an opportunity to return thanks for the kind hospitality we had experienced, informed me that the person to whom the house belonged was resident at Paris.”

“What a singular coincidence,” thought Agricola, “if the young lady should be the proprietor of the dwelling which bears her name!”

This reflection having recalled to Agricola the promise which he had made to Mother Bunch, he said to Dagobert; “Dear father, excuse me; but it is already late, and I ought to be in the workshop by eight o’clock.”

“That is too true, my boy. Let us go. This party is adjourned till my return from Chartres. Embrace me once more, and take care of yourself.”

Since Dagobert had spoken of constraint and oppression to Gabriel, the latter had continued pensive. At the moment when Agricola approached him to shake hands, and to bid him adieu, the missionary said to him solemnly, with a grave voice, and in a tone of decision that astonished both the blacksmith and the soldier: “My dear brother, one word more. I have come here to say to you also that within a few days hence I shall have need of you; and of you also, my father (permit me so to call you),” added Gabriel, with emotion, as he turned round to Dagobert.

“How! you speak thus to us!” exclaimed Agricola; “what is the matter?”

“Yes,” replied Gabriel, “I need the advice and assistance of two men of honor–of two men of resolution;–and I can reckon upon you two–can I not? At any hour, on whatever day it may be, upon a word from me, will you come?”

Dagobert and his son regarded each other in silence, astonished at the accents of the missionary. Agricola felt an oppression of the heart. If he should be a prisoner when his brother should require his assistance, what could be done?

“At every hour, by night or by day, my brave boy, you may depend upon us,” said Dagobert, as much surprised as interested–“You have a father and a brother; make your own use of them.”

“Thanks, thanks,” said Gabriel, “you set me quite at ease.”

“I’ll tell you what,” resumed the soldier, “were it not for your priest’s robe, I should believe, from the manner in which you have spoken to us, that you are about to be engaged in a duel–in a mortal combat.”

“In a duel?” said Gabriel, starting. “Yes; it may be a duel–uncommon and fearful–at which it is necessary to have two witnesses such as you– A FATHER and A BROTHER!”

Some instants afterwards, Agricola, whose anxiety was continually increasing, set off in haste for the dwelling of Mademoiselle de Cardoville, to which we now beg leave to take the reader.

CHAPTER XXXIII.

THE PAVILION.

Dizier House was one of the largest and handsomest in the Rue Babylone, in Paris. Nothing could be more severe, more imposing, or more depressing than the aspect of this old mansion. Several immense windows, filled with small squares of glass, painted a grayish white, increased the sombre effect of the massive layers of huge stones, blackened by time, of which the fabric was composed.

This dwelling bore a resemblance to all the others that had been erected in the same quarter towards the middle of the last century. It was surmounted in front by a pediment; it had an elevated ground floor, which was reached from the outside by a circular flight of broad stone steps. One of the fronts looked on an immense court-yard, on each side of which an arcade led to the vast interior departments. The other front overlooked the garden, or rather park, of twelve or fifteen roods; and, on this side, wings, approaching the principal part of the structure, formed a couple of lateral galleries. Like nearly all the other great habitations of this quarter, there might be seen at the extremity of the garden, what the owners and occupiers of each called the lesser mansion.

This extension was a Pompadour summer-house, built in the form of a rotunda, with the charming though incorrect taste of the era of its erection. It presented, in every part where it was possible for the stones to be cut, a profusion of endives, knots of ribbons, garlands of flowers, and chubby cupids. This pavilion, inhabited by Adrienne de Cardoville was composed of a ground floor, which was reached by a peristyle of several steps. A small vestibule led to a circular hall, lighted from the roof. Four principal apartments met here; and ranges of smaller rooms, concealed in the upper story, served for minor purposes.

These dependencies of great habitations are in our days disused, or transformed into irregular conservatories; but by an uncommon exception, the black exterior of the pavilion had been scraped and renewed, and the entire structure repaired. The white stones of which it was built glistened like Parian marble; and its renovated, coquettish aspect contrasted singularly with the gloomy mansion seen at the other extremity of an extensive lawn, on which were planted here and there gigantic clumps of verdant trees.

The following scene occurred at this residence on the morning following that of the arrival of Dagobert, with the daughters of Marshal Simon, in the Rue Brise-Miche. The hour of eight had sounded from the steeple of a neighboring church; a brilliant winter sun arose to brighten a pure blue sky behind the tall leafless trees, which in summer formed a dome of verdure over the summer-house. The door in the vestibule opened, and the rays of the morning sun beamed upon a charming creature, or rather upon two charming creatures, for the second one, though filling a modest place in the scale of creation, was not less distinguished by beauty of its own, which was very striking. In plain terms two individuals, one of them a young girl, and the other a tiny English dog, of great beauty, of that breed of spaniels called King Charles’s, made their appearance under the peristyle of the rotunda. The name of the young girl was Georgette; the beautiful little spaniel’s was Frisky. Georgette was in her eighteenth year. Never had Florine or Manton, never had a lady’s maid of Marivaux, a more mischievous face, an eye more quick, a smile more roguish, teeth more white, cheeks more roseate, figure more coquettish, feet smaller, or form smarter, attractive, and enticing. Though it was yet very early, Georgette was carefully and tastefully dressed. A tiny Valenciennes cap, with flaps and flap-band, of half peasant fashion, decked with rose-colored ribbons, and stuck a little backward upon bands of beautiful fair hair, surrounded her fresh and piquant face; a robe of gray levantine, and a cambric neck-kerchief, fastened to her bosom by a large tuft of rose-colored ribbons, displayed her figure elegantly rounded; a hollands apron, white as snow, trimmed below by three large hems, surmounted by a Vandyke-row, encircled her waist, which was as round and flexible as a reed; her short, plain sleeves, edged with bone- lace, allowed her plump arms to be seen, which her long Swedish gloves, reaching to the elbow, defended from the rigor of the cold. When Georgette raised the bottom of her dress, in order to descend more quickly the steps, she exhibited to Frisky’s indifferent eyes a beautiful ankle, and the beginning of the plump calf of a fine leg, encased in white silk, and a charming little foot, in a laced half-boot of Turkish satin. When a blonde like Georgette sets herself to be ensnaring; when vivid glances sparkle from her eyes of bright yet tender blue; when a joyous excitement suffuses her transparent skin, she is more resistless for the conquest of everything before her than a brunette.

This bewitching and nimble lady’s-maid, who on the previous evening had introduced Agricola to the pavilion, was first waiting woman to the Honorable Miss Adrienne de Cardoville, niece of the Princess Saint- Dizier.

Frisky, so happily found and brought back by the blacksmith, uttered weak but joyful barks, and bounded, ran, and frolicked upon the turf. She was not much bigger than one’s fist; her curled hair, of lustrous black, shone like ebony, under the broad, red satin ribbon which encircled her neck; her paws, fringed with long silken fur, were of a bright and fiery tan, as well as her muzzle, the nose of which was inconceivably pug; her large eyes were full of intelligence; and her curly ears so long that they trailed upon the ground. Georgette seemed to be as brisk and petulant as Frisky, and shared her sportiveness,–now scampering after the happy little spaniel, and now retreating, in order to be pursued upon the greensward in her turn. All at once, at the sight of a second person, who advanced with deliberate gravity, Georgette and Frisky were suddenly stopped in their diversion. The little King Charles, some steps in advance of Georgette, faithful to her name, and bold as the devil, held herself firmly upon her nervous paws, and fiercely awaited the coming up of the enemy, displaying at the same time rows of little teeth, which, though of ivory, were none the less pointed and sharp. The enemy consisted of a woman of mature age, accompanied by a very fat dog, of the color of coffee and milk; his tail was twisted like a corkscrew; he was pot-bellied; his skin was sleek; his neck was turned little to one side; he walked with his legs inordinately spread out, and stepped with the air of a doctor. His black muzzle, quarrelsome and scowling showed two fangs sallying forth, and turning up from the left side of the mouth, and altogether he had an expression singularly forbidding and vindictive. This disagreeable animal, a perfect type of what might be called a “church-goer’s pug,” answered to the name of “My Lord.” His mistress, a woman of about fifty years of age, corpulent and of middle size, was dressed in a costume as gloomy and severe as that of Georgette was gay and showy. It consisted of a brown robe, a black silk mantle, and a hat of the same dye. The features of this woman might have been agreeable in her youth; and her florid cheeks, her correct eyebrows, her black eyes, which were still very lively, scarcely accorded with the peevish and austere physiognomy which she tried to assume. This matron, of slow and discreet gait, was Madame Augustine Grivois, first woman to the Princess Saint-Dizier. Not only did the age, the face, and the dress of these two women present a striking contrast; but the contrast extended itself even to the animals which attended them. There were similar differences between Frisky and My Lord, as between Georgette and Mrs. Grivois. When the latter perceived the little King Charles, she could not restrain a movement of surprise and repugnance, which escaped not the notice of the young lady’s maid. Frisky, who had not retreated one inch, since the apparition of My Lord, regarded him valiantly, with a look of defiance, and even advanced towards him with an air so decidedly hostile, that the cur, though thrice as big as the little King Charles, uttered a howl of distress and terror, and sought refuge behind Mrs. Grivois, who bitterly said to Georgette:

“It seems to me, miss, that you might dispense with exciting your dog thus, and setting him upon mine.”

“It was doubtless for the purpose of protecting this respectable but ugly animal from similar alarms, that you tried to make us lose Frisky yesterday, by driving her into the street through the little garden gate. But fortunately an honest young man found Frisky in the Rue de Babylone, and brought her back to my mistress. However,” continued Georgette, “to what, madame, do I owe the pleasure of seeing you this morning?”

“I am commanded by the Princess,” replied Mrs. Grivois, unable to conceal a smile of triumphant satisfaction, “immediately to see Miss Adrienne. It regards a very important affair, which I am to communicate only to herself.”

At these words Georgette became purple, and could not repress a slight start of disquietude, which happily escaped Grivois, who was occupied with watching over the safety of her pet, whom Frisky continued to snarl at with a very menacing aspect; and Georgette, having quickly overcome her temporary emotion, firmly answered: “Miss Adrienne went to rest very late last night. She has forbidden me to enter her apartment before mid- day.”

“That is very possible: but as the present business is to obey an order of the Princess her aunt, you will do well if you please, miss, to awaken your mistress immediately.”

“My mistress is subject to no one’s orders in her own house; and I will not disturb her till mid-day, in pursuance of her commands,” replied Georgette.

“Then I shall go myself,” said Mrs. Grivois.

“Florine and Hebe will not admit you. Indeed, here is the key of the saloon; and through the saloon only can the apartments of Miss Adrienne be entered.”

“How! do you dare refuse me permission to execute the orders of the Princess?”

“Yes; I dare to commit the great crime of being unwilling to awaken my mistress!”

“Ah! such are the results of the blind affection of the Princess for her niece,” said the matron, with affected grief: “Miss Adrienne no longer respects her aunt’s orders; and she is surrounded by young hare-brained persons, who, from the first dawn of morning, dress themselves out as if for ball-going.”

“Oh, madame! how came you to revile dress, who were formerly the greatest coquette and the most frisky and fluttering of all the Princess’s women. At least, that is what is still spoken of you in the hotel, as having been handed down from time out of mind, by generation to generation, even unto ours!”

“How! from generation to generation! do you mean to insinuate that I am a hundred years old, Miss Impertinence?”

“I speak of the generations of waiting-women; for, except you, it is the utmost if they remain two or three years in the Princess’s house, who has too many tempers for the poor girls!”

“I forbid you to speak thus of my mistress, whose name some people ought not to pronounce but on their knees.”

“However,” said Georgette, “if one wished to speak ill of–“

“Do you dare!”

“No longer ago than last night, at half past eleven o’clock–“

“Last night?”

“A four-wheeler,” continued Georgette, “stopped at a few paces from the house. A mysterious personage, wrapped up in a cloak, alighted from it, and directly tapped, not at the door, but on the glass of the porter’s lodge window; and at one o’clock in the morning, the cab was still stationed in the street, waiting for the mysterious personage in the cloak, who, doubtless, during all that time, was, as you say, pronouncing the name of her Highness the Princess on his knees.”

Whether Mrs. Grivois had not been instructed as to a visit made to the Princess Saint-Dizier by Rodin (for he was the man in the cloak), in the middle of the night, after he had become certain of the arrival in Paris of General Simon’s daughters; or whether Mrs. Grivois thought it necessary to appear ignorant of the visit, she replied, shrugging her shoulders disdainfully: “I know not what you, mean, madame. I have not come here to listen to your impertinent stuff. Once again I ask you– will you, or will you not, introduce me to the presence of Miss Adrienne?”

“I repeat, madame, that my mistress sleeps, and that she has forbidden me to enter her bed-chamber before mid-day.”

This conversation took place at some distance from the summer-house, at a spot from which the peristyle could be seen at the end of a grand avenue, terminating in trees arranged in form of a V. All at once Mrs. Grivois, extending her hand in that direction, exclaimed: “Great heavens! is it possible? what have I seen?”

“What have you seen?” said Georgette, turning round.

“What have I seen?” repeated Mrs. Grivois, with amazement.

“Yes: what was it?”

“Miss Adrienne.”

“Where?” asked Georgette.

“I saw her run up the porch steps. I perfectly recognized her by her gait, by her hat, and by her mantle. To come home at eight o’clock in the morning !” cried Mrs. Grivois: “it is perfectly incredible!”

“See my lady? Why, you came to see her!” and Georgette burst out into fits of laughter: and then said: “Oh! I understand! you wish to out-do my story of the four-wheeler last night! It is very neat of you!”

“I repeat,” said Mrs. Grivois, “that I have this moment seen–“

“Oh! adone, Mrs. Grivois: if you speak seriously, you are mad!”

“I am mad, am I? because I have a pair of good eyes! The little gate that open’s on the street lets one into the quincunx near the pavilion. It is by that door, doubtless, that mademoiselle has re-entered. Oh, what shameful conduct! what will the Princess say to it! Ah! her presentiments have not yet been mistaken. See to what her weak indulgence of her niece’s caprices has led her! It is monstrous!–so monstrous, that, though I have seen her with my own eyes, still I can scarcely believe it!”

“Since you’ve gone so far, ma’am, I now insist upon conducting you into the apartment of my lady, in order that you may convince yourself, by your own senses, that your eyes have deceived you!”

“Oh, you are very cunning, my dear, but not more cunning than I! You propose my going now! Yes, yes, I believe you: you are certain that by this time I shall find her in her apartment!”

“But, madame, I assure you–“

“All that I can say to you is this: that neither you, nor Florine, nor Hebe, shall remain here twenty-four hours. The Princess will put an end to this horrible scandal; for I shall immediately inform her of what has passed. To go out in the night! Re-enter at eight o’clock in the morning! Why, I am all in a whirl! Certainly, if I had not seen it with my own eyes, I could not have believed it! Still, it is only what was to be expected. It will astonish nobody. Assuredly not! All those to whom I am going to relate it, will say, I am quite sure, that it is not at all astonishing! Oh! what a blow to our respectable Princess! What a blow for her!”

Mrs. Grivois returned precipitately towards the mansion, followed by her fat pug, who appeared to be as embittered as herself.

Georgette, active and light, ran, on her part, towards the pavilion, in order to apprise Miss de Cardoville that Mrs. Grivois had seen her, or fancied she had seen her, furtively enter by the little garden gate.

CHAPTER XXXIV.

ADRIENNE AT HER TOILET.

About an hour had elapsed since Mrs. Grivois had seen or pretended to have seen Adrienne de Cardoville re-enter in the morning the extension of Saint-Dizier House.

It is for the purpose, not of excusing, but of rendering intelligible, the following scenes, that it is deemed necessary to bring out into the light some striking peculiarities in the truly original character of Miss de Cardoville.

This originality consisted in an excessive independence of mind, joined to a natural horror of whatsoever is repulsive or deformed, and to an insatiable desire of being surrounded by everything attractive and beautiful. The painter most delighted with coloring and beauty, the sculptor most charmed by proportions of form, feel not more than Adrienne did the noble enthusiasm which the view of perfect beauty always excites in the chosen favorites of nature.

And it was not only the pleasures of sight which this young lady loved to gratify: the harmonious modulations of song, the melody of instruments, the cadences of poetry, afforded her infinite pleasures; while a harsh voice or a discordant noise made her feel the same painful impression, or one nearly as painful as that which she involuntarily experienced from the sight of a hideous object. Passionately fond of flowers, too, and of their sweet scents, there are some perfumes which she enjoyed equally with the delights of music or those of plastic beauty. It is necessary, alas, to acknowledge one enormity: Adrienne was dainty in her food! She valued more than any one else the fresh pulp of handsome fruit, the delicate savor of a golden pheasant, cooked to a turn, and the odorous cluster of a generous vine.

But Adrienne enjoyed all these pleasures with an exquisite reserve. She sought religiously to cultivate and refine the senses given her. She would have deemed it black ingratitude to blunt those divine gifts by excesses, or to debase them by unworthy selections of objects upon which to exercise them; a fault from which, indeed, she was preserved by the excessive and imperious delicacy of her taste.

The BEAUTIFUL and the UGLY occupied for her the places which GOOD and EVIL holds for others.

Her devotion to grace, elegance, and physical beauty, had led her also to the adoration of moral beauty; for if the expression of a low and bad passion render uncomely the most beautiful countenances, those which are in themselves the most ugly are ennobled, on the contrary, by the expression of good feelings and generous sentiments.

In a word, Adrienne was the most complete, the most ideal personification of SENSUALITY–not of vulgar, ignorant, non intelligent, mistaken sensuousness which is always deceit ful and corrupted by habit or by the necessity for gross and ill-regulated enjoyments, but that exquisite sensuality which is to the senses what intelligence is to the soul.

The independence of this young lady’s character was extreme. Certain humiliating subjections imposed upon her success by its social position, above all things were revolting to her, and she had the hardihood to resolve to withdraw herself from them. She was a woman, the most womanish that it is possible to imagine–a woman in her timidity as well as in her audacity–a woman in her hatred of the brutal despotism of men, as well as in her intense disposition to self-devoting herself, madly even and blindly, to him who should merit such a devotion from her–a woman whose piquant wit was occasionally paradoxical–a superior woman, in brief, who entertained a well-grounded disdain and contempt for certain men either placed very high or greatly adulated, whom she had from time to time met in the drawing-room of her aunt, the Princess Saint-Dizier, when she resided with her.

These indispensable explanations being given, we usher, the reader into the presence of Adrienne de Cardoville, who had just come out of the bath.

It would require all the brilliant colorings of the Venetian school to represent that charming scene, which would rather seem to have occurred in the sixteenth century, in some palace of Florence or Bologna, than in Paris, in the Faubourg Saint-Germain, in the month of February, 1832.

Adrienne’s dressing-room was a kind of miniature temple seemingly one erected and dedicated to the worship of beauty, in gratitude to the Maker who has lavished so many charms upon woman, not to be neglected by her, or to cover and conceal them with ashes, or to destroy them by the contact of her person with sordid and harsh haircloth; but in order that, with fervent gratitude for the divine gifts wherewith she is endowed, she may enhance her charms with all the illusions of grace and all the splendors of apparel, so as to glorify the divine work of her own perfections in the eyes of all. Daylight was admitted into this semicircular apartment, through one of those double windows, contrived for the preservation of heat, so happily imported from Germany. The walls of the pavilion being constructed of stone of great thickness, the depth of the aperture for the windows was therefore very great. That of Adrienne’s dressing-room was closed on the outside by a sash containing a single large pane of plate glass, and within, by another large plate of ground glass. In the interval or space of about three feet left between these two transparent enclosures, there was a case or box filled with furze mould, whence sprung forth climbing plants, which, directed round the ground glass, formed a rich garland of leaves and flowers. A garnet damask tapestry, rich with harmoniously blended arabesques, in the purest style, covered the walls and a thick carpet of similar color was extended over the floor: and this sombre ground, presented by the floor and walls, marvellously enhanced the effects of all the harmonious ornaments and decorations of the chamber.

Under the window, opposite to the south, was placed Adrienne’s dressing- case, a real masterpiece of the skill of the goldsmith. Upon a large tablet of lapis-lazuli, there were scattered boxes of jewels, their lids precisely enamelled; several scent boxes of rock crystal, and other implements and utensils of the toilet, some formed of shells, some of mother-of-pearl, and others of ivory, covered with ornaments of gold in extraordinary taste. Two large figures, modelled in silver with antique purity; supported an oval swing mirror, which had for its rim, in place of a frame curiously carved, a fresh garland of natural flowers, renewed every day like a nosegay for a ball.

Two enormous Japanese vases, of purple and gold, three feet each in diameter, were placed upon the carpet on each side of the toilet, and, filled with camellias, ibiscures, and cape jasmine, in full flower formed a sort of grove, diversified with the most brilliant colors. At the farther end of the apartment, opposite the casement, was to be seen, surrounded by another mass of flowers, a reduction in white marble of the enchanting group of Daphnis and Chloe, the more chaste ideal of graceful modesty and youthful beauty.

Two golden lamps burned perfumes upon the same pedestal which supported those two charming figures. A coffer of frosted silver, set off with small figures in jewelry and precious stones, and supported on four feet of gilt bronze, contained various necessaries for the toilette; two frosted Psyches, decorated with diamond ear-rings; some excellent drawings from Raphael and Titian, painted by Adrienne herself, consisting of portraits of both men and women of exquisite beauty; several consoles of oriental jasper, supporting ewers and basins of silver and of silver gilt, richly chased and filled with scented waters; a voluptuously rich divan, some seats, and an illuminated gilt fable, completed the furniture of this chamber, the atmosphere of which was impregnated with the sweetest perfumes.

Adrienne, whom her attendants had just helped from the bath, was seated before her toilette, her three women surrounding her. By a caprice, or rather by a necessary and logical impulse of her soul, filled as it was with the love of beauty and of harmony in all things, Adrienne had wished the young women who served her to be very pretty, and be dressed with attention and with a charming originality. We have already seen Georgette, a piquante blonde, attired in her attractive costume of an intriguing lady’s maid of Marivaux; and her two companions were quite equal to her both in gracefulness and gentility.

One of them, named Florine, a tall, delicately slender, and elegant girl, with the air and form of Diana Huntress, was of a pale brown complexion. Her thick black hair was turned up behind, where it was fastened with a long golden pin. Like the two other girls, her arms were uncovered to facilitate the performance of her duties about and upon the person of her charming mistress. She wore a dress of that gay green so familiar to the Venetian painters. Her petticoat was very ample. Her slender waist curved in from under the plaits of a tucker of white cambric, plaited in five minute folds, and fastened by five gold buttons. The third of Adrienne’s women had a face so fresh and ingenuous, a waist so delicate, so pleasing, and so finished, that her mistress had given her the name of Hebe. Her dress of a delicate rose color, and Grecian cut, displayed her charming neck, and her beautiful arms up to the very shoulders. The physiognomy of these three young women was laughter loving and happy. On their features there was no expression of that bitter sullenness, willing and hated obedience, or offensive familiarity, or base and degraded deference, which are the ordinary results of a state of servitude. In the zealous eagerness of the cares and attentions which they lavished upon Adrienne, there seemed to be at least as much of affection as of deference and respect. They appeared to derive an ardent pleasure from the services which they rendered to their lovely mistress. One would have thought that they attached to the dressing and embellishment of her person all the merits and the enjoyment arising from the execution of a work of art, in the accomplishing of which, fruitful of delights, they were stimulated by the passions of love, of pride, and of joy.

The sun beamed brightly upon the toilet-case, placed in front of the window. Adrienne was seated on a chair, its back elevated a little more than usual. She was enveloped in a long morning-gown of blue silk, embroidered with a leaf of the same color, which was fitted close to her waist, as exquisitely slender and delicate as that of a child of twelve years, by a girdle with floating tags. Her neck, delicately slender and flexible as a bird’s, was uncovered, as were also her shoulders and arms, and all were of incomparable beauty. Despite the vulgarity of the comparison, the purest ivory alone can give an idea of the dazzling whiteness of her polished satin skin, of a texture so fresh and so firm, that some drops of water, collected and still remaining about the roots of her hair from the bath, rolled in serpentine lines over her shoulders, like pearls, or beads, of crystal, over white marble.

And what gave enhanced lustre to this wondrous carnation, known but to auburn-headed beauties, was the deep purple of her, humid lips,–the roseate transparency of her small ears, of her dilated nostrils, and her nails, as bright and glossy, as if they had been varnished. In every spot, indeed, where her pure arterial blood, full of animation and heat, could make its way to the skin and shine through the surface, it proclaimed her high health and the vivid life and joyous buoyancy of her glorious youth. Her eyes were very large, and of a velvet softness. Now they glanced, sparkling and shining with comic humor or intelligence and wit; and now they widened and extended themselves, languishing and swimming between their double fringes of long crisp eyelashes, of as deep a black as her finely-drawn and exquisitely arched eyebrows; for, by a delightful freak of nature, she had black eyebrows and eyelashes to contrast with the golden red of her hair. Her forehead, small like those of ancient Grecian statues, formed with the rest of her face a perfect oval. Her nose, delicately curved, was slightly aquiline; the enamel of her teeth glistened when the light fell upon them; and her vermeil mouth voluptuously sensual, seemed to call for sweet kisses, and the gay smiles and delectations of dainty and delicious pleasure. It is impossible to behold or to conceive a carriage of the head freer, more noble, or more elegant than hers; thanks to the great distance which separated the neck and the ear from their attachment to her outspread and dimpled shoulders. We have already said that Adrienne was red-haired; but it was the redness of many of the admirable portraits of women by Titian and Leonardo da Vinci,–that is to say, molten gold presents not reflections more delightfully agreeable or more glittering, than the naturally undulating mass of her very long hair, as soft and fine as silk, so long, that, when let loose, it reached the floor; in it, she could wholly envelop herself, like another Venus arising from the sea. At the present moment, Adrienne’s tresses were ravishing to behold; Georgette, her arms bare, stood behind her mistress, and had carefully collected into one of her small white hands, those splendid threads whose naturally ardent brightness was doubled in the sunshine. When the pretty lady’s-maid pulled a comb of ivory into the midst of the undulating and golden waves of that enormously magnificent skein of silk, one might have said that a thousand sparks of fire darted forth and coruscated away from it in all directions. The sunshine, too, reflected not less golden and fiery rays from numerous clusters of spiral ringlets, which, divided upon Adrienne’s forehead, fell over her cheeks, and in their elastic flexibility caressed the risings of her snowy bosom, to whose charming undulations they adapted and applied themselves. Whilst Georgette, standing, combed the beautiful locks of her mistress, Hebe, with one knee upon the floor, and having upon the other the sweet little foot of Miss Cardoville, busied herself in fitting it with a remarkably small shoe of black satin, and crossed its slender ties over a silk stocking of a pale yet rosy flesh- color, which imprisoned the smallest and finest ankle in the world. Florine, a little farther back, presented to her mistress, in a jeweled box, a perfumed paste, with which Adrienne slightly rubbed her dazzling hands and outspread fingers, which seemed tinted with carmine to their extremities. Let us not forget Frisky, who, couched in the lap of her mistress, opened her great eyes with all her might, and seemed to observe the different operations of Adrienne’s toilette with grave and reflective attention. A silver bell being sounded from without, Florine, at a sign from her mistress, went out and presently returned, bearing a letter upon a small silver-gilt salve. Adrienne, while her women continued fitting on her shoes, dressing her hair, and arranging her in her habiliments, took the letter, which was written by the steward of the estate of Cardoville, and read aloud as follows:

“HONORED MADAME,

“Knowing your goodness of heart and generosity, I venture to address you with respectful confidence. During twenty years I served the late Count and Duke of Cardoville, your noble father, I believe I may truly say, with probity and zeal. The castle is now sold; so that I and my wife, in our old age, behold ourselves about to be dismissed, and left destitute of all resources: which, alas! is very hard at our time of life.”

“Poor creature!” said Adrienne, interrupting herself in reading: “my father, certainly, always prided himself upon their devotion to him, and their probity.” She continued:

“There does, indeed, remain to us a means of retaining our place here; but it would constrain us to be guilty of baseness; and, be the consequences to us what they may, neither I nor my wife wish to purchase our bread at such a price.”

“Good, very good,” said Adrienne, “always the same–dignity even in poverty–it is the sweet perfume of a flower, not the less sweet because it has bloomed in a meadow.”

“In order to explain to you, honored madame, the unworthy task exacted from us, it is necessary to inform you, in the first place, that M. Rodin came here from Paris two days ago.”

“Ah! M. Rodin!” said Mademoiselle de Cardoville, interrupting herself anew; “the secretary of Abbe d’Aigrigny! I am not at all surprised at him being engaged in a perfidious or black intrigue. But let us see.”

“M. Rodin came from Paris to announce to us that the estate was sold, and that he was sure of being able to obtain our continuance in our place, if we would assist him in imposing a priest not of good character upon the new proprietress as her future confessor; and if, the better to attain this end, we would consent to calumniate another priest, a deserving and excellent man, much loved and much respected in the country. Even that is not all. I was required to write twice or thrice a week to M. Rodin, and to relate to him everything that should occur in the house. I ought to acknowledge, honored madame, that these infamous proposals were as much as possible disguised and dissimulated under sufficiently specious pretexts; but, notwithstanding the aspect which with more or less skill it was attempted to give to the affair, it was precisely and substantially what I have now had the honor of stating to you.”

“Corruption, calumny, and false and treacherous impeachment!” said Adrienne, with disgust: “I cannot think of such wretches without involuntarily feeling my mind shocked by dismal ideas of black, venomous, and vile reptiles, of aspects most hideous indeed. How much more do I love to dwell upon the consoling thought of honest Dupont and his wife!” Adrienne proceeded:

“Believe me, we hesitated not an instant. We quit Cardoville, which has been our home for the last twenty years;–but we shall quit it like honest people, and with the consciousness of our integrity. And now, honored madame, if, in the brilliant circle in which you move–you, who are so benevolent and amiable–could find a place for us by your recommendation, then, with endless gratitude to you, we shall escape from a position of most cruel embarrassment.”

“Surely, surely,” said Adrienne, “they shall not in vain appeal to me. To wrest excellent persons from the grip of M. Rodin, is not only a duty but a pleasure: for it is at once a righteous and a dangerous enterprise; and dearly do I love to brave powerful oppressors!” Adrienne again went on reading:

“After having thus spoken to you of ourselves, honored madame, permit us to implore your protection for other unfortunates; for it would be wicked to think only of one’s self. Three days ago, two shipwrecks took place upon our ironbound coast. A few passengers only were saved, and were conducted hither, where I and my wife gave them all necessary attentions. All these passengers have departed for Paris, except one, who still remains, his wounds having hitherto prevented him from leaving the house, and, indeed, they will constrain him to remain for some days to come. He is a young East Indian prince, of about twenty years of age, and he appears to be as amiable and good as he is handsome, which is not a little to say, though he has a tawny skin, like the rest of his countrymen, as I understand.”

“An Indian prince! twenty years of age! young, amiable, and handsome!” exclaimed Adrienne, gayly; “this is quite delightful, and not at all of an ordinary or vulgar nature! Oh! this Indian prince has already awakened all my sympathies! But what can I do with this Adonis from the banks of the Ganges, who has come to wreck himself upon the Picardy coast?”

Adrienne’s three women looked at her with much astonishment, though they were accustomed to the singular eccentricities of her character.

Georgette and Hebe even indulged in discreet and restrained smiles. Florine, the tall and beautiful pale brown girl, also smiled like her pretty companions; but it was after a short pause of seeming reflection, as if she had previously been entirely engrossed in listening to and recollecting the minutest words of her mistress, who, though powerfully interested by the situation of the “Adonis from Ganges banks,” as she had called him, continued to read Dupont’s letter:

“One of the countrymen of the Indian prince, who has also remained to attend upon him, has given me to understand that the youthful prince has lost in the shipwreck all he possessed, and knows not how to get to Paris, where his speedy presence is required by some affairs of the very greatest importance. It is not from the prince himself that I have obtained this information: no; he appears to be too dignified and proud to proclaim of his fate: but his countryman, more communicative, confidentially told me what I have stated, adding, that his young compatriot has already been subjected to great calamities, and that his father, who was the sovereign of an Indian kingdom, has been killed by the English, who have also dispossessed his son of his crown.”

“This is very singular,” said Adrienne, thoughtfully. “These circumstances recall to my mind that my father often mentioned that one of our relations was espoused in India by a native monarch; and that General Simon: (whom they have created a marshal) had entered into his service.” Then interrupting herself to indulge in a smile, she added, “Gracious! this affair will be quite odd and fantastical! Such things happen to nobody but me; and then people say that I am the uncommon creature! But it seems to me that it is not I, but Providence, which, in truth, sometimes shows itself very eccentric! But let us see if worthy Dupont gives the name of this handsome prince?”

“We trust, honored madame, that you will pardon our boldness: but we should have thought ourselves very selfish, if, while stating to you our own griefs, we had not also informed you that there is with us a brave and estimable prince involved in so much distress. In fine, lady, trust to me; I am old; and I have had much experience of men; and it was only necessary to see the nobleness of expression and the sweetness of countenance of this young Indian, to enable me to judge that he is worthy of the interest which I have taken the liberty to request in his behalf. It would be sufficient to transmit to him a small sum of money for the purchase of some European clothing; for he has lost all his Indian vestments in the shipwreck.”

“Good heavens! European clothing!” exclaimed Adrienne, gayly. “Poor young prince! Heaven preserve him from that; and me also! Chance has sent hither from the heart of India, a mortal so far favored as never to have worn the abominable European costume–those hideous habits, and frightful hats, which render the men so ridiculous, so ugly, that in truth there is not a single good quality to be discovered in them, nor one spark of what can either captivate or attract! There comes to me at last a handsome young prince from the East, where the men are clothed in silk and cashmere. Most assuredly I’ll not miss this rare and unique opportunity of exposing myself to a very serious and formidable temptation! No, no! not a European dress for me, though poor Dupont requests it! But the name–the name of this dear prince! Once more, what a singular event is this! If it should turn out to be that cousin from beyond the Ganges! During my childhood, I have heard so much in praise of his royal father! Oh! I shall be quite ravished to give his son the kind reception which he merits!” And then she read on:

“If, besides this small sum, honored madame, you are so kind as to give him, and also his companion, the means of reaching Paris, you will confer a very great service upon this poor young prince, who is at present so unfortunate.

“To conclude, I know enough of your delicacy to be aware that it would perhaps be agreeable to you to afford this succor to the prince without being known as his benefactress; in which case, I beg that you will be pleased to command me; and you may rely upon my discretion. If, on the contrary, you wish to address it directly to himself, his name is, as it has been written for me by his countrymen, Prince Djalma, son of Radja- sing, King of Mundi.”

“Djalma!” said Adrienne, quickly, and appearing to call up her recollections, “Radja-sing! Yes–that is it! These are the very names that my father so often repeated, while telling me that there was nothing more chivalric or heroic in the world than the old king, our relation by marriage; and the son has not derogated, it would seem, from that character. Yes, Djalma, Radja-sing–once more, that is it–such names are not so common,” she added, smiling, “that one should either forget or confound them with others. This Djalma is my cousin! Brave and good– young and charming! above all, he has never worn the horrid European dress! And destitute of every resource! This is quite ravishing! It is too much happiness at once! Quick, quick let us improvise a pretty fairy tale, of which the handsome and beloved prince shall be the hero! The poor bird of the golden and azure plumage has wandered into our dismal climate; but he will find here, at least, something to remind him of his native region of sunshine and perfumes!” Then, addressing one of her women, she said: “Georgette, take paper and write, my child!” The young girl went to the gilt, illuminated table, which contained materials for writing; and, having seated herself, she said to her mistress: “I await orders.”

Adrienne de Cardoville, whose charming countenance was radiant with the gayety of happiness and joy, proceeded to dictate the following letter to a meritorious old painter, who had long since taught her the arts of drawing and designing; in which arts she excelled, as indeed she did in all others:

“MY DEAR TITIAN, MY GOOD VERONESE, MY WORTHY RAPHAEL.

“You can render me a very great service,–and you will do it, I am sure, with that perfect and obliging complaisance by which you are ever distinguished.

“It is to go immediately and apply yourself to the skillful hand who designed my last costumes of the fifteenth century. But the present affair is to procure modern East Indian dresses for a young man–yes, sir–for a young man,–and according to what I imagine of him, I fancy that you can cause his measure to be taken from the Antinous, or rather, from the Indian Bacchus; yes–that will be more likely.

“It is necessary that these vestments be at once of perfect propriety and correctness, magnificently rich, and of the greatest elegance. You will choose the most beautiful stuffs possible; and endeavor, above all things, that they be, or resemble, tissues of Indian manufacture; and you will add to them, for turbans and sashes, six splendid long cashmere shawls, two of them white, two red, and two orange; as nothing suits brown complexions better than those colors.

“This done (and I allow you at the utmost only two or three days), you will depart post in my carriage for Cardoville Manor House, which you know so well. The steward, the excellent Dupont, one of your old friends, will there introduce you to a young Indian Prince, named Djalma; and you will tell that most potent grave, and reverend signior, of another quarter of the globe, that you have come on the part of an unknown friend, who, taking upon himself the duty of a brother, sends him what is necessary to preserve him from the odious fashions of Europe. You will add, that his friend expects him with so much impatience that he conjures him to come to Paris immediately. If he objects that he is suffering, you will tell him that my carriage is an excellent bed-closet; and you will cause the bedding, etc., which it contains, to be fitted up, till he finds it quite commodious. Remember to make very humble excuses for the unknown friend not sending to the prince either rich palanquins, or even, modestly, a single elephant; for alas! palanquins are only to be seen at the opera; and there are no elephants but those in the menagerie,–though this must make us seem strangely barbarous in his eyes.

“As soon as you shall have decided on your departure, perform the journey as rapidly as possible, and bring here, into my house, in the Rue de Babylone (what predestination! that I should dwell in the street of BABYLON,–a name which must at least accord with the ear of an Oriental),–you will bring hither, I say, this dear prince, who is so happy as to have been born in a country of flowers, diamonds, and sun!

“Above all, you will have the kindness, my old and worthy friend, not to be at all astonished at this new freak, and refrain from indulging in extravagant conjectures. Seriously, the choice which I have made of you in this affair,–of you, whom I esteem and most sincerely honor,–is because it is sufficient to say to you that, at the bottom of all this, there is something more than a seeming act of folly.”

In uttering these last words, the tone of Adrienne was as serious and dignified as it had been previously comic and jocose. But she quickly resumed, more gayly, dictating to Georgette.

“Adieu, my old friend. I am something like that commander of ancient days, whose heroic nose and conquering chin you have so often made me draw: I jest with the utmost freedom of spirit even in the moment of battle: yes, for within an hour I shall give battle, a pitched battle–to my dear pew-dwelling aunt. Fortunately, audacity and courage never failed me, and I burn with impatience for the engagement with my austere princess.

“A kiss, and a thousand heartfelt recollections to your excellent wife. If I speak of her here, who is so justly respected, you will please to understand, it is to make you quite at ease as to the consequences of this running away with, for my sake, a charming young prince,–for it is proper to finish well where I should have begun, by avowing to you that he is charming indeed!

“Once more, adieu!”

Then, addressing Georgette, said she, “Have you done writing, chit?”

“Yes, madame.”

“Oh, add this postscript.”

“P.S.–I send you draft on sight on my banker for all expenses. Spare nothing. You know I am quite a grand seigneur. I must use this masculine expression, since your sex have exclusively appropriated to yourselves (tyrants as you are) a term, so significant as it is of noble generosity.”

“Now, Georgette,” said Adrienne; “bring me an envelope, and the letter, that I may sign it.” Mademoiselle de Cardoville took the pen that Georgette presented to her, signed the letter, and enclosed in it an order upon her banker, which was expressed thus:

“Please pay M. Norval, on demand without grace, the sum of money he may require for expenses incurred on my account.

“ADRIENNE DE CARDOVILLE.”

During all this scene, while Georgette wrote, Florine and Hebe had continued to busy themselves with the duties of their mistress’s toilette, who had put off her morning gown, and was now in full dress, in order to wait upon the princess, her aunt. From the sustained and immovably fixed attention with which Florine had listened to Adrienne’s dictating to Georgette her letter to M. Norval, it might easily have been seen that, as was her habit indeed, she endeavored to retain in her memory even the slightest words of her mistress.

“Now, chit,” said Adrienne to Hebe, “send this letter immediately to M. Norval.”

The same silver bell was again rung from without. Hebe moved towards the door of the dressing-room, to go and inquire what it was, and also to execute the order of her mistress as to the letter. But Florine precipitated herself, so to speak, before her, and so as to prevent her leaving the apartment; and said to Adrienne:

“Will it please my lady for me to send this letter? I have occasion to go to the mansion.”

“Go, Florine, then,” said Adrienne, “seeing that you wish it. Georgette, seal the letter.”

At the end of a second or two, during which Georgette had sealed the letter, Hebe returned.

“Madame,” said she, re-entering, “the working-man who brought back Frisky yesterday, entreats you to admit him for an instant. He is very pale, and he appears quite sad.”

“Would that he may already have need of me! I should be too happy!” said Adrienne gayly. “Show the excellent young man into the little saloon. And, Florine, despatch this letter immediately.”

Florine went out. Miss de Cardoville, followed by Frisky, entered the little reception-room, where Agricola awaited her.

CHAPTER XXXV.

THE INTERVIEW.

When Adrienne de Cardoville entered the saloon where Agricola expected her, she was dressed with extremely elegant simplicity. A robe of deep blue, perfectly fitted to her shape, embroidered in front with interlacings of black silk, according to the then fashion, outlined her nymph-like figure, and her rounded bosom. A French cambric collar, fastened by a large Scotch pebble, set as a brooch, served her for a necklace. Her magnificent golden hair formed a framework for her fair countenance, with an incredible profusion of long and light spiral tresses, which reached nearly to her waist.

Agricola, in order to save explanations with his father, and to make him believe that he had indeed gone to the workshop of M. Hardy, had been obliged to array himself in his working dress; he had put on a new blouse though, and the collar of his shirt, of stout linen, very white, fell over upon a black cravat, negligently tied; his gray trousers allowed his well polished boots to be seen; and he held between his muscular hands a cap of fine woolen cloth, quite new. To sum up, his blue blouse, embroidered with red, showing off the nervous chest of the young blacksmith, and indicating his robust shoulders, falling down in graceful folds, put not the least constraint upon his free and easy gait, and became him much better than either frock-coat or dress-coat would have done. While awaiting Miss de Cardoville, Agricola mechanically examined a magnificent silver vase, admirably graven. A small tablet, of the same metal, fitted into a cavity of its antique stand, bore the words–“Chased by JEAN MARIE, working chaser, 1831.”

Adrienne had stepped so lightly upon the carpet of her saloon, only separated from another apartment by the doors, that Agricola had not perceived the young lady’s entrance. He started, and turned quickly round, upon hearing a silver and brilliant voice say to him–

“That is a beautiful vase, is it not, sir?”

“Very beautiful, madame,” answered Agricola greatly embarrassed.

“You may see from it that I like what is equitable.” added Miss de Cardoville, pointing with her finger to the little silver tablet;–“an artist puts his name upon his painting; an author publishes his on the title-page of his book; and I contend that an artisan ought also to have his name connected with his workmanship.”

“Oh, madame, so this name?”

“Is that of the poor chaser who executed this masterpiece, at the order of a rich goldsmith. When the latter sold me the vase, he was amazed at my eccentricity, he would have almost said at my injustice, when, after having made him tell me the name of the author of this production, I ordered his name to be inscribed upon it, instead of that of the goldsmith, which had already been affixed to the stand. In the absence of the rich profits, let the artisan enjoy the fame of his skill. Is it not just, sir?”

It would have been impossible for Adrienne to commence the conversation more graciously: so that the blacksmith, already beginning to feel a little more at ease, answered:

“Being a mechanic myself, madame, I cannot but be doubly affected by such a proof of your sense of equity and justice.”

“Since you are a mechanic, sir,” resumed Adrienne, “I cannot but felicitate myself on having so suitable a hearer. But please to be seated.”

With a gesture full of affability, she pointed to an armchair of purple silk embroidered with gold, sitting down herself upon a tete-d-tete of the same materials.

Seeing Agricola’s hesitation, who again cast down his eyes with embarrassment, Adrienne, to encourage him, showed him Frisky, and said to him gayly: “This poor little animal, to which I am very much attached, will always afford me a lively remembrance of your obliging complaisance, sir. And this visit seems to me to be of happy augury; I know not what good presentiment whispers to me, that perhaps I shall have the pleasure of being useful to you in some affair.”

“Madame,” said Agricola, resolutely, “my name is Baudoin: a blacksmith in the employment of M. Hardy, at Pressy, near the city. Yesterday you offered me your purse and I refused it: to-day, I have come to request of you perhaps ten or twenty times the sum that you had generously proposed. I have said thus much all at once, madame, because it causes me the greatest effort. The words blistered my lips, but now I shall be more at ease.”

“I appreciate the delicacy of your scruples, sir,” said Adrienne; “but if you knew me, you would address me without fear. How much do you require?”

“I do not know, madame,” answered Agricola.

“I beg your pardon. You don’t know what sum?”

“No madame; and I come to you to request, not only the sum necessary to me, but also information as to what that sum is.”

“Let us see, sir,” said Adrienne, smiling, “explain this to me. In spite of my good will, you feel that I cannot divine, all at once, what it is that is required.”

“Madame, in two words, I can state the truth. I have a food old mother, who in her youth, broke her health by excessive labor, to enable her to bring me up; and not only me, but a poor abandoned child whom she had picked up. It is my turn now to maintain her; and that I have the happiness of doing. But in order to do so, I have only my labor. If I am dragged from my employment, my mother will be without support.”

“Your mother cannot want for anything now, sir, since I interest myself for her.”

“You will interest yourself for her, madame?” said Agricola.

“Certainly,” replied Adrienne.

“But you don’t know her,” exclaimed the blacksmith.

“Now I do; yes.”

“Oh, madame!” said Agricola, with emotion, after a moment’s silence. “I understand you. But indeed you have a noble heart. Mother Bunch was right.”

“Mother Bunch?” said Adrienne, looking at Agricola with a very surprised air; for what he said to her was an enigma.

The blacksmith, who blushed not for his friends, replied frankly.

“Madame, permit me to explain, to you. Mother Bunch is a poor and very industrious young workwoman, with whom I have been brought up. She is deformed, which is the reason why she is called Mother Bunch. But though, on the one hand, she is sunk, as low as you are highly elevated on the other, yet as regards the heart–as to delicacy–oh, lady, I am certain that your heart is of equal worth with hers! That was at once her own thought, after I had related to her in what manner, yesterday, you had presented me with that beautiful flower.”

“I can assure you, sir,” said Adrienne, sincerely touched, “that this comparison flatters and honors me more than anything else that you could say to me,–a heart that remains good and delicate, in spite of cruel misfortunes, is so rare a treasure; while it is very easy to be good, when we have youth and beauty, and to be delicate and generous, when we are rich. I accept, then, your comparison; but on condition that you will quickly put me in a situation to deserve it. Pray go on, therefore.”

In spite of the gracious cordiality of Miss de Cardoville, there was always observable in her so much of that natural dignity which arises from independence of character, so much elevation of soul and nobleness of sentiment that Agricola, forgetting the ideal physical beauty of his protectress, rather experienced for her the emotions of an affectionate and kindly, though profound respect, which offered a singular and striking contrast with the youth and gayety of the lovely being who inspired him with this sentiment.

“If my mother alone, madame, were exposed to the rigor which I dread. I should not be so greatly disquieted with the fear of a compulsory suspension of my employment. Among poor people, the poor help one another; and my mother is worshipped by all the inmates of our house, our excellent neighbors, who would willingly succor her. But, they themselves are far from being well off; and as they would incur privations by assisting her, their little benefit would still be more painful to my mother than the endurance even of misery by herself. And besides, it is not only for my mother that my exertions are required, but for my father, whom we have not seen for eighteen years, and who has just arrived from Siberia, where he remained during all that time, from zealous devotion to his former general, now Marshal Simon.”

“Marshal Simon!” said Adrienne, quickly, with an expression of much surprise.

“Do you know the marshal, madame?”

“I do not personally know him, but he married a lady of our family.”

“What joy!” exclaimed the blacksmith, “then the two young ladies, his daughters, whom my father has brought from Russia, are your relations!”

“Has Marshal Simon two daughters?” asked Adrienne, more and more astonished and interested.

“Yes, madame, two little angels of fifteen or sixteen, and so pretty, so sweet; they are twins so very much alike, as to be mistaken for one another. Their mother died in exile; and the little she possessed having been confiscated, they have come hither with my father, from the depths of Siberia, travelling very wretchedly; but he tried to make them forget so many privations by the fervency of his devotion and his tenderness. My excellent father! you will not believe, madame, that, with the courage of a lion, he has all the love and tenderness of a mother.”

“And where are the dear children, sir?” asked Adrienne.

“At our home, madame. It is that which renders my position so very hard; that which has given me courage to come to you; it is not but that my labor would be sufficient for our little household, even thus augmented; but that I am about to be arrested.”

“About to be arrested? For what?”

“Pray, madame, have the goodness to read this letter, which has been sent by some one to Mother Bunch.”

Agricola gave to Miss de Cardoville the anonymous letter which had been received by the workwoman.

After having read the letter, Adrienne said to the blacksmith, with surprise, “It appears, sir, you are a poet!”

“I have neither the ambition nor the pretension to be one, madame. Only, when I return to my mother after a day’s toil, and often, even while forging my iron, in order to divert and relax my attention, I amuse myself with rhymes, sometimes composing an ode, sometimes a song.”

“And your song of the Freed Workman, which is mentioned in this letter, is, therefore, very disaffected–very dangerous?”

“Oh, no, madame; quite the contrary. For myself, I have the good fortune to be employed in the factory of M. Hardy, who renders the condition of his workpeople as happy as that of their less fortunate comrades is the reverse; and I had limited myself to attempt, in favor of the great mass of the working classes, an equitable, sincere, warm, and earnest claim– nothing more. But you are aware, perhaps, Madame, that in times of conspiracy, and commotion, people are often incriminated and imprisoned on very slight grounds. Should such a misfortune befall me, what will become of my mother, my father, and the two orphans whom we are bound to regard as part of our family until the return of their father, Marshal Simon? It is on this account, madame, that, if I remain, I run the risk of being arrested. I have come to you to request you to provide surety for me; so that I should not be compelled to exchange the workshop for the prison, in which case I can answer for it that the fruits of my labor will suffice for all.”

“Thank the stars!” said Adrienne, gayly, “this affair will arrange itself quite easily. Henceforth, Mr. Poet, you shall draw your inspirations in the midst of good fortune instead of adversity. Sad muse! But first of all, bonds shall be given for you.”

“Oh, madame, you have saved us!”

“To continue,” said Adrienne, “the physician of our family is intimately connected with a very important minister (understand that, as you like,” said she, smiling, “you will not deceive yourself much). The doctor exercises very great influence over this great statesman; for he has always had the happiness of recommending to him, on account of his health; the sweets and repose of private life, to the very eve of the day on which his portfolio was taken from him. Keep yourself, then, perfectly at ease. If the surety be insufficient, we shall be able to devise some other means.

“Madame,” said Agricola, with great emotion, “I am indebted to you for the repose, perhaps for the life of my mother. Believe that I shall ever be grateful.”

“That is all quite simple. Now for another thing. It is proper that those who have too much should have the right of coming to the aid of those who have too little. Marshal Simon’s daughters are members of my family, and they will reside here with me, which will be more suitable. You will apprise your worthy mother of this; and in the evening, besides going to thank her for the hospitality which she has shown to my young relations, I shall fetch them home.”

At this moment Georgette, throwing open the door which separated the room from an adjacent apartment, hurriedly entered, with an affrighted look, exclaiming:

“Oh, madame, something extraordinary is going on in the street.”

“How so? Explain yourself,” said Adrienne.

“I went to conduct my dressmaker to the little garden-gate,” said Georgette; “where I saw some ill-looking men, attentively examining the walls and windows of the little out-building belonging to the pavilion, as if they wished to spy out some one.”

“Madame,” said Agricola, with chagrin, “I have not been deceived. They are after me.”

“What say you?”

“I thought I was followed, from the moment when I left the Rue St. Merry: and now it is beyond doubt. They must have seen me enter your house; and are on the watch to arrest me. Well, now that your interest has been acquired for my mother,–now that I have no farther uneasiness for Marshal Simon’s daughters,–rather than hazard your exposure to anything the least unpleasant, I run to deliver myself up.”

“Beware of that sir,” said Adrienne, quickly. “Liberty is too precious to be voluntarily sacrificed. Besides, Georgette may have been mistaken. But in any case, I entreat you not to surrender yourself. Take my advice, and escape being arrested. That, I think, will greatly facilitate my measures; for I am of opinion that justice evinces a great desire to keep possession of those upon whom she has once pounced.”