The Tragedie of Anthonie, and Cleopatra by William Shakespeare

*** Scanner’s Notes: What this is and isn’t. This was taken from a copy of Shakespeare’s first folio and it is as close as I can come in ASCII to the printed text. The elongated S’s have been changed to small s’s and the conjoined ae have been changed to ae. I have left the
This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
  • 1623
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days


Scanner’s Notes: What this is and isn’t. This was taken from a copy of Shakespeare’s first folio and it is as close as I can come in ASCII to the printed text.

The elongated S’s have been changed to small s’s and the conjoined ae have been changed to ae. I have left the spelling, punctuation, capitalization as close as possible to the printed text. I have corrected some spelling mistakes (I have put together a spelling dictionary devised from the spellings of the Geneva Bible and Shakespeare’s First Folio and have unified spellings according to this template), typo’s and expanded abbreviations as I have come across them. Everything within brackets [] is what I have added. So if you don’t like that you can delete everything within the brackets if you want a purer Shakespeare.

Another thing that you should be aware of is that there are textual differences between various copies of the first folio. So there may be differences (other than what I have mentioned above) between this and other first folio editions. This is due to the printer’s habit of setting the type and running off a number of copies and then proofing the printed copy and correcting the type and then continuing the printing run. The proof run wasn’t thrown away but incorporated into the printed copies. This is just the way it is. The text I have used was a composite of more than 30 different First Folio editions’ best pages.

If you find any scanning errors, out and out typos, punctuation errors, or if you disagree with my spelling choices please feel free to email me those errors. I wish to make this the best etext possible. My email address for right now are and I hope that you enjoy this.

David Reed

The Tragedie of Anthonie, and Cleopatra

Actus Primus. Scoena Prima.

Enter Demetrius and Philo.

Philo. Nay, but this dotage of our Generals Ore-flowes the measure: those his goodly eyes That o’re the Files and Musters of the Warre, Haue glow’d like plated Mars:
Now bend, now turne
The Office and Deuotion of their view Vpon a Tawny Front. His Captaines heart, Which in the scuffles of great Fights hath burst The Buckles on his brest, reneages all temper, And is become the Bellowes and the Fan
To coole a Gypsies Lust.

Flourish. Enter Anthony, Cleopatra, her Ladies, the Traine, with Eunuchs
fanning her.

Looke where they come:
Take but good note, and you shall see in him (The triple Pillar of the world) transform’d Into a Strumpets Foole. Behold and see

Cleo. If it be Loue indeed, tell me how much

Ant. There’s beggery in the loue that can be reckon’d Cleo. Ile set a bourne how farre to be belou’d

Ant. Then must thou needes finde out new Heauen, new Earth.
Enter a Messenger.

Mes. Newes (my good Lord) from Rome

Ant. Grates me, the summe

Cleo. Nay heare them Anthony.
Fuluia perchance is angry: Or who knowes, If the scarse-bearded Caesar haue not sent His powrefull Mandate to you. Do this, or this; Take in that Kingdome, and Infranchise that: Perform’t, or else we damne thee

Ant. How, my Loue?
Cleo. Perchance? Nay, and most like: You must not stay heere longer, your dismission Is come from Caesar, therefore heare it Anthony, Where’s Fuluias Processe? (Caesars I would say) both? Call in the Messengers: As I am Egypts Queene, Thou blushest Anthony, and that blood of thine Is Caesars homager: else so thy cheeke payes shame, When shrill-tongu’d Fuluia scolds. The Messengers

Ant. Let Rome in Tyber melt, and the wide Arch Of the raing’d Empire fall: Heere is my space, Kingdomes are clay: Our dungie earth alike Feeds Beast as Man; the Noblenesse of life Is to do thus: when such a mutuall paire, And such a twaine can doo’t, in which I binde One paine of punishment, the world to weete We stand vp Peerelesse

Cleo. Excellent falshood:
Why did he marry Fuluia, and not loue her? Ile seeme the Foole I am not. Anthony will be himselfe

Ant. But stirr’d by Cleopatra.
Now for the loue of Loue, and her soft houres, Let’s not confound the time with Conference harsh; There’s not a minute of our liues should stretch Without some pleasure now. What sport to night? Cleo. Heare the Ambassadors

Ant. Fye wrangling Queene:
Whom euery thing becomes, to chide, to laugh, To weepe: who euery passion fully striues To make it selfe (in Thee) faire, and admir’d. No Messenger but thine, and all alone, to night Wee’l wander through the streets, and note The qualities of people. Come my Queene, Last night you did desire it. Speake not to vs.

Exeunt. with the Traine.

Dem. Is Caesar with Anthonius priz’d so slight? Philo. Sir, sometimes when he is not Anthony, He comes too short of that great Property Which still should go with Anthony

Dem. I am full sorry, that hee approues the common Lyar, who thus speakes of him at Rome; but I will hope of better deeds to morrow. Rest you happy.


Enter Enobarbus, Lamprius, a Southsayer, Rannius, Lucillius, Charmian,
Iras, Mardian the Eunuch, and Alexas.

Char. L[ord]. Alexas, sweet Alexas, most any thing Alexas, almost most absolute Alexas, where’s the Soothsayer that you prais’d so to’th’ Queene? Oh that I knewe this Husband, which you say, must change his Hornes with Garlands

Alex. Soothsayer

Sooth. Your will?
Char. Is this the Man? Is’t you sir that know things? Sooth. In Natures infinite booke of Secrecie, a little I can read

Alex. Shew him your hand

Enob. Bring in the Banket quickly: Wine enough, Cleopatra’s health to drinke

Char. Good sir, giue me good Fortune

Sooth. I make not, but foresee

Char. Pray then, foresee me one

Sooth. You shall be yet farre fairer then you are

Char. He meanes in flesh

Iras. No, you shall paint when you are old

Char. Wrinkles forbid

Alex. Vex not his prescience, be attentiue

Char. Hush

Sooth. You shall be more belouing, then beloued

Char. I had rather heate my Liuer with drinking

Alex. Nay, heare him

Char. Good now some excellent Fortune: Let mee be married to three Kings in a forenoone, and Widdow them all: Let me haue a Childe at fifty, to whom Herode of Iewry may do Homage. Finde me to marrie me with Octauius Caesar, and companion me with my Mistris

Sooth. You shall out-liue the Lady whom you serue

Char. Oh excellent, I loue long life better then Figs

Sooth. You haue seene and proued a fairer former fortune, then that which is to approach

Char. Then belike my Children shall haue no names: Prythee how many Boyes and Wenches must I haue

Sooth. If euery of your wishes had a wombe, & foretell euery wish, a Million

Char. Out Foole, I forgiue thee for a Witch

Alex. You thinke none but your sheets are priuie to your wishes

Char. Nay come, tell Iras hers

Alex. Wee’l know all our Fortunes

Enob. Mine, and most of our Fortunes to night, shall be drunke to bed

Iras. There’s a Palme presages Chastity, if nothing els

Char. E’ne as the o’re-flowing Nylus presageth Famine

Iras. Go you wilde Bedfellow, you cannot Soothsay

Char. Nay, if an oyly Palme bee not a fruitfull Prognostication, I cannot scratch mine eare. Prythee tel her but a worky day Fortune

Sooth. Your Fortunes are alike

Iras. But how, but how, giue me particulars

Sooth. I haue said

Iras. Am I not an inch of Fortune better then she? Char. Well, if you were but an inch of fortune better then I: where would you choose it

Iras. Not in my Husbands nose

Char. Our worser thoughts Heauens mend

Alexas. Come, his Fortune, his Fortune. Oh let him mary a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech thee, and let her dye too, and giue him a worse, and let worse follow worse, till the worst of all follow him laughing to his graue, fifty-fold a Cuckold. Good Isis heare me this Prayer, though thou denie me a matter of more waight: good Isis I beseech thee

Iras. Amen, deere Goddesse, heare that prayer of the people. For, as it is a heart-breaking to see a handsome man loose-Wiu’d, so it is a deadly sorrow, to beholde a foule Knaue vncuckolded: Therefore deere Isis keep decorum, and Fortune him accordingly

Char. Amen

Alex. Lo now, if it lay in their hands to make mee a Cuckold, they would make themselues Whores, but they’ld doo’t.
Enter Cleopatra.

Enob. Hush, heere comes Anthony

Char. Not he, the Queene

Cleo. Saue you, my Lord

Enob. No Lady

Cleo. Was he not heere?
Char. No Madam

Cleo. He was dispos’d to mirth, but on the sodaine A Romane thought hath strooke him.
Enob. Madam

Cleo. Seeke him, and bring him hither: wher’s Alexias? Alex. Heere at your seruice.
My Lord approaches.
Enter Anthony, with a Messenger.

Cleo. We will not looke vpon him:
Go with vs.


Messen. Fuluia thy Wife,
First came into the Field

Ant. Against my Brother Lucius?
Messen. I: but soone that Warre had end, And the times state
Made friends of them, ioynting their force ‘gainst Caesar, Whose better issue in the warre from Italy, Vpon the first encounter draue them

Ant. Well, what worst

Mess. The Nature of bad newes infects the Teller

Ant. When it concernes the Foole or Coward: On. Things that are past, are done, with me. ‘Tis thus, Who tels me true, though in his Tale lye death, I heare him as he flatter’d

Mes. Labienus (this is stiffe-newes) Hath with his Parthian Force
Extended Asia: from Euphrates his conquering Banner shooke, from Syria to Lydia,
And to Ionia, whil’st-
Ant. Anthony thou would’st say

Mes. Oh my Lord

Ant. Speake to me home,
Mince not the generall tongue, name Cleopatra as she is call’d in Rome:
Raile thou in Fuluia’s phrase, and taunt my faults With such full License, as both Truth and Malice Haue power to vtter. Oh then we bring forth weeds, When our quicke windes lye still, and our illes told vs Is as our earing: fare thee well awhile

Mes. At your Noble pleasure.

Exit Messenger

Enter another Messenger.

Ant. From Scicion how the newes? Speake there

1.Mes. The man from Scicion,
Is there such an one?
2.Mes. He stayes vpon your will

Ant. Let him appeare:
These strong Egyptian Fetters I must breake, Or loose my selfe in dotage.
Enter another Messenger with a Letter.

What are you?
3.Mes. Fuluia thy wife is dead

Ant. Where dyed she

Mes. In Scicion, her length of sicknesse, With what else more serious,
Importeth thee to know, this beares

Antho. Forbeare me
There’s a great Spirit gone, thus did I desire it: What our contempts doth often hurle from vs, We wish it ours againe. The present pleasure, By reuolution lowring, does become
The opposite of it selfe: she’s good being gon, The hand could plucke her backe, that shou’d her on. I must from this enchanting Queene breake off, Ten thousand harmes, more then the illes I know My idlenesse doth hatch.
Enter Enobarbus.

How now Enobarbus

Eno. What’s your pleasure, Sir?
Anth. I must with haste from hence

Eno. Why then we kill all our Women. We see how mortall an vnkindnesse is to them, if they suffer our departure death’s the word

Ant. I must be gone

Eno. Vnder a compelling an occasion, let women die. It were pitty to cast them away for nothing, though betweene them and a great cause, they should be esteemed nothing. Cleopatra catching but the least noyse of this, dies instantly: I haue seene her dye twenty times vppon farre poorer moment: I do think there is mettle in death, which commits some louing acte vpon her, she hath such a celerity in dying

Ant. She is cunning past mans thought

Eno. Alacke Sir no, her passions are made of nothing but the finest part of pure Loue. We cannot cal her winds and waters, sighes and teares: They are greater stormes and Tempests then Almanackes can report. This cannot be cunning in her; if it be, she makes a showre of Raine as well as Ioue

Ant. Would I had neuer seene her

Eno. Oh sir, you had then left vnseene a wonderfull peece of worke, which not to haue beene blest withall, would haue discredited your Trauaile

Ant. Fuluia is dead

Eno. Sir

Ant. Fuluia is dead

Eno. Fuluia?
Ant. Dead

Eno. Why sir, giue the Gods a thankefull Sacrifice: when it pleaseth their Deities to take the wife of a man from him, it shewes to man the Tailors of the earth: comforting therein, that when olde Robes are worne out, there are members to make new. If there were no more Women but Fuluia, then had you indeede a cut, and the case to be lamented: This greefe is crown’d with Consolation, your old Smocke brings foorth a new Petticoate, and indeed the teares liue in an Onion, that should water this sorrow

Ant. The businesse she hath broached in the State, Cannot endure my absence

Eno. And the businesse you haue broach’d heere cannot be without you, especially that of Cleopatra’s, which wholly depends on your abode

Ant. No more light Answeres:
Let our Officers
Haue notice what we purpose. I shall breake The cause of our Expedience to the Queene, And get her loue to part. For not alone
The death of Fuluia, with more vrgent touches Do strongly speake to vs: but the Letters too Of many our contriuing Friends in Rome,
Petition vs at home. Sextus Pompeius Haue giuen the dare to Caesar, and commands The Empire of the Sea. Our slippery people, Whose Loue is neuer link’d to the deseruer, Till his deserts are past, begin to throw Pompey the great, and all his Dignities
Vpon his Sonne, who high in Name and Power, Higher then both in Blood and Life, stands vp For the maine Souldier. Whose quality going on, The sides o’th’ world may danger. Much is breeding,

Which like the Coursers heire, hath yet but life, And not a Serpents poyson. Say our pleasure, To such whose places vnder vs, require
Our quicke remoue from hence

Enob. I shall doo’t.
Enter Cleopatra, Charmian, Alexas, and Iras.

Cleo. Where is he?
Char. I did not see him since

Cleo. See where he is,
Whose with him, what he does:
I did not send you. If you finde him sad, Say I am dauncing: if in Myrth, report
That I am sodaine sicke. Quicke, and returne

Char. Madam, me thinkes if you did loue him deerly, You do not hold the method, to enforce
The like from him

Cleo. What should I do, I do not?
Ch. In each thing giue him way, crosse him in nothing

Cleo. Thou teachest like a foole: the way to lose him

Char. Tempt him not so too farre. I wish forbeare, In time we hate that which we often feare. Enter Anthony.

But heere comes Anthony

Cleo. I am sicke, and sullen

An. I am sorry to giue breathing to my purpose

Cleo. Helpe me away deere Charmian, I shall fall, It cannot be thus long, the sides of Nature Will not sustaine it

Ant. Now my deerest Queene

Cleo. Pray you stand farther from mee

Ant. What’s the matter?
Cleo. I know by that same eye ther’s some good news. What sayes the married woman you may goe? Would she had neuer giuen you leaue to come. Let her not say ’tis I that keepe you heere, I haue no power vpon you: Hers you are

Ant. The Gods best know

Cleo. Oh neuer was there Queene
So mightily betrayed: yet at the first I saw the Treasons planted

Ant. Cleopatra

Cleo. Why should I thinke you can be mine, & true, (Though you in swearing shake the Throaned Gods) Who haue beene false to Fuluia?
Riotous madnesse,
To be entangled with those mouth-made vowes, Which breake themselues in swearing

Ant. Most sweet Queene

Cleo. Nay pray you seeke no colour for your going, But bid farewell, and goe:
When you sued staying,
Then was the time for words: No going then, Eternity was in our Lippes, and Eyes,
Blisse in our browes bent: none our parts so poore, But was a race of Heauen. They are so still, Or thou the greatest Souldier of the world, Art turn’d the greatest Lyar

Ant. How now Lady?
Cleo. I would I had thy inches, thou should’st know There were a heart in Egypt

Ant. Heare me Queene:
The strong necessity of Time, commands Our Seruices a-while: but my full heart
Remaines in vse with you. Our Italy, Shines o’re with ciuill Swords; Sextus Pompeius Makes his approaches to the Port of Rome, Equality of two Domesticke powers,
Breed scrupulous faction: The hated growne to strength Are newly growne to Loue: The condemn’d Pompey, Rich in his Fathers Honor, creepes apace Into the hearts of such, as haue not thriued Vpon the present state, whose Numbers threaten, And quietnesse growne sicke of rest, would purge By any desperate change: My more particular, And that which most with you should safe my going, Is Fuluias death

Cleo. Though age from folly could not giue me freedom It does from childishnesse. Can Fuluia dye? Ant. She’s dead my Queene.
Looke heere, and at thy Soueraigne leysure read The Garboyles she awak’d: at the last, best, See when, and where shee died

Cleo. O most false Loue!
Where be the Sacred Violles thou should’st fill With sorrowfull water? Now I see, I see, In Fuluias death, how mine receiu’d shall be

Ant. Quarrell no more, but bee prepar’d to know The purposes I beare: which are, or cease, As you shall giue th’ aduice. By the fire That quickens Nylus slime, I go from hence Thy Souldier, Seruant, making Peace or Warre, As thou affects

Cleo. Cut my Lace, Charmian come,
But let it be, I am quickly ill, and well, So Anthony loues

Ant. My precious Queene forbeare,
And giue true euidence to his Loue, which stands An honourable Triall

Cleo. So Fuluia told me.
I prythee turne aside, and weepe for her, Then bid adiew to me, and say the teares Belong to Egypt. Good now, play one Scene Of excellent dissembling, and let it looke Like perfect Honor

Ant. You’l heat my blood no more?
Cleo. You can do better yet: but this is meetly

Ant. Now by Sword

Cleo. And Target. Still he mends.
But this is not the best. Looke prythee Charmian, How this Herculean Roman do’s become
The carriage of his chafe

Ant. Ile leaue you Lady

Cleo. Courteous Lord, one word:
Sir, you and I must part, but that’s not it: Sir, you and I haue lou’d, but there’s not it: That you know well, something it is I would: Oh, my Obliuion is a very Anthony,
And I am all forgotten

Ant. But that your Royalty
Holds Idlenesse your subiect, I should take you For Idlenesse it selfe

Cleo. ‘Tis sweating Labour,
To beare such Idlenesse so neere the heart As Cleopatra this. But Sir, forgiue me,
Since my becommings kill me, when they do not Eye well to you. Your Honor calles you hence, Therefore be deafe to my vnpittied Folly, And all the Gods go with you. Vpon your Sword Sit Lawrell victory, and smooth successe Be strew’d before your feete

Ant. Let vs go.
Come: Our separation so abides and flies, That thou reciding heere, goes yet with mee; And I hence fleeting, heere remaine with thee. Away.


Enter Octauius reading a Letter, Lepidus, and their Traine.

Caes You may see Lepidus, and henceforth know, It is not Caesars Naturall vice, to hate One great Competitor. From Alexandria
This is the newes: He fishes, drinkes, and wastes The Lampes of night in reuell: Is not more manlike Then Cleopatra: nor the Queene of Ptolomy More Womanly then he. Hardly gaue audience Or vouchsafe to thinke he had Partners. You Shall finde there a man, who is th’ abstracts of all faults, That all men follow

Lep. I must not thinke
There are, euils enow to darken all his goodnesse: His faults in him, seeme as the Spots of Heauen, More fierie by nights Blacknesse; Hereditarie, Rather then purchaste: what he cannot change, Then what he chooses

Caes You are too indulgent. Let’s graunt it is not Amisse to tumble on the bed of Ptolomy,
To giue a Kingdome for a Mirth, to sit And keepe the turne of Tipling with a Slaue, To reele the streets at noone, and stand the Buffet With knaues that smels of sweate: Say this becoms him (As his composure must be rare indeed,
Whom these things cannot blemish) yet must Anthony No way excuse his foyles, when we do beare So great waight in his lightnesse. If he fill’d His vacancie with his Voluptuousnesse,
Full surfets, and the drinesse of his bones, Call on him for’t. But to confound such time, That drummes him from his sport, and speakes as lowd As his owne State, and ours, ’tis to be chid: As we rate Boyes, who being mature in knowledge, Pawne their experience to their present pleasure, And so rebell to iudgement.
Enter a Messenger.

Lep. Heere’s more newes

Mes. Thy biddings haue beene done, & euerie houre Most Noble Caesar, shalt thou haue report How ’tis abroad. Pompey is strong at Sea, And it appeares, he is belou’d of those
That only haue feard Caesar: to the Ports The discontents repaire, and mens reports Giue him much wrong’d

Caes I should haue knowne no lesse, It hath bin taught vs from the primall state That he which is was wisht, vntill he were: And the ebb’d man,
Ne’re lou’d, till ne’re worth loue, Comes fear’d, by being lack’d. This common bodie, Like to a Vagabond Flagge vpon the Streame, Goes too, and backe, lacking the varrying tyde To rot it selfe with motion

Mes. Caesar I bring thee word,
Menacrates and Menas famous Pyrates Makes the Sea serue them, which they eare and wound With keeles of euery kinde. Many hot inrodes They make in Italy, the Borders Maritime Lacke blood to thinke on’t, and flush youth reuolt, No Vessell can peepe forth: but ’tis as soone Taken as seene: for Pompeyes name strikes more Then could his Warre resisted
Caesar. Anthony,
Leaue thy lasciuious Vassailes. When thou once Was beaten from Medena, where thou slew’st Hirsius, and Pansa Consuls, at thy heele Did Famine follow, whom thou fought’st against, (Though daintily brought vp) with patience more Then Sauages could suffer. Thou did’st drinke The stale of Horses, and the gilded Puddle Which Beasts would cough at. Thy pallat the[n] did daine The roughest Berry, on the rudest Hedge. Yea, like the Stagge, when Snow the Pasture sheets, The barkes of Trees thou brows’d. On the Alpes, It is reported thou did’st eate strange flesh, Which some did dye to looke on: And all this (It wounds thine Honor that I speake it now) Was borne so like a Soldiour, that thy cheeke So much as lank’d not

Lep. ‘Tis pitty of him

Caes Let his shames quickely
Driue him to Rome, ’tis time we twaine Did shew our selues i’th’ Field, and to that end Assemble me immediate counsell, Pompey
Thriues in our Idlenesse

Lep. To morrow Caesar,
I shall be furnisht to informe you rightly Both what by Sea and Land I can be able
To front this present time

Caes Til which encounter, it is my busines too. Farwell

Lep. Farwell my Lord, what you shal know mean time Of stirres abroad, I shall beseech you Sir To let me be partaker

Caesar. Doubt not sir, I knew it for my Bond.


Enter Cleopatra, Charmian, Iras, & Mardian.

Cleo. Charmian

Char. Madam

Cleo. Ha, ha, giue me to drinke Mandragora

Char. Why Madam?
Cleo. That I might sleepe out this great gap of time: My Anthony is away

Char. You thinke of him too much

Cleo. O ’tis Treason

Char. Madam, I trust not so

Cleo. Thou, Eunuch Mardian?
Mar. What’s your Highnesse pleasure? Cleo. Not now to heare thee sing. I take no pleasure In ought an Eunuch ha’s: Tis well for thee, That being vnseminar’d, thy freer thoughts May not flye forth of Egypt. Hast thou Affections? Mar. Yes gracious Madam

Cleo. Indeed?
Mar. Not in deed Madam, for I can do nothing But what in deede is honest to be done:
Yet haue I fierce Affections, and thinke What Venus did with Mars

Cleo. Oh Charmion:
Where think’st thou he is now? Stands he, or sits he? Or does he walke? Or is he on his Horse? Oh happy horse to beare the weight of Anthony! Do brauely Horse, for wot’st thou whom thou moou’st, The demy Atlas of this Earth, the Arme
And Burganet of men. Hee’s speaking now, Or murmuring, where’s my Serpent of old Nyle, (For so he cals me:) Now I feede my selfe With most delicious poyson. Thinke on me That am with Phoebus amorous pinches blacke, And wrinkled deepe in time. Broad-fronted Caesar, When thou was’t heere aboue the ground, I was A morsell for a Monarke: and great Pompey Would stand and make his eyes grow in my brow, There would he anchor his Aspect, and dye With looking on his life.
Enter Alexas from Caesar.

Alex. Soueraigne of Egypt, haile

Cleo. How much vnlike art thou Marke Anthony? Yet comming from him, that great Med’cine hath With his Tinct gilded thee.
How goes it with my braue Marke Anthonie? Alex. Last thing he did (deere Queene)
He kist the last of many doubled kisses This Orient Pearle. His speech stickes in my heart

Cleo. Mine eare must plucke it thence

Alex. Good Friend, quoth he:
Say the firme Roman to great Egypt sends This treasure of an Oyster: at whose foote To mend the petty present, I will peece
Her opulent Throne, with Kingdomes. All the East, (Say thou) shall call her Mistris. So he nodded, And soberly did mount an Arme-gaunt Steede, Who neigh’d so hye, that what I would haue spoke, Was beastly dumbe by him

Cleo. What was he sad, or merry?
Alex. Like to the time o’th’ yeare, between y extremes Of hot and cold, he was nor sad nor merrie

Cleo. Oh well diuided disposition: Note him, Note him good Charmian, ’tis the man; but note him. He was not sad, for he would shine on those That make their lookes by his. He was not merrie, Which seem’d to tell them, his remembrance lay In Egypt with his ioy, but betweene both. Oh heauenly mingle! Bee’st thou sad, or merrie, The violence of either thee becomes,
So do’s it no mans else. Met’st thou my Posts? Alex. I Madam, twenty seuerall Messengers. Why do you send so thicke?
Cleo. Who’s borne that day, when I forget to send to Anthonie, shall dye a Begger. Inke and paper Charmian. Welcome my good Alexas. Did I Charmian, euer loue Caesar so?
Char. Oh that braue Caesar!
Cleo. Be choak’d with such another Emphasis, Say the braue Anthony

Char. The valiant Caesar

Cleo. By Isis, I will giue thee bloody teeth, If thou with Caesar Paragon againe:
My man of men

Char. By your most gracious pardon, I sing but after you

Cleo. My Sallad dayes,
When I was greene in iudgement, cold in blood, To say, as I saide then. But come, away, Get me Inke and Paper,
he shall haue euery day a seuerall greeting, or Ile vnpeople Egypt.


Enter Pompey, Menecrates, and Menas, in warlike manner.

Pom. If the great Gods be iust, they shall assist The deeds of iustest men

Mene. Know worthy Pompey, that what they do delay, they not deny

Pom. Whiles we are sutors to their Throne, decayes the thing we sue for

Mene. We ignorant of our selues,
Begge often our owne harmes, which the wise Powres Deny vs for our good: so finde we profit By loosing of our Prayers

Pom. I shall do well:
The people loue me, and the Sea is mine; My powers are Cressent, and my Auguring hope Sayes it will come to’th’ full. Marke Anthony In Egypt sits at dinner, and will make
No warres without doores. Caesar gets money where He looses hearts: Lepidus flatters both, Of both is flatter’d: but he neither loues, Nor either cares for him

Mene. Caesar and Lepidus are in the field, A mighty strength they carry

Pom. Where haue you this? ‘Tis false

Mene. From Siluius, Sir

Pom. He dreames: I know they are in Rome together Looking for Anthony: but all the charmes of Loue, Salt Cleopatra soften thy wand lip,
Let Witchcraft ioyne with Beauty, Lust with both, Tye vp the Libertine in a field of Feasts, Keepe his Braine fuming. Epicurean Cookes, Sharpen with cloylesse sawce his Appetite, That sleepe and feeding may prorogue his Honour, Euen till a Lethied dulnesse-
Enter Varrius.

How now Varrius?
Var. This is most certaine, that I shall deliuer: Marke Anthony is euery houre in Rome
Expected. Since he went from Egypt, ’tis A space for farther Trauaile

Pom. I could haue giuen lesse matter A better eare. Menas, I did not thinke
This amorous Surfetter would haue donn’d his Helme For such a petty Warre: His Souldiership Is twice the other twaine: But let vs reare The higher our Opinion, that our stirring Can from the lap of Egypts Widdow, plucke The neere Lust-wearied Anthony

Mene. I cannot hope,
Caesar and Anthony shall well greet together; His Wife that’s dead, did trespasses to Caesar, His Brother wan’d vpon him, although I thinke Not mou’d by Anthony

Pom. I know not Menas,
How lesser Enmities may giue way to greater, Were’t not that we stand vp against them all: ‘Twer pregnant they should square between themselues, For they haue entertained cause enough
To draw their swords: but how the feare of vs May Ciment their diuisions, and binde vp The petty difference, we yet not know:
Bee’t as our Gods will haue’t; it onely stands Our liues vpon, to vse our strongest hands Come Menas.


Enter Enobarbus and Lepidus.

Lep. Good Enobarbus, ’tis a worthy deed, And shall become you well, to intreat your Captaine To soft and gentle speech

Enob. I shall intreat him
To answer like himselfe: if Caesar moue him, Let Anthony looke ouer Caesars head,
And speake as lowd as Mars. By Iupiter, Were I the wearer of Anthonio’s Beard,
I would not shaue’t to day

Lep. ‘Tis not a time for priuate stomacking

Eno. Euery time serues for the matter that is then borne in’t

Lep. But small to greater matters must giue way

Eno. Not if the small come first

Lep. Your speech is passion: but pray you stirre No Embers vp. Heere comes the Noble Anthony. Enter Anthony and Ventidius.

Eno. And yonder Caesar.
Enter Caesar, Mecenas, and Agrippa.

Ant. If we compose well heere, to Parthia: Hearke Ventidius

Caesar. I do not know Mecenas, aske Agrippa

Lep. Noble Friends:
That which combin’d vs was most great, and let not A leaner action rend vs. What’s amisse,
May it be gently heard. When we debate Our triuiall difference loud, we do commit Murther in healing wounds. Then Noble Partners, The rather for I earnestly beseech,
Touch you the sowrest points with sweetest tearmes, Nor curstnesse grow to’th’ matter

Ant. ‘Tis spoken well:
Were we before our Armies, and to fight, I should do thus.

Caes Welcome to Rome

Ant. Thanke you

Caes Sit

Ant. Sit sir

Caes Nay then

Ant. I learne, you take things ill, which are not so: Or being, concerne you not

Caes I must be laught at, if or for nothing, or a little, I Should say my selfe offended, and with you Chiefely i’th’ world. More laught at, that I should Once name you derogately: when to sound your name It not concern’d me

Ant. My being in Egypt Caesar, what was’t to you? Caes No more then my reciding heere at Rome Might be to you in Egypt: yet if you there Did practise on my State, your being in Egypt Might be my question

Ant. How intend you, practis’d?
Caes You may be pleas’d to catch at mine intent, By what did heere befall me. Your Wife and Brother Made warres vpon me, and their contestation Was Theame for you, you were the word of warre

Ant. You do mistake your busines, my Brother neuer Did vrge me in his Act: I did inquire it. And haue my Learning from some true reports That drew their swords with you, did he not rather Discredit my authority with yours,
And make the warres alike against my stomacke, Hauing alike your cause. Of this, my Letters Before did satisfie you. If you’l patch a quarrell, As matter whole you haue to make it with, It must not be with this

Caes You praise your selfe, by laying defects of iudgement to me: but you patcht vp your excuses

Anth. Not so, not so:
I know you could not lacke, I am certaine on’t, Very necessity of this thought, that I
Your Partner in the cause ‘gainst which he fought, Could not with gracefull eyes attend those Warres Which fronted mine owne peace. As for my wife, I would you had her spirit, in such another, The third oth’ world is yours, which with a Snaffle, You may pace easie, but not such a wife

Enobar. Would we had all such wiues, that the men might go to Warres with the women

Anth. So much vncurbable, her Garboiles (Caesar) Made out of her impatience: which not wanted Shrodenesse of policie to: I greeuing grant, Did you too much disquiet, for that you must, But say I could not helpe it

Caesar. I wrote to you, when rioting in Alexandria you Did pocket vp my Letters: and with taunts Did gibe my Misiue out of audience

Ant. Sir, he fell vpon me, ere admitted, then: Three Kings I had newly feasted, and did want Of what I was i’th’ morning: but next day I told him of my selfe, which was as much As to haue askt him pardon. Let this Fellow Be nothing of our strife: if we contend
Out of our question wipe him

Caesar. You haue broken the Article of your oath, which you shall neuer haue tongue to charge me with

Lep. Soft Caesar

Ant. No Lepidus, let him speake,
The Honour is Sacred which he talks on now, Supposing that I lackt it: but on Caesar, The Article of my oath

Caesar. To lend me Armes, and aide when I requir’d them, the which you both denied

Anth. Neglected rather:
And then when poysoned houres had bound me vp From mine owne knowledge, as neerely as I may, Ile play the penitent to you. But mine honesty, Shall not make poore my greatnesse, nor my power Worke without it. Truth is, that Fuluia, To haue me out of Egypt, made Warres heere, For which my selfe, the ignorant motiue, do So farre aske pardon, as befits mine Honour To stoope in such a case

Lep. ‘Tis Noble spoken

Mece. If it might please you, to enforce no further The griefes betweene ye: to forget them quite, Were to remember: that the present neede, Speakes to attone you

Lep. Worthily spoken Mecenas

Enobar. Or if you borrow one anothers Loue for the instant, you may when you heare no more words of Pompey returne it againe: you shall haue time to wrangle in, when you haue nothing else to do

Anth. Thou art a Souldier, onely speake no more

Enob. That trueth should be silent, I had almost forgot

Anth. You wrong this presence, therefore speake no more

Enob. Go too then: your Considerate stone

Caesar. I do not much dislike the matter, but The manner of his speech: for’t cannot be, We shall remaine in friendship, our conditions So diffring in their acts. Yet if I knew, What Hoope should hold vs staunch from edge to edge Ath’ world: I would persue it

Agri. Giue me leaue Caesar

Caesar. Speake Agrippa

Agri. Thou hast a Sister by the Mothers side, admir’d Octauia: Great Mark Anthony is now a widdower

Caesar. Say not, say Agrippa; if Cleopater heard you, your proofe were well deserued of rashnesse

Anth. I am not marryed Caesar: let me heere Agrippa further speake

Agri. To hold you in perpetuall amitie, To make you Brothers, and to knit your hearts With an vn-slipping knot, take Anthony,
Octauia to his wife: whose beauty claimes No worse a husband then the best of men: whose Vertue, and whose generall graces, speake That which none else can vtter. By this marriage, All little Ielousies which now seeme great, And all great feares, which now import their dangers, Would then be nothing. Truth’s would be tales, Where now halfe tales be truth’s: her loue to both, Would each to other, and all loues to both Draw after her. Pardon what I haue spoke, For ’tis a studied not a present thought, By duty ruminated

Anth. Will Caesar speake?
Caesar. Not till he heares how Anthony is toucht, With what is spoke already

Anth. What power is in Agrippa,
If I would say Agrippa, be it so,
To make this good?
Caesar. The power of Caesar,
And his power, vnto Octauia

Anth. May I neuer
(To this good purpose, that so fairely shewes) Dreame of impediment: let me haue thy hand Further this act of Grace: and from this houre, The heart of Brothers gouerne in our Loues, And sway our great Designes

Caesar. There’s my hand:
A Sister I bequeath you, whom no Brother Did euer loue so deerely. Let her liue
To ioyne our kingdomes, and our hearts, and neuer Flie off our Loues againe

Lepi. Happily, Amen

Ant. I did not think to draw my Sword ‘gainst Pompey, For he hath laid strange courtesies, and great Of late vpon me. I must thanke him onely, Least my remembrance, suffer ill report: At heele of that, defie him

Lepi. Time cals vpon’s,
Of vs must Pompey presently be sought, Or else he seekes out vs

Anth. Where lies he?
Caesar. About the Mount-Mesena

Anth. What is his strength by land? Caesar. Great, and encreasing:
But by Sea he is an absolute Master

Anth. So is the Fame.
Would we had spoke together. Hast we for it, Yet ere we put our selues in Armes, dispatch we The businesse we haue talkt of

Caesar. With most gladnesse,
And do inuite you to my Sisters view, Whether straight Ile lead you

Anth. Let vs Lepidus not lacke your companie

Lep. Noble Anthony, not sickenesse should detaine me.

Flourish. Exit omnes. Manet Enobarbus, Agrippa, Mecenas.

Mec. Welcome from aegypt Sir

Eno. Halfe the heart of Caesar, worthy Mecenas. My honourable Friend Agrippa

Agri. Good Enobarbus

Mece. We haue cause to be glad, that matters are so well disgested: you staid well by’t in Egypt

Enob. I Sir, we did sleepe day out of countenaunce: and made the night light with drinking

Mece. Eight Wilde-Boares rosted whole at a breakfast: and but twelue persons there. Is this true? Eno. This was but as a Flye by an Eagle: we had much more monstrous matter of Feast, which worthily deserued noting

Mecenas. She’s a most triumphant Lady, if report be square to her

Enob. When she first met Marke Anthony, she purst vp his heart vpon the Riuer of Sidnis

Agri. There she appear’d indeed: or my reporter deuis’d well for her

Eno. I will tell you,
The Barge she sat in, like a burnisht Throne Burnt on the water: the Poope was beaten Gold, Purple the Sailes: and so perfumed that
The Windes were Loue-sicke.
With them the Owers were Siluer,
Which to the tune of Flutes kept stroke, and made The water which they beate, to follow faster; As amorous of their strokes. For her owne person, It beggerd all discription, she did lye
In her Pauillion, cloth of Gold, of Tissue, O’re-picturing that Venus, where we see
The fancie out-worke Nature. On each side her, Stood pretty Dimpled Boyes, like smiling Cupids, With diuers coulour’d Fannes whose winde did seeme, To gloue the delicate cheekes which they did coole, And what they vndid did

Agrip. Oh rare for Anthony

Eno. Her Gentlewoman, like the Nereides, So many Mer-maides tended her i’th’ eyes, And made their bends adornings. At the Helme, A seeming Mer-maide steeres: The Silken Tackle, Swell with the touches of those Flower-soft hands, That yarely frame the office. From the Barge A strange inuisible perfume hits the sense Of the adiacent Wharfes. The Citty cast
Her people out vpon her: and Anthony Enthron’d i’th’ Market-place, did sit alone, Whisling to’th’ ayre: which but for vacancie, Had gone to gaze on Cleopater too,
And made a gap in Nature

Agri. Rare Egiptian

Eno. Vpon her landing, Anthony sent to her, Inuited her to Supper: she replyed,
It should be better, he became her guest: Which she entreated, our Courteous Anthony, Whom nere the word of no woman hard speake, Being barber’d ten times o’re, goes to the Feast; And for his ordinary, paies his heart,
For what his eyes eate onely

Agri. Royall Wench:
She made great Caesar lay his Sword to bed, He ploughed her, and she cropt

Eno. I saw her once
Hop forty Paces through the publicke streete, And hauing lost her breath, she spoke, and panted, That she did make defect, perfection,
And breathlesse powre breath forth

Mece. Now Anthony, must leaue her vtterly

Eno. Neuer he will not:
Age cannot wither her, nor custome stale Her infinite variety: other women cloy
The appetites they feede, but she makes hungry, Where most she satisfies. For vildest things Become themselues in her, that the holy Priests Blesse her, when she is Riggish

Mece. If Beauty, Wisedome, Modesty, can settle The heart of Anthony: Octauia is
A blessed Lottery to him

Agrip. Let vs go. Good Enobarbus, make your selfe my guest, whilst you abide heere

Eno. Humbly Sir I thanke you.


Enter Anthony, Caesar, Octauia betweene them.

Anth. The world, and my great office, will Sometimes deuide me from your bosome

Octa. All which time, before the Gods my knee shall bowe my prayers to them for you

Anth. Goodnight Sir. My Octauia
Read not my blemishes in the worlds report: I haue not kept my square, but that to come Shall all be done byth’ Rule: good night deere Lady: Good night Sir

Caesar. Goodnight.

Enter Soothsaier.

Anth. Now sirrah: you do wish your selfe in Egypt? Sooth. Would I had neuer come from thence, nor you thither

Ant. If you can, your reason?
Sooth. I see it in my motion: haue it not in my tongue, But yet hie you to Egypt againe

Antho. Say to me, whose Fortunes shall rise higher Caesars or mine?
Sooth. Caesars. Therefore (oh Anthony) stay not by his side Thy Daemon that thy spirit which keepes thee, is Noble, Couragious, high vnmatchable,
Where Caesars is not. But neere him, thy Angell Becomes a feare: as being o’re-powr’d, therefore Make space enough betweene you

Anth. Speake this no more

Sooth. To none but thee no more but: when to thee, If thou dost play with him at any game,
Thou art sure to loose: And of that Naturall lucke, He beats thee ‘gainst the oddes. Thy Luster thickens, When he shines by: I say againe, thy spirit Is all affraid to gouerne thee neere him: But he alway ’tis Noble

Anth. Get thee gone:
Say to Ventigius I would speake with him. Enter.

He shall to Parthia, be it Art or hap, He hath spoken true. The very Dice obey him, And in our sports my better cunning faints, Vnder his chance, if we draw lots he speeds, His Cocks do winne the Battaile, still of mine, When it is all to naught: and his Quailes euer Beate mine (in hoopt) at odd’s. I will to Egypte: And though I make this marriage for my peace, I’th’ East my pleasure lies. Oh come Ventigius.

Enter Ventigius.

You must to Parthia, your Commissions ready: Follow me, and reciue’t.


Enter Lepidus, Mecenas and Agrippa.

Lepidus. Trouble your selues no further: pray you hasten your Generals after

Agr. Sir, Marke Anthony, will e’ne but kisse Octauia, and weele follow

Lepi. Till I shall see you in your Souldiers dresse, Which will become you both: Farewell

Mece. We shall: as I conceiue the iourney, be at Mount before you Lepidus

Lepi. Your way is shorter, my purposes do draw me much about, you’le win two dayes vpon me

Both. Sir good successe

Lepi. Farewell.


Enter Cleopater, Charmian, Iras, and Alexas.

Cleo. Giue me some Musicke: Musicke, moody foode of vs that trade in Loue

Omnes. The Musicke, hoa.
Enter Mardian the Eunuch.

Cleo. Let it alone, let’s to Billiards: come Charmian

Char. My arme is sore, best play with Mardian

Cleopa. As well a woman with an Eunuch plaide, as with a woman. Come you’le play with me Sir? Mardi. As well as I can Madam

Cleo. And when good will is shewed, Though’t come to short
The Actor may pleade pardon. Ile none now, Giue me mine Angle, weele to’th’ Riuer there My Musicke playing farre off. I will betray Tawny fine fishes, my bended hooke shall pierce Their slimy iawes: and as I draw them vp, Ile thinke them euery one an Anthony,
And say, ah ha; y’are caught

Char. ‘Twas merry when you wager’d on your Angling, when your diuer did hang a salt fish on his hooke which he with feruencie drew vp

Cleo. That time? Oh times:
I laught him out of patience: and that night I laught him into patience, and next morne, Ere the ninth houre, I drunke him to his bed: Then put my Tires and Mantles on him, whilst I wore his Sword Phillippan. Oh from Italie, Enter a Messenger.

Ramme thou thy fruitefull tidings in mine eares, That long time haue bin barren

Mes. Madam, Madam

Cleo. Anthonyo’s dead.
If thou say so Villaine, thou kil’st thy Mistris: But well and free, if thou so yeild him. There is Gold, and heere
My blewest vaines to kisse: a hand that Kings Haue lipt, and trembled kissing

Mes. First Madam, he is well

Cleo. Why there’s more Gold.
But sirrah marke, we vse
To say, the dead are well: bring it to that, The Gold I giue thee, will I melt and powr Downe thy ill vttering throate

Mes. Good Madam heare me

Cleo. Well, go too I will:
But there’s no goodnesse in thy face if Anthony Be free and healthfull; so tart a fauour To trumpet such good tidings. If not well, Thou shouldst come like a Furie crown’d with Snakes, Not like a formall man

Mes. Wilt please you heare me?
Cleo. I haue a mind to strike thee ere thou speak’st: Yet if thou say Anthony liues, ’tis well, Or friends with Caesar, or not Captiue to him, Ile set thee in a shower of Gold, and haile Rich Pearles vpon thee

Mes. Madam, he’s well

Cleo. Well said

Mes. And Friends with Caesar

Cleo. Th’art an honest man

Mes. Caesar, and he, are greater Friends then euer

Cleo. Make thee a Fortune from me

Mes. But yet Madam

Cleo. I do not like but yet, it does alay The good precedence, fie vpon but yet,
But yet is as a Iaylor to bring foorth Some monstrous Malefactor. Prythee Friend, Powre out the packe of matter to mine eare, The good and bad together: he’s friends with Caesar, In state of health thou saist, and thou saist, free

Mes. Free Madam, no: I made no such report, He’s bound vnto Octauia

Cleo. For what good turne?
Mes. For the best turne i’th’ bed

Cleo. I am pale Charmian

Mes. Madam, he’s married to Octauia

Cleo. The most infectious Pestilence vpon thee.

Strikes him downe.

Mes. Good Madam patience

Cleo. What say you?

Strikes him.

Hence horrible Villaine, or Ile spurne thine eyes Like balls before me: Ile vnhaire thy head,

She hales him vp and downe.

Thou shalt be whipt with Wyer, and stew’d in brine, Smarting in lingring pickle

Mes. Gratious Madam,
I that do bring the newes, made not the match

Cleo. Say ’tis not so, a Prouince I will giue thee, And make thy Fortunes proud: the blow thou had’st Shall make thy peace, for mouing me to rage, And I will boot thee with what guift beside Thy modestie can begge

Mes. He’s married Madam

Cleo. Rogue, thou hast liu’d too long.

Draw a knife.

Mes. Nay then Ile runne:
What meane you Madam, I haue made no fault. Enter.

Char. Good Madam keepe your selfe within your selfe, The man is innocent

Cleo. Some Innocents scape not the thunderbolt: Melt Egypt into Nyle: and kindly creatures Turne all to Serpents. Call the slaue againe, Though I am mad, I will not byte him: Call? Char. He is afeard to come

Cleo. I will not hurt him,
These hands do lacke Nobility, that they strike A meaner then my selfe: since I my selfe Haue giuen my selfe the cause. Come hither Sir. Enter the Messenger againe.

Though it be honest, it is neuer good To bring bad newes: giue to a gratious Message An host of tongues, but let ill tydings tell Themselues, when they be felt

Mes. I haue done my duty

Cleo. Is he married?
I cannot hate thee worser then I do, If thou againe say yes

Mes. He’s married Madam

Cleo. The Gods confound thee,
Dost thou hold there still?
Mes. Should I lye Madame?
Cleo. Oh, I would thou didst:
So halfe my Egypt were submerg’d and made A Cesterne for scal’d Snakes. Go get thee hence, Had’st thou Narcissus in thy face to me, Thou would’st appeere most vgly: He is married? Mes. I craue your Highnesse pardon

Cleo. He is married?
Mes. Take no offence, that I would not offend you, To punnish me for what you make me do
Seemes much vnequall, he’s married to Octauia

Cleo. Oh that his fault should make a knaue of thee, That art not what th’art sure of. Get thee hence, The Marchandize which thou hast brought from Rome Are all too deere for me:
Lye they vpon thy hand, and be vndone by em

Char. Good your Highnesse patience

Cleo. In praysing Anthony, I haue disprais’d Caesar

Char. Many times Madam

Cleo. I am paid for’t now: lead me from hence, I faint, oh Iras, Charmian: ’tis no matter. Go to the Fellow, good Alexas bid him
Report the feature of Octauia: her yeares, Her inclination, let him not leaue out
The colour of her haire. Bring me word quickly, Let him for euer go, let him not Charmian, Though he be painted one way like a Gorgon, The other wayes a Mars. Bid you Alexas
Bring me word, how tall she is: pitty me Charmian, But do not speake to me. Lead me to my Chamber.


Flourish. Enter Pompey, at one doore with Drum and Trumpet: at another
Caesar, Lepidus, Anthony, Enobarbus, Mecenas, Agrippa, Menas with Souldiers

Pom. Your Hostages I haue, so haue you mine: And we shall talke before we fight

Caesar. Most meete that first we come to words, And therefore haue we
Our written purposes before vs sent, Which if thou hast considered, let vs know, If ’twill tye vp thy discontented Sword, And carry backe to Cicelie much tall youth, That else must perish heere

Pom. To you all three,
The Senators alone of this great world, Chiefe Factors for the Gods. I do not know, Wherefore my Father should reuengers want, Hauing a Sonne and Friends, since Iulius Caesar, Who at Phillippi the good Brutus ghosted, There saw you labouring for him. What was’t That mou’d pale Cassius to conspire? And what Made all-honor’d, honest, Romaine Brutus, With the arm’d rest, Courtiers of beautious freedome, To drench the Capitoll, but that they would Haue one man but a man, and that his it
Hath made me rigge my Nauie. At whose burthen, The anger’d Ocean fomes, with which I meant To scourge th’ ingratitude, that despightfull Rome Cast on my Noble Father

Caesar. Take your time

Ant. Thou can’st not feare vs Pompey with thy sailes. Weele speake with thee at Sea. At land thou know’st How much we do o’re-count thee

Pom. At Land indeed
Thou dost orecount me of my Fathers house: But since the Cuckoo buildes not for himselfe, Remaine in’t as thou maist

Lepi. Be pleas’d to tell vs,
(For this is from the present how you take) The offers we haue sent you

Caesar. There’s the point

Ant. Which do not be entreated too, But waigh what it is worth imbrac’d
Caesar. And what may follow to try a larger Fortune

Pom. You haue made me offer
Of Cicelie, Sardinia: and I must
Rid all the Sea of Pirats. Then, to send Measures of Wheate to Rome: this greed vpon, To part with vnhackt edges, and beare backe Our Targes vndinted

Omnes. That’s our offer

Pom. Know then I came before you heere, A man prepar’d
To take this offer. But Marke Anthony, Put me to some impatience: though I loose The praise of it by telling. You must know When Caesar and your Brother were at blowes, Your Mother came to Cicelie, and did finde Her welcome Friendly

Ant. I haue heard it Pompey,
And am well studied for a liberall thanks, Which I do owe you

Pom. Let me haue your hand:
I did not thinke Sir, to haue met you heere, Ant. The beds i’th’ East are soft, and thanks to you, That cal’d me timelier then my purpose hither: For I haue gained by’t

Caesar. Since I saw you last, ther’s a change vpon you

Pom. Well, I know not,
What counts harsh Fortune cast’s vpon my face, But in my bosome shall she neuer come,
To make my heart her vassaile

Lep. Well met heere

Pom. I hope so Lepidus, thus we are agreed: I craue our composion may be written
And seal’d betweene vs,
Caesar. That’s the next to do

Pom. Weele feast each other, ere we part, and lett’s Draw lots who shall begin

Ant. That will I Pompey

Pompey. No Anthony take the lot: but first or last, your fine Egyptian cookerie shall haue the fame, I haue heard that Iulius Caesar, grew fat with feasting there

Anth. You haue heard much

Pom. I haue faire meaning Sir

Ant. And faire words to them

Pom. Then so much haue I heard,
And I haue heard Appolodorus carried- Eno. No more that: he did so

Pom. What I pray you?
Eno. A certaine Queene to Caesar in a Matris

Pom. I know thee now, how far’st thou Souldier? Eno. Well, and well am like to do, for I perceiue Foure Feasts are toward

Pom. Let me shake thy hand,
I neuer hated thee: I haue seene thee fight, When I haue enuied thy behauiour

Enob. Sir, I neuer lou’d you much, but I ha’ prais’d ye, When you haue well deseru’d ten times as much, As I haue said you did

Pom. Inioy thy plainnesse,
It nothing ill becomes thee:
Aboord my Gally, I inuite you all.
Will you leade Lords?
All. Shew’s the way, sir

Pom. Come.

Exeunt. Manet Enob. & Menas]
Men. Thy Father Pompey would ne’re haue made this Treaty. You, and I haue knowne sir

Enob. At Sea, I thinke

Men. We haue Sir

Enob. You haue done well by water

Men. And you by Land

Enob. I will praise any man that will praise me, thogh it cannot be denied what I haue done by Land

Men. Nor what I haue done by water

Enob. Yes some-thing you can deny for your owne safety: you haue bin a great Theefe by Sea

Men. And you by Land

Enob. There I deny my Land seruice: but giue mee your hand Menas, if our eyes had authority, heere they might take two Theeues kissing

Men. All mens faces are true, whatsomere their hands are

Enob. But there is neuer a fayre Woman, ha’s a true Face

Men. No slander, they steale hearts

Enob. We came hither to fight with you

Men. For my part, I am sorry it is turn’d to a Drinking. Pompey doth this day laugh away his Fortune

Enob. If he do, sure he cannot weep’t backe againe

Men. Y’haue said Sir, we look’d not for Marke Anthony heere, pray you, is he married to Cleopatra? Enob. Caesars Sister is call’d Octauia

Men. True Sir, she was the wife of Caius Marcellus

Enob. But she is now the wife of Marcus Anthonius

Men. Pray’ye sir

Enob. ‘Tis true

Men. Then is Caesar and he, for euer knit together

Enob. If I were bound to Diuine of this vnity, I wold not Prophesie so

Men. I thinke the policy of that purpose, made more in the Marriage, then the loue of the parties

Enob. I thinke so too. But you shall finde the band that seemes to tye their friendship together, will bee the very strangler of their Amity: Octauia is of a holy, cold, and still conuersation

Men. Who would not haue his wife so? Eno. Not he that himselfe is not so: which is Marke Anthony: he will to his Egyptian dish againe: then shall the sighes of Octauia blow the fire vp in Caesar, and (as I said before) that which is the strength of their Amity, shall proue the immediate Author of their variance. Anthony will vse his affection where it is. Hee married but his occasion heere

Men. And thus it may be. Come Sir, will you aboord? I haue a health for you

Enob. I shall take it sir: we haue vs’d our Throats in Egypt

Men. Come, let’s away.


Musicke playes. Enter two or three Seruants with a Banket.

1 Heere they’l be man: some o’ their Plants are ill rooted already, the least winde i’th’ world wil blow them downe

2 Lepidus is high Coulord

1 They haue made him drinke Almes drinke

2 As they pinch one another by the disposition, hee cries out, no more; reconciles them to his entreatie, and himselfe to’th’ drinke

1 But it raises the greater warre betweene him & his discretion

2 Why this it is to haue a name in great mens Fellowship: I had as liue haue a Reede that will doe me no seruice, as a Partizan I could not heaue

1 To be call’d into a huge Sphere, and not to be seene to moue in’t, are the holes where eyes should bee, which pittifully disaster the cheekes.

A Sennet sounded. Enter Caesar, Anthony, Pompey, Lepidus, Agrippa,
Mecenas, Enobarbus, Menes, with other Captaines.

Ant. Thus do they Sir: they take the flow o’th’ Nyle By certaine scales i’th’ Pyramid: they know By’th’ height, the lownesse, or the meane: If dearth Or Foizon follow. The higher Nilus swels, The more it promises: as it ebbes, the Seedsman Vpon the slime and Ooze scatters his graine, And shortly comes to Haruest

Lep. Y’haue strange Serpents there? Anth. I Lepidus

Lep. Your Serpent of Egypt, is bred now of your mud by the operation of your Sun: so is your Crocodile

Ant. They are so

Pom. Sit, and some Wine: A health to Lepidus

Lep. I am not so well as I should be: But Ile ne’re out

Enob. Not till you haue slept: I feare me you’l bee in till then

Lep. Nay certainly, I haue heard the Ptolomies Pyramisis are very goodly things: without contradiction I haue heard that

Menas. Pompey, a word

Pomp. Say in mine eare, what is’t

Men. Forsake thy seate I do beseech thee Captaine, And heare me speake a word

Pom. Forbeare me till anon.

Whispers in’s Eare.

This Wine for Lepidus

Lep. What manner o’ thing is your Crocodile? Ant. It is shap’d sir like it selfe, and it is as broad as it hath bredth; It is iust so high as it is, and mooues with it owne organs. It liues by that which nourisheth it, and the Elements once out of it, it Transmigrates

Lep. What colour is it of?
Ant. Of it owne colour too

Lep. ‘Tis a strange Serpent

Ant. ‘Tis so, and the teares of it are wet

Caes Will this description satisfie him? Ant. With the Health that Pompey giues him, else he is a very Epicure

Pomp. Go hang sir, hang: tell me of that? Away: Do as I bid you. Where’s this Cup I call’d for? Men. If for the sake of Merit thou wilt heare mee, Rise from thy stoole

Pom. I thinke th’art mad: the matter? Men. I haue euer held my cap off to thy Fortunes

Pom. Thou hast seru’d me with much faith: what’s else to say? Be iolly Lords

Anth. These Quicke-sands Lepidus,
Keepe off, them for you sinke

Men. Wilt thou be Lord of all the world? Pom. What saist thou?
Men. Wilt thou be Lord of the whole world? That’s twice

Pom. How should that be?
Men. But entertaine it, and though thou thinke me poore, I am the man will giue thee all the world

Pom. Hast thou drunke well

Men. No Pompey, I haue kept me from the cup, Thou art if thou dar’st be, the earthly Ioue: What ere the Ocean pales, or skie inclippes, Is thine, if thou wilt ha’t

Pom. Shew me which way?
Men. These three World-sharers, these Competitors Are in thy vessell. Let me cut the Cable, And when we are put off, fall to their throates: All there is thine

Pom. Ah, this thou shouldst haue done, And not haue spoke on’t. In me ’tis villanie, In thee, ‘t had bin good seruice: thou must know, ‘Tis not my profit that does lead mine Honour: Mine Honour it, Repent that ere thy tongue, Hath so betraide thine acte. Being done vnknowne, I should haue found it afterwards well done, But must condemne it now: desist, and drinke

Men. For this, Ile neuer follow
Thy paul’d Fortunes more,
Who seekes and will not take, when once ’tis offer’d, Shall neuer finde it more

Pom. This health to Lepidus

Ant. Beare him ashore,
Ile pledge it for him Pompey

Eno. Heere’s to thee Menas

Men. Enobarbus, welcome

Pom. Fill till the cup be hid

Eno. There’s a strong Fellow Menas

Men. Why?
Eno. A beares the third part of the world man: seest not?
Men. The third part, then he is drunk: would it were all, that it might go on wheeles

Eno. Drinke thou: encrease the Reeles

Men. Come

Pom. This is not yet an Alexandrian Feast

Ant. It ripen’s, towards it: strike the Vessells hoa. Heere’s to Caesar

Caesar. I could well forbear’t, it’s monstrous labour when I wash my braine, and it grow fouler

Ant. Be a Child o’th’ time

Caesar. Possesse it, Ile make answer: but I had rather fast from all, foure dayes, then drinke so much in one

Enob. Ha my braue Emperour, shall we daunce now the Egyptian Backenals, and celebrate our drinke? Pom. Let’s ha’t good Souldier

Ant. Come, let’s all take hands,
Till that the conquering Wine hath steep’t our sense, In soft and delicate Lethe

Eno. All take hands:
Make battery to our eares with the loud Musicke, The while, Ile place you, then the Boy shall sing.