This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1833
Edition:
Collection:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

had been before; everything about us had acquired a fresh significance.

“Love, indeed, is always the same, though our imagination determines the shape that love must assume; like and unlike, therefore, is love in every soul in which he dwells, and passion becomes a unique work in which the soul expresses its sympathies. In the old trite saying that love is a projection of self–an /egoisme a deux/–lies a profound meaning known only to philosopher and poet; for it is ourself in truth that we love in that other. Yet, though love manifests itself in such different ways that no pair of lovers since the world began is like any other pair before or since, they all express themselves after the same fashion, and the same words are on the lips of every girl, even of the most innocent, convent-bred maiden–the only difference lies in the degree of imaginative charm in their ideas. But between Evelina and other girls there was this difference, that where another would have poured out her feelings quite naturally, Evelina regarded these innocent confidences as a concession made to the stormy emotions which had invaded the quiet sanctuary of her girlish soul. The constant struggle between her heart and her principles gave to the least event of her life, so peaceful in appearance, in reality so profoundly agitated, a character of force very superior to the exaggerations of young girls whose manners are early rendered false by the world about them. All through the journey Evelina discovered beauty in the scenery through which we passed, and spoke of it with admiration. When we think that we may not give expression to the happiness which is given to us by the presence of one we love, we pour out the secret gladness that overflows our hearts upon inanimate things, investing them with beauty in our happiness. The charm of the scenery which passed before our eyes became in this way an interpreter between us, for in our praises of the landscape we revealed to each other the secrets of our love. Evelina’s mother sometimes took a mischievous pleasure in disconcerting her daughter.

“‘My dear child, you have been through this valley a score of times without seeming to admire it!’ she remarked after a somewhat too enthusiastic phrase from Evelina.

“‘No doubt it was because I was not old enough to understand beauty of this kind, mother.’

“Forgive me for dwelling on this trifle, which can have no charm for you, captain; but the simple words brought me an indescribable joy, which had its source in the glance directed towards me as she spoke. So some village lighted by sunrise, some ivy-covered ruin which we had seen together, memories of outward and visible things, served to deepen and strengthen the impressions of our happiness; they seemed to be landmarks on the way through which we were passing towards a bright future that lay before us.

“We reached the chateau belonging to her family, where I spent about six weeks, the only time in my life during which Heaven has vouchsafed complete happiness to me. I enjoyed pleasures unknown to town-dwellers –all the happiness which two lovers find in living beneath the same roof, an anticipation of the life they will spend together. To stroll through the fields, to be alone together at times if we wished it, to look over an old water-mill, to sit beneath a tree in some lovely glen among the hills, the lovers’ talks, the sweet confidences drawn forth by which each made some progress day by day in the other’s heart. Ah! sir, the out-of-door life, the beauty of earth and heaven, is a perfect accompaniment to the perfect happiness of the soul! To mingle our careless talk with the song of the birds among the dewy leaves, to smile at each other as we gazed on the sky, to turn our steps slowly homewards at the sound of the bell that always rings too soon, to admire together some little detail in the landscape, to watch the fitful movements of an insect, to look closely at a gleaming demoiselle fly–the delicate creature that resembles an innocent and loving girl; in such ways as these are not one’s thoughts drawn daily a little higher? The memories of my forty days of happiness have in a manner colored all the rest of my life, memories that are all the fairer and fill the greater space in my thoughts because since then it has been my fate never to be understood. To this day there are scenes of no special interest for a casual observer, but full of bitter significance for a broken heart, which recall those vanished days, and the love that is not forgotten yet.

“I do not know whether you noticed the effect of the sunset light on the cottage where little Jacques lives? Everything shone so brightly in the fiery rays of the sun, and then all at once the whole landscape grew dark and dreary. That sudden change was like the change in my own life at this time. I received from her the first, the sole and sublime token of love that an innocent girl may give; the more secretly it is given, the closer is the bond it forms, the sweet promise of love, a fragment of the language spoken in a fairer world than this. Sure, therefore, of being beloved, I vowed that I would confess everything at once, that I would have no secrets from her; I felt ashamed that I had so long delayed to tell her about the sorrows that I had brought upon myself.

“Unluckily, with the morrow of this happy day a letter came from my son’s tutor, the life of the child so dear to me was in danger. I went away without confiding my secret to Evelina, merely telling her family that I was urgently required in Paris. Her parents took alarm during my absence. They feared that there I was entangled in some way, and wrote to Paris to make inquiries about me. It was scarcely consistent with their religious principles; but they suspected me, and did not even give me an opportunity of clearing myself.

“One of their friends, without my knowledge, gave them the whole history of my youth, blackening my errors, laying stress upon the existence of my child, which (said they) I intended to conceal. I wrote to my future parents, but I received no answers to my letters; and when they came back to Paris, and I called at their house, I was not admitted. Much alarmed, I sent to my old friend to learn the reason of this conduct on their part, which I did not in the least understand. As soon as the good soul knew the real cause of it all, he sacrificed himself generously, took upon himself all the blame of my reserve, and tried to exculpate me, but all to no purpose. Questions of interest and morality were regarded so seriously by the family, their prejudices were so firmly and deeply rooted, that they never swerved from their resolution. My despair was overwhelming. At first I tried to deprecate their wrath, but my letters were sent back to me unopened. When every possible means had been tried in vain; when her father and mother had plainly told my old friend (the cause of my misfortune) that they would never consent to their daughter’s marriage with a man who had upon his conscience the death of a woman and the life of a natural son, even though Evelina herself should implore them upon her knees; then, sir, there only remained to me one last hope, a hope as slender and fragile as the willow-branch at which a drowning wretch catches to save himself.

“I ventured to think that Evelina’s love would be stronger than her father’s scruples, that her inflexible parents might yield to her entreaties. Perhaps, who knows, her father had kept from her the reasons of the refusal, which was so fatal to our love. I determined to acquaint her with all the circumstances, and to make a final appeal to her; and in fear and trembling, in grief and tears, my first and last love-letter was written. To-day I can only dimly remember the words dictated to me by my despair; but I must have told Evelina that if she had dealt sincerely with me she could not and ought not to love another, or how could her whole life be anything but a lie? she must be false either to her future husband or to me. Could she refuse to the lover, who had been so misjudged and hardly entreated, the devotion which she would have shown him as her husband, if the marriage which had already taken place in our hearts had been outwardly solemnized? Was not this to fall from the ideal of womanly virtue? What woman would not love to feel that the promises of the heart were more sacred and binding than the chains forged by the law? I defended my errors; and in my appeal to the purity of innocence, I left nothing unsaid that could touch a noble and generous nature. But as I am telling you everything, I will look for her answer and my farewell letter,” said Benassis, and he went up to his room in search of it.

He returned in a few moments with a worn pocketbook; his hands trembled with emotion as he drew from it some loose sheets.

“Here is the fatal letter,” he said. “The girl who wrote those lines little knew the value that I should set upon the scrap of paper that holds her thoughts. This is the last cry that pain wrung from me,” he added, taking up a second letter; “I will lay it before you directly. My old friend was the bearer of my letter of entreaty; he gave it to her without her parents’ knowledge, humbling his white hair to implore Evelina to read and to reply to my appeal. This was her answer:

“‘Monsieur . . .’ But lately I had been her ‘beloved,’ the innocent name she had found by which to express her innocent love, and now she called me /Monsieur/! . . . That one word told me everything. But listen to the rest of the letter:

“‘Treachery on the part of one to whom her life was to be intrusted is a bitter thing for a girl to discover; and yet I could not but excuse you, we are so weak! Your letter touched me, but you must not write to me again, the sight of your handwriting gives me such unbearable pain. We are parted for ever. I was carried away by your reasoning; it extinguished all the harsh feelings that had risen up against you in my soul. I had been so proud of your truth! But both of us have found my father’s reasoning irresistible. Yes, monsieur, I ventured to plead for you. I did for you what I have never done before, I overcame the greatest fears that I have ever known, and acted almost against my nature. Even now I am yielding to your entreaties, and doing wrong for your sake, in writing to you without my father’s knowledge. My mother knows that I am writing to you; her indulgence in leaving me at liberty to be alone with you for a moment has taught me the depth of her love for me, and strengthened my determination to bow to the decree of my family, against which I had almost rebelled. So I am writing to you, monsieur, for the first and last time. You have my full and entire forgiveness for the troubles that you have brought into my life. Yes, you are right; a first love can never be forgotten. I am no longer an innocent girl; and, as an honest woman, I can never marry another. What my future will be, I know not therefore. Only you see, monsieur, that echoes of this year that you have filled will never die away in my life. But I am in no way accusing you. . . . “I shall always be beloved!” Why did you write those words? Can they bring peace to the troubled soul of a lonely and unhappy girl? Have you not already laid waste my future, giving me memories which will never cease to revisit me? Henceforth I can only give myself to God, but will He accept a broken heart? He has had some purpose to fulfil in sending these afflictions to me; doubtless it was His will that I should turn to Him, my only refuge here below. Nothing remains to me here upon this earth. You have all a man’s ambitions wherewith to beguile your sorrows. I do not say this as a reproach; it is a sort of religious consolation. If we both bear a grievous burden at this moment, I think that my share of it is the heavier. He in whom I have put my trust, and of whom you can feel no jealousy, has joined our lives together, and He puts them asunder according to His will. I have seen that your religious beliefs were not founded upon the pure and living faith which alone enables us to bear our woes here below. Monsieur, if God will vouchsafe to hear my fervent and ceaseless prayers, He will cause His light to shine in your soul. Farewell, you who should have been my guide, you whom once I had the right to call “my beloved,” no one can reproach me if I pray for you still. God orders our days as it pleases Him. Perhaps you may be the first whom He will call to himself; but if I am left alone in the world, then, monsieur, intrust the care of the child to me.’

“This letter, so full of generous sentiments, disappointed my hopes,” Benassis resumed, “so that at first I could think of nothing but my misery; afterwards I welcomed the balm which, in her forgetfulness of self, she had tried to pour into my wounds, but in my first despair I wrote to her somewhat bitterly:

“Mademoiselle–that word alone will tell you that at your bidding I renounce you. There is something indescribably sweet in obeying one we love, who puts us to the torture. You are right. I acquiesce in my condemnation. Once I slighted a girl’s devotion; it is fitting, therefore, that my love should be rejected to-day. But I little thought that my punishment was to be dealt to me by the woman at whose feet I had laid my life. I never expected that such harshness, perhaps I should say, such rigid virtue, lurked in a heart that seemed to be so loving and so tender. At this moment the full strength of my love is revealed to me; it has survived the most terrible of all trials, the scorn you have shown for me by severing without regret the ties that bound us. Farewell for ever. There still remains to me the proud humility of repentance; I will find some sphere of life where I can expiate the errors to which you, the mediator between Heaven and me, have shown no mercy. Perhaps God may be less inexorable. My sufferings, sufferings full of the thought of you, shall be the penance of a heart which will never be healed, which will bleed in solitude. For a wounded heart–shadow and silence.

“‘No other image of love shall be engraven on my heart. Though I am not a woman, I feel as you felt that when I said “I love you,” it was a vow for life. Yes, the words then spoken in the ear of “my beloved” were not a lie; you would have a right to scorn me if I could change. I shall never cease to worship you in my solitude. In spite of the gulf set between us, you will still be the mainspring of all my actions, and all the virtues are inspired by penitence and love. Though you have filled my heart with bitterness, I shall never have bitter thoughts of you; would it not be an ill beginning of the new tasks that I have set myself if I did not purge out all the evil leaven from my soul? Farewell, then, to the one heart that I love in the world, a heart from which I am cast out. Never has more feeling and more tenderness been expressed in a farewell, for is it not fraught with the life and soul of one who can never hope again, and must be henceforth as one dead? . . . Farewell. May peace be with you, and may all the sorrow of our lot fall to me!'”

Benassis and Genestas looked at each other for a moment after reading the two letters, each full of sad thoughts, of which neither spoke.

“As you see, this is only a rough copy of my last letter,” said Benassis; “it is all that remains to me to-day of my blighted hopes. When I had sent the letter, I fell into an indescribable state of depression. All the ties that hold one to life were bound together in the hope of wedded happiness, which was henceforth lost to me for ever. I had to bid farewell to the joys of a permitted and acknowledged love, to all the generous ideas that had thronged up from the depths of my heart. The prayers of a penitent soul that thirsted for righteousness and for all things lovely and of good report, had been rejected by these religious people. At first, the wildest resolutions and most frantic thoughts surged through my mind, but happily for me the sight of my son brought self-control. I felt all the more strongly drawn towards him for the misfortunes of which he was the innocent cause, and for which I had in reality only myself to blame. In him I found all my consolation.

“At the age of thirty-four I might still hope to do my country noble service. I determined to make a name for myself, a name so illustrious that no one should remember the stain on the birth of my son. How many noble thoughts I owe to him! How full a life I led in those days while I was absorbed in planning out his future! I feel stifled,” cried Benassis. “All this happened eleven years ago, and yet to this day, I cannot bear to think of that fatal year. . . . My child died, sir; I lost him!”

The doctor was silent, and hid his face in his hands; when he was somewhat calmer he raised his head again, and Genestas saw that his eyes were full of tears.

“At first it seemed as if this thunderbolt had uprooted me,” Benassis resumed. “It was a blow from which I could only expect to recover after I had been transplanted into a different soil from that of the social world in which I lived. It was not till some time afterwards that I saw the finger of God in my misfortunes, and later still that I learned to submit to His will and to hearken to His voice. It was impossible that resignation should come to me all at once. My impetuous and fiery nature broke out in a final storm of rebellion.

“It was long before I brought myself to take the only step befitting a Catholic; indeed, my thoughts ran on suicide. This succession of misfortunes had contributed to develop melancholy feelings in me, and I deliberately determined to take my own life. It seemed to me that it was permissible to take leave of life when life was ebbing fast. There was nothing unnatural, I thought about suicide. The ravages of mental distress affected the soul of man in the same way that acute physical anguish affected the body; and an intelligent being, suffering from a moral malady, had surely a right to destroy himself, a right he shares with the sheep, that, fallen a victim to the ‘staggers,’ beats its head against a tree. Were the soul’s diseases in truth more readily cured than those of the body? I scarcely think so, to this day. Nor do I know which is the more craven soul–he who hopes even when hope is no longer possible, or he who despairs. Death is the natural termination of a physical malady, and it seemed to me that suicide was the final crisis in the sufferings of a mind diseased, for it was in the power of the will to end them when reason showed that death was preferable to life. So it is not the pistol, but a thought that puts an end to our existence. Again, when fate may suddenly lay us low in the midst of a happy life, can we be blamed for ourselves refusing to bear a life of misery?

“But my reflections during that time of mourning turned on loftier themes. The grandeur of pagan philosophy attracted me, and for a while I became a convert. In my efforts to discover new rights for man, I thought that with the aid of modern thought I could penetrate further into the questions to which those old-world systems of philosophy had furnished solutions.

“Epicurus permitted suicide. Was it not the natural outcome of his system of ethics? The gratification of the senses was to be obtained at any cost; and when this became impossible, the easiest and best course was for the animate being to return to the repose of inanimate nature. Happiness, or the hope of happiness, was the one end for which man existed, for one who suffered, and who suffered without hope, death ceased to be an evil, and became a good, and suicide became a final act of wisdom. This act Epicurus neither blamed nor praised; he was content to say as he poured a libation to Bacchus, ‘/As for death, there is nothing in death to move our laughter or our tears./’

“With a loftier morality than that of the Epicureans, and a sterner sense of man’s duties, Zeno and the Stoic philosophers prescribed suicide in certain cases to their followers. They reasoned thus: Man differs from the brute in that he has the sovereign right to dispose of his person; take away this power of life and death over himself and he becomes the plaything of fate, the slave of other men. Rightly understood, this power of life and death is a sufficient counterpoise for all the ills of life; the same power when conferred upon another, upon his fellow-man, leads to tyranny of every kind. Man has no power whatever unless he has unlimited freedom of action. Suppose that he has been guilty of some irreparable error, from the shameful consequences of which there is no escape; a sordid nature swallows down the disgrace and survives it, the wise man drinks the hemlock and dies. Suppose that the remainder of life is to be one constant struggle with the gout which racks our bones, or with a gnawing and disfiguring cancer, the wise man dismisses quacks, and at the proper moment bids a last farewell to the friends whom he only saddens by his presence. Or another perhaps has fallen alive into the hands of the tyrant against whom he fought. What shall he do? The oath of allegiance is tendered to him; he must either subscribe or stretch out his neck to the executioner; the fool takes the latter course, the coward subscribes, the wise man strikes a last blow for liberty–in his own heart. ‘You who are free,’ the Stoic was wont to say, ‘know then how to preserve your freedom! Find freedom from your own passions by sacrificing them to duty, freedom from the tyranny of mankind by pointing to the sword or the poison which will put you beyond their reach, freedom from the bondage of fate by determining the point beyond which you will endure it no longer, freedom from physical fear by learning how to subdue the gross instinct which causes so many wretches to cling to life.’

“After I had unearthed this reasoning from among a heap of ancient philosophical writings, I sought to reconcile it with Christian teachings. God has bestowed free-will upon us in order to require of us an account hereafter before the Throne of Judgment. ‘I will plead my cause there!’ I said to myself. But such thoughts as these led me to think of a life after death, and my old shaken beliefs rose up before me. Human life grows solemn when all eternity hangs upon the slightest of our decisions. When the full meaning of this thought is realized, the soul becomes conscious of something vast and mysterious within itself, by which it is drawn towards the Infinite; the aspect of all things alters strangely. From this point of view life is something infinitely great and infinitely little. The consciousness of my sins had never made me think of heaven so long as hope remained to me on earth, so long as I could find a relief for my woes in work and in the society of other men. I had meant to make the happiness of a woman’s life, to love, to be the head of a family, and in this way my need of expiation would have been satisfied to the full. This design had been thwarted, but yet another way had remained to me,–I would devote myself henceforward to my child. But after these two efforts had failed, and scorn and death had darkened my soul for ever, when all my feelings had been wounded and nothing was left to me here on earth, I raised my eyes to heaven, and beheld God.

“Yet still I tried to obtain the sanction of religion for my death. I went carefully through the Gospels, and found no passage in which suicide was forbidden; but during the reading, the divine thought of Christ, the Saviour of men dawned in me. Certainly He had said nothing about the immortality of the soul, but He had spoken of the glorious kingdom of His Father; He had nowhere forbidden parricide, but He condemned all that was evil. The glory of His evangelists, and the proof of their divine mission, is not so much that they made laws for the world, but that they spread a new spirit abroad, and the new laws were filled with this new spirit. The very courage which a man displays in taking his own life seemed to me to be his condemnation; so long as he felt that he had within himself sufficient strength to die by his own hands, he ought to have had strength enough to continue the struggle. To refuse to suffer is a sign of weakness rather than of courage, and, moreover, was it not a sort of recusance to take leave of life in despondency, an abjuration of the Christian faith which is based upon the sublime words of Jesus Christ: ‘Blessed are they that mourn.’

“So, in any case, suicide seemed to me to be an unpardonable error, even in the man who, through a false conception of greatness of soul, takes his life a few moments before the executioner’s axe falls. In humbling himself to the death of the cross, did not Jesus Christ set for us an example of obedience to all human laws, even when carried out unjustly? The word /resignation/ engraved upon the cross, so clear to the eyes of those who can read the sacred characters in which it is traced, shone for me with divine brightness.

“I still had eighty thousand francs in my possession, and at first I meant to live a remote and solitary life, to vegetate in some country district for the rest of my days; but misanthropy is no Catholic virtue, and there is a certain vanity lurking beneath the hedgehog’s skin of the misanthrope. His heart does not bleed, it shrivels, and my heart bled from every vein. I thought of the discipline of the Church, the refuge that she affords to sorrowing souls, understood at last the beauty of a life of prayer in solitude, and was fully determined to ‘enter religion,’ in the grand old phrase. So far my intentions were firmly fixed, but I had not yet decided on the best means of carrying them out. I realized the remains of my fortune, and set forth on my journey with an almost tranquil mind. /Peace in God/ was a hope that could never fail me.

“I felt drawn to the rule of Saint Bruno, and made the journey to the Grande Chartreuse on foot, absorbed in solemn thoughts. That was a memorable day. I was not prepared for the grandeur of the scenery; the workings of an unknown Power greater than that of man were visible at every step; the overhanging crags, the precipices on either hand, the stillness only broken by the voices of the mountain streams, the sternness and wildness of the landscape, relieved here and there by Nature’s fairest creations, pine trees that have stood for centuries and delicate rock plants at their feet, all combine to produce sober musings. There seemed to be no end to this waste solitude, shut in by its lofty mountain barriers. The idle curiosity of man could scarcely penetrate there. It would be difficult to cross this melancholy desert of Saint Bruno’s with a light heart.

“I saw the Grand Chartreuse. I walked beneath the vaulted roofs of the ancient cloisters, and heard in the silence the sound of the water from the spring, falling drop by drop. I entered a cell that I might the better realize my own utter nothingness, something of the peace that my predecessor had found there seemed to pass into my soul. An inscription, which in accordance with the custom of the monastery he had written above his door, impressed and touched me; all the precepts of the life that I had meant to lead were there, summed up in three Latin words–/Fuge, late, tace/.”

Genestas bent his head as if he understood.

“My decision was made,” Benassis resumed. “The cell with its deal wainscot, the hard bed, the solitude, all appealed to my soul. The Carthusians were in the chapel, I went thither to join in their prayers, and there my resolutions vanished. I do not wish to criticise the Catholic Church, I am perfectly orthodox, I believe in its laws and in the works it prescribes. But when I heard the chanting and the prayers of those old men, dead to the world and forgotten by the world, I discerned an undercurrent of sublime egoism in the life of the cloister. This withdrawal from the world could only benefit the individual soul, and after all what was it but a protracted suicide? I do not condemn it. The Church has opened these tombs in which life is buried; no doubt they are needful for those few Christians who are absolutely useless to the world; but for me, it would be better, I thought, to live among my fellows, to devote my life of expiation to their service.

“As I returned I thought long and carefully over the various ways in which I could carry out my vow of renunciation. Already I began, in fancy, to lead the life of a common sailor, condemning myself to serve our country in the lowest ranks, and giving up all my intellectual ambitions; but though it was a life of toil and of self-abnegation, it seemed to me that I ought to do more than this. Should I not thwart the designs of God by leading such a life? If He had given me intellectual ability, was it not my duty to employ it for the good of my fellow-men? Then, besides, if I am to speak frankly, I felt within me a need of my fellow-men, an indescribable wish to help them. The round of mechanical duties and the routine tasks of the sailor afforded no scope for this desire, which is as much an outcome of my nature as the characteristic scent that a flower breathes forth.

“I was obliged to spend the night here, as I have already told you. The wretched condition of the countryside had filled me with pity, and during the night it seemed as if these thoughts had been sent to me by God, and that thus He had revealed His will to me. I had known something of the joys that pierce the heart, the happiness and the sorrow of motherhood; I determined that henceforth my life should be filled with these, but that mine should be a wider sphere than a mother’s. I would expend her care and kindness on the whole district; I would be a sister of charity, and bind the wounds of all the suffering poor in a countryside. It seemed to me that the finger of God unmistakably pointed out my destiny; and when I remembered that my first serious thoughts in youth had inclined me to the study of medicine, I resolved to settle here as a doctor. Besides, I had another reason. /For a wounded heart–shadow and silence/; so I had written in my letter; and I meant to fulfil the vow which I had made to myself.

“So I have entered into the paths of silence and submission. The /fuge, late, tace/ of the Carthusian brother is my motto here, my death to the world is the life of this canton, my prayer takes the form of the active work to which I have set my hand, and which I love–the work of sowing the seeds of happiness and joy, of giving to others what I myself have not.

“I have grown so used to this life, completely out of the world and among the peasants, that I am thoroughly transformed. Even my face is altered; it has been so continually exposed to the sun, that it has grown wrinkled and weather-beaten. I have fallen into the habits of the peasants; I have assumed their dress, their ways of talking, their gait, their easy-going negligence, their utter indifference to appearances. My old acquaintances in Paris, or the she-coxcombs on whom I used to dance attendance, would be puzzled to recognize in me the man who had a certain vogue in his day, the sybarite accustomed to all the splendor, luxury, and finery of Paris. I have come to be absolutely indifferent to my surroundings, like all those who are possessed by one thought, and have only one object in view; for I have but one aim in life–to take leave of it as soon as possible. I do not want to hasten my end in any way; but some day, when illness comes, I shall lie down to die without regret.

“There, sir, you have the whole story of my life until I came here –told in all sincerity. I have not attempted to conceal any of my errors; they have been great, though others have erred as I have erred. I have suffered greatly, and I am suffering still, but I look beyond this life to a happy future which can only be reached through sorrow. And yet–for all my resignation, there are moments when my courage fails me. This very day I was almost overcome in your presence by inward anguish; you did not notice it but—-“

Genestas started in his chair.

“Yes, Captain Bluteau, you were with me at the time. Do you remember how, while we were putting little Jacques to bed, you pointed to the mattress on which Mother Colas sleeps? Well, you can imagine how painful it all was; I can never see any child without thinking of the dear child I have lost, and this little one was doomed to die! I can never see a child with indifferent eyes—-“

Genestas turned pale.

“Yes, the sight of the little golden heads, the innocent beauty of children’s faces always awakens memories of my sorrows, and the old anguish returns afresh. Now and then, too, there comes the intolerable thought that so many people here should thank me for what little I can do for them, when all that I have done has been prompted by remorse. You alone, captain, know the secret of my life. If I had drawn my will to serve them from some purer source than the memory of my errors, I should be happy indeed! But then, too, there would have been nothing to tell you, and no story about myself.”

CHAPTER V

ELEGIES

As Benassis finished his story, he was struck by the troubled expression of the officer’s face. It touched him to have been so well understood. He was almost ready to reproach himself for having distressed his visitor. He spoke:

“But these troubles of mine, Captain Bluteau—-“

“Do not call me Captain Bluteau,” cried Genestas, breaking in upon the doctor, and springing to his feet with sudden energy, a change of position that seemed to be prompted by inward dissatisfaction of some kind. “There is no such person as Captain Bluteau. . . . I am a scoundrel!”

With no little astonishment, Benassis beheld Genestas pacing to and fro in the salon, like a bumble-bee in quest of an exit from the room which he has incautiously entered.

“Then who are you, sir?” inquired Benassis.

“Ah! there now!” the officer answered, as he turned and took his stand before the doctor, though he lacked courage to look at his friend. “I have deceived you!” he went on (and there was a change in his voice). “I have acted a lie for the first time in my life, and I am well punished for it; for after this I cannot explain why I came here to play the spy upon you, confound it! Ever since I have had a glimpse of your soul, so to speak, I would far sooner have taken a box on the ear whenever I heard you call me Captain Bluteau! Perhaps you may forgive me for this subterfuge, but I shall never forgive myself; I, Pierre Joseph Genestas, who would not lie to save my life before a court-martial!”

“Are you Commandant Genestas?” cried Benassis, rising to his feet. He grasped the officer’s hand warmly, and added: “As you said but a short time ago, sir, we were friends before we knew each other. I have been very anxious to make your acquaintance, for I have often heard M. Gravier speak of you. He used to call you, ‘one of Plutarch’s men.'”

“Plutarch? Nothing of the sort!” answered Genestas. “I am not worthy of you; I could thrash myself. I ought to have told you my secret in a straightforward way at the first. Yet, now! It is quite as well that I wore a mask, and came here myself in search of information concerning you, for now I know that I must hold my tongue. If I had set about this business in the right fashion it would have been painful to you, and God forbid that I should give you the slightest annoyance.”

“But I do not understand you, commandant.”

“Let the matter drop. I am not ill; I have spent a pleasant day, and I will go back to-morrow. Whenever you come to Grenoble, you will find that you have one more friend there, who will be your friend through thick and thin. Pierre Joseph Genestas’ sword and purse are at your disposal, and I am yours to the last drop of my blood. Well, after all, your words have fallen on good soil. When I am pensioned off, I will look for some out-of-the-way little place, and be mayor of it, and try to follow your example. I have not your knowledge, but I will study at any rate.”

“You are right, sir; the landowner who spends his time in convincing a commune of the folly of some mistaken notion of agriculture, confers upon his country a benefit quite as great as any that the most skilful physician can bestow. The latter lessens the sufferings of some few individuals, and the former heals the wounds of his country. But you have excited my curiosity to no common degree. Is there really something in which I can be of use to you?”

“Of use?” repeated the commandant in an altered voice.

“/Mon Dieu!/ I was about to ask you to do me a service which is all but impossible, M. Benassis. Just listen a moment! I have killed a good many Christians in my time, it is true; but you may kill people and keep a good heart for all that; so there are some things that I can feel and understand, rough as I look.”

“But go on!”

“No, I do not want to give you any pain if I can help it.”

“Oh! commandant, I can bear a great deal.”

“It is a question of a child’s life, sir,” said the officer, nervously.

Benassis suddenly knitted his brows, but by a gesture he entreated Genestas to continue.

“A child,” repeated the commandant, “whose life may yet be saved by constant watchfulness and incessant care. Where could I expect to find a doctor capable of devoting himself to a single patient? Not in a town, that much was certain. I had heard you spoken of as an excellent man, but I wished to be quite sure that this reputation was well founded. So before putting my little charge into the hands of this M. Benassis of whom people spoke so highly, I wanted to study him myself. But now—-“

“Enough,” said the doctor; “so this child is yours?”

“No, no, M. Benassis. To clear up the mystery, I should have to tell you a long story, in which I do not exactly play the part of a hero; but you have given me your confidence and I can readily give you mine.”

“One moment, commandant,” said the doctor. In answer to his summons, Jacquotte appeared at once, and her master ordered tea. “You see, commandant, at night when every one is sleeping, I do not sleep. . . . The thought of my troubles lies heavily on me, and then I try to forget them by taking tea. It produces a sort of nervous inebriation –a kind of slumber, without which I could not live. Do you still decline to take it?”

“For my own part,” said Genestas, “I prefer your Hermitage.”

“By all means. Jacquotte,” said Benassis, turning to his housekeeper, “bring in some wine and biscuits. We will both of us have our night-cap after our separate fashions.”

“That tea must be very bad for you!” Genestas remarked.

“It brings on horrid attacks of gout, but I cannot break myself of the habit, it is too soothing; it procures for me a brief respite every night, a few moments during which life becomes less of a burden. . . . Come. I am listening; perhaps your story will efface the painful impressions left by the memories that I have just recalled.”

Genestas set down his empty glass upon the chimney-piece. “After the Retreat from Moscow,” he said, “my regiment was stationed to recruit for a while in a little town in Poland. We were quartered there, in fact, till the Emperor returned, and we bought up horses at long prices. So far so good. I ought to say that I had a friend in those days. More than once during the Retreat I had owed my life to him. He was a quartermaster, Renard by name; we could not but be like brothers (military discipline apart) after what he had done for me. They billeted us on the same house, a sort of shanty, a rat-hole of a place where a whole family lived, though you would not have thought there was room to stable a horse. This particular hovel belonged to some Jews who carried on their six-and-thirty trades in it. The frost had not so stiffened the old father Jew’s fingers but that he could count gold fast enough; he had thriven uncommonly during our reverses. That sort of gentry lives in squalor and dies in gold.

“There were cellars underneath (lined with wood of course, the whole house was built of wood); they had stowed their children away down there, and one more particularly, a girl of seventeen, as handsome as a Jewess can be when she keeps herself tidy and has not fair hair. She was as white as snow, she had eyes like velvet, and dark lashes to them like rats’ tails; her hair was so thick and glossy that it made you long to stroke it. She was perfection, and nothing less! I was the first to discover this curious arrangement. I was walking up and down outside one evening, smoking my pipe, after they thought I had gone to bed. The children came in helter-skelter, tumbling over one another like so many puppies. It was fun to watch them. Then they had supper with their father and mother. I strained my eyes to see the young Jewess through the clouds of smoke that her father blew from his pipe; she looked like a new gold piece among a lot of copper coins.

“I had never reflected about love, my dear Benassis, I had never had time; but now at the sight of this young girl I lost my heart and head and everything else at once, and then it was plain to me that I had never been in love before. I was hard hit, and over head and ears in love. There I stayed smoking my pipe, absorbed in watching the Jewess until she blew out the candle and went to bed. I could not close my eyes. The whole night long I walked up and down the street smoking my pipe and refilling it from time to time. I had never felt like that before, and for the first and last time in my life I thought of marrying.

“At daybreak I saddled my horse and rode out into the country, to clear my head. I kept him at a trot for two mortal hours, and all but foundered the animal before I noticed it—-“

Genestas stopped short, looked at his new friend uneasily, and said, “You must excuse me, Benassis, I am no orator; things come out just as they turn up in my mind. In a room full of fine folk I should feel awkward, but here in the country with you—-“

“Go on,” said the doctor.

“When I came back to my room I found Renard finely flustered. He thought I had fallen in a duel. He was cleaning his pistols, his head full of schemes for fastening a quarrel on any one who should have turned me off into the dark. . . . Oh! that was just the fellow’s way! I confided my story to Renard, showed him the kennel where the children were; and, as my comrade understood the jargon that those heathens talked, I begged him to help me to lay my proposals before her father and mother, and to try to arrange some kind of communication between me and Judith. Judith they called her. In short, sir, for a fortnight the Jew and his wife so arranged matters that we supped every night with Judith, and for a fortnight I was the happiest of men. You understand and you know how it was, so I shall not wear out your patience; still, if you do not smoke, you cannot imagine how pleasant it was to smoke a pipe at one’s ease with Renard and the girl’s father and one’s princess there before one’s eyes. Oh! yes, it was very pleasant!

“But I ought to tell you that Renard was a Parisian, and dependent on his father, a wholesale grocer, who had educated his son with a view to making a notary of him; so Renard had come by a certain amount of book learning before he had been drawn by the conscription and had to bid his desk good-bye. Add to this that he was the kind of man who looks well in a uniform, with a face like a girl’s, and a thorough knowledge of the art of wheedling people. It was HE whom Judith loved; she cared about as much for me as a horse cares for roast fowls. Whilst I was in the seventh heaven, soaring above the clouds at the bare sight of Judith, my friend Renard (who, as you see, fairly deserved his name) arrived at an understanding with the girl, and to such good purpose, that they were married forthwith after the custom of her country, without waiting for permission, which would have been too long in coming. He promised her, however, that if it should happen that the validity of this marriage was afterwards called in question, they were to be married again according to French law. As a matter of fact, as soon as she reached France, Mme. Renard became Mlle. Judith once more.

“If I had known all this, I would have killed Renard then and there, without giving him time to draw another breath; but the father, the mother, the girl herself, and the quartermaster were all in the plot like thieves in a fair. While I was smoking my pipe, and worshiping Judith as if she had been one of the saints above, the worthy Renard was arranging to meet her, and managing this piece of business very cleverly under my very eyes.

“You are the only person to whom I have told this story. A disgraceful thing, I call it. I have always asked myself how it is that a man who would die of shame if he took a gold coin that did not belong to him, does not scruple to rob a friend of happiness and life and the woman he loves. My birds, in fact, were married and happy; and there was I, every evening at supper, moonstruck, gazing at Judith, responding like some fellow in a farce to the looks she threw to me in order to throw dust in my eyes. They have paid uncommonly dear for all this deceit, as you will certainly think. On my conscience, God pays more attention to what goes on in this world than some of us imagine.

“Down come the Russians upon us, the country is overrun, and the campaign of 1813 begins in earnest. One fine morning comes an order; we are to be on the battlefield of Lutzen by a stated hour. The Emperor knew quite well what he was about when he ordered us to start at once. The Russians had turned our flank. Our colonel must needs get himself into a scrape, by choosing that moment to take leave of a Polish lady who lived outside the town, a quarter of a mile away; the Cossack advanced guard just caught him nicely, him and his picket. There was scarcely time to spring into our saddles and draw up before the town so as to engage in a cavalry skirmish. We must check the Russian advance if we meant to draw off during the night. Again and again we charged, and for three hours did wonders. Under cover of the fighting the baggage and artillery set out. We had a park of artillery and great stores of powder, of which the Emperor stood in desperate need; they must reach him at all costs.

“Our resistance deceived the Russians, who thought at first that we were supported by an army corps; but before very long they learned their error from their scouts, and knew that they had only a single regiment of cavalry to deal with and the invalided foot soldiers in the depot. On finding it out, sir, they made a murderous onslaught on us towards evening; the action was so hot that a good few of us were left on the field. We were completely surrounded. I was by Renard’s side in the front rank, and I saw how my friend fought and charged like a demon; he was thinking of his wife. Thanks to him, we managed to regain the town, which our invalids had put more or less in a state of defence, but it was pitiful to see it. We were the last to return –he and I. A body of Cossacks appeared in our way, and on this we rode in hot haste. One of the savages was about to run me through with a lance, when Renard, catching a sight of his manoeuvre, thrust his horse between us to turn aside the blow; his poor brute–a fine animal it was, upon my word–received the lance thrust and fell, bringing down both Renard and the Cossack with him. I killed the Cossack, seized Renard by the arm, and laid him crosswise before me on my horse like a sack of wheat.

“‘Good-bye, captain,’ Renard said; ‘it is all over with me.’

“‘Not yet,’ I answered; ‘I must have a look at you.’ We had reached the town by that time; I dismounted, and propped him up on a little straw by the corner of the house. A wound in the head had laid open the brain, and yet he spoke! . . . Oh! he was a brave man.

“‘We are quits,’ he said. ‘I have given you my life, and I had taken Judith from you. Take care of her and of her child, if she has one. And not only so–you must marry her.’

“I left him then and there sir, like a dog; when the first fury of anger left me, and I went back again–he was dead. The Cossacks had set fire to the town, and the thought of Judith then came to my mind. I went in search of her, took her up behind me in the saddle, and, thanks to my swift horse, caught up the regiment which was effecting its retreat. As for the Jew and his family, there was not one of them left, they had all disappeared like rats; there was no one but Judith in the house, waiting alone there for Renard. At first, as you can understand, I told her not a word of all that had happened.

“So it befell that all through the disastrous campaign of 1813 I had a woman to look after, to find quarters for her, and to see that she was comfortable. She scarcely knew, I think, the straits to which we were reduced. I was always careful to keep her ten leagues ahead of us as we drew back towards France. Her boy was born while we were fighting at Hanau. I was wounded in the engagement, and only rejoined Judith at Strasburg; then I returned to Paris, for, unluckily, I was laid up all through the campaign in France. If it had not been for that wretched mishap, I should have entered the Grenadier Guards, and then the Emperor would have promoted me. As it was, sir, I had three broken ribs and another man’s wife and child to support! My pay, as you can imagine, was not exactly the wealth of the Indies. Renard’s father, the toothless old shark, would have nothing to say to his daughter-in-law; and the old father Jew had made off. Judith was fretting herself to death. She cried one morning while she was dressing my wound.

“‘Judith,’ said I, ‘your child has nothing in this world—-‘

“‘Neither have I!’ she said.

“‘Pshaw!’ I answered, ‘we will send for all the necessary papers, I will marry you; and as for the child, I will look on him as mine—-‘ I could not say any more.

“Ah, my dear sir, what would not one do for the look by which Judith thanked me–a look of thanks from dying eyes; I saw clearly that I had loved, and should love her always, and from that day her child found a place in my heart. She died, poor woman, while the father and mother Jews and the papers were on the way. The day before she died, she found strength enough to rise and dress herself for her wedding, to go through all the usual performance, and set her name to their pack of papers; then, when her child had a name and a father, she went back to her bed again; I kissed her hands and her forehead, and she died.

“That was my wedding. Two days later, when I had bought the few feet of earth in which the poor girl is laid, I found myself the father of an orphan child. I put him out to nurse during the campaign of 1815. Ever since that time, without letting any one know my story, which did not sound very well, I have looked after the little rogue as if he were my own child. I don’t know what became of his grandfather; he is wandering about, a ruined man, somewhere or other between Russia and Persia. The chances are that he may make a fortune some day, for he seemed to understand the trade in precious stones.

“I sent the child to school. I wanted him to take a good place at the Ecole Polytechnique and to see him graduate there with credit, so of late I have had him drilled in mathematics to such good purpose that the poor little soul has been knocked up by it. He has a delicate chest. By all I can make out from the doctors in Paris, there would be some hope for him still if he were allowed to run wild among the hills, if he was properly cared for, and constantly looked after by somebody who was willing to undertake the task. So I thought of you, and I came here to take stock of your ideas and your ways of life. After what you have told me, I could not possibly cause you pain in this way, for we are good friends already.”

“Commandant,” said Benassis after a moment’s pause, “bring Judith’s child here to me. It is doubtless God’s will to submit me to this final trial, and I will endure it. I will offer up these sufferings to God, whose Son died upon the cross. Besides, your story has awakened tender feelings; does not that auger well for me?”

Genestas took both of Benassis’ hands and pressed them warmly, unable to check the tears that filled his eyes and coursed down his sunburned face.

“Let us keep silence with regard to all this,” he said.

“Yes, commandant. You are not drinking?”

“I am not thirsty,” Genestas answered. “I am a perfect fool!”

“Well, when will you bring him to me?”

“Why, to-morrow, if you will let me. He has been at Grenoble these two days.”

“Good! Set out to-morrow morning and come back again. I shall wait for you in La Fosseuse’s cottage, and we will all four of us breakfast there together.”

“Agreed,” said Genestas, and the two friends as they went upstairs bade each other good-night. When they reached the landing that lay between their rooms, Genestas set down his candle on the window ledge and turned towards Benassis.

“/Tonnerre de Dieu!/” he said, with outspoken enthusiasm; “I cannot let you go without telling you that you are the third among christened men to make me understand that there is Something up there,” and he pointed to the sky.

The doctor’s answer was a smile full of sadness and a cordial grasp of the hand that Genestas held out to him.

Before daybreak next morning Commandant Genestas was on his way. On his return, it was noon before he reached the spot on the highroad between Grenoble and the little town, where the pathway turned that led to La Fosseuse’s cottage. He was seated in one of the light open cars with four wheels, drawn by one horse, that are in use everywhere on the roads in these hilly districts. Genestas’ companion was a thin, delicate-looking lad, apparently about twelve years of age, though in reality he was in his sixteenth year. Before alighting, the officer looked round about him in several directions in search of a peasant who would take the carriage back to Benassis’ house. It was impossible to drive to La Fosseuse’s cottage, the pathway was too narrow. The park-keeper happened to appear upon the scene, and helped Genestas out of his difficulty, so that the officer and his adopted son were at liberty to follow the mountain footpath that led to the trysting-place.

“Would you not enjoy spending a year in running about in this lovely country, Adrien? Learning to hunt and to ride a horse, instead of growing pale over your books? Stay! look there!”

Adrien obediently glanced over the valley with languid indifference; like all lads of his age, he cared nothing for the beauty of natural scenery; so he only said, “You are very kind, father,” without checking his walk.

The invalid listlessness of this answer went to Genestas’ heart; he said no more to his son, and they reached La Fosseuse’s house in silence.

“You are punctual, commandant!” cried Benassis, rising from the wooden bench where he was sitting.

But at the sight of Adrien he sat down again, and seemed for a while to be lost in thought. In a leisurely fashion he scanned the lad’s sallow, weary face, not without admiring its delicate oval outlines, one of the most noticeable characteristics of a noble head. The lad was the living image of his mother. He had her olive complexion, beautiful black eyes with a sad and thoughtful expression in them, long hair, a head too energetic for the fragile body; all the peculiar beauty of the Polish Jewess had been transmitted to her son.

“Do you sleep soundly, my little man?” Benassis asked him.

“Yes, sir.”

“Let me see your knees; turn back your trousers.”

Adrien reddened, unfastened his garters, and showed his knee to the doctor, who felt it carefully over.

“Good. Now speak; shout, shout as loud as you can.” Adrien obeyed.

“That will do. Now give me your hands.”

The lad held them out; white, soft, and blue-veined hands, like those of a woman.

“Where were you at school in Paris?”

“At Saint Louis.”

“Did your master read his breviary during the night?”

“Yes, sir.”

“So you did not go straight off to sleep?”

As Adrien made no answer to this, Genestas spoke. “The master is a worthy priest; he advised me to take my little rascal away on the score of his health,” he told the doctor.

“Well,” answered Benassis, with a clear, penetrating gaze into Adrien’s frightened eyes, “there is a good chance. Oh, we shall make a man of him yet. We will live together like a pair of comrades, my boy! We will keep early hours. I mean to show this boy of yours how to ride a horse, commandant. He shall be put on a milk diet for a month or two, so as to get his digestion into order again, and then I will take out a shooting license for him, and put him in Butifer’s hands, and the two of them shall have some chamois-hunting. Give your son four or five months of out-door life, and you will not know him again, commandant! How delighted Butifer will be! I know the fellow; he will take you over into Switzerland, my young friend; haul you over the Alpine passes and up the mountain peaks, and add six inches to your height in six months; he will put some color into your cheeks and brace your nerves, and make you forget all these bad ways that you have fallen into at school. And after that you can go back to your work; and you will be a man some of these days. Butifer is an honest young fellow. We can trust him with the money necessary for traveling expenses and your hunting expeditions. The responsibility will keep him steady for six months, and that will be a very good thing for him.”

Genestas’ face brightened more and more at every word the doctor spoke.

“Now, let us go in to breakfast. La Fosseuse is very anxious to see you,” said Benassis, giving Adrien a gentle tap on the cheek.

Genestas took the doctor’s arm and drew him a little aside. “Then he is not consumptive after all?” he asked.

“No more than you or I.”

“Then what is the matter with him?”

“Pshaw!” answered Benassis; “he is a little run down, that is all.”

La Fosseuse appeared on the threshold of the door, and Genestas noticed, not without surprise, her simple but coquettish costume. This was not the peasant girl of yesterday evening, but a graceful and well-dressed Parisian woman, against whose glances he felt that he was not proof. The soldier turned his eyes on the table, which was made of walnut wood. There was no tablecloth, but the surface might have been varnished, it was so well rubbed and polished. Eggs, butter, a rice pudding, and fragrant wild strawberries had been set out, and the poor child had put flowers everywhere about the room; evidently it was a great day for her. At the sight of all this, the commandant could not help looking enviously at the little house and the green sward about it, and watched the peasant girl with an air that expressed both his doubts and his hopes. Then his eyes fell on Adrien, with whom La Fosseuse was deliberately busying herself, and handing him the eggs.

“Now, commandant,” said Benassis, “you know the terms on which you are receiving hospitality. You must tell La Fosseuse ‘something about the army.'”

“But let the gentleman first have his breakfast in peace, and then, after he has taken a cup of coffee—-“

“By all means, I shall be very glad,” answered the commandant; “but it must be upon one condition: you will tell us the story of some adventure in your past life, will you not, mademoiselle?”

“Why, nothing worth telling has ever happened to me, sir,” she answered, as her color rose. “Will you take a little more rice pudding?” she added, as she saw that Adrien’s plate was empty.

“If you please, mademoiselle.”

“The pudding is delicious,” said Genestas.

“Then what will you say to her coffee and cream?” cried Benassis.

“I would rather hear our pretty hostess talk.”

“You did not put that nicely, Genestas,” said Benassis. He took La Fosseuse’s hand in his and pressed it as he went on: “Listen, my child; there is a kind heart hidden away beneath that officer’s stern exterior, and you can talk freely before him. We do not want to press you to talk, do not tell us anything unless you like: but if ever you can be listened to and understood, poor little one, it will be by the three who are with you now at this moment. Tell us all about your love affairs in the old days, that will not admit us into any of the real secrets of your heart.”

“Here is Mariette with the coffee,” she answered, “and as soon as you are all served, I will tell about my ‘love affairs’ very willingly. But M. le Commandant will not forget his promise?” she added, challenging the officer with a shy glance.

“That would be impossible, mademoiselle,” Genestas answered respectfully.

“When I was sixteen years old,” La Fosseuse began, “I had to beg my bread on the roadside in Savoy, though my health was very bad. I used to sleep at Echelles, in a manger full of straw. The innkeeper who gave me shelter was kind, but his wife could not abide me, and was always saying hard things. I used to feel very miserable; for though I was a beggar, I was not a naughty child; I used to say my prayers every night and morning, I never stole anything, and I did as Heaven bade me in begging for my living, for there was nothing that I could turn my hands to, and I was really unfit for work–quite unable to handle a hoe or to wind spools of cotton.

“Well, they drove me away from the inn at last; a dog was the cause of it all. I had neither father nor mother nor friends. I had met with no one, ever since I was born, whose eyes had any kindness in them for me. Morin, the old woman who had brought me up, was dead. She had been very good to me, but I cannot remember that she ever petted me much; besides, she worked out in the fields like a man, poor thing; and if she fondled me at times, she also used to rap my fingers with the spoon if I ate the soup too fast out of the porringer we had between us. Poor old woman, never a day passes but I remember her in my prayers! If it might please God to let her live a happier life up there than she did here below! And, above all things, if she might only lie a little softer there, for she was always grumbling about the pallet-bed that we both used to sleep upon. You could not possibly imagine how it hurts one’s soul to be repulsed by every one, to receive nothing but hard words and looks that cut you to the heart, just as if they were so many stabs of a knife. I have known poor old people who were so used to these things that they did not mind them a bit, but I was not born for that sort of life. A ‘No’ always made me cry. Every evening I came back again more unhappy than ever, and only felt comforted when I had said my prayers. In all God’s world, in fact, there was not a soul to care for me, no one to whom I could pour out my heart. My only friend was the blue sky. I have always been happy when there was a cloudless sky above my head. I used to lie and watch the weather from some nook among the crags when the wind had swept the clouds away. At such times I used to dream that I was a great lady. I used to gaze into the sky till I felt myself bathed in the blue; I lived up there in thought, rising higher and higher yet, till my troubles weighed on me no more, and there was nothing but gladness left.

“But to return to my ‘love affairs.’ I must tell you that the innkeeper’s spaniel had a dear little puppy, just as sensible as a human being; he was quite white, with black spots on his paws, a cherub of a puppy! I can see him yet. Poor little fellow, he was the only creature who ever gave me a friendly look in those days; I kept all my tidbits for him. He knew me, and came to look for me every evening. How he used to spring up at me! And he would bite my feet, he was not ashamed of my poverty; there was something so grateful and so kind in his eyes that it brought tears into mine to see it. ‘That is the one living creature that really cares for me!’ I used to say. He slept at my feet that winter. It hurt me so much to see him beaten, that I broke him of the habit of going into houses, to steal bones, and he was quite contented with my crusts. When I was unhappy, he used to come and stand in front of me, and look into my eyes; it was just as if he said, ‘So you are sad, my poor Fosseuse?’

“If a traveler threw me some halfpence, he would pick them up out of the dust and bring them to me, clever little spaniel that he was! I was less miserable so long as I had that friend. Every day I put away a few halfpence, for I wanted to get fifteen francs together, so that I might buy him of Pere Manseau. One day his wife saw that the dog was fond of me, so she herself took a sudden violent fancy to him. The dog, mind you, could not bear her. Oh, animals know people by instinct! If you really care for them, they find it out in a moment. I had a gold coin, a twenty-franc piece, sewed into the band of my skirt; so I spoke to M. Manseau: ‘Dear sir, I meant to offer you my year’s savings for your dog; but now your wife has a mind to keep him, although she cares very little about him, and rather than that, will you sell him to me for twenty francs? Look, I have the money here.’

“‘No, no, little woman,’ he said; ‘put up your twenty francs. Heaven forbid that I should take their money from the poor! Keep the dog; and if my wife makes a fuss about it, you must go away.’

“His wife made a terrible to-do about the dog. Ah! /mon Dieu/! any one might have thought the house was on fire! You never would guess the notion that next came into her head. She saw that the little fellow looked on me as his mistress, and that she could only have him against his will, so she had him poisoned; and my poor spaniel died in my arms. . . . I cried over him as if he had been my child, and buried him under a pine-tree. You do not know all that I laid in that grave. As I sat there beside it, I told myself that henceforward I should always be alone in the world; that I had nothing left to hope for; that I should be again as I had been before, a poor lonely girl; that I should never more see a friendly light in any eyes. I stayed out there all through the night, praying God to have pity on me. When I went back to the highroad I saw a poor little child, about ten years old, who had no hands.

“‘God has heard me,’ I thought. I had prayed that night as I had never prayed before. ‘I will take care of the poor little one; we will beg together, and I will be a mother to him. Two of us ought to do better than one; perhaps I should have more courage for him than I have for myself.’

“At first the little boy seemed to be quite happy, and, indeed, he would have been hard to please if he had not been content. I did everything that he wanted, and gave him the best of all that I had; I was his slave in fact, and he tyrannized over me, but that was nicer than being alone, I used to think! Pshaw! no sooner did the little good-for-nothing know that I carried a twenty-franc piece sewed into my skirtband than he cut the stitches, and stole my gold coin, the price of my poor spaniel! I had meant to have masses said with it. . . . A child without hands, too! Oh, it makes one shudder! Somehow that theft took all the heart out of me. It seemed as if I was to love nothing but it should come to some wretched end.

“One day at Echelles, I watched a fine carriage coming slowly up the hillside. There was a young lady, as beautiful as the Virgin Mary, in the carriage, and a young man, who looked like the young lady. ‘Just look,’ he said; ‘there is a pretty girl!’ and he flung a silver coin to me.

“No one but you, M. Benassis, could understand how pleased I was with the compliment, the first that I had ever had: but, indeed, the gentleman ought not to have thrown the money to me. I was in a flutter; I knew of a short cut, a footpath among the rocks, and started at once to run, so that I reached the summit of the Echelles long before the carriage, which was coming up very slowly. I saw the young man again; he was quite surprised to find me there; and as for me, I was so pleased that my heart seemed to be throbbing in my throat. Some kind of instinct drew me towards him. After he had recognized me, I went on my way again; I felt quite sure that he and the young lady with him would leave the carriage to see the waterfall at Couz, and so they did. When they alighted, they saw me once more, under the walnut-trees by the wayside. They asked me many questions, and seemed to take an interest in what I told them about myself. In all my life I had never heard such pleasant voices as they had, that handsome young man and his sister, for she was his sister, I am sure. I thought about them for a whole year afterwards, and kept on hoping that they would come back. I would have given two years of my life only to see that traveler again, he looked so nice. Until I knew M. Benassis these were the greatest events of my life. Although my mistress turned me away for trying on that horrid ball-dress of hers, I was sorry for her, and I have forgiven her, for candidly, if you will give me leave to say so, I thought myself the better woman of the two, countess though she was.”

“Well,” said Genestas, after a moment’s pause, “you see that Providence has kept a friendly eye on you, you are in clover here.”

At these words La Fosseuse looked at Benassis with eyes full of gratitude.

“Would that I was rich!” came from Genestas. The officer’s exclamation was followed by profound silence.

“You owe me a story,” said La Fosseuse at last, in coaxing tones.

“I will tell it at once,” answered Genestas. “On the evening before the battle of Friedland,” he went on, after a moment, “I had been sent with a despatch to General Davoust’s quarters, and I was on the way back to my own, when at a turn in the road I found myself face to face with the Emperor. Napoleon gave me a look.

“‘You are Captain Genestas, are you not?’ he said.

“‘Yes, your Majesty.’

“‘You were out in Egypt?’

“‘Yes, your Majesty.’

“‘You had better not keep to the road you are on,’ he said; ‘turn to the left, you will reach your division sooner that way.’

“That was what the Emperor said, but you would never imagine how kindly he said it; and he had so many irons in the fire just then, for he was riding about surveying the position of the field. I am telling you this story to show you what a memory he had, and so that you may know that he knew my face. I took the oath in 1815. But for that mistake, perhaps I might have been a colonel to-day; I never meant to betray the Bourbons, France must be defended, and that was all I thought about. I was a Major in the Grenadiers of the Imperial Guard; and although my wound still gave me trouble, I swung a sabre in the battle of Waterloo. When it was all over, and Napoleon returned to Paris, I went too; then when he reached Rochefort, I followed him against his orders; it was some sort of comfort to watch over him and to see that no mishap befell him on the way. So when he was walking along the beach he turned and saw me on duty ten paces from him.

“‘Well, Genestas,’ he said, as he came towards me, ‘so we are not yet dead, either of us?’

“It cut me to the heart to hear him say that. If you had heard him, you would have shuddered from head to foot, as I did. He pointed to the villainous English vessel that was keeping the entrance to the Harbor. ‘When I see /that/,’ he said, ‘and think of my Guard, I wish that I had perished in that torrent of blood.’

“Yes,” said Genestas, looking at the doctor and at La Fosseuse, “those were his very words.

“‘The generals who counseled you not to charge with the Guard, and who hurried you into your traveling carriage, were not true friends of yours,’ I said.

“‘Come with me,’ he cried eagerly, ‘the game is not ended yet.’

“‘I would gladly go with your Majesty, but I am not free; I have a motherless child on my hands just now.’

“And so it happened that Adrien over there prevented me from going to St. Helena.

“‘Stay,’ he said, ‘I have never given you anything. You are not one of those who fill one hand and then hold out the other. Here is the snuff-box that I have used though this last campaign. And stay on in France; after all, brave men are wanted there! Remain in the service, and keep me in remembrance. Of all my army in Egypt, you are the last that I have seen still on his legs in France.’ And he gave me a little snuff-box.

“‘Have “/Honneur et patrie/” engraved on it,’ he said; ‘the history of our last two campaigns is summed up in those three words.’

“Then those who were going out with him came up, and I spent the rest of the morning with them. The Emperor walked to and fro along the beach; there was not a sign of agitation about him, though he frowned from time to time. At noon, it was considered hopeless for him to attempt to escape by sea. The English had found out that he was at Rochefort; he must either give himself up to them, or cross the breadth of France again. We were wretchedly anxious; the minutes seemed like hours! On the one hand there were the Bourbons, who would have shot Napoleon if he had fallen into their clutches; and on the other, the English, a dishonored race: they covered themselves with shame by flinging a foe who asked for hospitality away on a desert rock, that is a stain which they will never wash away. Whilst they were anxiously debating, some one or other among his suite presented a sailor to him, a Lieutenant Doret, who had a scheme for reaching America to lay before him. As a matter of fact, a brig from the States and a merchant vessel were lying in the harbor.

“‘But how could you set about it, captain?’ the Emperor asked him.

“‘You will be on board the merchant vessel, Sire,’ the man answered. ‘I will run up the white flag and man the brig with a few devoted followers. We will tackle the English vessel, set fire to her, and board her, and you will get clear away.’

“‘We will go with you!’ I cried to the captain. But Napoleon looked at us and said, ‘Captain Doret, keep yourself for France.’

“It was the only time I ever saw Napoleon show any emotion. With a wave of his hand to us he went in again. I watched him go on board the English vessel, and then I went away. It was all over with him, and he knew it. There was a traitor in the harbor, who by means of signals gave warning to the Emperor’s enemies of his presence. Then Napoleon fell back on a last resource; he did as he had been wont to do on the battlefield: he went to his foes instead of letting them come to him. Talk of troubles! No words could ever make you understand the misery of those who loved him for his own sake.”

“But where is his snuff-box?” asked La Fosseuse.

“It is in a box at Grenoble,” the commandant replied.

“I will go over to see it, if you will let me. To think that you have something in your possession that his fingers have touched! . . . Had he a well-shaped hand?”

“Very.”

“Can it be true that he is dead? Come, tell me the real truth?”

“Yes, my dear child, he is dead; there is no doubt about it.”

“I was such a little girl in 1815. I was not tall enough to see anything but his hat, and even so I was nearly crushed to death in the crowd at Grenoble.”

“Your coffee and cream is very nice indeed,” said Genestas. “Well, Adrien, how do you like this country? Will you come here to see mademoiselle?”

The boy made no answer; he seemed afraid to look at La Fosseuse. Benassis never took his eyes off Adrien; he appeared to be reading the lad’s very soul.

“Of course he will come to see her,” said Benassis. “But let us go home again, I have a pretty long round to make, and I shall want a horse. I daresay you and Jacquotte will manage to get on together whilst I am away.”

“Will you not come with us?” said Genestas to La Fosseuse.

“Willingly,” she answered; “I have a lot of things to take over for Mme. Jacquotte.”

They started out for the doctor’s house. Her visitors had raised La Fosseuse’s spirits; she led the way along narrow tracks, through the loneliest parts of the hills.

“You have told us nothing about yourself, Monsieur l’Officier,” she said. “I should have liked to hear you tell us about some adventure in the wars. I liked what you told us about Napoleon very much, but it made me feel sad. . . . If you would be so very kind—-“

“Quite right!” Benassis exclaimed. “You ought to tell us about some thrilling adventure during our walk. Come, now, something really interesting like that business of the beam in Beresina!”

“So few of my recollections are worth telling,” said Genestas. “Some people come in for all kinds of adventures, but I have never managed to be the hero of any story. Oh! stop a bit though, a funny thing did once happen to me. I was with the Grand Army in 1805, and so, of course, I was at Austerlitz. There was a great deal of skirmishing just before Ulm surrendered, which kept the cavalry pretty fully occupied. Moreover, we were under the command of Murat, who never let the grass grow under his feet.

“I was still only a sub-lieutenant in those days. It was just at the opening of the campaign, and after one of these affairs, that we took possession of a district in which there were a good many fine estates; so it fell out that one evening my regiment bivouacked in a park belonging to a handsome chateau where a countess lived, a young and pretty woman she was. Of course, I meant to lodge in the house, and I hurried there to put a stop to pillage of any sort. I came into the salon just as my quartermaster was pointing his carbine at the countess, his brutal way of asking for what she certainly could not give the ugly scoundrel. I struck up his carbine with my sword, the bullet went through a looking-glass on the wall, then I dealt my gentleman a back-handed blow that stretched him on the floor. The sound of the shot and the cries of the countess fetched all her people on the scene, and it was my turn to be in danger.

“‘Stop!’ she cried in German (for they were going to run me through the body), ‘this officer has saved my life!’

“They drew back at that. The lady gave me her handkerchief (a fine embroidered handkerchief, which I have yet), telling me that her house would always be open to me, and that I should always find a sister and a devoted friend in her, if at any time I should be in any sort of trouble. In short, she did not know how to make enough of me. She was as fair as a wedding morning and as charming as a kitten. We had dinner together. Next day, I was distractedly in love, but next day I had to be at my place at Guntzburg, or wherever it was. There was no help for it, I had to turn out, and started off with my handkerchief.

“Well, we gave them battle, and all the time I kept on saying to myself, ‘I wish a bullet would come my way! /Mon Dieu/! they are flying thick enough!’

“I had no wish for a ball in the thigh, for I should have had to stop where I was in that case, and there would have been no going back to the chateau, but I was not particular; a nice wound in the arm I should have liked best, so that I might be nursed and made much of by the princess. I flung myself on the enemy, like mad; but I had no sort of luck, and came out of the action quite safe and sound. We must march, and there was an end of it; I never saw the countess again, and there is the whole story.”

By this time they had reached Benassis’ house; the doctor mounted his horse at once and disappeared. Genestas recommended his son to Jacquotte’s care, so the doctor on his return found that she had taken Adrien completely under her wing, and had installed him in M. Gravier’s celebrated room. With no small astonishment, she heard her master’s order to put up a simple camp-bed in his own room, for that the lad was to sleep there, and this in such an authoritative tone, that for once in her life Jacquotte found not a single word to say.

After dinner the commandant went back to Grenoble. Benassis’ reiterated assurances that the lad would soon be restored to health had taken a weight off his mind.

Eight months later, in the earliest days of the following December, Genestas was appointed to be lieutenant-colonel of a regiment stationed at Poitiers. He was just thinking of writing to Benassis to tell him of the journey he was about to take, when a letter came from the doctor. His friend told him that Adrien was once more in sound health.

“The boy has grown strong and tall,” he said; “and he is wonderfully well. He has profited by Butifer’s instruction since you saw him last, and is now as good a shot as our smuggler himself. He has grown brisk and active too; he is a good walker, and rides well; he is not in the least like the lad of sixteen who looked like a boy of twelve eight months ago; any one might think that he was twenty years old. There is an air of self-reliance and independence about him. In fact he is a man now, and you must begin to think about his future at once.”

“I shall go over to Benassis to-morrow, of course,” said Genestas to himself, “and I will see what he says before I make up my mind what to do with that fellow,” and with that he went to a farewell dinner given to him by his brother officers. He would be leaving Grenoble now in a very few days.

As the lieutenant-colonel returned after the dinner, his servant handed him a letter. It had been brought by a messenger, he said, who had waited a long while for an answer.

Genestas recognized Adrien’s handwriting, although his head was swimming after the toasts that had been drunk in his honor; probably, he thought, the letter merely contained a request to gratify some boyish whim, so he left it unopened on the table. The next morning, when the fumes of champagne had passed off, he took it up and began to read.

“My dear father—-“

“Oh! you young rogue,” was his comment, “you know how to coax whenever you want something.”

“Our dear M. Benassis is dead—-“

The letter dropped from Genestas’ hands; it was some time before he could read any more.

“Every one is in consternation. The trouble is all the greater because it came as a sudden shock. It was so unexpected. M. Benassis seemed perfectly well the day before; there was not a sign of ill-health about him. Only the day before yesterday he went to see all his patients, even those who lived farthest away; it was as if he had known what was going to happen; and he spoke to every one whom he met, saying, ‘Good-bye, my friends,’ each time. Towards five o’clock he came back just as usual to have dinner with me. He was tired; Jacquotte noticed the purplish flush on his face, but the weather was so very cold that she would not get ready a warm foot-bath for him, as she usually did when she saw that the blood had gone to his head. So she has been wailing, poor thing, through her tears for these two days past, ‘If I had /only/ given him a foot-bath, he would be living now!’

“M Benassis was hungry; he made a good dinner. I thought that he was in higher spirits than usual; we both of us laughed a great deal, I had never seen him laugh so much before. After dinner, towards seven o’clock, a man came with a message from Saint Laurent du Pont; it was a serious case, and M. Benassis was urgently needed. He said to me, ‘I shall have to go, though I never care to set out on horseback when I have hardly digested my dinner, more especially when it is as cold as this. It is enough to kill a man!’

“For all that, he went. At nine o’clock the postman Goguelat, brought a letter for M. Benassis. Jacquotte was tired out, for it was her washing-day. She gave me the letter and went off to bed. She begged me to keep a good fire in our bedroom, and to have some tea ready for M. Benassis when he came in, for I am still sleeping in the little cot-bed in his room. I raked out the fire in the salon, and went upstairs to wait for my good friend. I looked at the letter, out of curiosity, before I laid it on the chimney-piece, and noticed the handwriting and the postmark. It came from Paris, and I think it was a lady’s hand. I am telling you about it because of things that happened afterwards.

“About ten o’clock, I heard the horse returning, and M. Benassis’ voice. He said to Nicolle, ‘It is cold enough to-night to bring the wolves out. I do not feel at all well.’ Nicolle said, ‘Shall I go and wake Jacquotte?’ And M. Benassis answered, ‘Oh! no, no,’ and came upstairs.

“I said, ‘I have your tea here, all ready for you,’ and he smiled at me in the way that you know, and said, ‘Thank you, Adrien.’ That was his last smile. In a moment he began to take off his cravat, as though he could not breathe. ‘How hot it is in here!’ he said and flung himself down in an armchair. ‘A letter has come for you, my good friend,’ I said; ‘here it is;’ and I gave him the letter. He took it up and glanced at the handwriting. ‘Ah! /mon Dieu/!’ he exclaimed, ‘perhaps she is free at last!’ Then his head sank back, and his hands shook. After a little while he set the lamp on the table and opened the letter. There was something so alarming in the cry he had given that I watched him while he read, and saw that his face was flushed, and there were tears in his eyes. Then quite suddenly he fell, head forwards. I tried to raise him, and saw how purple his face was.

“‘It is all over with me,’ he said, stammering; it was terrible to see how he struggled to rise. ‘I must be bled; bleed me!’ he cried, clutching my hand. . . . ‘Adrien,’ he said again, ‘burn this letter!’ He gave it to me, and I threw it on the fire. I called for Jacquotte and Nicolle. Jacquotte did not hear me, but Nicolle did, and came hurrying upstairs; he helped me to lay M. Benassis on my little bed. Our dear friend could not hear us any longer when we spoke to him, and although his eyes were open, he did not see anything. Nicolle galloped off at once to fetch the surgeon, M. Bordier, and in this way spread the alarm through the town. It was all astir in a moment. M. Janvier, M. Dufau, and all the rest of your acquaintance were the first to come to us. But all hope was at an end, M. Benassis was dying fast. He gave no sign of consciousness, not even when M. Bordier cauterized the soles of his feet. It was an attack of gout, combined with an apoplectic stroke.

“I am giving you all these details, dear father, because I know how much you cared for him. As for me, I am very sad and full of grief, for I can say to you that I cared more for him than for any one else except you. I learned more from M. Benassis’ talk in the evenings than ever I could have learned at school.

“You cannot imagine the scene next morning when the news of his death was known in the place. The garden and the yard here were filled with people. How they sobbed and wailed! Nobody did any work that day. Every one recalled the last time that they had seen M. Benassis, and what he had said, or they talked of all that he had done for them; and those who were least overcome with grief spoke for the others. Every one wanted to see him once more, and the crowd grew larger every moment. The sad news traveled so fast that men and women and children came from ten leagues round; all the people in the district, and even beyond it, had that one thought in their minds.

“It was arranged that four of the oldest men of the commune should carry the coffin. It was a very difficult task for them, for the crowd was so dense between the church and M. Benassis’ house. There must have been nearly five thousand people there, and almost every one knelt as if the Host were passing. There was not nearly room for them in the church. In spite of their grief, the crowd was so silent that you could hear the sound of the bell during mass and the chanting as far as the end of the High Street; but when the procession started again for the new cemetery, which M. Benassis had given to the town, little thinking, poor man, that he himself would be the first to be buried there, a great cry went up. M. Janvier wept as he said the prayers; there were no dry eyes among the crowd. And so we buried him.

“As night came on the people dispersed, carrying sorrow and mourning everywhere with them. The next day Gondrin and Goguelat, and Butifer, with others, set to work to raise a sort of pyramid of earth, twenty feet high, above the spot where M. Benassis lies; it is being covered now with green sods, and every one is helping them. These things, dear father, have all happened in three days.

“M. Dufau found M. Benassis’ will lying open on the table where he used to write. When it was known how his property had been left, affection and regret for his loss became even deeper if possible. And now, dear father, I am writing for Butifer (who is taking this letter to you) to come back with your answer. You must tell me what I am to do. Will you come to fetch me, or shall I go to you at Grenoble? Tell me what you wish me to do, and be sure that I shall obey you in everything.

“Farewell, dear father, I send my love, and I am your affectionate son,

ADRIEN GENESTAS.”

“Ah! well, I must go over,” the soldier exclaimed.

He ordered his horse and started out. It was one of those still December mornings when the sky is covered with gray clouds. The wind was too light to disperse the thick fog, through which the bare trees and damp house fronts seemed strangely unfamiliar. The very silence was gloomy. There is such a thing as a silence full of light and gladness; on a bright day there is a certain joyousness about the slightest sound, but in such dreary weather nature is not silent, she is dumb. All sounds seemed to die away, stifled by the heavy air.

There was something in the gloom without him that harmonized with Colonel Genestas’ mood; his heart was oppressed with grief, and thoughts of death filled his mind. Involuntarily he began to think of the cloudless sky on that lovely spring morning, and remembered how bright the valley had looked when he passed through it for the first time; and now, in strong contrast with that day, the heavy sky above him was a leaden gray, there was no greenness about the hills, which were still waiting for the cloak of winter snow that invests them with a certain beauty of its own. There was something painful in all this bleak and bare desolation for a man who was traveling to find a grave at his journey’s end; the thought of that grave haunted him. The lines of dark pine-trees here and there along the mountain ridges against the sky seized on his imagination; they were in keeping with the officer’s mournful musings. Every time that he looked over the valley that lay before him, he could not help thinking of the trouble that had befallen the canton, of the man who had died so lately, and of the blank left by his death.

Before long, Genestas reached the cottage where he had asked for a cup of milk on his first journey. The sight of the smoke rising above the hovel where the charity-children were being brought up recalled vivid memories of Benassis and of his kindness of heart. The officer made up his mind to call there. He would give some alms to the poor woman for his dead friend’s sake. He tied his horse to a tree, and opened the door of the hut without knocking.

“Good-day, mother,” he said, addressing the old woman, who was sitting by the fire with the little ones crouching at her side. “Do you remember me?”

“Oh! quite well, sir! You came here one fine morning last spring and gave us two crowns.”

“There, mother! that is for you and the children”

“Thank you kindly, sir. May Heaven bless you!”

“You must not thank me, mother,” said the officer; “it is all through M. Benassis that the money had come to you.”

The old woman raised her eyes and gazed at Genestas.

“Ah! sir,” she said, “he has left his property to our poor countryside, and made all of us his heirs; but we have lost him who was worth more than all, for it was he who made everything turn out well for us.”

“Good-bye, mother! Pray for him,” said Genestas, making a few playful cuts at the children with his riding-whip.

The old woman and her little charges went out with him; they watched him mount his horse and ride away.

He followed the road along the valley until he reached the bridle-path that led to La Fosseuse’s cottage. From the slope above the house he saw that the door was fastened and the shutters closed. In some anxiety he returned to the highway, and rode on under the poplars, now bare and leafless. Before long he overtook the old laborer, who was dressed in his Sunday best, and creeping slowly along the road. There was no bag of tools on his shoulder.

“Good-day, old Moreau!”

“Ah! good-day, sir. . . . I mind who you are now!” the old fellow exclaimed after a moment. “You are a friend of monsieur, our late mayor! Ah! sir, would it not have been far better if God had only taken a poor rheumatic old creature like me instead? It would not have mattered if He had taken me, but HE was the light of our eyes.”

“Do you know how it is that there is no one at home up there at La Fosseuse’s cottage?”

The old man gave a look at the sky.

“What time is it, sir? The sun has not shone all day,” he said.

“It is ten o’clock.”

“Oh! well, then, she will have gone to mass or else to the cemetery. She goes there every day. He has left her five hundred livres a year and her house for as long as she lives, but his death has fairly turned her brain, as you may say—-“

“And where are you going, old Moreau?”

“Little Jacques is to be buried to-day, and I am going to the funeral. He was my nephew, poor little chap; he had been ailing for a long while, and he died yesterday morning. It really looked as though it was M. Benassis who kept him alive. That is the way! All these younger ones die!” Moreau added, half-jestingly, half-sadly.

Genestas reined in his horse as he entered the town, for he met Gondrin and Goguelat, each carrying a pickaxe and shovel. He called to them, “Well, old comrades, we have had the misfortune to lose him—-“

“There, there, that is enough, sir!” interrupted Goguelat, “we know that well enough. We have just been cutting turf to cover his grave.”

“His life will make a grand story to tell, eh?”

“Yes,” answered Goguelat, “he was the Napoleon of our valley, barring the battles.”

As they reached the parsonage, Genestas saw a little group about the door; Butifer and Adrien were talking with M. Janvier, who, no doubt, had just returned from saying mass. Seeing that the officer made as though he were about to dismount, Butifer promptly went to hold the horse, while Adrien sprang forward and flung his arms about his father’s neck. Genestas was deeply touched by the boy’s affection, though no sign of this appeared in the soldier’s words or manner.

“Why, Adrien,” he said, “you certainly are set up again. My goodness! Thanks to our poor friend, you have almost grown into a man. I shall not forget your tutor here, Master Butifer.”

“Oh! colonel,” entreated Butifer, “take me away from here and put me into your regiment. I cannot trust myself now that M. le Maire is gone. /He/ wanted me to go for a soldier, didn’t he? Well, then, I will do what he wished. He told you all about me, and you will not be hard on me, will you, M. Genestas?”

“Right, my fine fellow,” said Genestas, as he struck his hand in the other’s. “I will find something to suit you, set your mind at rest —- And how is it with you, M. le Cure?”

“Well, like every one else in the canton, colonel, I feel sorrow for his loss, but no one knows as I do how irreparable it is. He was like an angel of God among us. Fortunately, he did not suffer at all; it was a painless death. The hand of God gently loosed the bonds of a life that was one continual blessing to us all.”

“Will it be intrusive if I ask you to accompany me to the cemetery? I should like to bid him farewell, as it were.”

Genestas and the cure, still in conversation, walked on together. Butifer and Adrien followed them at a few paces distance. They went in the direction of the little lake, and as soon as they were clear of the town, the lieutenant-colonel saw on the mountain-side a large piece of waste land enclosed by walls.

“That is the cemetery,” the cure told him. “He is the first to be buried in it. Only three months before he was brought here, it struck him that it was a very bad arrangement to have the churchyard round the church; so, in order to carry out the law, which prescribes that burial grounds should be removed a stated distance from human dwellings, he himself gave this piece of land to the commune. We are burying a child, poor little thing, in the new cemetery to-day, so we shall have begun by laying innocence and virtue there. Can it be that death is after all a reward? Did God mean it as a lesson for us when He took these two perfect natures to Himself? When we have been tried and disciplined in youth by pain, in later life by mental suffering, are we so much nearer to Him? Look! there is the rustic monument which has been erected to his memory.”

Genestas saw a mound of earth about twenty feet high. It was bare as yet, but dwellers in the district were already busily covering the sloping sides with green turf. La Fosseuse, her face buried in her hands, was sobbing bitterly; she was sitting on the pile of stones in which they had planted a great wooden cross, made from the trunk of a pine-tree, from which the bark had not been removed. The officer read the inscription; the letters were large, and had been deeply cut in the wood.

D. O. M.

HERE LIES

THE GOOD MONSIEUR BENASSIS

THE FATHER OF US ALL

PRAY FOR HIM.

“Was it you, sir,” asked Genestas, “who—-?”

“No,” answered the cure; “it is simply what is said everywhere, from the heights up there above us down to Grenoble, so the words have been carved here.”

Genestas remained silent for a few moments. Then he moved from where he stood and came nearer to La Fosseuse, who did not hear him, and spoke again to the cure.

“As soon as I have my pension,” he said, “I will come to finish my days here among you.”

ADDENDUM

The following personage appears in other stories of the Human Comedy.

Murat, Joachim, Prince
The Vendetta
The Gondreville Mystery
Colonel Chabert
Domestic Peace