This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Published:
  • 1865
Edition:
Collection:
Buy it on Amazon Listen via Audible FREE Audible 30 days

well be supposed to issue from the earth’s womb, and its characteristics are sufficient to decide its paternity. Typhus, the whirlwind or typhoon, has a hundred dragon or serpent heads, the long writhing strive of vapour which run before the hurricane cloud. He belches fire, that is, lightnings issue from the clouds, and his roaring is like the howling of wild dogs. Typhus ascends to heaven to make war on the gods, who fly from him in various fantastic shapes; who cannot see in this ascent the hurricane climbing up the vault of sky, and in the flying gods, the many fleeting fragments of white cloud which are seen drifting across the heavens before the gale!

[1. Apud TWYSDEN, Hist. Anglicæ Script. x. 1652. p. 1216.]

Typhus, according to Hesiod, is the father of all bad winds, which destroy with rain and tempest, all in fact which went among the Greeks by the name of {Greek _laílaps_}, bringing injury to the agriculturist and peril to the voyager.

{Greek
_?Ek dè Tufwéos é?st? a?némwn ménos u!gròn á?eptwn, nósfi Nótou Boréw te, kaì a?rgéstew Zefúrou te. oí! ge mèn e?n ðeófin geneh`, ðnhtoïs még? ó?neiar. ai! d? á?llai mapsau~rai e?pipneíousi ðalassan. ai! d? h?’toi píptousai e?s heroeideá pónton, ph~ma méga ðnhtoi~si, kakh~j ðúousin a?éllhj. á?llote d? á?llai a?eísi, diaskidna~si te nh~as, naútas te fðeírousi. kakou~ d? ou? gígnetai a?lkh` a?ndrásin, oí! keínhjsi sinántwntai katà pónton. ai! d? aû? kaì katà gai~an a?peíriton, a?nðemóessan é?rg? e?ratà fðeírousi xamaigenéwn a?nðrw’pwn, pimpleu~sai kóniós te kaì a?rgaléou kolosurtou~ _
}

_Hesiod. Theog._ 870, _seq._

In both modern Greek and Lithuanian household mythology the dragon or drake has become an ogre, a gigantic man with few of the dracontine attributes remaining. Von Hahn, in his _Griechische und Albanesische Märchen_, tells many tales of drakes, and in all, the old characteristics have been lost, and the drake is simply a gigantic man with magical and superhuman powers.

It is the same among the Lithuanian peasantry. A dragon walks on two legs, talks, flirts with a lady, and marries her. He retains his evil disposition, but has sloughed off his scales and wings.

Such is the change which has taken place in the popular conception of the dragon, which is an impersonification of the thunderstorm. A similar change has taken place in the swan-maiden and were-wolf myths.

In ancient Indian Vedaic mythology the apsaras were heavenly damsels who dwelt in the tether, between earth and sun. Their name, which signifies “the shapeless,” or “those who go in the water “–it is uncertain which. is the correct derivation–is expressive of the white cirrus, constantly changing form, and apparently floating swan-like on the blue heaven-sea. These apsaras, according to the Vedaic creed, were fond of changing their shapes, appearing generally as ducks or swans, occasionally as human beings. The souls of heroes were given to them for lovers and husbands. One of the most graceful of the early Indian myths is the story of the apsaras, Urvaçî. Urvaçî loved Puravaras and became his ‘wife, on the condition that she was n-ever to behold him in a state of nudity. They remained together for years, till the heavenly companions of Urvaçî determined to secure her return to them. They accordingly beguiled Puravaras into leaving his bed in the darkness of night, and then with a lightning flash they disclosed him, in his nudity, to his wife, who was thereupon constrained to leave him. He pursued her, full of sorrow at his loss, and found her at length swimming in a large lotus pond, in swan’s shape.

That this story is not a mere invention, but rests on some mythological explanation of natural phenomena, I think more than probable, as it is found all over the world with few variations. As every Aryan branch retains the story, or traces of it, there can be no doubt that the belief in swan-maidens, who swam in the heavenly sea, and who sometimes became the wives of those fortunate men who managed to steal from them their feather dresses, formed an integral portion of the old mythological system of the Aryan family, before it was broken up into Indian, Persian, Greek, Latin, Russian, Scandinavian, Teutonic, and other races. But more, as the same myth is found. in tribes not Aryan, and far removed from contact with European or Indian superstition,–as, for instance, among Samoyeds and American Indians,–it is even possible that this story may be a tradition of the first primæval stock of men.

But it is time for me to leave the summer cirrus and turn to the tempest-born rain-cloud. It is represented in ancient Indian mythology by the Vritra or Râkshasas. At first the form of these dæmons was uncertain and obscure. Vritra is often used as an appellative for a cloud, and kabhanda, an old name for a rain-cloud, in later times became the name of a devil. Of Vritra, who envelopes the mountains with vapour, it is said, “The darkness stood retaining the water, the mountains lay in the belly of Vritra.” By degrees Vritra stood out more prominently as a dæmon, and he is described as a “devourer” of gigantic proportions. In the same way Râkshasas obtained corporeal form and individuality. He is a misshapen giant “like to a cloud,” with a red beard and red hair, with pointed protruding teeth, ready to lacerate and devour human flesh. His body is covered with coarse bristling hair, his huge mouth is open, he looks from side to side as he walks, lusting after the flesh and blood of men, to satisfy his raging hunger, and quench his consuming thirst. Towards nightfall his strength increases manifold. He can change his shape at will. He haunts the woods, and roams howling through the jungle; in short, he is to the Hindoo what the were-wolf is to the European.

A certain wood was haunted by a Râkschasa; he one day came across a Brahmin, and with a bound reached his shoulders, and clung to them, exclaiming, “Heh! go on with you!” And the Brahmin, quaking with fear, advanced with him. But when he observed that the feet of the Râkschasa were as delicate as the stamens of the lotus, he asked him, How is it that you have such weak and slender feet? The Râkschasa replied, “I never walk nor touch the earth with my feet. I have made a vow not to do so.” Presently they came to a large pond. Then the Râkschasa bade the Brahmin wait at the edge whilst he bathed and prayed to the gods. But the Brahmin thought: “As soon as these prayers and ablutions are over, he will tear me to pieces with his fangs and eat me. He has vowed not to walk; I will be off post haste!” so he ran away, and the Râkschasa dared not follow him for fear of breaking his VOW. (_Pantschatantra_, v. 13.) There is a similar story in the Mahâbhârata, xiii., and in the Kathâ Sarit Sâgara, v. 49-53.

I have said sufficient to show that natural phenomena gave rise to mythological stories, and that these stories have gradually deteriorated, and have been degraded into vulgar superstitions. And I have shown that both the doctrine of metempsychosis and the mythological explanations of meteorological changes have given rise to abundant fable, and among others to the popular and wide-spread superstition of lycanthropy. I shall now pass from myth to history, and shall give instances of bloodthirstiness, cruelty, and cannibalism.

CHAPTER XI.

THE MARÉCHAL DE RETZ.-I. THE INVESTIGATION OF CHARGES.

The history of the man whose name heads this chapter I purpose giving in detail, as the circumstances I shall narrate have, I believe, never before been given with accuracy to the English public. The name of Gilles de Laval may be well known, as sketches of his bloody career have appeared in many biographies, but these sketches have been very incomplete, as the material from which they were composed was meagre. M. Michelet alone ventured to give the public an idea of the crimes which brought a marshal of France to the gallows, and his revelations were such that, in the words of M. Henri

Martin, “this iron age, which seemed unable to feel surprise at any amount of evil, was struck with dismay.”

M. Michelet derived his information from the abstract of the papers relating, to the case, made by order of Ann of Brittany, in the Imperial Library. The original documents were in the library at Nantes, and a great portion of them were destroyed in the Revolution of 1789. But a careful analysis had been made of them, and this valuable abridgment, which was inaccessible to M. Michelet, came into the hands of M. Lacroix, the eminent French antiquarian, who published a memoir of the marshal from the information he had thus obtained, and it is his work, by far the most complete and circumstantial which has appeared, that I condense into the following chapters.

“The most monstrously depraved imagination,” says M. Henri Martin, “never could have conceived what the trial reveals.” M. Lacroix has been obliged to draw a veil over much that transpired, and I must draw it closer still. I have, however, said enough to show that this memorable trial presents horrors probably unsurpassed in the whole volume of the world’s history.

During the year 1440, a terrible rumour spread through Brittany, and especially through the ancient _pays de Retz_, which extends along the south of the Loire from Nantes to Paimbuf, to the effect that one of the most famous and powerful noblemen in Brittany, Gilles de Laval, Maréchal de Retz, was guilty of crimes of the most diabolical nature.

Gilles de Laval, eldest son of Gay de Laval, second of his name, Sire de Retz, had raised the junior branch of the illustrious house of Laval above the elder branch, which was related to the reigning family of Brittany. He lost his father when he was aged twenty, and remained master of a vast territorial inheritance, which was increased by his marriage with Catharine de Thouars in 1420. He employed a portion of their fortune in the cause of Charles VII., and in strengthening the French crown. During seven consecutive years, from 1426 to 1433, he was engaged in military enterprises against the English; his name is always cited along with those of Dunois, Xaintrailles, Florent d’Illiers, Gaucourt, Richemont, and the most faithful servants of the king. His services were speedily acknowledged by the king creating him Marshal of France. In 1427, he assaulted the Castle of Lude, and carried it by storm; he killed with his own hand the commander of the place; next year he captured from the English the fortress of Rennefort, and the Castle of Malicorne; in 1429, he took an active part in the expedition of Joan of Arc for the deliverance of Orleans, and the occupation of Jargeau, and he was with her in the moat, when she was wounded by an arrow under the walls of Paris.

The marshal, councillor, and chamberlain of the king participated in the direction of public affairs, and soon obtained the entire confidence of his master. He accompanied Charles to Rheims on the occasion of his coronation, and had the honour of bearing the oriflamme, brought for the occasion from the abbey of S. Remi. His intrepidity on the field of battle was as remarkable as his sagacity in council, and he proved himself to be both an excellent warrior and a shrewd politician.

Suddenly, to the surprise of every one, he quitted the service of Charles VII., and sheathed for ever his sword, in the retirement of the country. The death of his maternal grandfather, Jean de Craon, in 1432, made him so enormously wealthy, that his revenues were estimated at 800,000 livres; nevertheless, in two years, by his excessive prodigality, he managed to lose a considerable portion of his inheritance. Mauléon, S. Etienne de Malemort, Loroux-Botereau, Pornic, and Chantolé, he sold to John V., Duke of Brittany, his kinsman, and other lands and seigneurial rights he ceded to the Bishop of Nantes, and to the chapter of the cathedral in that city.

The rumour soon spread that these extensive cessions of territory were sops thrown to the duke and to the bishop, to restrain the one from confiscating his goods, and the other from pronouncing excommunication, for the crimes of which the people whisperingly accused him; but these rumours were probably without foundation, for eventually it was found hard to persuade the duke of the guilt of his kinsman, and the bishop was the most determined instigator of the trial.

The marshal seldom visited the ducal court, but he often appeared in the city of Nantes, where he inhabited the Hôtel de la Suze, with a princely retinue. He had, always accompanying him, a guard of two hundred men at arms, and a numerous suit of pages, esquires, chaplains, singers, astrologers, &c., all of whom he paid handsomely.

Whenever he left the town, or moved to one of his other seats, the cries of the poor, which had been restrained during the time of his presence, broke forth. Tears flowed, curses were uttered, a long-continued wail rose to heaven, the moment that the last of the marshal’s party had left the neighbourhood. Mothers had lost their children, babes had been snatched from the cradle, infants had been spirited away almost from the maternal arms, and it was known by sad experience that the vanished little ones would never be seen again.

But on no part of the country did the shadow of this great fear fall so deeply as on the villages in the neighbourhood of the Castle of Machecoul, a gloomy château, composed of huge towers, and surrounded by deep moats, a residence much frequented by Do Retz, notwithstanding its sombre and repulsive appearance. This fortress was always in a condition to resist a siege: the drawbridge was raised, the portcullis down, the gates closed, the men under arms, the culverins on the bastion always loaded. No one, except the servants, had penetrated into this mysterious asylum and had come forth alive. In the surrounding country strange tales of horror and devilry circulated in whispers, and yet it was observed that the chapel of the castle was gorgeously decked with tapestries of silk and cloth of gold, that the sacred vessels were encrusted with gems, and that the vestments of the priests were of the most sumptuous character. The excessive devotion of the marshal was also noticed; he was said to hear mass thrice daily, and to be passionately fond of ecclesiastical music. He was said to have asked permission of the pope, that a crucifer should precede him in processions. But when dusk settled down over the forest, and one by one the windows of the castle became illumined, peasants would point to one casement high up in an isolated tower, from which a clear light streamed through the gloom of night; they spoke of a fierce red glare which irradiated the chamber at times, and of sharp cries ringing out of it, through the hushed woods, to be answered only by the howl of the wolf as it rose from its lair to begin its nocturnal rambles.

On certain days, at fixed hours, the drawbridge sank, and the servants of De Retz stood in the gateway distributing clothes, money, and food to the mendicants who crowded round them soliciting alms. It often happened that children were among the beggars: as often one of the servants would promise them some dainty if they would go to the kitchen for it. Those children who accepted the offer were never seen again.

In 1440 the long-pent-up exasperation of the people broke all bounds, and with one voice they charged the marshal with the murder of their children, whom they said he had sacrificed to the devil.

This charge came to the ears of the Duke of Brittany, but he pooh-poohed it, and would have taken no steps to investigate the truth, had not one of his nobles insisted on his doing so. At the same time Jean do Châteaugiron, bishop of Nantes, and the noble and sage Pierre de l’Hospital, grand-seneschal of Brittany, wrote to the duke, expressing very decidedly their views, that the charge demanded thorough investigation.

John V., reluctant to move against a relation, a man who had served his country so well, and was in such a high position, at last yielded to their request, and authorized them to seize the persons of the Sire de Retz and his accomplices. A _serjent d’armes_, Jean Labbé, was charged with this difficult commission. He picked a band of resolute fellows, twenty in all, and in the middle of September they presented themselves at the gate of the castle, and summoned the Sire do Retz to surrender. As soon as Gilles heard that a troop in the livery of Brittany was at the gate, he inquired who was their leader? On receiving the answer “Labbé,” he started, turned pale, crossed himself, and prepared to surrender, observing that it was impossible to resist fate.

Years before, one of his astrologers had assured him that he would one day pass into the hands of an Abbé, and, till this moment, De Retz had supposed that the prophecy signified that he should eventually become a monk.

Gilles de Sillé, Roger de Briqueville, and other of the accomplices of the marshal, took to flight, but Henriet and Pontou remained with him.

The drawbridge was lowered and the marshal offered his sword to Jean Labbé. The gallant serjeant approached, knelt to the marshal, and unrolled before him a parchment sealed with the seal of Brittany.

“Tell me the tenor of this parchment?” said Gilles de Retz with dignity.

“Our good Sire of Brittany enjoins you, my lord, by these presents, to follow me to the good town of Nantes, there to clear yourself of certain criminal charges brought against you.”

“I will follow immediately, my friend, glad to obey the will of my lord of Brittany: but, that it may not be said that the Seigneur de Retz has received a message without largess, I order my treasurer, Henriet, to hand over to you and your followers twenty gold crowns.”

“Grand-merci, monseigneur! I pray God that he may give you good and long life.”

“Pray God only to have mercy upon me, and to pardon my sins.”

The marshal had his horses saddled, and left Machecoul with Pontou and Henriet, who had thrown in their lot with him.

It was with lively emotion that the people in the villages traversed by the little troop, saw the redoubted Gilles de Laval ride through their streets, surrounded by soldiers in the livery of the Duke of Brittany, and unaccompanied by a single soldier of his own. The roads and streets were thronged, peasants left the fields, women their kitchens, labourers deserted their cattle at the plough, to throng the road to Nantes. The cavalcade proceeded in silence. The very crowd which had gathered to see it, was hushed. Presently a shrill woman’s voice was raised:–

“My child! restore my child!”

Then a wild, wrathful howl broke from the lips of the throng, rang along the Nantes road, and only died away, as the great gates of the Chateau de Bouffay closed on the prisoner.

The whole population of Nantes was in commotion, and it was said that the investigation would be fictitious, that the duke would screen his kinsman, and that the object of general execration would escape with the surrender of some of his lands.

And such would probably have been the event of the trial, had not the Bishop of Nantes and the grand-seneschal taken a very decided course in the matter. They gave the duke no peace till he had yielded to their demand for a thorough investigation and a public trial.

John V. nominated Jean de Toucheronde to collect information, and to take down the charges brought against the marshal. At the same time he was given to understand that the matter was not to be pressed, and that the charges upon which the marshal was to be tried were to be softened down as much as possible.

The commissioner, Jean de Toucheronde, opened the investigation on the 18th September, assisted only by his clerk, Jean Thomas. The witnesses were introduced either singly, or in groups, if they were relations. On entering, the witness knelt before the commissioner, kissed the crucifix, and swore with his hand on the Gospels that he would speak the truth, and nothing but the truth: after this he related all the facts referring to the charge, which came under his cognizance, without being interrupted or interrogated.

The first to present herself was Perrine Loessard, living at la Roche-Bernard.

She related, with tears in her eyes, that two years ago, in the month of September, the Sire de Retz had passed with all his retinue through la Roche-Bernard, on his way from Vannes, and had lodged with Jean Collin. She lived opposite the house in which the nobleman was staying.

Her child, the finest in the village, a lad aged ten, had attracted the notice of Pontou, and perhaps of the marshal himself, who stood at a window, leaning on his squire’s shoulder.

Pontou spoke to the child, and asked him whether he would like to be a chorister; the boy replied that his ambition was to be a soldier.

“Well, then,” said the squire, “I will equip you.”

The lad then laid hold of Pontou’s dagger, and expressed his desire to have such a weapon in his belt. Thereupon the mother had ran up and had made him leave hold of the dagger, saying that the boy was doing very well at school, and was getting on with his letters, for he was one day to be a monk. Pontou had dissuaded her from this project, and had proposed to take the child with him to Machecoul, and to educate him to be a soldier. Thereupon he had paid her clown a hundred sols to buy the lad a dress, and had obtained permission to carry him off.

Next day her son had been mounted on a horse purchased for him from Jean Collin, and had left the village in the retinue of the Sire de Retz. The poor mother at parting had gone in tears to the marshal, and had entreated him to be kind to her child. From that time she had been able to obtain no information regarding her son. She had watched the Sire de Retz whenever he had passed through La Roche Bernard, but had never observed her child among his pages. She had questioned several of the marshal’s people, but they had laughed at her; the only answer she had obtained was: “Be not afraid. He is either at Machecoul, or else at Tiffauges, or else at Pornic, or somewhere.” Perrine’s story was corroborated by Jean Collin, his wife, and his mother-in-law.

Jean Lemegren and his wife, Alain Dulix, Perrot Duponest, Guillaume Guillon, Guillaume Portayer, Etienne de Monclades, and Jean Lefebure, all inhabitants of S. Etienne de Montluc, deposed that a little child, son of Guillaume Brice of the said parish, having lost his father at the age of nine, lived on alms, and went round the country begging.

This child, named Jamet, had vanished suddenly at midsummer, and nothing was known of what had become of him; but strong suspicions were entertained of his having been carried off by an aged hag who had appeared shortly before in the neighbourhood, and who had vanished along with the child.

On the 27th September, Jean de Toucheronde, assisted by Nicolas Chateau, notary of the court at Nantes, received the depositions of several inhabitants of Pont-de-Launay, near Bouvron: to wit, Guillaume Fourage and wife; Jeanne, wife of Jean Leflou; and Richarde, wife of Jean Gandeau.

These depositions, though very vague, afforded sufficient cause for suspicion to rest on the marshal. Two years before, a child of twelve, son of Jean Bernard, and another child of the same age, son of Ménégué, had gone to Machecoul. The son of Ménégué had returned alone in the evening, relating that his companion had asked him to wait for him on the road whilst he begged at the gates of the Sire de Retz. The son of Ménégué said that he had waited three hours, but his companion had not returned. The wife of Guillaume Fourage deposed that she had seen the lad at this time with an old hag, who was leading him by the hand towards Machecoul. That same evening this hag passed over the bridge of Launay, and the wife of Fourage asked her what had become of little Bernard. The old woman neither stopped nor answered further than by saying he was well provided for. The boy had not been seen since. On the 28th September, the Duke of Brittany joined another commissioner, Jean Couppegorge, and a second notary, Michel Estallure, to Toucheronde and Chateau.

The inhabitants of Machecoul, a little town over which the Sire de Retz exercised supreme power, appeared now to depose against their lord. André Barbier, shoemaker, declared that last Easter, a child, son of his neighbour Georges Lebarbier, had disappeared. He was last seen gathering plums behind the hotel Rondeau. This disappearance surprised none in Machecoul, and no one ventured to comment on it. André and his wife were in daily terror of losing their own child. They had been a pilgrimage to S. Jean d’Angely, and had been asked there whether it was the custom at Machecoul to eat children. On their return they had heard of two children having vanished–the son of Jean Gendron, and that of Alexandre Châtellier. André Barbier had made some inquiries about the circumstances of their disappearance, and had been advised to hold his tongue, and to shut his ears and eyes, unless he were prepared to be thrown into a dungeon by the lord of Machecoul.

“But, bless me!” he had said, “am I to believe that a fairy spirits off and eats our little ones?”

“Believe what you like,” was the advice given to him; “but ask no questions.” As this conversation had taken place, one of the marshal’s men at arms had passed, when all those who had been speaking took to their heels. André, who had run with the rest, without knowing exactly why he fled, came upon a man near the church of the Holy Trinity, who was weeping bitterly, and crying out,–“O my God, wilt Thou not restore to me my little one?” This man had also been robbed of his child.

Licette, wife of Guillaume Sergent, living at La Boneardière, in the parish of S. Croix de Machecoul, had lost her son two years before, and had not seen him since; she besought the commissioners, with tears in her eyes, to restore him to her.

“I left him,” said she, “at home whilst I went into the field with my husband to sow flax. He was a bonny little lad, and he was as good as he was bonny. He had to look after his tiny sister, who was a year and a half old. On my return home, the little girl was found, but she could not tell me what had become of him. Afterwards we found in the marsh a small red woollen cap which had belonged to my poor darling; but it was in vain that we dragged the marsh, nothing was found more, except good evidence that he had not been drowned. A hawker who sold needles and thread passed through Machecoul at the time, and told me that an old woman in grey, with a black hood on her head, had bought of him some children’s toys, and had a few moments after passed him, leading a little boy by the hand.”

Georges Lebarbier, living near the gate of the châtelet de Machecoul, gave an account of the manner in which his son had evanesced. The boy was apprenticed to Jean Pelletier, tailor to Mme. de Retz and to the household of the castle. He seemed to be getting on in his profession, when last year, about S. Barnabas’ day, he went to play at ball on the castle green. He never returned from the game.

This youth and his master, Jean Pelletier, had been in the habit of eating and drinking at the castle, and bad always laughed at the ominous stories told by the people.

Guillaume Hilaire and his wife confirmed the statements of Lebarbier. They also said that they knew of the loss of the sons of Jean Gendron, Jeanne Rouen, and Alexandre Châtellier. The son of Jean Gendron, aged twelve, lived with the said Hilaire and learned of him the trade of skinner. He had been working in the shop for seven or eight years, and was a steady, hardworking lad. One day Messieurs Gilles de Sillé and Roger de Briqueville entered the shop to purchase a pair of hunting gloves. They asked if little Gendron might take a message for them to the castle. Hilaire readily consented, and the boy received beforehand the payment for going–a gold angelus, and he started, promising to be back directly. But he had never returned. That evening Hiliare and his wife, observing Gilles de Sillé and Roger de Briqueville returning to the castle, ran to them and asked what had become of the apprentice. They replied that they had no notion of where he was, as they had been absent hunting, but that it was possible he might have been sent to Tiffauges, another castle of De Retz.

Guillaume Hilaire, whose depositions were more grave and explicit than the others, positively asserted that Jean Dujardin, valet to Roger de Briqueville had told him he knew of a cask secreted in the castle, full of children’s corpses. He said that he had often heard people say that children were enticed to the château and then murdered, but had treated it as an idle tale. He said, moreover, that the marshal was not accused of having any hand in the murders, but that his servants were supposed to be guilty.

Jean Gendron himself deposed to the loss of his son, and he added that his was not the only child which had vanished mysteriously at Machecoul. He knew of thirty that had disappeared.

Jean Chipholon, elder and junior, Jean Aubin, and Clement Doré, all inhabitants of the parish of Thomage, deposed that they had known a poor man of the same parish, named Mathelin Thomas, who had lost his son, aged twelve, and that he had died of grief in consequence.

Jeanne Rouen, of Machecoul, who for nine years had been in a state of uncertainty whether her son were alive or dead, deposed that the child had been carried off whilst keeping sheep. She had thought that he had been devoured of wolves, but two women of Machecoul, now deceased, had seen Gilles de Sillé approach the little shepherd, speak to him, and point to the castle. Shortly after the lad had walked off in that direction. The husband of Jeanne Rouen went to the château to inquire after his son, but could obtain no information. When next Gilles de Sillé appeared in the town, the disconsolate mother entreated him to restore her child to her. Gilles replied that he knew nothing about him, as he had been to the king at Amboise.

Jeanne, widow of Aymery Hedelin, living at Machecoul, had also lost, eight years before, a little child as he had pursued some butterflies into the wood. At the same time four other children had been carried off, those of Gendron, Rouen, and Macé Sorin. She said that the story circulated through the country was, that Gilles de Sillé stole children to make them over to the English, in order to obtain the ransom of his brother who was a captive. But she added that this report was traced to the servants of Sillé, and that it was propagated by them.

One of the last children to disappear was that of Noël Aise, living in the parish of S. Croix.

A man from Tiffauges had said to her (Jeanne Hedelin) that for one child stolen at Machecoul, there were seven carried away at Tiffauges.

Macé Sorin confirmed the deposition of the widow Hedelin., and repeated the circumstances connected with the loss of the children of Châtellier, Rouen, Gendron, and Lebarbier.

Perrine Rondeau had entered the castle with the company of Jean Labbé. She had entered a stable, and had found a heap of ashes and powder, which had a sickly and peculiar smell. At the bottom of a trough she had found a child’s shirt covered with blood.

Several inhabitants of the bourg of Fresnay, to wit, Perrot, Parqueteau, Jean Soreau, Catherine Degrépie, Gilles Garnier, Perrine Viellard, Marguerite Rediern, Marie Carfin, Jeanne Laudais, said that they had heard Guillaume Hamelin, last Easter, lamenting the loss of two children.

Isabeau, wife of Guillaume Hamelin, confirmed these depositions, saving that she had lost them seven years before. She had at that time four children; the eldest aged fifteen, the youngest aged seven, went together to Machecoul to buy some bread, but they did not return. She sat up for them all night and next morning. She heard that another child had been lost, the son of Michaut Bonnel of S. Ciré de Retz.

Guillemette, wife of Michaut Bonnel, said that her son had been carried off whilst guarding cows.

Guillaume Rodigo and his wife, living at Bourg-neuf-en-Retz, deposed that on the eve of last S. Bartholomew’s day, the Sire do Retz lodged with Guillaume Plumet in his village.

Pontou, who accompanied the marshal, saw a lad of fifteen, named Bernard Lecanino, servant to Rodigo, standing at the door of his house. The lad could not speak much French, but only bas-Breton. Pontou beckoned to him and spoke to him in a low tone. That evening, at ten o’clock, Bernard left his master’s house, Rodigo and his wife being absent. The servant maid, who saw him go out, called to him that the supper table was not yet cleared, but he paid no attention to what she said. Rodigo, annoyed at the loss of his servant, asked some of the marshal’s men what had become of him. They replied mockingly that they knew nothing of the little Breton, but that he had probably been sent to Tiffauges to be trained as page to their lord.

Marguerite Sorain, the chambermaid alluded to above, confirmed the statement of Rodigo, adding that Pontou had entered the house and spoken with Bernard. Guillaume Plumet and wife confirmed what Rodigo and Sorain had said.

Thomas Aysée and wife deposed to the loss of their son, aged ten, who had gone to beg at the gate of the castle of Machecoul; and a little girl had seen him drawn by an offer of meat into the château.

Jamette, wife of Eustache Drouet of S. Léger, had sent two sons, one aged ten, the other seven, to the castle to obtain alms. They had not been seen since.

On the 2nd October the commissioners sat again, and the charges became graver, and the servants of the marshal became more and more implicated.

The disappearance of thirteen other children was substantiated under circumstances throwing strong suspicion on the inmates of the castle. I will not give the details, for they much resemble those of the former depositions. Suffice it to say that before the commissioners closed the inquiry, a herald of the Duke of Brittany in tabard blew three calls on the trumpet, from the steps of the tower of Bouffay, summoning all who had additional charges to bring against the Sire de Retz, to present themselves without delay. As no fresh witnesses arrived, the case was considered to be made out, and the commissioners visited the duke, with the information they had collected, in their hands.

The duke hesitated long as to the steps he should take. Should he judge and sentence a kinsman, the most powerful of his vassals, the bravest of his captains, a councillor of the king, a marshal of France?

Whilst still unsettled in his mind as to the course he should pursue, he received a letter from Gilles de Retz, which produced quite a different effect from that which it had been intended to produce.

“MONSIEUR MY COUSIN AND HONOURED SIRE,–

“IT is quite true that I am perhaps the most detestable of all sinners, having sinned horribly again and again, yet have I never failed in my religious duties. I have heard many masses, vespers, &c., have fasted in Lent and on vigils, have confessed my sins, deploring them heartily, and have received the blood of our Lord at least once in the year.

Since I have been languishing in prison, awaiting your honoured justice, I have been overwhelmed with incomparable repentance for my crimes, which I am ready to acknowledge and to expiate as is suitable.

“Wherefore I supplicate you, M. my cousin, to give me licence to retire into a monastery, and there to lead a good and exemplary life. I care not into what monastery I am sent, but I intend that all my goods, &c., should be distributed among the poor, who are the members of Jesus Christ on earth . . . . Awaiting your glorious clemency, on which I rely, I pray God our Lord to protect you and your kingdom.

He who addresses you is in all earthly humility,”

“FRIAR GILLES, Carmelite in intention.”

The duke read this letter to Pierre de l’Hospital, president of Brittany, and to the Bishop of Nantes, who were those most resolute in pressing on the trial. They were horrified at the tone of this dreadful communication, and assured the duke that the case was so clear, and the steps taken had been so decided, that it was impossible for him to allow De Retz to escape trial by such an impious device as he suggested. In the meantime, the bishop and the grand-seneschal had set on foot an investigation at the castle of Machecoul, and had found numerous traces of human remains. But a complete examination could not be made, as the duke was anxious to screen his kinsman as much as possible, and refused to authorize one.

The duke now summoned his principal officers and held a council with them. They unanimously sided with the bishop and de l’Hospital, and when John still hesitated, the Bishop of Nantes rose and said: “Monseigneur, this case is one for the church as much as for your court to take up. Consequently, if your President of Brittany does not bring the case into secular court, by the Judge of heaven and earth! I will cite the author of these execrable crimes to appear before our ecclesiastical tribunal.”

The resolution of the bishop compelled the duke to yield, and it was decided that the trial should take its course without let or hindrance.

In the meantime, the unhappy wife of Gilles de Retz, who had been separated from him for some while, and who loathed his crimes, though she still felt for him as her husband, hurried to the duke with her daughter to entreat pardon for the wretched man. But the duke refused to hear her. Thereupon she went to Amboise to intercede with the king for him who bad once been his close friend and adviser.

CHAPTER XII.

THE MARÉCHAL DE RETZ.–II. THE TRIAL.

On the 10th October, Nicolas Chateau, notary of the duke, went to the Château of Bouffay, to read to the prisoner the summons to appear in person on the morrow before Messire de l’Hospital, President of Brittany, Seneschal of Rennes, and Chief Justice of the Duchy of Brittany.

The Sire de Retz, who believed himself already a novice in the Carmelite order, had dressed in white, and was engaged in singing litanies. When the summons had been read, he ordered a page to give the notary wine and cake, and then he returned to his prayers with every appearance of compunction and piety.

On the morrow Jean Labbé and four soldiers conducted him to the hall of justice. He asked for Pontou and Henriet to accompany him, but this was not permitted.

He was adorned with all his military insignia, as though to impose on his judges; he had around his neck massive chains of gold, and several collars of knightly orders. His costume, with the exception of his purpoint, was white, in token of his repentance. His purpoint was of pearl-grey silk, studded with gold stars, and girded around his waist by a scarlet belt, from which dangled a poignard in scarlet velvet sheath. His collar, cufs, and the edging of his purpoint were of white ermine, his little round cap or _chapel_ was white, surrounded with a belt of ermine–a fur which only the great feudal lords of Brittany had a right to wear. All the rest of his dress, to the shoes which were long and pointed, was white.

No one at a first glance would have thought the Sire do Retz to be by nature so cruel and vicious as he was supposed to be. On the contrary, his physiognomy was calm and phlegmatic, somewhat pale, and expressive of melancholy. His hair and moustache were light brown, and his beard was clipped to a point. This beard, which resembled no other beard, was black, but under certain lights it assumed a blue hue, and it was this peculiarity which obtained for the Sire do Retz the surname of Blue-beard, a name which has attached to him in popular romance, at the same time that his story has undergone strange metamorphoses.

But on closer examination of the countenance of Gilles de Retz, contraction in the muscles of the face, nervous quivering of the mouth, spasmodic twitchings of the brows, and above all, the sinister expression of the eyes, showed that there was something strange and frightful in the man. At intervals he ground his teeth like a wild beast preparing to dash upon his prey, and then his lips became so contracted, as they were drawn in and glued, as it were, to his teeth, that their very colour was indiscernible.

At times also his eyes became fixed, and the pupils dilated to such an extent, with a sombre fire quivering in them, that the iris seemed to fill the whole orbit, which became circular, and sank back into the head. At these moments his complexion became livid and cadaverous; his brow, especially just over the nose, was covered with deep wrinkles, and his beard appeared to bristle, and to assume its bluish hues. But, after a few moments, his features became again serene, with a sweet smile reposing upon them, and his expression relaxed into a vague and tender melancholy.

“Messires,” said he, saluting his judges, “I pray you to expedite my matter, and despatch as speedily as possible my unfortunate case; for I am peculiarly anxious to consecrate myself to the service of God, who has pardoned my great sins. I shall not fail, I assure you, to endow several of the churches in Nantes, and I shall distribute the greater portion of my goods among the poor, to secure the salvation of my soul.”

“Monseigneur,” replied gravely Pierre de l’Hospital: “It is always well to think of the salvation of one’s soul; but, if you please, think now that we are concerned with the salvation of your body.”

“I have confessed to the father superior of the Carmelites,” replied the marshal, with tranquillity; “and through his absolution I have been able to communicate: I am, therefore, guiltless and purified.”

“Men’s justice is not in common with that of God, monseigneur, and I cannot tell you what will be your sentence. Be ready to make your defence, and listen to the charges brought against you, which M. le lieutenant du Procureur de Nantes will read.”

The officer rose, and read the following paper of charges, which I shall condense:–

“Having heard the bitter complaints of several of the inhabitants of the diocese of Nantes, whose names follow hereinafter (here follow the names of the parents of the lost children), we, Philippe do Livron, lieutenant assesseur of Messire le Procureur de Nantes, have invited, and do invite, the very noble and very wise Messire Pierre de l’Hospital, President of Brittany, &c., to bring to trial the very high and very powerful lord, Gilles de Laval, Sire de Retz, Machecoul, Ingrande and other places, Councillor of his Majesty the King, and Marshal of France:

“Forasmuch as the said Sire de Retz has seized and caused to be seized several little children, not only ten or twenty, but thirty, forty, fifty, sixty, one hundred, two hundred, and more, and has murdered and slain them inhumanly, and then burned their bodies to convert them to ashes:

“Forasmuch as persevering in evil, the said Sire, notwithstanding that the powers that be are ordained of God, and that every one should be an obedient subject to his prince, . . . has assaulted Jean Leferon, subject of the Duke of Brittany, the said Jean Leferon being guardian of the fortress of Malemort, in the name of Geoffrey Leferon, his brother, to whom the said lord had made over the possession of the said place:

“Forasmuch as the said Sire forced Jean Leferon to give up to him the said place, and moreover retook the lordship of Malemort in despite of the order of the duke and of justice:

“Forasmuch as the said Sire arrested Master Jean Rousseau, sergeant of the duke, who was sent to him with injunctions from the said duke, and beat his men with their own staves, although their persons were under the protection of his grace:

“We conclude that the said Sire de Retz, homicide in fact and in intent according to the first count, rebel and felon according to the second, should be condemned to suffer corporal punishment, and to pay a fine of his possessions in lands and goods held in fief to the said nobleman, and that these should be confiscated and remitted to the crown of Brittany.”

This requisition was evidently drawn up with the view of saving the life of the Sire de Retz; for the crime of homicide was presented without aggravating circumstances, in such a manner that it could be denied or shelved, whilst the crimes of felony and rebellion against the Duke of Brittany were brought into exaggerated prominence.

Gilles de Retz had undoubtedly been forewarned of the course which was to be pursued, and he was prepared to deny totally the charges made in the first count.

“Monseigneur,” said Pierre de l’Hospital, whom the form of the requisition had visibly astonished: “What justification have you to make? Take an oath on the Gospels to declare the truth.”

“No, messire!” answered the marshal. “The witnesses are bound to declare what they know upon oath, but the accused is never put on his oath.”

“Quite so,” replied the judge. “Because the accused may be put on the rack and constrained to speak the truth, an’ please you.”

Gilles de Retz turned pale, bit his lips, and cast a glance of malignant hate at Pierre de l’Hospital; then, composing his countenance, he spoke with an appearance of calm:–

“Messires, I shall not deny that I behaved wrongfully in the case of Jean Rousseau; but, in excuse, let me say that the said Rousseau was full of wine, and he behaved with such indecorum towards me in the presence of my servants, that it was quite intolerable. Nor will I deny my revenge on the brothers Leferon: Jean had declared that the said Grace of Brittany had confiscated my fortress of Malemort, which I had sold to him, and for which I have not yet received payment; and Geoffrey Leferon had announced far and wide that I was about to be expelled Brittany as a traitor and a rebel. To punish them I re-entered my fortress of Malemort.–As for the other charges, I shall say nothing about them, they are simply false and calumnious.”

“Indeed exclaimed Pierre de l’Hospital, whose blood boiled with indignation against the wretch who stood before him with such effrontery. “All these witnesses who complain of having lost their children, lied under oath!”

“Undoubtedly, if they accuse me of having anything to do with their loss. What am I to know about them, am I their keeper?”

“The answer of Cain!” exclaimed Pierre de l’Hospital, rising from his seat in the vehemence of his emotion. “However, as you solemnly deny these charges, we must question Henriet and Pontou.”

“Henriet, Pontou!” cried the marshal, trembling; “they accuse me of nothing, surely!”

“Not as yet, they have not been questioned, but they are about to be brought into court, and I do not expect that they will lie in the face of justice.”

“I demand that my servants be not brought forward as witnesses against their master,” said the marshal, his eyes dilating, his brow wrinkling, and his beard bristling blue upon his chin: “a master is above the gossiping tales and charges of his servants.”

“Do you think then, messire, that your servants will accuse you?”

“I demand that I, a marshal of France, a baron of the duchy, should be sheltered from the slanders of small folk, whom I disown as my servants if they are untrue to their master.”

“Messire, I see we must put you on the rack, or nothing will be got from you.”

“Hola! I appeal to his grace the Duke of Brittany, and ask an adjournment, that I may take advice on the charges brought against me, which I have denied, and which I deny still.”

“Well, I shall adjourn the case till the 25th of this month, that you may be well prepared to meet the accusations.”

On his way back to prison, the marshal passed Henriet and Pontou as they were being conducted to the court. Henriet pretended not to see his master, but Pontou burst into tears on meeting him. The marshal held out his hand, and Pontou kissed it affectionately.

“Remember what I have done for you, and be faithful servants,” said Gilles de Retz. Henriet recoiled from him with a shudder, and the marshal passed on.

“I shall speak,” whispered Henriet; “for we have another master beside our poor master of Retz, and we shall soon be with the heavenly one.”

The president ordered the clerk to read again the requisition of the lieutenant, that the two presumed accomplices of Gilles de Retz might be informed of the charges brought against their master. Henriet burst into tears, trembled violently, and cried out that he would tell all. Pontou, alarmed, tried to hinder his companion, and said that Henriet was touched in his head, and that what he was about to say would be the ravings of insanity.

Silence was imposed upon him.

“I will speak out,” continued Henriet and yet I dare not speak of the horrors which I know have taken place, before that image of my Lord Christ; “and he pointed tremblingly to a large crucifix above the seat of the judge.

“Henriet.” moaned Pontou, squeezing his hand, “you will destroy yourself as well as your master.”

Pierre de l’Hospital rose, and the figure of our Redeemer was solemnly veiled.

Henriet, who had great difficulty in overcoming his agitation, than began his revelations.

The following is the substance of them:–

On leaving the university of Angers, he had taken the situation of reader in the house of Gilles de Retz. The marshal took a liking to him, and made him his chamberlain and confidant.

On the occasion of the Sire de la Suze, brother of the Sire de Retz, taking possession of the castle of Chantoncé, Charles de Soenne, who had arrived at Chantoncé, assured Henriet that he had found in the oubliettes of a tower a number of dead children, some headless, others frightfully mutilated. Henriet then thought that this was but a calumny invented by the Sire de la Suze.

But when, some while after, the Sire de Retz retook the castle of Chantoncé and had ceded it to the Duke of Brittany, he one evening summoned Henriet, Pontou, and a certain Petit Robin to his room; the two latter were already deep in the secrets of their master. But before confiding anything to Henriet, De Retz made him take a solemn oath never to reveal what he was about to tell him. The oath taken, the Sire de Retz, addressing the three, said that on the morrow an officer of the duke would take possession of the castle in the name of the duke, and that it was necessary, before this took place, that a certain well should be emptied of children’s corpses, and that their bodies should be put into boxes and transported to Machecoul.

Henriet, Pontou, and Petit Robin went together, furnished with ropes and hooks, to the tower where were the corpses. They toiled all night in removing the half-decayed bodies, and with them they filled three large cases, which they sent by a boat down the Loire to Machecoul, where they were reduced to ashes.

Henriet counted thirty-six children’s heads, but there were more bodies than heads. This night’s work, he said, bad produced a profound impression on his imagination, and he was constantly haunted with a vision of these heads rolling as in a game of skittles, and clashing with a mournful wail. Henriet soon began to collect children for his master, and was present whilst he massacred them. They were murdered invariably in one room at Machecoul. The marshal used to bathe in their blood; he was fond of making Gilles do Sillé, Pontou, or Henriet torture them, and he experienced intense pleasure in seeing them in their agonies. But his great passion was to welter in their blood. His servants would stab a child in the jugular vein, and let the blood squirt over him. The room was often steeped in blood. When the horrible deed was done, and the child was dead, the marshal would be filled with grief for what he had done, and would toss weeping and praying on a bed, or recite fervent prayers and litanies on his knees, whilst his servants washed the floor, and burned in the huge fireplace the bodies of the murdered children. With the bodies were burned the clothes and everything that had belonged to the little victims.

An insupportable odour filled the room, but the Maréchal do Retz inhaled it with delight.

Henriet acknowledged that he had seen forty children put to death in this manner, and he was able to give an account of several, so that it was possible to identify them with the children reported to be lost.

“It is quite impossible,” said the lieutenant, who had been given the cue to do all that was possible to save the marshal–“It is impossible that bodies could be burned in a chamber fireplace.”

“It was done, for all that, messire,” replied Henriet. “The fireplace was very large, both at the hotel Suze, and also at Machecoul; we piled up great faggots and logs, and laid the dead children among them. In a few hours the operation was complete, and we flung the ashes out of the window into the moat.”

Henriet remembered the case of the two sons of Hamelin; he said that, whilst the one child was being tortured, the other was on its knees sobbing and praying to God, till its own turn came.

“What you have said concerning the excesses of Messire de Retz,” exclaimed the lieutenant du procureur, “seems to be pure invention, and destitute of all probability. The greatest monsters of iniquity never committed such crimes, except perhaps some Cæsars of old Rome.”

“Messire, it was the acts of these Cæsars that my Lord of Retz desired to imitate. I used to read to him the chronicles of Suetonius, and Tacitus, in which their cruelties are recorded. He used to delight in hearing of them, and he said that it gave him greater pleasure to hack off a child’s head than to assist at a banquet. Sometimes he would seat himself on the breast of a little one, and with a knife sever the head from the body at a single blow; sometimes he cut the throat half through very gently, that the child might languish, and he would wash his hands and his beard in its blood. Sometimes he had all the limbs chopped off at once from the trunk; at other times he ordered us to hang the infants till they were nearly dead, and then take them down and cut their throats. I remember having brought to him three little girls who were asking charity at the castle gates. He bade me cut their throats whilst he looked on. André Bricket found another little girl crying on the steps of the house at Vannes because she had lost her mother. He brought the little thing–it was but a babe–in his arms to my lord, and it was killed before him. Pontou and I had to make away with the body. We threw it down a privy in one of the towers, but the corpse caught on a nail in the outer wall, so that it would be visible to all who passed. Pontou was let down by a rope, and he disengaged it with great difficulty.”

“How many children do you estimate that the Sire de Retz and his servants have killed?”

“The reckoning is long. I, for my part, confess to having killed twelve with my own hand, by my master’s orders, and I have brought him about sixty. I knew that things of the kind went on before I was admitted to the secret; for the castle of Machecoul had been occupied a short while by the Sire do la Sage. My lord recovered it speedily, for he knew that there were many children’s corpses hidden in a hayloft. There were forty there quite dry and black as coal, because they had been charred. One of the women of Madame de Retz came by chance into the loft and saw the corpses. Roger de Briqueville wanted to kill her, but the maréchal would not let him.”

“Have you nothing more to declare?

“Nothing. I ask Pontou, my friend, to corroborate what I have said.”

This deposition, so circumstantial and detailed, produced on the judges a profound impression of horror. Human imagination at this time had not penetrated such mysteries of refined cruelty. Several times, as Henriet spake, the president had shown his astonishment and indignation by signing himself with the cross. Several times his face had become scarlet, and his eyes had fallen; he had pressed his hand to his brow, to assure himself that he was not labouring under a hideous dream, and a quiver of horror had run through his whole frame.

Pontou had taken no part in the revelation of Henriet; but when the latter appealed to him he raised his head, looked sadly round the court, and sighed.

“Etienne Cornillant, alias Pontou, I command you in the name of God and of justice, to declare what you know.”

This injunction of Pierre do l’Hospital remained unresponded to, and Pontou seemed to strengthen himself in his resolution not to accuse his master.

But Henriet, flinging himself into the arms of his accomplice, implored him, as he valued his soul, no longer to harden his heart to the calls of God; but to bring to light the crimes he had committed along with the Sire do Retz.

The lieutenant du procureur, who hitherto had endeavoured to extenuate or discredit the charges brought against Gilles do Retz, tried a last expedient to counterbalance the damaging confessions of Henriet, and to withhold Pontou from giving way.

“You have heard, monseigneur,” said he to the president, “the atrocities which have been acknowledged by Henriet, and you, as I do, consider them to be pure inventions of the aforesaid, made out of bitter hatred and envy with the purpose of ruining his master. I therefore demand that Henriet should be put on the rack, that he may be brought to give the lie to his former statements.”

“You forget,” replied de l’Hospital, “that the rack is for those who do _not_ confess, and not for those who freely acknowledge their crimes. Therefore I order the second accused, Etienne Cornillant, alias Pontou, to be placed on the rack if he continues silent. Pontou! will you speak or will you not?”

“Monseigneur, he will speak!” exclaimed Henriet. Oh, Pontou, dear friend, resist not God any more.”

“Well then, messeigneurs,” said Pontou, with emotion; “I will satisfy you; I cannot defend my poor lord against the allegations of Henriet, who has confessed all through dread of eternal damnation.”

He then fully substantiated all the statements of the other, adding other facts of the same character, known only to himself.

Notwithstanding the avowal of Pontou and Henriet, the adjourned trial was not hurried on. It would have been easy to have captured some of the accomplices of the wretched man; but the duke, who was informed of the whole of the proceedings, did not wish to augment the scandal by increasing the number of the accused. He even forbade researches to be made in the castles and mansions of the Sire de Retz, fearing lest proofs of fresh crimes, more mysterious and more horrible than those already divulged, should come to light.

The dismay spread through the country by the revelations already made, demanded that religion and morality, which had been so grossly outraged, should be speedily avenged. People wondered at the delay in pronouncing sentence, and it was loudly proclaimed in Nantes that the Sire de Retz was rich enough to purchase his life. It is true that Madame de Retz solicited the king and the duke again to give pardon to her husband; but the duke, counselled by the bishop, refused to extend his authority to interfere with the course of justice; and the king, after having sent one of his councillors to Nantes to investigate the case, determined not to stir in it.

CHAPTER XIII.

MARÉCHAL DE RETZ.–III. THE SENTENCE AND EXECUTION.

On the 24th October the trial of the Maréchal de Retz was resumed. The prisoner entered in a Carmelite habit, knelt and prayed in silence before the examination began. Then he ran his eye over the court, and the sight of the rack, windlass, and cords made a slight shudder run through him.

“Messire Gilles de Laval,” began the president; “you appear before me now for the second time to answer to a certain requisition read by M. le Lieutenant du Procureur de Nantes.”

“I shall answer frankly, monseigneur,” said the prisoner calmly; “but I reserve the right of appeal to the benign intervention of the very venerated majesty of the King of France, of whom I am, or have been, chamberlain and marshal, as may be proved by my letters patent duly enregistered in the parliament at Paris–“

“This is no affair of the King of France,” interrupted Pierre de l’Hospital; “if you were chamberlain and marshal of his Majesty, you are also vassal of his grace the Duke of Brittany.”

“I do not deny it; but, on the contrary, I trust to his Grace of Brittany to allow me to retire to a convent of Carmelites, there to repent me of my sins.”

“That is as may be; will you confess, or must I send you to the rack?”

“Torture me not!” exclaimed Gilles de Retz “I will confess all. Tell me first, what have Henriet and Pontou said?”

“They have confessed. M. le Lieutenant du Procureur shall read you their allegations.”

“Not so,” said the lieutenant, who continued to show favour to the accused; “I pronounce them false, unless Messire de Retz confirms them by oath, which God forbid!”

Pierre de l’Hospital made a motion of anger to check this scandalous pleading in favour of the accused, and then nodded to the clerk to read the evidence.

The Sire do Retz, on hearing that his servants had made such explicit avowals of their acts, remained motionless, as though thunderstruck. He saw that it was in vain for him to equivocate, and that he would have to confess all.

“What have you to say?” asked the president, when the confessions of Henriet and Pontou had been read.

“Say what befits you, my lord,” interrupted the lieutenant du procureur, as though to indicate to the accused the line he was to take: “are not these abominable lies and calumnies trumped up to ruin you?”

“Alas, no!” replied the Sire do Retz; and his face was pale as death: “Henriet and Pontou have spoken the truth. God has loosened their tongues.”

“My lord! relieve yourself of the burden of your crimes by acknowledging them at once,” said M. do l’Hospital earnestly.

“Messires!” said the prisoner, after a moment’s silence: “it is quite true that I have robbed mothers of their little ones; and that I have killed their children, or caused them to be killed, either by cutting their throats with daggers or knives, or by chopping off their heads with cleavers; or else I have had their skulls broken by hammers or sticks; sometimes I had their limbs hewn off one after another; at other times I have ripped them open, that I might examine their entrails and hearts; I have occasionally strangled them or put them to a slow death; and when the children were dead I had their bodies burned and reduced to ashes.”

“When did you begin your execrable practices?” asked Pierre de l’Hospital, staggered by the frankness of these horrible avowals: “the evil one must have possessed you.”

“It came to me from myself,–no doubt at the instigation of the devil: but still these acts of cruelty afforded me incomparable delight. The desire to commit these atrocities came upon me eight years ago. I left court to go to Chantoncé, that I might claim the property of my grandfather, deceased. In the library of the castle I found a Latin book–_Suetonius_, I believe–full of accounts of the cruelties of the Roman Emperors. I read the charming history of Tiberius, Caracalla, and other Cæsars, and the pleasure they took in watching the agonies of tortured children. Thereupon I resolved to imitate and surpass these same Cæsars, and that very night I began to do so. For some while I confided my secret to no one, but afterwards I communicated it to my cousin, Gilles de Sillé, then to Master Roger de Briqueville, next in succession to Henriet, Pontou, Rossignol, and Robin.” He then confirmed all the accounts given by his two servants. He confessed to about one hundred and twenty murders in a single year.

“An average of eight hundred in less than seven years!” exclaimed Pierre de l’Hospital, with a cry of pain: “Ah! messire, you were possessed! “

His confession was too explicit and circumstantial for the Lieutenant du Procureur to say another word in his defence; but he pleaded that the case should be made over to the ecclesiastical court, as there were confessions of invocations of the devil and of witchcraft mixed up with those of murder. Pierre de l’Hospital saw that the object of the lieutenant was to gain time for Mme. de Retz to make a fresh attempt to obtain a pardon; however he was unable to resist, so he consented that the case should be transferred to the bishop’s court.

But the bishop was not a man to let the matter slip, and there and then a sergeant of the bishop summoned Gilles de Laval, Sire do Retz, to appear forthwith before the ecclesiastical tribunal. The marshal was staggered by this unexpected citation, and he did not think of appealing against it to the president; he merely signed his readiness to follow, and he was at once conducted into the ecclesiastical court assembled hurriedly to try him.

This new trial lasted only a few hours.

The marshal, now thoroughly cowed, made no attempt to defend himself, but he endeavoured to bribe the bishop into leniency, by promises of the surrender of all his lands and goods to the Church, and begged to be allowed to retire into the Carmelite monastery at Nantes.

His request was peremptorily refused, and sentence of death was pronounced against him.

On the 25th October, the ecclesiastical court having pronounced judgment, the sentence was transmitted to the secular court, which had now no pretext upon which to withhold ratification.

There was some hesitation as to the kind of death the marshal was to suffer. The members of the secular tribunal were not unanimous on this point. The president put it to the vote, and collected the votes himself; then he reseated himself, covered his head, and said in a solemn voice:–

“The court, notwithstanding the quality, dignity, and nobility of the accused, condemns him to be hung and burned. Wherefore I admonish you who are condemned, to ask pardon of God, and grace to die well, in great contrition for having committed the said crimes. And the said sentence shall be carried into execution to-morrow morning between eleven and twelve o’clock.” A similar sentence was pronounced upon Henriet and Pontou.

On the morrow, October 26th, at nine o’clock in the morning, a general procession composed of half the people of Nantes, the clergy and the bishop bearing the blessed Sacrament, left the cathedral and went round the city visiting each of the principal churches, where masses were said for the three under sentence.

At eleven the prisoners were conducted to the place of execution, which was in the meadow of Biesse, on the further side of the Loire.

Three gibbets had been erected, one higher than the others, and beneath each was a pile of faggots, tar, and brushwood.

It was a glorious, breezy day, not a cloud was to be seen in the blue heavens; the Loire rolled silently towards the sea its mighty volumes of turbid water, seeming bright and blue as it reflected the brilliancy and colour of the sky. The poplars shivered and whitened in the fresh air with a pleasant rustle, and the willows flickered and wavered above the stream.

A vast crowd had assembled round the gallows; it was with difficulty that a way was made for the condemned, who came on chanting the _De profundis_. The spectators of all ages took up the psalm and chanted it with them, so that the surge of the old Gregorian tone might have been heard by the duke and the bishop, who had shut themselves up in the château of Nantes during the hour of execution.

After the close of the psalm, which was terminated by the _Requiem æternam_ instead of the _Gloria_, the Sire de Retz thanked those who had conducted him, and then embraced Pontou and Henriet, before delivering himself of the following address, or rather sermon:–

“My very dear friends and servants, be strong and courageous against the assaults of the devil, and feel great displeasure and contrition for your ill deeds, without despairing of God’s mercy. Believe with me, that there is no sin, however great, in the world, which God, in his grace and loving kindness, will not pardon, when one asks it of Him with contrition of heart. Remember that the Lord God is always more ready to receive the sinner than is the sinner to ask of Him pardon. Moreover, let us very humbly thank Him for his great love to us in letting us die in full possession of our faculties, and not cutting us off suddenly in the midst of our misdeeds. Let us conceive such a love of God, and such repentance, that we shall not fear death, which is only a little pang, without which we could not see God in his glory. Besides we must desire to be freed from this world, in which is only misery, that we may go to everlasting glory. Let us rejoice rather, for although we have sinned grievously here below, yet we shall be united in Paradise, our souls being parted from our bodies, and we shall be together for ever and ever, if only we endure in our pious and honourable contrition to our last sigh.” [1] Then the marshal, who was to be executed first, left his companions and placed himself in the hands of his executioners. He took off his cap, knelt, kissed a crucifix, and made a pious oration to the crowd much in the style of his address to his friends Pontou and Henriet.

[1. The case of the Sire de Retz is one to make us see the great danger there is in trusting to feelings in matters of religion. “If thou wilt enter into life, keep the commandments,” said our Lord. How many hope to go to heaven because they have pious emotions!]

Then he commenced reciting the prayers of the dying; the executioner passed the cord round his neck, and adjusted the knot. He mounted a tall stool, erected at the foot of the gallows as a last honour paid to the nobility of the criminal. The pile of firewood was lighted before the executioners had left him.

Pontou and Henriet, who were still on their knees, raised their eyes to their master and cried to him, extending their arms,–

“At this last hour, monseigneur, be a good and valiant soldier of God, and remember the passion of Jesus Christ which wrought our redemption. Farewell, we hope soon to meet in Paradise!

The stool was cast down, and the Sire de Retz dropped. The fire roared up, the flames leaped about him, and enveloped him as be swung.

Suddenly, mingling with the deep booming of the cathedral bell, swelled up the wild unearthly wail of the _Dies iræ_.

No sound among the crowd, only the growl of the fire, and the solemn strain of the hymn

Lo, the Book, exactly worded,
Wherein all hath been recorded;
Thence shall judgment be awarded. When the Judge his seat attaineth,
And each hidden deed arraigneth,
Nothing unavenged remaineth.
What shall I, frail man, be pleading? Who for me be interceding?
When the just are mercy needing.
King of Majesty tremendous,
Who dost free salvation send us,
Fount of pity! then befriend us.
* * * *
Low I kneel, with heart-submission; See, like ashes, my contrition–
Help me in my last condition!
Ah I that day of tears and mourning! From the dust of earth returning,
Man for judgment must prepare him! Spare, O, God, in mercy spare him!
Lord, who didst our souls redeem, Grant a blessed requiem!
AMEN.

Six women, veiled, and robed in white, and six Carmelites advanced. bearing a coffin.

It was whispered that one of the veiled women was Madame de Retz, and that the others were members of the most illustrious houses of Brittany.

The cord by which the marshal was hung was cut, and he fell into a cradle of iron prepared to receive the corpse. The body was removed before the fire had gained any mastery over it. It was placed in the coffin., and the monks and the women transported it to the Carmelite monastery of Nantes, according to the wishes of the deceased.

In the meantime, the sentence had been executed upon Pontou and Henriet; they were hung and burned to dust. Their ashes were cast to the winds; whilst in the Carmelite church of Our Lady were celebrated with pomp the obsequies of the very high, very powerful, very illustrious Seigneur Gilles de Laval, Sire de Retz, late Chamberlain of King Charles VII., and Marshal of France!

CHAPTER XIV.

A GALICIAN WERE-WOLF.

The inhabitants of Austrian Galicia are quiet, inoffensive people, take them as a whole. The Jews, who number a twelfth of the population, are the most intelligent, energetic, and certainly the most money-making individuals in the province, though the Poles proper, or Mazurs, are not devoid of natural parts.

Perhaps as remarkable a phenomenon as any other in that kingdom–for kingdom of Waldimir it was–is the enormous numerical preponderance of the nobility over the untitled. In 1837 the proportions stood thus: 32,190 nobles to 2,076 tradesmen.

The average of execution for crime is nine a year, out of a population of four and a half millions,–by no means a high figure, considering the peremptory way in which justice is dealt forth in that province. Yet, in the most quiet and well-disposed neighbourhoods, occasionally the most startling atrocities are committed, occurring when least expected, and sometimes perpetrated by the very person who is least suspected.

Just sixteen years ago there happened in the circle of Tornow, in Western Galicia-the province is divided into nine circles-a circumstance which will probably furnish the grandames with a story for their firesides, during their bitter Galician winters, for many a long year.

In the circle of Tornow, in the lordship of Parkost, is a little hamlet called Polomyja, consisting of eight hovels and a Jewish tavern. The inhabitants are mostly woodcutters, hewing down the firs of the dense forest in which their village is situated, and conveying them to the nearest water, down which they are floated to the Vistula. Each tenant pays no rent for his cottage and pitch of field, but is bound to work a fixed number of days for his landlord: a practice universal in Galicia, and often productive of much discontent and injustice, as the proprietor exacts labour from his tenant on those days when the harvest has to be got in, or the land is m best condition for tillage, and just when the peasant would gladly be engaged upon his own small plot. Money is scarce in the province, and this is accordingly the only way in which the landlord can be sure of his dues.

Most of the villagers of Polomyja are miserably poor; but by cultivating a little maize, and keeping a few fowls or a pig, they scrape together sufficient to sustain life. During the summer the men collect resin from the pines, from each of which, once in twelve Years, they strip a slip of bark, leaving the resin to exude and trickle into a small earthenware jar at its roots; and, during the winter, as already stated, they fell the trees and roll them down to the river.

Polomyja is not a cheerful spot–nested among dense masses of pine, which shed a gloom over the little hamlet; yet, on a fine day, it is pleasant enough for the old women to sit at their cottage doors, scenting that matchless pine fragrance, sweeter than the balm of the Spice Islands, for there is nothing cloying in that exquisite and exhilarating odour; listening to the harp-like thrill of the breeze in the old grey tree-tops, and knitting quietly at long stockings, whilst their little grandchildren romp in the heather and tufted fern.

Towards evening, too, there is something indescribably beautiful in the firwood. The sun dives among the trees, and paints their boles with patches of luminous saffron, or falling over a level clearing, glorifies it with its orange dye, so visibly contrasting with the blue-purple shadow on the western rim of unreclaimed forest, deep and luscious as the bloom on a plum. The birds then are hastening to their nests, a ger-falcon, high overhead, is kindled with sunlight; capering and gambolling among the branches, the merry squirrel skips home for the night.

The sun goes down, but the sky is still shining with twilight. The wild cat begins to hiss and squall in the forest, the heron to flap hastily by, the stork on the top of the tavern chimney to poise itself on one leg for sleep. To-whoo! an owl begins to wake up. Hark! the woodcutters are coming home with a song.

Such is Polomyja in summer time, and much resembling it are the hamlets scattered about the forest, at intervals of a few miles; in each, the public-house being the most commodious and best-built edifice, the church, whenever there is one, not remarkable for anything but its bulbous steeple.

You would hardly believe that amidst all this poverty a beggar could have picked up any subsistence, and yet, a few years ago, Sunday after Sunday, there sat a white-bearded venerable man at the church door, asking alms.

Poor people are proverbially compassionate and liberal, so that the old man generally got a few coppers, and often some good woman bade him come into her cottage, and let him have some food.

Occasionally Swiatek–that was the beggar’s name, went his rounds selling small pinchbeck ornaments and beads; generally, however, only appealing to charity.

One Sunday, after church, a Mazur and his wife invited the old man into their hut and gave him a crust of pie and some meat. There were several children about, but a little girl, of nine or ten, attracted the old man’s attention by her artless tricks.

Swiatek felt in his pocket and produced a ring, enclosing a piece of coloured glass set over foil. This he presented to the child, who ran off delighted to show her acquisition to her companions.

“Is that little maid your daughter?” asked the beggar.

“No,” answered the house-wife, “she is an orphan; there was a widow in this place who died, leaving the child, and I have taken charge of her; one mouth more will not matter much, and the good God will bless us.”

“Ay, ay! to be sure He will; the orphans and fatherless are under His own peculiar care.”

“She’s a good little thing, and gives no trouble,” observed the woman. “You go back to Polomyja tonight, I reckon.”

“I do–ah!” exclaimed Swiatek, as the little girl ran up to him. You like the ring, is it not beautiful? I found it under a big fir to the left of the churchyard,there may be dozens there. You must turn round three times, bow to the moon, and say, ‘Zaboï!’ then look among the tree-roots till you find one.”

“Come along!” screamed the child to its comrades; “we will go and look for rings.”

“You must seek separately,” said Swiatek.

The children scampered off into the wood.

“I have done one good thing for you,” laughed the beggar, “in ridding you, for a time, of the noise of those children.”

“I am glad of a little quiet now and then,” said the woman; “the children will not let the baby sleep at times with their clatter. Are you going?”

“Yes; I must reach Polomyja to-night. I am old and very feeble, and poor”–he began to fall into his customary whine– very poor, but I thank and pray to God for you.”

Swiatek left the cottage.

_That little orphan was never seen again._

The Austrian Government has, of late years, been vigorously advancing education among the lower orders, and establishing schools throughout the province.

The children were returning from class one day, and were scattered among the trees, some pursuing a field-mouse, others collecting juniper-berries, and some sauntering with their hands in their pockets, whistling.

“Where’s Peter?” asked one little boy of another who was beside him. “We three go home the same way, let us go together.”

“Peter!” shouted the lad.

“Here I am!” was the answer from among the trees; “I’ll be with you directly.”

“Oh, I see him!” said the elder boy. “There is some one talking to him.”

“Where?”

“Yonder, among the pines. Ah! they have gone further into the shadow, and I cannot see them any more. I wonder who was with him; a man, I think.”

The boys waited till they were tired, and then they sauntered home, determined to thrash Peter for having kept them waiting. _But Peter was never seen again._

Some time after this a servant-girl, belonging to a small store kept by a Russian, disappeared from a village five miles from Polomyja. She had been sent with a parcel of grocery to a cottage at no very great distance, but lying apart from the main cluster of hovels, and surrounded by trees.

The day closed in, and her master waited her return anxiously, but as several hours elapsed without any sign of her, he–assisted by the neighbours–went in search of her.

A slight powdering of snow covered the ground, and her footsteps could be traced at intervals where she had diverged from the beaten track. In that part of the road where the trees were thickest, there were marks of two pair of feet leaving the path; but owing to the density of the trees at that spot and to the slightness of the fall of snow, which did not reach the soil, where shaded by the pines, the footprints were immediately lost. By the following morning a heavy fall had obliterated any further traces which day-light might have discovered.

_The servant-girl also was never seen again._

During the winter of 1849 the wolves were supposed to have been particularly ravenous, for thus alone did people account for the mysterious disappearances of children.

A little boy had been sent to a fountain to fetch water; the pitcher was found standing by the well, but _the boy had vanished_. The villagers turned out, and those wolves which could be found were despatched.

We have already introduced our readers to Polomyja, although the occurrences above related did not take place among those eight hovels, but in neighbouring villages. The reason for our having given a more detailed account of this cluster of houses–rude cabins they were–will now become apparent.

In May, 1849, the innkeeper of Polomyja missed a couple of ducks, and his suspicions fell upon the beggar who lived there, and whom he held in no esteem, as he himself was a hard-working industrious man, whilst Swiatek maintained himself, his wife, and children by mendicity, although possessed of sufficient arable land to yield an excellent crop of maize, and produce vegetables, if tilled with ordinary care.

As the publican approached the cottage a fragrant whiff of roast greeted his nostrils.

“I’ll catch the fellow in the act,” said the innkeeper to himself, stealing up to the door, and taking good care not to be observed.

As he threw open the door, he saw the mendicant hurriedly shuffle something under his feet, and conceal it beneath his long clothes. The publican was on him in an instant, had him by the throat, charged him with theft, and dragged him from his seat. Judge of his sickening horror when from beneath the pauper’s clothes rolled forth the head of a girl about the age of fourteen or fifteen years, carefully separated from the trunk.

In a short while the neighbours came up. The venerable Swiatek was locked up, along with his wife, his daughter–a girl of sixteen–and a son, aged five.

The hut was thoroughly examined, and the mutilated remains of the poor girl discovered. In a vat were found the legs and thighs, partly raw, partly stewed or roasted. In a chest were the heart, liver, and entrails, all prepared and cleaned, as neatly as though done by a skilful butcher; and, finally, under the oven was a bowl full of fresh blood. On his way to the magistrate of the district. the wretched man flung himself repeatedly on the ground, struggled with his guards, and endeavoured to suffocate himself by gulping clown clods of earth and stones, but was prevented by his conductors.

When taken before the Protokoll at Dabkow, he stated that he had already killed and–assisted by his family–eaten six persons: his children, however, asserted most positively that the number was much greater than he had represented, and their testimony is borne out by the fact, that the remains of _fourteen_ different caps and suits of clothes, male as well as female, were found in his house.

The origin of this horrible and depraved taste was as follows, according to Swiatek’s own confession:–

In 1846, three years previous, a Jewish tavern in the neighbourhood had been burned down, and the host had himself perished in the flames. Swiatek, whilst examining the ruins, had found the half-roasted corpse of the publican among the charred rafters of the house. At that time the old man was craving with hunger, having been destitute of food for some time. The scent and the sight of the roasted flesh inspired him with an uncontrollable desire to taste of it. He tore off a portion of the carcase and satiated his hunger upon it, and at the same time he conceived such a liking for it, that he could feel no rest till he had tasted again. His second victim was the orphan above alluded to; since then–that is, during the period of no less than three years–he had frequently subsisted in the same manner, and had actually grown sleek and fat upon his frightful meals.

The excitement roused by the discovery of these atrocities was intense; several poor mothers who had bewailed the loss of their little ones, felt their wounds reopened agonisingly. Popular indignation rose to the highest pitch: there was some fear lest the criminal should be torn in pieces himself by the enraged people, as soon as he was brought to trial: but he saved the necessity of precautions being taken to ensure his safety, for, on the first night of his confinement, he hanged himself from the bars of the prison-window.

CHAPTER XV.

ANOMALOUS CASE.–THE HUMAN HYÆNA.

It is well known that Oriental romance is full of stories of violators of graves. Eastern superstition attributes to certain individuals a passion for unearthing corpses and mangling them. Of a moonlight night weird forms are seen stealing among the tombs, and burrowing into them with their long nails, desiring to reach the bodies of the dead ere the first streak of dawn compels them to retire. These ghouls, as they are called, are supposed generally to require the flesh of the dead for incantations or magical compositions, but very often they are actuated by the sole desire of rending the sleeping corpse, and disturbing its repose. There is every probability that these ghouls were no mere creations of the imagination, but were actual resurrectionists. Human fat and the hair of a corpse which has grown in the grave, form ingredients in many a necromantic receipt, and the witches who compounded these diabolical mixtures, would unearth corpses in order to obtain the requisite ingredients. It was the same in the middle ages, and to such an extent did the fear of ghouls extend, that it was common in Brittany for churchyards to be provided with lamps, kept burning during the night, that witches might be deterred from venturing under cover of darkness to open the graves.

Fornari gives the following story of a ghoul in his _History of Sorcerers_:–

In the beginning of the 15th century, there lived at Bagdad an aged merchant who had grown wealthy in his business, and who had an only son to whom he was tenderly attached. He resolved to marry him to the daughter of another merchant, a girl of considerable fortune, but without any personal attractions. Abul-Hassan, the merchant’s son, on being shown the portrait of the lady, requested his father to delay the marriage till he could reconcile his mind to it. Instead, however, of doing this, he fell in love with another girl, the daughter of a sage, and he gave his father no peace till he consented to the marriage with the object of his affections. The old man stood out as long as he could, but finding that his son was bent on acquiring the hand of the fair Nadilla, and was equally resolute not to accept the rich and ugly lady, he did what most fathers, under such circumstances, are constrained to do, he acquiesced.

The wedding took place with great pomp and ceremony, and a happy honeymoon ensued, which might have been happier but for one little circumstance which led to very serious consequences.

Abul-Hassan noticed that his bride quitted the nuptial couch as soon as she thought her husband was asleep, and did not return to it, till an boar before dawn.

Filled with curiosity, Hassan one night feigned sleep, and saw his wife rise and leave the room as usual. He followed cautiously, and saw her enter a cemetery. By the straggling moonbeams he beheld her go into a tomb; he stepped in after her.

The scene within was horrible. A party of ghouls were assembled with the spoils of the graves they had violated., and were feasting on the flesh of the long-buried corpses. His own wife, who, by the way, never touched supper at home, played no inconsiderable part in the hideous banquet.

As soon as he could safely escape, Abul-Hassan stole back to his bed.

He said nothing to his bride till next evening when supper was laid, and she declined to eat; then he insisted on her partaking, and when she positively refused, he exclaimed wrathfully,–“Yes, you keep your appetite for your feast with the ghouls!” Nadilla was silent; she turned pale and trembled, and without a word sought her bed. At midnight she rose, fell on her husband with her nails and teeth, tore his throat, and having opened a vein, attempted to suck his blood; but Abul-Hassan springing to his feet threw her down, and with a blow killed her. She was buried next day.

Three days after, at midnight, she re-appeared, attacked her husband again, and again attempted to suck his blood. He fled from her, and on the morrow opened her tomb, burned her to ashes, and cast them into the Tigris.

This story connects the ghoul with the vampire. As will be seen by a former chapter, the were-wolf and the vampire are closely related.

That the ancients held the same belief that the witches violate corpses, is evident from the third episode in the _Golden Ass_ of Apuleius. I will only quote the words of the crier:–

“I pray thee, tell me,” replied I, “of what kind are the duties attached to this funeral guardianship?” “Duties!” quoth the crier; “why, keep wide awake all night, with thine eyes fixed steadily upon the corpse, neither winking nor blinking, nor looking to the right nor looking to the left, either to one side or the other, be it even little; for the witches, infamous wretches that they are! can slip out of their skins in an instant and change themselves into the form of any animal they have a mind; and then they crawl along so slyly, that the eyes of justice, nay, the eyes of the sun himself, are not keen enough to perceive them. At all events, their wicked devices are infinite in number and variety; and whether it be in the shape of a bird, or a dog, or a mouse, or even of a common house-fly, that they exercise their dire incantations, if thou art not vigilant in the extreme, they will deceive thee one way or other, and overwhelm thee with sleep; nevertheless, as regards the reward, ’twill be from four to six aurei; nor, although ’tis a perilous service, wilt thou receive more. Nay, hold! I had almost forgotten to give thee a necessary caution. Clearly understand, that it the corpse be not restored to the relatives entire, the deficient pieces of flesh torn off by the teeth of the witches must be replaced from the face of the sleepy guardian.”

Here we have the rending of corpses connected with change of form.

Marcassus relates that after a long war in Syria, during the night, troops of lamias, female evil spirits, appeared upon the field of battle, unearthing the hastily buried bodies of the soldiers, and devouring the flesh off their bones. They were pursued and fired upon, and some young men succeeded in killing a considerable number; but during the day they had all of them the forms of wolves or hyænas. That there is a foundation of truth in these horrible stories, and that it is quite possible for a human being to be possessed of a depraved appetite for rending corpses, is proved by an extraordinary case brought before a court-martial in Paris, so late as July 10th, 1849.

The details are given with fulness in the _Annales Medico-psychologiques_ for that month and year. They are too revolting for reproduction. I will, however, give an outline of this remarkable case.

In the autumn of 1848, several of the cemeteries in the neighbourhood of Paris were found to have been entered during the night, and graves to have been rifled. The deeds were not those of medical students, for the bodies had not been carried of, but were found lying about the tombs in fragments. It was at first supposed that the perpetration of these outrages must have been a wild beast, but footprints in the soft earth left no doubt that it was a man. Close watch was kept at Père la Chaise; but after a few corpses had been mangled there, the outrages ceased.

In the winter, another cemetery was ravaged, and it was not till March in 1849, that a spring gun which had been set in the cemetery of S. Parnasse, went off during the night, and warned the guardians of the place that the mysterious visitor had fallen into their trap. They rushed to the spot, only to see a dark figure in a military mantle leap the wall, and disappear in the gloom. Marks of blood, however, gave evidence that he had been hit by the gun when it had discharged. At the same time, a fragment of blue cloth, torn from the mantle, was obtained, and afforded a clue towards the identification of the ravisher of the tombs.

On the following day, the police went from barrack to barrack, inquiring whether officer or man were suffering from a gun-shot wound. By this means they discovered the person. He was a junior officer in the 1st Infantry regiment, of the name of Bertrand.

He was taken to the hospital to be cured of his wound, and on his recovery, he was tried by court-martial.

His history was this.

He had been educated in the theological seminary of Langres, till, at the age of twenty, he entered the army. He was a young man of retiring habits, frank and cheerful to his comrades, so as to be greatly beloved by them, of feminine delicacy and refinement, and subject to fits of depression and melancholy. In February, 1847, as he was walking with a friend in the country, he came to a churchyard, the gate of which stood open. The day before a woman had been buried, but the sexton had not completed filling in the grave, and he had been engaged upon it on the present occasion, when a storm of rain had driven him to shelter. Bertrand noticed the spade and pick lying beside the grave, and–to use his own words:–“A cette vue des idées noires me vinrent, j’eus comme un violent mal de tête, mon cur battait avec force, je no me possédais plus.” He managed by some excuse to get rid of his companion, and then returning to the churchyard, he caught up a spade and began to dig into the grave. “Soon I dragged the corpse out of the earth, and I began to hash it with the spade, without well knowing what I was about. A labourer saw me, and I laid myself flat on the ground till he was out of sight, and then I cast the body back into the grave. I then went away, bathed in a cold sweat, to a little grove, where I reposed for several hours, notwithstanding the cold rain which fell, in a condition of complete exhaustion. When I rose, my limbs were as if broken, and my head weak. The same prostration and sensation followed each attack.

Two days after, I returned to the cemetery, and opened the grave with my hands. My hands bled, but I did not feel the pain; I tore the corpse to shreds, and flung it back into the pit.”

He had no further attack for four months, till his regiment came to Paris. As he was one day walking in the gloomy, shadowy, alleys of Père la Chaise, the same feeling came over him like a flood. In the night he climbed the wall, and dug up a little girl of seven years old. He tore her in half. A few days later, he opened the grave of a woman who had died in childbirth, and had lain in the grave for thirteen days. On the 16th November, he dug up an old woman of fifty, and, ripping her to pieces, rolled among the fragments. He did the same to another corpse on the 12th December. These are only a few of the numerous cases of violation of tombs to which he owned. It was on the night of the 15th March that the spring-gun shot him.

Bertrand declared at his trial, that whilst he was in the hospital he had not felt any desire to renew his attempts, and that he considered himself cured of his horrible propensities, for he had seen men dying in the beds around him, and now: “Je suis guéri, car aujourd’hui j’ai peur d’un mort.”

The fits of exhaustion which followed his accesses are very remarkable, as they precisely resemble those which followed the berserkir rages of the Northmen, and the expeditions of the Lycanthropists.

The case of M. Bertrand is indubitably most singular and anomalous; it scarcely bears the character of insanity, but seems to point rather to a species of diabolical possession. At first the accesses chiefly followed upon his drinking wine, but after a while they came upon him without exciting cause. The manner in which he mutilated the dead was different. Some he chopped with the spade, others he tore and ripped with his teeth and nails. Sometimes he tore the mouth open and rent the face back to the ears, he opened the stomachs, and pulled off the limbs. Although he dug up the bodies of several men he felt no inclination to mutilate them, whereas he delighted in rending female corpses. He was sentenced to a year’s imprisonment.

CHAPTER XVI.

A SERMON ON WERE-WOLVES.

THE following curious specimen of a late mediæval sermon is taken from the old German edition of the discourses of Dr. Johann Geiler von Keysersperg, a famous preacher in Strasbourg. The volume is entitled: “_Die Emeis_. Dis ist das Büch von der Omeissen, und durch Herr der Künnig ich diente gern. Und sagt von Eigenschafft der Omeissen, und gibt underweisung von der Unholden oder Hexen, und von Gespenst, der Geist, und von dem Wütenden Heer Wunderbarlich.”

This strange series of sermons was preached at Strasbourg in the year 1508, and was taken down and written out by a barefooted friar, Johann Pauli, and by him published in 1517. The doctor died on Mid-Lent Sunday, 1510. There is a Latin edition of his sermons, but whether of the same series or not I cannot tell, as I have been unable to obtain a sight of the volume. The German edition is illustrated with bold and clever woodcuts. Among other, there are representations of the Witches’ Sabbath, the Wild Huntsman, and a Werewolf attacking a Man.

The sermon was preached on the third Sunday in Lent. No text is given, but there is a general reference to the gospel for the day. This is the discourse:– [1]

[1. Headed thus:–“Am drittë sontag à fastê, occuli, predigt dé doctor vô dê Werwölffenn.”]

“What shall we say about were-wolves? for there are were-wolves which run about the villages devouring men and children. As men say about them, they run about full gallop, injuring men, and are called ber-wölff, or wer-wölff. Do you ask me if I know aught about them? I answer, Yes. They are apparently wolves which cat men and children, and that happens on seven accounts:–

1. Esuriem Hunger.
2. Rabiem Savageness.
3. Senectutem Old age.
4. Experientiam Experience.
5. Insaniem Madness.
6. Diabolum The Devil.
7. Deum God.

The first happens through hunger; when the wolves find nothing to eat in the woods, they must come to people and eat men when hunger drives them to it. You see well, when it is very cold, that the stags come in search of food up to the villages, and the birds actually into the dining-room in search of victuals.

“Under the second head, wolves eat children through their innate savageness, because they are savage, and that is (propter locum coitum ferum). Their savageness arises first from their condition. Wolves which live in cold places are smaller on that account, and more savage than other wolves. Secondly, their savageness depends on the season; they are more savage about Candlemas than at any other time of the year, and men must be more on their guard against them then than at other times. It is a proverb, ‘He who seeks a wolf at Candlemas, a peasant on Shrove Tuesday, and a parson in Lent, is a man of pluck.’ . . . Thirdly, their savageness depends on their having young. When the wolves have young, they are more savage than when they have not. You see it so in all beasts. A wild duck, when it has young poults, you see what an uproar it makes. A cat fights for its young kittens; the wolves do ditto.

“Under the third head, the wolves do injury on account of their age. When a wolf is old, it is weak and feeble in its leas, so it can’t ran fast enough to catch stags, and therefore it rends a man, whom it can catch easier than a wild animal. It also tears children and men easier than wild animals, because of its teeth, for its teeth break off when it is very old; you see it well in old women: how the last teeth wobble, and they have scarcely a tooth left in their heads, and they open their mouths for men to feed them with mash and stewed substances.

“Under the fourth head, the injury the were-wolves do arises from experience. It is said that human flesh is far sweeter than other flesh; so when a wolf has once tasted human flesh, he desires to taste it again. So he acts like old topers, who, when they know the best wine, will not be put off with inferior quality.

“Under the fifth head, the injury arises from ignorance. A dog when it is mad is also inconsiderate, and it bites any man; it does not recognize its own lord: and what is a wolf but a wild dog which is mad and inconsiderate, so that it regards no man.

“Under the sixth head, the injury comes of the Devil, who transforms himself, and takes on him the form of a wolf So writes Vincentius in