This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1918
Edition:
Collection:
Tags:
FREE Audible 30 days

ducks go out to swim in the basin, and from this streams flow into the two basins I have already described, and little fish may be seen darting from one to the other, while warm or cold water may be turned on the guests from the circumference of the revolving table, which I have described as equipped with spokes.

“Within the dome is an arrangement to tell the hours by marking the position in the heavens of the sun by day and Hesperus by night: and furthermore, as in the clock which [Andronicus] Cyrrestes constructed at Athens, the eight winds are depicted on the dome, and, by means of an arrow connecting with a vane, the prevailing wind is indicated to those within.”[172]

As we were talking an uproar was heard on the Campus Martius. While this did not astonish old parliamentary hands[173] like ourselves, who knew the enthusiasm of an election, yet we were anxious to know what it meant, and at this moment Pantuleius Parra came up and told us that while the votes were being sorted some one was caught stuffing the ballot box[174] and had been haled before the consul by the supporters of the rival candidate. Pavo rose to go, for it was understood that he who had been arrested was the campaign manager of Pavo’s own candidate.

_Of pea-cocks_

VI. “Now that Fircellius is gone you can speak freely of pea-cocks,” said Axius, “for if you should say any thing to their disadvantage in his presence, you might perchance have a crow to pluck with him on account of his relationship.”[175]

“Within my memory,” said Merula, “the practice of keeping commercial flocks of pea-cocks has largely developed and it has so developed that M. Aufidius Lurco is said to derive an income of sixty thousand sesterces per annum from them. If you keep them for profit it is well to have somewhat fewer males than females; while the contrary is true if you keep them for pleasure, for the pea-cock far surpasses his hen in beauty. With us they are fed in the country, but abroad it is said that they are kept on islands, as at Samos in the grove of Juno and at Planasia, the island of M. Piso. In setting up a flock age and beauty must be considered, for nature has given the palm of beauty to the pea-cock among all the birds. The hens are not fit for breeding under two years of age, nor when they are aged. They are fed all kinds of grain but chiefly barley. Scius makes a practice of feeding them a modius of barley apiece for the month before they begin to breed, his purpose being to make them more productive. He expects his overseer to raise three pea fowl for every hen, and he sells them when matured for fifty deniers ($10) a piece, a price such as one never obtains for a sheep.[176]

“Furthermore, he buys eggs and sets them under dunghill hens, transferring the young pea fowls so hatched to the shelter set apart for their kind. This house should be built large enough for the number of pea fowl to be kept and should be equipped with separate roosting places smoothly stuccoed, so that snakes and such vermin may not be able to get into it: and, furthermore, it should have attached to it a run in which the pea fowl may feed on sunny days, and both these places should be kept clean, as this kind of fowl demands. The keeper should make the rounds often with a shovel to collect and preserve their manure, which is not only fit for use in agriculture but serves also as bedding for your pea chicks.

“It is said that Q. Hortensius was the first to serve pea-cocks at dinner, on the occasion of his inauguration as an augur, an evidence of prodigality which was more approved by the luxurious than by good men of simple manners: but many others quickly followed his example, so that the price of pea fowl was raised until an egg sold for five deniers ($1) and a pea fowl itself readily for fifty ($10), thus a flock of an hundred of them easily yields an income of forty thousand sesterces, ($2,000), or even sixty ($3,000), if, as Abuccius advises, one obtains three chickens from every pea hen.”

_Of pigeons_

VII. In the meanwhile an apparitor came to Appius from the Consul and said that the augurs were summoned. As Appius went out from the _villa publica_, a flock of pigeons flew in, whereupon Merula said to Axius: “If you had established a [Greek: peristerogropheion] you would think that these were your pigeons, although they are wild, for it is the custom to keep both kinds in a [Greek: peristerotropheion]. One is the wild dove (or, as some call them the rock dove, or _saxatilis_), such as live in the towers and dormers (_columines_) of a farm house, whence they get the name _columbae_, because, on account of their natural timidity, they seek the highest places on the roof. On this account wild doves usually frequent towers, to which they may fly from the fields of their own accord, and return.[177] The other kind of pigeons is tamer and are wont to seek their food at the very threshold of a house. This kind is usually white in colour, the wild variety being mottled but without any white. From these two stocks a third or mixed variety has been developed for commercial profit and these are collected in the place which some call a _peristereon_ (pigeon house), and others a _peristerotropheion_ (place for raising pigeons), where there are often confined as many as five thousand at a time.

“A pigeon house is made like a great dome, with arched roof, a narrow entrance, and grilled windows or with wider lattices on all sides so that the interior may be well lighted and yet no snake or other such pest may have access. The walls and the dome within and the edges of the windows without should be smeared with light stucco to keep out rats and lizards, for nothing is so timid as a pigeon. A round nest should be provided for each pair of pigeons and these should be arranged in close order so that there may be established as many as possible of them ranked from the ground to the very dome. Each nest should have a door no bigger than necessary to enable the pigeons to go in and out but within should be of three palms in diameter. Under each rank of nests should be fastened planks two palms broad for the use of the pigeons as a vestibule on coming out. Water should be led into the pigeon house, both for them to drink and to bathe in, for pigeons are very clean birds. For this reason the keeper of the pigeons should sweep out the house several times a month, for that which soils it has so great a. value in agriculture that some writers even claim that it is the best of all manures. Furthermore, the keeper in these rounds may tend any pigeon which is ailing, remove any which are dead, and take out such squabs as are fit for market. Likewise, those which are setting should be transferred to a particular place, separated from the others by a net but from which the mothers may be free to get out of doors: which is done for two reasons: first, because if they become weary or decrepit from being cooped too long, they will be refreshed by the free air when they go abroad: secondly, because they serve as decoys for other pigeons, for their squabs will always bring them home themselves unless they are struck down by a crow or cut off by a hawk. Pigeon breeders rid themselves of the last mentioned pests by planting in the ground two rods smeared with birdlime and bent in one upon the other, and then tie on some bait so disposed that when the hawk falls upon his prey he finds himself entangled in the birdlime and is taken.

“It may be noted that the pigeon has a homing instinct, as is proved by the practice of many in letting pigeons loose from their bosoms in the theatre expecting them to return home, for if they did not return the practice would not persist.

“The food for pigeons is placed in mangers fastened around the walls and filled from the outside by means of conduits. They thrive on millet, wheat, barley, peas, beans and vetch. This regimen should be followed also, as far as possible, in the care of the wild pigeons, which live on the towers and the roofs of the barn.

“In equipping a [Greek: peristereon] pigeons of good age should be secured, neither squabs nor veterans, and as many males as females. Nothing is more prolific than the pigeon, for in forty days they conceive, lay, hatch and raise a brood, and they keep this up nearly all the year, stopping only from the winter solstice until spring. Squabs are hatched in pairs, and as soon as they have grown up and have strength breed with their own mothers. Those who fatten squabs in order to sell them dearer, make a practice of isolating them as soon as they are covered with feathers, then they cram them with white bread which has been chewed:[178] in winter this is fed twice a day, in summer three times a day, morning, noon and night, the midday meal being omitted in winter. Those which are just beginning to have feathers are left in the nests, but their legs are broken, and, in order that they may be crammed, the food is put before the mothers, for they will feed themselves and their squabs on it all day long. Squabs which are reared in this way become fat more quickly than others and have whiter flesh.

“A pair of pigeons will commonly sell at Rome for two hundred _nummi_, if they are well made, of good colour, without blemish, and of good breed: some times they even bring a thousand _nummi_, and there is a report that recently L. Axius, a Roman of the equestrian order, declined that sum, refusing to sell for less than four hundred deniers.”[179]

“If I could procure a fully equipped [Greek: peristereon],” cried Axius, “as readily as I have bought a supply of earthen ware nests, I would have had it already on the way to my farm.”

“As if,” remarked Pica, “there were not many of them here in town. But perhaps those who have pigeon houses on their roofs do not seem to you to be justified in calling them [Greek: peristereonas] even though some of them represent an investment of more than one hundred thousand sesterces. I advise you to buy out one of them and learn how to pocket a profit here in town, before you build on a large scale in the country.”

_Of turtle doves_

VIII. “So much for that then,” said Axius. “Proceed, please, to the next subject, Merula.”

“For turtle doves,” said Merula, “in like manner a house should be constructed proportioned to the number you intend to feed, and this, like the pigeon house, I have described, should have a door and windows and fresh water and walls and a vaulted roof, but in place of breeding nests the mutules should be extended through the walls or poles set in them in regular order with hempen mats on them, the lowest rank being not more than three feet from the floor, the rest at intervals of nine inches, the top rank six inches from the vault, and of equal breadth as the mutule stands out from the wall. On these the doves are fed day and night. For food they are given dry wheat, usually a half modius for every one hundred and twenty doves. Every day the house should be cleaned out, that they may not be injured by the accumulation of manure, and because also it has its place in the economy of the farm. The best time for fattening doves is about the harvest, for then the mothers are in their best condition and produce young ones not only in the largest number but the best for cramming: so that is the time when they are most profitable.”

_Of poultry_

IX. “Tell me now, if you please, Merula,” said Axius, “what I should know of raising and fattening poultry and wood pigeons, then we can proceed to the discussion of the remainder of our programme.”

“There are three kinds of fowls usually classed as poultry,” replied Merula, “dunghill fowl, jungle fowl and guinea fowl. The dunghill fowl are those which are constantly kept in the country at farms.

“He who wishes to establish an [Greek: ornithoboskeion] from which, by the exercise of intelligence and care, he can take large profits, as the people of Delos do with such great success,[180] should observe five principal rules: 1 deg. in regard to buying, what kind and how many he will keep: 2 deg. in regard to breeding: 3 deg. in regard to eggs, how they are set and hatched: 4 deg. in regard to chicks, how and by whom they are reared, and 5 deg., which is a supplement of all the foregoing, how they are fattened.

“The females of the dunghill fowl are called hens, the breeding males cocks, and the males which have been altered capons. Cocks are caponized by burning the spurs[181] with a hot iron until the skin is broken, the wound being poulticed with potters’ clay.

“He who wishes to have a model [Greek: ornithoboskeion] should equip it with all three kinds of fowls, though chiefly the dunghill variety. In purchasing these last it is important to choose fertile hens, which are indicated by red feathers, black wings, unequal toes, large heads, combs upstanding and heavy, for such hens are more likely to lay.

“A lusty cock may be known by his muscular carriage, his red comb, a beak short, strong and sharp, eyes tawny or black, wattles a whitish red, neck spotted or tinged with gold, the second joint of his legs well covered with feathers, short legs long spurs, a heavy tail, and profuse feathers, also by his spirit and his frequent crowing, his readiness to fight, and that he is not only not afraid of such animals as do the hens harm, but even goes out to fight them. You must be careful, however, not to buy for breeding any fowls of the breeds known as Tanagran, Medean and Chalcidean, for, while they are beautiful to look at and are fit for fighting with one another, they are practically sterile.

“If you wish to keep a flock of two hundred, choose an enclosed place and there construct two large poultry houses side by side and looking to the East, each about ten by five feet and a little less than five feet in height, and furnished with windows three by four feet in which are fitted shutters of wickerwork, which will serve to let in plenty of fresh air and light and yet keep out such vermin as prey upon chickens.

“Between the two houses should be a door by which the _gallinarius_ who takes care of them, may have access. Within the houses enough poles are arranged to serve as roosts for all the chickens: opposite each roost a nest should be set in the wall. In front of the house should be an enclosed yard to which the fowls may have access in the day time and where they can dust themselves,[182] and there should be constructed the keeper’s house, which should be equipped all about with nests, either set into the walls or firmly fastened to them, for the least disturbance injures eggs when they are setting.

“When the hens begin to lay, straw should be spread in their nests and this should be renewed when they begin to set, for in such bedding are bred mites and other insects which will not suffer the hen to be quiet, with the result that the eggs are hatched unequally or rot.

“A hen should not be allowed to set on more than twenty-five eggs, although such is her fecundity that she lays more than that in a season. The best time for hatching is from the spring to the autumn equinox. Eggs laid before or after this season, or the first eggs laid by a pullet, should never be set. Hens used for setting should be old rather than young, without sharp beaks and claws, for those so equipped are better employed in laying than in setting. Hens a year or two years old are better fitted for laying.

“If you set pea-cock eggs under a hen, you should wait ten days before adding hen eggs to the nest, to insure them all hatching together, for the period of incubation of chicken eggs is thrice seven days and that of the eggs of pea-fowl is thrice nine. Sitting hens should be shut up day and night, except for a time in the morning and evening, when they are let out to eat and drink.

“The keeper should make the rounds every few days and turn the eggs, so that they may be kept warm all over. It is said that you can tell whether an egg is fertile or sterile by putting it in water: for if it is sterile it will float, while if it is fertile it will sink. Those who shake their eggs to ascertain this fact make a mistake for thereby they destroy the germ in them. It is also said that you can tell a sterile egg by the fact that it is transparent when held against the light.

“To preserve eggs they should be rubbed with fine salt or soaked for three or four hours in brine, and then cleaned off or packed in chaff or straw. Care should be taken to set eggs only in uneven numbers. The keeper can tell whether an egg is fertile or not four days after it is set, by holding it to the light, when he should throw it out if it is found to be empty and substitute another for it.

“The new hatched chickens should be taken from every nest and given to a hen who has only a few to care for. When in this way a setting hen has less than half her eggs left unhatched, they should be taken from her and put under another hen which has eggs still unhatched. It is not well to give more than thirty chicks to a hen. Chicks should be fed for the first fifteen days in the dust to protect them from injuring their tender beaks on the hard ground: their diet being crushed barley mixed with cress seed and soaked in wine, for prepared in this way the grain is digestible. They should be kept away from water in the beginning. When they begin to have feathers on their legs the mites should be carefully picked off their heads and necks, for these banes often destroy them. Deer’s horn should be burnt around their coops to keep snakes away, for the very smell of those vermin is fatal to young chickens. They should be allowed to run in the sun and to scratch in a dung heap, which serves to develop them. This rule applies not only to young chickens but also to the entire [Greek: ornithoboskeion], and should be practised all summer and even in winter on mild and sunny days. A net should be stretched over the chicken yard to keep the fowls themselves from flying out and to protect them from hawks and other birds of prey. Fowls should be protected from heat as well as cold, for both are harmful to them. When the chicks have got their feathers it is best to accustom them to follow one or two hens, leaving the other hens free to go to laying, in which occupation they are more useful than in rearing chicks.

“A hen should be set after the new moon, for those which begin earlier seldom hatch many chicks.

“They hatch usually in twenty days.

“And now since I have discussed the dunghill fowl at some length, I will make up to you by brevity with respect to the other kinds of fowls.

“Jungle fowl are rarely seen at Rome, and then usually in cages. They resemble guinea chickens more than dunghill fowls. When perfect in form and appearance they are often carried in the public processions with parrots and white blackbirds and other such rarities. They do not usually lay or raise their chickens on a farm, but in the forests. The island of Gallinaria, which lies in the Tuscan sea off the coast of Italy, opposite the Ligurian mountains (and the towns of Intermelii and Alba Ingannua) derives its name from them, though some maintain that the name comes from dunghill fowl which were carried to that island by sailors and have there run wild. Guinea fowl (_gallinae africanae_) are large, mottled and have their humps in their backs. The Greeks call them [Greek: meleagris].[183] They are the last fowls which the culinary art has introduced to our dining tables, on account of their gamy flavour.[184] By reason of their rarity they sell for a high price.

“Of the three kinds of fowls, the ordinary dunghill fowl is used chiefly for cramming. For this purpose they are shut up in a small confined and darkened coop, because both exercise and light are enemies of fat. Any large chickens may be selected for this operation, not necessarily of that breed which the peasants call Melica incorrectly, for as the ancients said Thelis when they meant Thetis, so the country people still say Melica for Medica. This name was given at first to the fowls which were imported from Medea on account of their great size and then to all of that breed, but now the name is given indiscriminately to all large fowls by reason of their general resemblance. After the feathers have been pulled from their tails and wings they are crammed with balls of barley paste, with which may be mixed darnel meal, or flax seed soaked in soft water. They are fed twice a day but care must be taken to see that the last meal is digested before another is put before them. After they have been fed and their heads have been cleaned of mites, they are shut up again. This process is kept up for twenty-five days, when they will be fat.

“Some cram them on wheat bread soaked in water, or even in wine of good flavour and bouquet, claiming that they are thereby made fat and tender in twenty days.[185]

“If in the process of cramming the fowls lose their appetite from too much food, the ration should be reduced daily during the last ten days in the same proportion as it was increased during the first ten days, so that the ration will be the same on the twentieth as on the first day.

“Wood pigeons are crammed and fattened in the same way.”

_Of geese_

X. “Let us now pass,” said Axius, “to that tribe which cannot live in the barn yard all the time, or even on land, but requires access to ponds. I mean those whom you philhellenes call amphibia. I understand that you call the places in which geese are kept by the Greek name [Greek: chaenoboskeion], and that Scipio Metellus and M. Seius have several large flocks of geese.”

“It is Seius’ practice,” said Merula, “to maintain his flocks of geese[186] in accordance with the five rules I have laid down for poultry, namely: with respect to choice of individuals, breeding, eggs, goslings and the process of cramming.

“On the first point he requires the slave who buys his geese to select them of good size and of white plumage, because they reproduce their own qualities in their goslings. This is necessary for there is another kind of geese of variegated plumage, which are called wild, and do not flock freely with the other kind and are domesticated with difficulty.

“The best time for breeding geese is at the end of winter and for laying and hatching from the beginning of February or March until the summer solstice. They breed usually in the water, diving to the bottom of the stream or pond.[187] A goose lays only three times a year: and each one should be furnished with a coop about two and a half feet square and bedded with straw: each of their eggs should be marked for identification, for they will not hatch any eggs but their own. They are usually set on nine or eleven eggs, never more than fifteen, nor less than five. In cold weather they set for thirty days, in warm weather twenty-five. When they are hatched the goslings are suffered to remain with their mother for five days, and then daily, when the weather is fine, they are driven out to the meadows or to the ponds or some swampy place. The gosling houses may be built either above or below ground, but never more than twenty should be housed together and care must be taken lest the floor be damp and that they are bedded on chaff or some thing of that kind, and that the house is so constructed as to keep out weasels and other beasts which prey on goslings. Geese are fed in wet places and it is the practice to sow especially for their food supply, using for this purpose any kind of grain, but particularly that salad plant called endive[188] which keeps green wherever there is water, freshening at the mere contact of water however dry it may be. This is gathered to be fed to them, for if they have access to the place where it is growing they will destroy the plant by trampling on it, or else kill themselves by eating too much of it, for they are greedy by nature. For this reason they must be watched, as often in feeding their greediness leads them to seize a root and to break their own necks in attempting to pull it from the ground: for the neck is weak, as the head is soft.

“If there is none of this plant they should be fed barley or some other grain. When the farrago season is on, feed that to them, but in the same manner as I have described in respect of endive. While they are setting they may be fed ground barley soaked in water. The goslings may be fed for the first two days on barley cake (_pollenta_) or raw barley, and for the next three days fresh water cress chopped fine in a dish. When they are of an age to be kept by themselves in flocks of twenty, in the kind of house I have described, they are fed on barley meal or farrago or some kind of young herbage cut up.

“For cramming, goslings are picked out when they are about six months old, and are shut up in the fattening pen and there are fed three times a day as much as they will eat, of crushed barley and flour dust mixed with water, and after meals they should be made to drink copiously. Kept on this diet they will be fat in about two months.[189] After every meal the feeding place must be cleaned, for, while geese like a clean place, they never leave any place clean in which they have been.”

_Of ducks_

XI. “Whoever wishes to keep a flock of ducks and to establish a [Greek: naessotropheion], should choose for it, above all others if it is possible, a swampy location because that is most agreeable to the ducks, but, if not, then a situation sloping to a natural lake or pool, or to an artificial pond, with steps leading down to it, practicable for the ducks. The enclosure where they are kept should have a wall fifteen feet high, such as you saw at Seius’ villa, with only one door opening into it. All around the wall on the inside should run a broad platform on which are built against the wall the duck houses, fronting on a level concrete vestibule in which is constructed a permanent channel in which their food can be placed in water, for ducks are fed in that way. The entire wall should be given a smooth coating of stucco to keep out polecats[190] and other animals of prey, and the enclosure should be covered with a net of large mesh to prevent eagles from pouncing in and the ducks themselves from flying out.[191]

“For food they are given wheat, barley, grape marc, and some times even lobsters and other such aquatic animals. The pond in the enclosure should be fed with a large head of water so that it may be kept always fresh.

“There are other kinds of similar birds, like teals and coots which may be fed in the same way.

“Some even keep partridges, which, as Archelaus writes, conceive when they hear the voice of the male bird. By reason of the natural abundance and the delicacy of their flesh, these last are not crammed like those domestic fowls I have described, but they are fattened by feeding in the ordinary way.

“And now, as I think that I have completed the first act of the drama of the barn yard, I am done.”

_Of rabbits_

XII. At this point Appius returned and, after an exchange of questions and answers as to what had been said and done during his absence, he said: “Here beginneth the second act of those industries which are wont to be practised at a villa, namely of those enclosures which are still known as _leporaria_ from their ancient special designation. Today a warren no longer means an acre or two in which hares are kept, but some times forests of vast extent in which troops of red deer and roe deer are enclosed. Q. Fulvius Lippinus is said to have forty jugera enclosed in the neighbourhood of Tarquinii[192] where he keeps not only those animals I have named but wild sheep as well. Parks of still larger extent are found in the territory of Statonia (in Etruria) and in certain other places: indeed, in transalpine Gaul T. Pompeius has so great a game preserve that the enclosure is about four miles in extent.[193]

“It is the practice to keep in such enclosures not only the animals I have named, but also snail houses and bee hives and jars in which dormice are fed, but the care and the increase and the feeding of all these things are easy, except in the case of bees. Who does not know that a _leporarium_ should be enclosed with masonry walls which are at once smooth and high the one to keep out wild cats and badgers and other such beasts: the other to prevent wolves from getting over. Within should be coverts where the hares may lurk in the day time under bushes and grass, and trees with broad spreading branches to ward off the attacks of the eagle.

“Who does not know also that if he introduces only a few hares of both sexes in a short time the place will be full of them, for such is the fecundity of this quadruped that two pair are enough to stock an entire warren in a short time. Often a mother who has just had her litter is found to be big with another: indeed, Archelaus says that if you want to know how old a hare is you have only to count the number of openings in her belly, for without doubt there is one for every year of her life.

“It has recently become the practice to cram hares as well as poultry, and for this purpose they are taken out of the warren and shut up in small hutches where they are fattened. There are three kinds of hares: the first, our common Italian kind, which has short front legs and long hind legs, the upper part of the body dark coloured, the belly white, and long ears. Some say that our hare conceives a second time while it is still big. In transalpine Gaul and Macedonia they grow to a great size, but in Spain and in Italy they are not so large. The second kind is native in Gaul near the Alps, and is white all over the body: these are brought to Rome, but rarely. The third kind is native in Spain and is like our hare in every way except that it is smaller and is called rabbit (_cuniculus_).[194] L. Aelius thinks that the hare (_lepus_) gets his name from his swiftness, as it were that he is light of foot (_levipes_), but I think the name is derived from the ancient Greek, because the Aeolians of Boeotia call him [Greek: leporis]. The rabbits derive their latin name of _cuniculi_ from the habit of making underground burrows to hide in [for _cuniculus_ is a Spanish word for mine]. If possible you should have all these three kinds in your warren. I am sure you already have the first two kinds,” Apius added, turning to me, “and, as you were so many years in Spain doubtless some rabbits followed you home.””

_Of game preserves_

XIII. Then addressing himself again to Axius, Appius continued:

“You know, of course, that wild boars are kept in game parks, and that those which are brought in wild are fattened with as little trouble as the tame ones which are born in the park, for you have doubtless seen at the farm near Tusculum, which Varro here bought from M. Pupius Piso, wild boars and roe bucks assemble at the sound of the trumpet to be fed at regular hours, when from a platform, the keeper scatters mast to the wild boars and vetch or some such forage to the roe bucks.”

“I saw this done,” put in Axius, “more dramatically when I was a visitor at the villa of Q. Hortensius in the country near Laurentum. He has there a wood of more than fifty jugera in extent, all enclosed, but it might better be called a [Greek: theriotropheion] than a warren; there on high ground he caused his dinner table to be spread, and while we supped Hortensius gave orders that Orpheus be summoned: when he came, arrayed in his long robe, with a cithara in his hands, he was desired to sing. At that moment a trumpet was sounded and at once Orpheus was surrounded by a large audience of deer and wild boars and other quadrupeds: it seemed to be not less agreeable a spectacle than the shows of game, without African beasts, which the Aediles provide in the Circus Maximus.”

_Of snails_

XIV. And turning to Merula, Axius continued: “Appius has lightened your task, my dear Merula, so far as concerns the matter of game, and briefly the second act of our drama may be brought to an end, for I do not seek to learn any thing about snails and dormice, which is all that is left on the programme, for there can be no great trouble in keeping them.”

“It is not so simple as you seem to think, my dear Axius,” replied Merula, “for a place suitable for keeping snails[195] I must be not only in the open air but entirely surrounded by water, otherwise you will be kept running not only after the children but also the parents which you have supplied for breeding.”

“In other words,” said I, “they must be enclosed by water to save the maintenance of a slave catcher.”

“A place which is not baked by the sun and on which the dew remains is preferable,” continued Merula. “If the place you use for your snails is not supplied with dew naturally, as often is the case in sunny situations, and there is no available shady recess, such as is found under rocks or hills whose feet are laved by a lake or a stream, then you must supply dew artificially. This may be done by leading into the snailery a pipe on the end of which is fixed a rose nozzle, through which water is forced against a rock so that it scatters in spray. The problem of feeding snails is small, for they supply themselves without help, finding what they require as they creep over the level ground and also while clinging to the sides of a wall, if no running water prevents their access to it. On the hucksters’ stands they keep alive a long time, as it were chewing their own cud, all that is done for them being to supply a few laurel leaves and scatter a little bran over them: so a cook never knows whether he is cooking them alive or dead.

“There are many kinds of snails, such as the small white ones, which come from Reate: the large variety which are imported from Illyricum, and the medium size which come from Africa: but they vary in size in certain localities of each of those countries. Thus, there is found in Africa a variety which are called _solitannae_ of so great size that their shells will hold ten quarts:[196] and so in the other countries I have named they are found together of all sizes. They produce an innumerable progeny, which at first are very small and soft but develop their hard shell with time. If you have large islands in the enclosure you may expect a rich haul from your snails.

“Snails are fattened by placing them in a jar smeared with boiled must and corn meal, on which they feed, and pierced with holes to admit the air, but they are naturally hardy.”

_Of dormice_

XV. “Dormice[197] are preserved on a different systern than snails, for while the one is confined by barriers of water, the other is kept in by a wall which must be coated on the inside with smooth stone or stucco to prevent their escape. Young nut trees should be planted in the enclosure, and when these are not bearing, mast and chestnuts should be thrown in to the dormice, for that is what makes them fat. Roomy cages should be provided for them in which to rear their young.[198] Little water is necessary, for dormice do not require much water, but on the contrary affect dry places. They are fattened in jars which are usually kept indoors. The potters make these jars in different shapes, but with paths for the dormice to use contrived on the sides and a hollow to hold their food, which consists of mast, walnuts and chestnuts.[199] Covers are placed on the jars and there in the dark the dormice are fattened.”

_Of bees_

XVI. “It remains now,” said Appius, “to rehearse the third and last act of our drama of the husbandry of the steading and to discuss the keeping of fishes.”

“The third, indeed,” exclaimed Axius, “shall we deprive ourselves of honey because in your youth you never drank mead in your own house, such was your practice of frugality?”

“He speaks the truth,” said Appius, to us, “for I was indeed left a poor orphan with two brothers and two sisters to provide for, and it was not until I had married one of them to Lucullus without portion and he had named me his heir that I began to drink mead in my own house and to supply it to my household: but there never was a day when I did not offer it to all my guests. But apart from that, it has been my fortune, not yours,[200] Axius, to have known these winged creatures whom nature has endowed so richly with industry and art, and that you may appreciate that I know more than you do of their almost incredible natural art, listen to what I am to say. It will then be for Merula to develop the practice of the bee keeper, or, as the Greeks call it, [Greek: melittourgia], as methodically as he has his other subjects.

“To begin then,[201] bees are generated partly by other bees and partly from the decaying carcase of an ox: so Archelaus in one of his epigrams calls them

‘flitting offspring of decaying beef,’

and else where he says,

‘wasps spring from horses, bees from calves.’

“Bees are not of a solitary habit like eagles, but are of a social nature, like men, a characteristic they share with daws, but not for the same reason, for bees live in colonies, the better to work and build, while daws congregate for gossip. Thus the life of a bee is one of intelligence and art, for man has learned from them to manufacture, to build, and to store his food: three occupations which are not the same but are diverse in their nature, for it is one thing to provide food, another to manufacture wax and honey, and still another to build a house. Has not each cell in a honey comb six sides, or as many as a bee has feet, the art of which arrangement appears in the teaching of the geometricians that of all polygons the hexagon covers the largest area within a circle.[202] Bees feed out of doors, but it is at home that they manufacture that which is the sweetest of all things, acceptable to gods and men alike: for honey comb is offered on the altars and honey is served at the beginning of a dinner and again at dessert.

“Bees have institutions like our own, consisting of royalty, government and organized society. Cleanliness in all things is their aim: and so they never alight in any place where there is filth or an evil odour, or even where there is a strong savour of such an unguent as we may consider agreeable. For the same reason if one who approaches them is covered with perfume,[203] they do not lick him as flies do, but they sting him, and by the same token no one ever sees bees crawling on meat and blood and grease, as flies do. And so they only settle in places of sweet savour. They do a minimum of damage because in their harvesting they leave what they touch none the worse.[204] They are not so cowardly as not to resist who ever attempts to disturb them, and yet they are fully conscious of their own weakness. They are called the Winged Servants of the Muses, because when they swarm they are quickly brought together by the music of cymbals and the clapping of hands: and as men assign Helicon and Olympus to be the haunts of the Muses, so nature has attributed the flowery and uncultivated mountains to the bees. They follow their king[205] wheresoever he goes, supporting him when he is tired and even taking him upon their backs if he is unable to fly, so do they wish to serve him.[206] As they are not idlers themselves, so do they hate those who are, and thus driving out the drones, they exclude them from the hive, because they are of no service but merely consume honey: and it happens that a few bees, buzzing with wrath, will drive out a number of drones.

“They smear every thing about the entrance to the hive with a gum which is found between the cells which the Greeks call [Greek: erithakae]. They live under the discipline of an army, taking turns in resting and all doing their equal share of work, and they send out colonies and carry out the orders of their leaders, given with the voice, but as it were with a trumpet: and in like manner they have signs of peace and of war.

“But, Merula, now in my course I pass on the torch to you, as our Axius here is doubtless languishing while he has listened to all this natural history, for I have said nothing of profit.”

“I do not know,” said Merula, “whether what I can say on the subject of the profit to be derived from bees will satisfy you, Axius, but I have as my authorities not only Seius, who takes five thousand pounds of honey every year from the hives he leases,[207] but also our friend Varro here, for I have heard him tell of two brothers Veiani, from the Falerian territory, whom he had under his command in Spain and who, although their father left them only a small house with a curtilage of not exceeding a jugerum in extent, nevertheless made themselves rich. They set bee hives all about the house and planted part of the land in a garden and filled up the rest with thyme and clover and that bee plant known to us as _apiastrum_, though some call it [Greek: meliphullon], others [Greek: mellissophullon] and still others _melittaena_: and by this means they were wont to derive, as they estimated, an average income of not less than ten thousand sesterces per annum from honey; but they did this by being willing to wait until they could sell at their own time and price rather than by forcing the market.”

“Tell me,” exclaimed Axius, “where and how I should establish a bee-stand to make such a handsome profit.”

“The apiary,” replied Merula, “which some call by the Greek names [Greek: melitton] and [Greek: melittotropheion], and others _mellarium_, should preferably be placed near the house[208] in a location where there is no echo (for such sounds are deemed to put them to flight, as timid men are by the din of a battle) and where the temperature is mild, exposed neither to the heat of summer nor the cold of winter, giving preferably to the Southeast and near of access to places where their food is abundant and there is a supply of fresh water. If there is no natural supply of food available you should plant such things as best serve bees for pasture, namely: roses, thyme, bee balm,[209] poppies, beans, lentils, peas, basil, gladiolus, alfalfa, and especially clover which is of great service to the bees which are sick, for it begins to bloom at the vernal equinox and lasts until that of autumn. As clover is the best food for sick bees, so thyme is the best for making honey, and it is because Sicily abounds in good thyme that it takes the palm for producing honey. On this account some men bruise thyme in a mortar and mix warm water with it and then spray all their nursery plants with it for the sake of the bees.

“The hives should be set as near the house as convenient: some men even put them under the very portico for greater safety. Hives are made in various shapes and sizes and of different material;[210] thus some make them round out of wicker work: others of frame covered with bark: others use hollow tree trunks: others vessels of pottery: some even build them square out of rods, allowing about three feet in length and a foot in height, but these dimensions should be reduced where you have not enough bees to fill a hive of that size, for fear that the bees might become discouraged by too large an empty space.

“The bee hive derives its name _alvus_, which is the same as our word for belly, from the fact that it holds food, that is to say, honey; and it is on this analogy that hives are usually shaped to imitate the form of the belly, small in the waist and bulging out below. When the hives are made of wicker work they should be coated evenly within and without with ox dung[211] so that the bees may not be driven away by the roughness of their roof. The hives should be so ordered under the shelter of a wall that they may not be disturbed nor touch one another when arranged in ranks, for it is the practice to place hives in two and some times three separated ranks, but the opinion is that it is better to reduce the ranks to two than to increase them to four. In the middle of the hive small openings are made on the right and the left to serve as entrances for the bees, and on top is placed a practicable cover, which may be removed to give access to the honey comb. This is best when made of bark, and worst of pottery, because that is strongly affected both by the cold of winter and the heat of summer. In spring and summer the bee keeper should inspect each hive at least three times a month, fumigating them lightly, cleaning and throwing out dirt and worms. At the same time he should take precautions to keep down the number of princes, for they keep the bees from work by stirring up sedition. There are said to be three kinds of royalties among the bees: the black, the red and the mottled, or, as Menecrates writes, two: the black and the mottled: and as the latter is the better it behooves the bee keeper, when he finds both kinds in a hive, to kill the black one, as he is forever playing politics[212] against the other king, whereby the hive must suffer, for inevitably one of the kings will flee or be driven out, in either case taking his party with him.

“Of working bees the small round mottled variety is considered the best. The drone, or, as some call him, the thief,[213] is black with a large belly. The wasp, which has some resemblance to a bee, is not, however, a fellow labourer, but attacks the bees with his sting, wherefore the bees keep him at a distance.

“Bees are themselves distinguished as wild and tame. I call those wild which feed in the forests, and those tame which feed in cultivated places. The forest bees are smaller in size and hairy but better workmen.

“In buying bees it behooves the purchaser to see whether they are well or ailing. The signs of health are a thick swarm, well groomed appearance and a hive being filled in a workmanlike manner. The signs of lack of condition on the other hand are a hairy and bristling appearance and a dusty coat, unless this last is caused by a pressure of work, for under such circumstances they often wear themselves down and become thin.

“If the hives are to be transferred from one place to another it is necessary to choose a fit time to make the move and a suitable place to receive them. As to time, spring is preferable to winter because in winter they have difficulty in adjusting themselves to a new location and so often run away, as they do also if you move them from a good location to a place where proper pasture is not available. Nor is a transfer from one hive to another in the same place to be undertaken carelessly, but that to which the bees are to be transferred should be rubbed with bee balm, which will serve as a bait for them, and some pieces of honey comb should be placed in it, not far from the entrances, for fear that the bees might run away if they found the larder of their new home empty.

“Menecrates says that bees contract a malady of the bowels from their first spring pasture on the blossoms of the almond and the cornel cherry and are cured by giving them urine to drink.[214]

“That gummy substance which the bees use, chiefly in summer to construct a sort of curtain between the entrance and the hive, is called _propolis_, and by the same name is used by physicians in making plasters: by reason of which use it sells in the Via Sacra for more than honey itself. That substance which is called _erithacen_, and is used to glue the cells together, is different from both honey and _propolis_: it is supposed to have a quality of attraction for bees and is accordingly mixed with bee balm and smeared on the branch or other place on which it is desired to have a swarm light. The comb is made of wax and is multicellular, each cell in it having six sides or as many as nature has given the bee feet. It is said that bees do not gather from the same plants all the materials which enter in these four substances which they manufacture, namely: propolis, erithacen, wax and honey. Thus from the pomegranate and the asparagus they gather food alone, wax from the olive tree, honey from the fig, but not of good quality: other plants like the bean, the bee balm, the gourd and the cabbage serve a double purpose and yield both wax and food: while the apple and the wild pear serve a similar double purpose but for food and honey and the poppy again for wax and honey.

“Others again provide material for three purposes, food, honey and wax, such as the almond and the charlock.[215] In like manner there are flowers from each of which they derive a different one of these substances, and others from which they derive several of them: while they make distinctions in respect of plants according to the quality of the product they yield,–or rather the plants make the distinction for them–as with respect to honey, some yield liquid honey, like the skirwort,[216] and others thick honey like the rosemary. So again honey of insipid flavour is made from the fig, good honey from clover, and the best of all from thyme.

“And since drink is part of a bee’s diet and water is the liquid they use, there should be provided near the stand a place for them to drink, which may be either a running stream or a reservoir not more than two or three fingers deep in which bricks or stones are placed in such a way as to project a little from the water, and so furnish a place for the bees to sit and drink; but the greatest care must be taken to keep this water fresh, as it is of high importance to the making of good honey.

“As the bees cannot go out to distant pasture in all weathers, food must be prepared for them, as otherwise they will live on their supply of honey and so deplete the store in the hive. For this purpose ten pounds of ripe figs may be boiled in six congii of water and bits of the paste thus prepared should be set out near the hives. Others provide honey water in little dishes and float flocks of clean wool on them through which the bees may suck without risk of either getting more than is good for them or of being drowned. One such dish should be provided for each hive and they should be kept filled. Others again bray dried grapes and figs together and, mixing in some boiled must, make a paste of which bits are exposed near the hives during such part of the winter as the bees are still able to go forth in search of food.

“When a swarm is about to come out of the hive (which happens when a number of young bees have matured, and the hive determines to send their youth out to found a colony, as formerly the Sabines often were compelled to do on account of the number of their children)[217] there are two signs by which the intention may be known: one that for several days before hand, and especially in the evening, many bees weave themselves together and hang upon the entrance of the hive like grapes: the other that when they are about to go forth or have already begun to go they buzz together lustily, as soldiers do when they break camp. Those who have come forth first fly about the hive waiting for the others, who have not yet collected, to join them. When the bee keeper notices this he has only to throw dust on them and at the same time beat upon some copper vessel to collect them, thoroughly frightened, where he desires in some nearby place on which he has smeared erithacen and bees’ balm and other things in which they delight. When they have settled down he should place near them a hive smeared within with the same baits, and then, by blowing a light smoke around them, compel them to enter the hive. When thus introduced into their new abode the swarm makes itself at home cheerfully, so that even if placed next to the parent hive they will prefer their new colonial settlement.

“And now, having told you all I know about the care of bees, I will speak of that for which the industry is carried on, that is to say, of the profit.

“The honey is taken off when the hive is full, as may be determined by removing the cover of the hive, for if the openings of the combs are seen to be sealed, as it were with a skin, then the hive is full of honey: but the bees themselves give notice of this condition by keeping up a loud buzzing within, by their agitation when they go in and out and by driving out the drones.

“In taking off honey some say that you should be content with nine parts, leaving the tenth, because if you take it all the bees will desert the hive: others leave a still larger proportion than I have mentioned.

“As those who crop their corn land every year obtain good yields only at intervals, so it is with bee hives: you will have more industrious and more profitable bees if you do not exact of them the same tribute every year.

“It is considered that honey should be taken off for the first time at the rising of the Pleiades, for the second time at the end of summer before Arcturus has reached the zenith, and for the third time after the setting of the Pleiades, but this last time beware not to take more than one-third of the store even if the hive is full, leaving the other two-thirds for the winter supply, but if the hive is only partially filled nothing should be taken off. In any event, when a large amount of honey is to be taken off a hive it should not be done all at once or ostentatiously less the bees be discouraged. Those combs which, on being taken off, are found to be partly unfilled with honey or to be soiled, should be pared with a knife.

“Care must be taken that the weaker bees in a hive are not oppressed by the stronger, for this diminishes the profit: to this end the minority party[218] may be colonized under another king. When bees are given to fighting with one another, you should sprinkle them with honey water, upon which they will not only cease fighting but will crowd together and kiss one another: and this will prove the case even more if they are sprinkled with mead, for the savour of the wine in it will cause them to apply themselves so greedily that they will fuddle themselves in sucking it. If the bees seem lazy about coming out to work and any part of them get the habit of remaining in the hive, they should be fumigated and odoriferous herbs, like bees’ balm and thyme, should be placed near the hive. Watchful care is necessary to protect them from ruin by heat or cold. If the bees are overtaken by a sudden rain or cold while at pasture (which rarely happens for they usually foresee such things) and are stricken down by the heavy rain drops and laid low and stunned, you should gather them in a dish and place them under cover in a warm place until the weather has cleared, when they should be sprinkled with ashes of fig wood (making sure that the ashes are rather hot than warm) the dish should then be shaken gently without touching the bees with your hand, and placed in the sun. When the bees feel this warmth they revive and get on their feet again, just as flies do after they have been apparently drowned. This should be done near the hive so that when the bees have come to themselves they may return home and to work.”

_Of fish ponds_

XVII. Here Pavo returned and said: “You may weigh anchor now if you wish. The drawing of the lots of the tribes to determine a tie vote is over and the herald is announcing the result of the election.”

Appius arose without delay and went to congratulate his candidate, and escort him home.

Merula said: “I will leave the third act of our drama of the husbandry of the steading to you, Axius,” and went out with the others, leaving Axius with me to wait for our candidate whom we knew would come to join us. Axius said to me: “I do not regret Merula’s departure at this point, for I am quite well up on the subject of fish ponds, which still remains to complete our programme.

“There are two kinds of fish ponds, of fresh water and salt water. The former are commonly maintained by farmers and without much expense, for the Lymphae, the homely goddesses of the Fountains, supply the water for them, while the latter, the sea ponds, are the play things of our nobles and are furnished with both water and fishes, as it were by Neptune himself: serving more the purposes of pleasure than of utility, their accomplishment being rather to empty than to fill the exchequers of their lords. For in the first place they are built at great expense, then they are stocked at great expense, and finally they are maintained at great expense.

“Hirrus was wont to derive an income of twelve thousand sesterces from the buildings surrounding his fish ponds, all of which he spent for food for his fishes: and no wonder, for I remember that on one occasion he lent two thousand _murenae_ to Caesar[219] by weight (stipulating for their return in kind), so that his villa (which was not otherwise extraordinary) sold for four million sesterces on account of the stock of fish.

“In sooth, the inland ponds of our farmer folk may well be called _dulcis_, and those other _amara_.[220]

“A single fish pond suffices us simple folk, but those amateurs must have a series of them linked together: for as Pausias and other painters of his school have boxes with as many compartments as they have different coloured wax, so must they fain have as many ponds as they have different varieties of fish.

“These fish are furthermore sacred, more sacred, indeed, than those fish which you, Varro, say you saw in Lydia, (at the same time that you saw the dancing isles)[221] which came to the shore, where the altar was erected for a sacrifice, in shoals at the sound of the Greek pipe, because no one ever ventured to molest them; so no cook has ever been known to have ‘sauced’ one of these fishes.[222]

“When our friend Hortensius had those fish ponds at Baulii, which represented so large an investment, he was wont to send to Puteoli to buy the fish he served on his table, as I have often seen when I was visiting him. And it was not enough that his fishes did not supply his table, but he was at pains to supply theirs, taking greater precautions lest his mullets (_mulli_) should go hungry than I do for my mules in Rosea, and it was not at less cost that he supplied meat and drink to his stock than I do to mine. For I raise my asses, which bring such fancy prices, at the cost of one servant, a little barley and the water which springs from my land, while Hortensius must needs maintain a fleet of fishermen to keep him supplied with small fry to feed to his fish, or, when the sea runs high and such deep sea forage is cut off by a storm, and it is not possible even to draw live bait ashore in a net, he is fain to buy in the market for the delectation of the denizens of his ponds the very salt fish which is the food of the people.”

“Doubtless,” said I, “Hortensius would prefer to have you take the carriage mules out of his stable than one of his barbel mules from the fish pond.”

“Yes, indeed,” agreed Axius, “and he would rather have a sick slave drink cold water than that his beloved fish should be risked in that which is fresh. On the other hand, M. Lucullus was reputed to be so careless and neglectful of his fish ponds that he did not provide any suitable quarters for his fishes in hot weather, but permitted them to remain in ponds which were unhealthy with stagnant water: a practice very different from that of his brother L. Lucullus, who yielded nothing to Neptune himself in his care of his fishes, for he pierced a mountain at Naples, and so contrived that the sea water in his fish ponds should be renewed by the action of the tides. Furthermore, he has arranged that his beloved fishes may be driven into a cool place during the heat of the day, just as the Apulian shepherds do when they drive their flocks along the drift ways to the Sabine mountains: for so great was his ardour for the welfare of his fishes that he gave a commission to his architect to drive at his sole cost a tunnel from his fish ponds at Raise to the sea, and by throwing out a mole contrived that the tide should flow in and out of his fish ponds twice a day, from moon to moon, and so cool them off.”

At this moment, while we were talking, there was a sound of foot steps on the right and our candidate came into the _villa publica_ arrayed in the broad purple of his new rank as an aedile. We went to meet him and, after congratulations, escorted him to the Capitol, whence he departed for his home and we to ours.

So there, my dear Pinnius, is the brief record of our discourse on the husbandry of the steading.

FOOTNOTES:

[Footnote 1: “The manner in which the ancients managed their fallow is certainly most worthy of our attention: their care in ploughing, according to the situation of the land, and nature of the climate, and their manner of adapting the kind of ploughing to answer the purposes intended by the operation, are also most worthy of our imitation. Their exactness in these things exceeds any thing of the kind found amongst the moderns, and is even beyond what any practical writer on agriculture has proposed. This is an evidence that tillage is not even in this age brought to that perfection of which it is capable: and that, notwithstanding all the improvements lately introduced, we may yet receive some instruction from a proper attention to the precepts and practices of the ancients. I am desirous to add that this attention may be useful by preventing improvers from running into every specious scheme of agriculture produced by a lively imagination and engaging them to study the great variety of soils and even climates in this island, and to be careful in adapting to these their several operations.” Dickson _Husbandry of the Ancients_, XXIII.

The Rev. Andrew Dickson, who died in 1776, was minister of Aberlady in the county of East Lothian, the son of a progressive and successful Scots farmer, and had experience in practical agriculture, as well as in scholarship, as his book shows.]

[Footnote 2: The compilation of rural lore, known as the _Geoponica_, which exists in Greek, was made at Byzantium for the Emperor Constantine VII about the middle of the tenth century A.D. It is very largely a paraphrase of the Roman authors, and is useful principally in elucidating their textual difficulties.]

[Footnote 3: Donald G. Mitchell made an interesting collation, in his _Wet Days at Edgewood_, of the large number of books on agriculture which have been written in old age and by men of affairs, in many lands and many languages.]

[Footnote 4: It is interesting to record, however, that Varro received the _Navalis Corona_ for personal gallantry in the war against the pirates. This distinction was even more rare than our modern Medal of Honor or Victoria Cross, and was awarded only to a commander who leapt under arms on the deck of an enemies’ ship and then succeeded in capturing her.]

[Footnote 5: Caesar did not live to accomplish this, but some years after his death a public library was established at Rome by Asinius Pollio, which Pliny says (H.N. VII, 31) was the first ever built, those at Alexandria and Pergamus having been private institutions of the kings.

In a land where public libraries have been every where founded out of the accumulations of Big Business, it is interesting to note that Pollio derived the funds with which this the first of their kind was endowed, from the plunder of the Illyrians!]

[Footnote 6: Cf. Sellar, _Roman Poets of the Augustan Age_. Virgil Ch. V. Boissier, _Etudes sur M.T. Varron_, Ch. IX. Servius _Comm. in Verg. Georg_. I, 43.

It does not appear that many of the commentators on Virgil have taken the trouble to study Varro thoroughly. They are usually better scholars than farmers.]

[Footnote 7: It is not remarkable that Virgil failed to make acknowledgment to Varro in the _Georgics_ when he failed to make acknowledgment to Homer in the _Aeneid_. See Petrarch’s _Epistle to Homer_ for a loyal but vain attempt to justify this neglect.]

[Footnote 8: _Cf_. W.H. Myers’ _Classical Essays_, p. 110: “For in the face of some German criticism it is necessary to repeat that in order to judge poetry it is, before all things, necessary to enjoy it. We may all desire that historical and philological science should push her dominion into every recess of human action and human speech, but we must utter some protest when the very heights of Parnassus are invaded by a spirit which surely is not science, but her unmeaning shadow; a spirit which would degrade every masterpiece of human genius into the mere pabulum of hungry professors, and which values a poet’s text only as a field for the rivalries of sterile pedantry and arbitrary conjecture.”]

[Footnote 9: It was perhaps this encomium upon the farmer at the expense of the banker which inspired Horace’s friend Alfius to withdraw his capital from his banking business and dream a delicious idyl of a simple carefree country life: but, it will be recalled (Epode II, the famous “Beatus ille qui procul negotiis”) that Alfius, like many a modern amateur farmer, recruited from town, soon repented that he had ever listened to the alluring call of “back to the land” and after a few weeks of disillusion in the country, returned to town and sought to get his money out again at usury.

Columella (I, praef.) is not content with Cato’s contrast of the virtue of the farmer with the iniquity of the banker, but he brings in the lawyer’s profession for animadversion also. This, he says, the ancient Romans used to term a canine profession, because it consisted in barking at the rich.]

[Footnote 10: The Roman numerals at the beginning of the paragraphs indicate the chapters of Cato from which they are translated. If Cato had not pretended to despise every thing which smacked of Greek literary art he might have edited and arranged his material, in which event his book would have been easier to read than it is, and no less valuable. Modern scholarship would not now venture to perform such an office for such a result, because it involves tampering with a text (as who should say, shooting a fox!) and yet modern scholarship wonders at the decay of classical studies in an impatient age. At the risk of anathema the present version has attempted to group Cato’s material, and in so doing has omitted most of those portions which are now of merely curious interest.]

[Footnote 11: This, of course, means buying at a high price, except in extraordinary cases. There is another system of agriculture which admits of the pride of making two blades of grass grow where none was before, and the profit which comes of buying cheap and selling dear. This is farming for improvement, an art which was well described two hundred years before Cato. Xenophon (_Economicus_ XX, 22) says:

“For those who are able to attend to their affairs, however, and who will apply themselves to agriculture earnestly, my lather both practised himself and taught me a most successful method of making profit; for he would never allow me to buy ground already cultivated, but exhorted me to purchase such as from want of care or want of means in those who had possessed it, was left untilled and unplanted. He used to say that well cultivated land cost a great sum of money and admitted of no improvement, and he considered that land which is unsusceptible of improvement did not give the same pleasure to the owner as other land, but he thought that whatever a person had or bought up that was continually growing better afforded him the highest gratification.”]

[Footnote 12: Every rural community in the Eastern part of the United States has grown familiar with the contrast between the intelligent amateur, who, while endeavoring earnestly to set an example of good agriculture, fails to make expenses out of his land, and the born farmer who is self-supporting in the practice of methods contemned by the agricultural colleges. Too often the conclusion is drawn that scientific agriculture will not pay; but Cato puts his finger on the true reason. The man who does not depend on his land for his living too often permits his farm to get what Cato calls the “spending habit.” Pliny (_H.N._ XVIII, 7) makes some pertinent observations on the subject:

“I may possibly appear guilty of some degree of rashness in making mention of a maxim of the ancients which will very probably be looked upon as quite incredible, ‘that nothing is so disadvantageous as to cultivate land in the highest style of perfection.'”

And he illustrates by the example of a Roman gentleman, who, like Arthur Young in eighteenth century England, wasted a large fortune in an attempt to bring his lands to perfect cultivation. “To cultivate land well is absolutely necessary,” Pliny continues, “but to cultivate it in the very highest style is mere extravagance, unless, indeed, the work is done by the hands of a man’s own family, his tenants, or those whom he is obliged to keep at any rate.”]

[Footnote 13: In this practice has been the delight of men of affairs of all ages who turn to agriculture for relaxation. Horace cites it with telling effect in the ode (III, 5) in which he describes the noble serenity of mind with which Regulus returned to the torture and certain death which awaited him at Carthage: and Homer makes an enduring picture of it in the person of the King supervising his fall ploughing, which Hephsestus wrought upon the shield of Achilles (_Iliad_, XVIII, 540). “Furthermore, he set in the shield a soft fresh ploughed field, rich tilth and wide, the third time ploughed, and many ploughers therein drove their yokes to and fro as they wheeled about. Whensoever they came to the boundary of the field and turned, then would a man come to each and give into his hands a goblet of sweet wine: while others would be turning back along the furrows, fain to reach the boundary of the deep tilth, … and among them the King was standing in silence, with his staff, rejoicing in his heart.”]

[Footnote 14: This advice to sell the worn out oxen and the sick slaves justly excited Plutarch’s generous scorn, and has been made the text of a sweeping denunciation by Mommsen of the practice of husbandry by men of affairs in Cato’s time. “The whole system,” says Mommsen, “was pervaded by the utterly unscrupulous spirit characteristic of the power of capital.” And he adds, “If we have risen to that little-to-be-envied elevation of thought which values no feature of an economy save the capital invested in it, we cannot deny to the management of the Roman estates the praise of consistency, energy, punctuality, frugality and solidity.” Without any desire to defend Cato, one may suggest, out of an experience in a kind of farm management not very different from that Cato pictures, that it is doubtful whether even Cato himself was quite as economical and efficient, and so as capitalistic in his farming, as he advises others to be: certainly a whole race of contemporary country gentlemen was not equal to it. It is much easier to write about business-like farming than to practise it.]

[Footnote 15: Hesiod (W. & D. 338) had already given this same advice to the Greek farmer:

“Invite the man that loves thee to a feast, but let alone thine enemy, and especially invite him that dwelleth near thee, for if, mark you, any thing untoward shall have happened at home neighbours are wont to come ungirt, but kinsfolk gird themselves first.” This agreement of the Socialist Hesiod with the Capitalist Cato is remarkable only as it illustrates that both systems when wisely expounded rest on human nature. That upon which they here agree is the foundation of the modern European societies for rural co-operative credit which President Taft recommended to the American people. These societies, says the bulletin of the International Institute of Agriculture published at Rome in 1912, rest on three chief safeguards:

(a) That membership is confined to persons residing within a small district, and, therefore, the members are personally known to one another;

(b) That the members, being mutually responsible, it will be to the interest of all members to keep an eye upon a borrower and to see that he makes proper use of the money lent to him;

(c) That in like manner, it is to the interest of all members to help a member when he is in difficulties.]

[Footnote 16: This was an estate of average size, probably within Virgil’s precept, (_Georgic_ II, 412). “Laudato ingentia rura, exiguum colito.” Some scholars have deemed this phrase a quotation from Cato, but it is more likely derived from Mago the Carthaginian who is reported to have said: “Imbecilliorem agrum quam agricolam, esse debere,”–the farmer should be bigger than his farm.]

[Footnote 17: The philosophy of Cato’s plan, of laying out a farm is found in the agricultural history of the Romans down to the time of the Punic wars. Mommsen (II, 370) gives the facts, and Ferrero in his first volume makes brilliant use of them. There is sketched the old peasant aristocrat living on his few acres, his decay and the creation of comparatively large estates worked by slaves in charge of overseers, which followed the conquest of the Italian states about B.C. 300. This was the civilization in which Cato had been reared, but in his time another important change was taking place. The Roman frontier was again widened by the conquest of the Mediterranean basin: the acquisition of Sicily and Sardinia ended breadstuff farming as the staple on the Italian peninsular. The competition of the broad and fertile acres of those great Islands had the effect in Italy which the cultivation of the Dakota wheat lands had upon the grain farming of New York and Virginia. About 150 B.C. the vine and the olive became the staples of Italy and corn was superseded. Although this was not accomplished until after Cato’s death, he foresaw it, and recommended that a farm be laid out accordingly, and his scheme of putting one’s reliance upon the vine and the olive was doubtless very advanced doctrine, when it first found expression.]

[Footnote 18: Pliny quotes Cato as advising to buy what others have built rather than build oneself, and thus, as he says, enjoy the fruits of another’s folly. The _cacoethes aedificandi_ is a familiar disease among country gentlemen.]

[Footnote 19: Columella (I,4) makes the acute observation that the country house should also be agreeable to the owner’s wife if he wishes to get the full measure of enjoyment out of it. Mago, the Carthaginian, advised to, “if you buy a farm, sell your house in town, lest you be tempted to prefer the cultivation of the urban gods to those of the country.”]

[Footnote 20: According to German scholarship the accepted text of Cato’s version of this immemorial epigram is a model of the brevity which is the test of wit, “Frons occipitio prior est.” Pliny probably quoting from memory, expands it to “Frons domini plus prodest quam occipitium.” Palladius (I, 6) gives another version: “Praesentia domini provectus est agri.” It is found in some form in almost every book on agriculture since Cato, until we reach the literature in which science has taken the place of wisdom–in the Byzantine _Geoponica_, the Italian _Crescenzi_, the Dutch _Heresbach_, the French _Maison Rustique_, and the English _Gervase Markkam. Poor Richard’s Almanack_ gives it twice, as “the foot of a master is the best manure” and “the eye of a master will do more work than both his hands.” It is perennial in its appeal. The present editor saw it recently in the German comic paper _Fliegende Blaetter_. But the jest is much older than Cato. It appears in Aeschylus, _Persae_, 171 and Xenophon employs it in _Oeconomicus_ (XII, 20):

“The reply attributed to the barbarian,” added Ischomachus, “appears to me to be exceedingly to the purpose, for when the King of Persia having met with a fine horse and wishing to have it fattened as soon as possible, asked one of those who were considered knowing about horses what would fatten a horse soonest, it is said that he answered ‘the master’s eye.'”]

[Footnote 21: The English word “orchard” scarcely translates _arbustum_, but every one who has been in Italy will recall the endless procession of small fields of maize and rye and alfalfa through which serried ranks of mulberry or feathery elm trees, linked with the charming drop and garland of the vines, seem to dance toward one in the brilliant sunlight, like so many Greek maidens on a frieze. These are _arbusta_.]

[Footnote 22: Cato was a strong advocate of the cabbage; he called it the best of the vegetables and urged that it be planted in every garden for health and happiness. Horace records (Odes. III, 21, 11) that old Cato’s virtue was frequently warmed with wine, and Cato himself explains (CLVI) how this could be accomplished without loss of dignity, for, he says, if, after you have dined well, you will eat five cabbage leaves they will make you feel as if you had had nothing to drink, so that you can drink as much more as you wish–“bibesque quantum voles!”

This was an ancient Egyptian precaution which the Greeks had learned. Cf. Athenaeus, I, 62.]

[Footnote 23: Henry Home, Lord Kames, a Scots judge of the eighteenth century, whom Dr. Johnson considered a better farmer than judge and a better judge than scholar, but who had many of the characteristics of our _priscus_ Cato, argues (following an English tradition which had previously been voiced by Walter of Henley and Sir Anthony Fitzherbert) in his ingenious _Gentleman Farmer_ against the expense of ploughing with horses and urges a return to oxen. He points out that horses involve a large original investment, are worn out in farm work, and after their prime steadily depreciate in value; while, on the other hand, the ox can be fattened for market when his usefulness as a draught animal is over, and then sell for more than his original cost; that he is less subject to infirmities than the horse; can be fed per tractive unit more economically and gives more valuable manure. These are strong arguments where the cost of human labour is small and economical farm management does not require that the time of the ploughman shall be limited if the unit cost of ploughing is to be reasonable. The ox is slow, but in slave times he might reasonably have been preferred to the horse. Today Lord Kames, (or even old Hesiod, who urged that a ploughman of forty year and a yoke of eight year steers be employed because they turned a more deliberate and so a better furrow) would be considering the economical practicability of the gasolene motor as tractive power for a gang of “crooked” ploughs.]

[Footnote 24: Cato adds a long list of implements and other necessary equipment.]

[Footnote 25: The Roman overseer was usually a superior, and often a much indulged, slave. Cf. Horace’s letter (_Epist._ I, 14) to his overseer.]

[Footnote 26: This was the traditional wisdom which was preached also in Virginia in slave times. In his Arator (1817) Col. John Taylor of Caroline says of agricultural slaves:

“The best source for securing their happiness, their honesty and their usefulness is their food…. One great value of establishing a comfortable diet for slaves is its convenience as an instrument of reward and punishment, so powerful as almost to abolish the thefts which often diminish considerably the owner’s ability to provide for them.”]

[Footnote 27: Reading “compitalibus in compito,” literally “the cross roads altar on festival days.”]

[Footnote 28: It is evident that Cato’s housekeeper would have welcomed a visit from Mr. Roosevelt’s Rural Uplift Commission. We may add to this Sir Anthony Fitzherbert’s description of the duties of a farmer’s wife in sixteenth century England:

“It is a wyues occupation to wynowe all maner of cornes, to make malte, to wasshe and wrynge, to make heye, shere corne, and in tyme of nede to helpe her husbande to fyll the mucke-wayne or dounge-carte, dryue the ploughe, to loode hey, corne and suche other. And to go or ride to the market, to sel butter, chese, mylke, egges, chekyns, capons, hennes, pygges, gese, and all maner of cornes. And also to bye all maner of necessarye thynges belongynge to houssholde, and to make a trewe rekenynge and acompte to her husbande what she hath payed.”

Sir Anthony Fitzherbert (1470-1538) was the English judge whose law books are, or should be, known to all lawyers. His _Boke of Husbandry_, published in 1534, is one of the classics of English agriculture, and justly, for it is full of shrewd observation and deliberate wisdom expressed in a virile style, with agreeable leaven of piety and humour. Fitzherbert anticipated a modern poet, Henley, in one of his most happy phrases: “Ryght so euery man is capitayne of his owne soule”. The Husbandry is best available to the modern reader in the edition by Skeat published for the English Dialect Society in 1882.]

[Footnote 29: Cato is careful not to undertake to say how this may be assured; another evidence of his wisdom.]

[Footnote 30: In his instructive discourse on ploughing, Columella (II, 4) gives the key to Cato’s warning against ploughing land when it is in the condition he calls rotten (_cariosa_):

“Rich land, which holds moisture a long time, should be broken up (_proscindere_) at the season when the weather is beginning to be warm and the weeds are developing, so that none of their seed may mature: but it should be ploughed with such close furrows that one can with difficulty distinguish where the plough share has been, for in that way all the weeds are uprooted and destroyed.

“The spring ploughing should be followed up with frequent stirring of the soil until it is reduced to dust, so that there may be no necessity, or very little, of harrowing after the land is seeded: for the ancient Romans said that a field was badly ploughed which had to be harrowed after the seed had been sown.

“A farmer should himself make sure that his ploughing has been well done, not alone by inspection, for the eye is often amused by a smooth surface which in fact conceals clods, but also by experiment, which is less likely to be deceived, as by driving a stout stick through the furrows: if it penetrates the soil readily and without obstruction, it will be evident that all the land there about is in good order: but if some part harder than the rest resists the pressure, it will be clear that the ploughing has been badly done. When the ploughmen see this done from time to time they are not guilty of clod hopping.

“Hence wet land should be broken up after the Ides of April, and, when it has been ploughed at that season, it should be worked again, after an interval of twenty days, about the time of the solstice, which is the eighth or ninth day before the Kalends of July, and again the third time about the Kalends of September, for it is not the practice of experienced farmers to till the land in the interval after the summer solstice, unless the ground shall have been soaked with a heavy down-pour of sudden rain, like those of winter, as does some times happen at this season. In that event there is no reason why the fallow should not be cultivated during the month of July. But when you do till at this season beware lest the land be worked while it is muddy: or when, having been sprinkled by a shower, it is in the condition which the country people call _varia_ and _cariosa_, that is to say, when, after a long drought, a light rain has moistened the surface of the upturned sod but has not soaked to the bottom of the furrow.

“Those plough lands which are cultivated when they are miry are rendered useless for an entire year–they can be neither seeded nor harrowed nor hoed–but those which are worked when they are in the state which has been described as varia, remain sterile for three years on end. We should, therefore, follow a medium course and plough when the land neither lacks moisture nor yet is deep in marsh.”]

[Footnote 31: Columella (II, 13) justly says about manure, “Wherefore if it is, as it would seem to be, the thing of the greatest value to the farmer, I consider that it should be studied with the greatest care, especially since the ancient authors, while they have not altogether neglected it, have nevertheless discussed it with too little elaboration.” He goes on (II, 14) to lay down rules about the compost heap which should be written in letters of gold in every farm house.

“I appreciate that there are certain kinds of farms on which it is impossible to keep either live stock or birds, yet even in such places it is a lazy farmer who lacks manure: for he can collect leaves, rubbish from the hedge rows, and droppings from the high ways: without giving offence, and indeed earning gratitude, he can cut ferns from his neighbour’s land: and all these things he can mingle with the sweepings of the courtyard: he can dig a pit, like that we have counselled for the protection of stable manure, and there mix together ashes, sewage, and straw, and indeed every waste thing which is swept up on the place. But it is wise to bury a piece of oak wood in the midst of this compost, for that will prevent venomous snakes from lurking in it. This will suffice for a farm without live stock.”

One can see in Flanders today the happy land smiling its appreciation of farm management such as this, but what American farmer has yet learned this kind of conservation of his natural resources.]

[Footnote 32: The occupants of the motor cars which now roll so swiftly and so comfortably along the French national highway from Paris to Tours, through the pleasant _pays de Beauce_, can see this admirable and economical method of manuring still in practice. The sheep are folded and fed at night, under the watchful eye of the shepherd stretched at ease in his wheeled cabin, on the land which was ploughed the day before.]

[Footnote 33: These of course are all legumes. The intelligent farmer today sits under his shade tree and meditates comfortably upon the least expensive and most profitable labour on his farm, the countless millions of beneficent bacteria who, his willing slaves, are ceaselessly at work during hot weather forming root tubercles on his legumes, be it clover or cow peas, and so fixing for their lord the free atmospheric nitrogen contained in the soil. As Macaulay would say, “every school boy knows” now that leguminous root nodules are endotrophic mycorrhiza,–but the Romans did not! Nevertheless their empirical practice of soil improvement with legumes was quite as good as ours. Varro (I, 23) explains the Roman method of green manuring more fully than Cato. Columella (II, 13) insists further that if the hay is saved the stubble of legumes should be promptly ploughed for he says the roots will evaporate their own moisture and continue to pump the land of its fertility unless they are at once turned over.

If the Romans followed this wise advice they were better farmers than most of us today, for we are usually content to let the stubble dry out before ploughing.]

[Footnote 34: Was this ensilage? The ancients had their silo pits, but they used them chiefly as granaries, and as such they are described, by Varro (I, 57, 63), by Columella (I, 6), and by Pliny (XVIII, 30, 73).]

[Footnote 35: The extravagant American farmer has not yet learned to feed the leaves of trees, but in older and more economical civilizations the practice is still observed.]

[Footnote 36: Amurca was the dregs of olive oil. Cato recommends its use for many purposes in the economy of the farm, for a moth proof (XCVIII), as a relish for cattle (CIII), as a fertilizer (CXXX), and as an anointment for the threshing floor to kill weevil (XCI).]

[Footnote 37: There is a similar remedy for scratches in horses, which is traditional in the cavalry service today, and is extraordinarily efficacious.]

[Footnote 38: Cf. Pliny _H.N._ XVII, 267 and Fraser, _The Golden Bough_, XI, 177. The principle is one of magical homeopathy: as the split reed, when bound together, may cohere and heal by the medicine of the incantation, so may the broken bone.]

[Footnote 39: These examples will serve to illustrate how far Cato’s veterinary science was behind his agriculture, and what a curious confusion of native good sense and traditional superstition there was in his method of caring for his live stock. On questions of preventing malady he had the wisdom of experience, but malady once arrived he was a simple pagan. There was a notable advance in the Roman knowledge of how to treat sick cattle in the century after Cato. Cf. Varro, II, 5.

The words of the incantations themselves are mere sound and fury signifying nothing, like the “counting out” rhythms used by children at their games.]

[Footnote 40: Cato gives many recipes of household as well as agricultural economy. Out of respect for the pure food law most of them have been here suppressed, but these samples are ventured because Varro mentions them and the editor is advised that some enterprising young ladies in Wisconsin have recently had the courage to put them to the test, and vow that they ate their handiwork! As they live to tell the tale, it is assumed that the recipes are harmless.]

[Footnote 41: Cf. the following traditional formula as practised in Virginia:

A VIRGINIA RECIPE FOR CURING HAMS

“Rub each ham separately with 1/2 teaspoonful of saltpetre (use a small spoon); then rub each ham with a large tablespoonfulof best black pepper; then rub each ham with a gill of molasses (black strap is best).

Then for 1,000 lbs. of ham take
3-1/4 pecks of coarse salt,
2-1/2 lbs. of saltpetre,
2 qts. hickory ashes,
2 qts. molasses,
2 teacupfuls of red pepper.

“Mix all together on the salting table. Then rub each ham with this mixture, and, in packing, spread some of it on each layer of ham. Use no more salt than has been mixed. Pack skin down and let stand for five weeks, then hang in the smoke house for five or six weeks, and smoke in damp weather, using hickory wood.

“As a ham, however well cured, is of no use to civilized man until it is cooked, and as this crowning mystery is seldom revealed out of Virginia, it may not be out of place to record here the process.”

A VIRGINIA RECIPE FOR COOKING HAMS

Soak over night in cold water, having first scrubbed the ham with a small brush to remove all the pepper, saltpetre, etc., left from the curing process.

Put on to boil next morning in tepid water, skin downwards, letting it simmer on back of stove, never to boil hard. This takes about four hours (or until it is done, when the ham is supposed to turn over, skin upwards, of its own accord, as it will if the boiler is large enough). Set aside over another night in the water it has boiled in.

The _following_ day, skin and bake in the oven, having covered the ham well with brown sugar, basting at intervals with cider. When it is well baked, take it out of the oven and baste another ten to twenty minutes in the pan on top of the stove. The sugar crust should be quite brown and crisp when done.

To be thoroughly appreciated a ham should be carved on the table, by a pretty woman. A thick slice of ham is a crime against good breeding.]

[Footnote 42: It is interesting that Varro has realized the hope, here expressed, that his wisdom might survive for the benefit of the “uttermost generations of men” chiefly in the case of this treatise on Husbandry among the many monuments of his industry and learning. Petrarch in his _Epistle to Varro_ in that first delightful book of Letters to Dead Authors (_de rebus familiaribus_ XXIV, 6) rehearses the loss of Varro’s books and, adapting the thought here expressed in the text, regrets for that reason that Varro cannot be included in that company of men “whom we love even after their death owing to the good and righteous deeds that live after them, men who mold our character by their teaching and comfort us by their example, when the rest of mankind offends both our eyes and our nostrils; men who, though they have gone hence to the common abode of all (as Plautus says in Casina), nevertheless continue to be of service to the living.” If Petrarch had been a farmer he might have saved some of his regret, for Varro is surely, by virtue of the _Rerum Rusticarum_, a member of the fellowship Petrarch describes.]

[Footnote 43: Varro was essentially an antiquary and it is amusing to observe that he is unable to suppress his learning even in his prayers. One is reminded of the anecdote of the New England minister, who, in the course of an unctuous prayer, proclaimed, with magisterial authority, “Paradoxical as it may appear, O Lord, it is nevertheless true, etc.”]

[Footnote 44: Following Plato and Xenophon and Cicero, Varro cast his books into the form of dialogues to make them entertaining (“and what is the use of a book,” thought Alice in Wonderland, “without pictures or conversations.”): for the same reason he was careful about his local colour. Thus the scene of this first book, which relates to agriculture proper, is laid at Rome in the temple of Earth on the festival of the Seed Sowing, and the characters bear names of punning reference to the tilling of the soil. Varro was strong on puns, avowing (Cicero _Acad_. I, 2) that that form of humour made it easier for people of small intelligence to swallow his learning.]

[Footnote 45: The story is that when Scipio captured Carthage he distributed the Punic libraries among the native allies, reserving only the agricultural works of Mago, which the Roman Senate subsequently ordered to be translated into Latin, so highly were they esteemed. Probably more real wealth was brought to Rome in the pages of these precious volumes than was represented by all the other plunder of Carthage. “The improving a kingdom in matter of husbandry is better than conquering a new kingdom,” says old Samuel Hartlib, Milton’s friend, in his _Legacie_. It is a curious fact that as the Romans derived agricultural wisdom from their ancient enemies, so did the English. Cf. Thorold Rogers’ _Six Centuries of Work and Wages_. “We owe the improvements in English agriculture to Holland. From this country we borrowed, at the beginning of the seventeenth century, the cultivation of winter roots, and, at that of the eighteenth, the artificial grasses. The Dutch had practised agriculture with the patient and minute industry of market gardeners. They had tried successfully to cultivate every thing to the uttermost, which could be used for human food, or could give innocent gratification to a refined taste. They taught agriculture and they taught gardening. They were the first people to surround their homesteads with flower beds, with groves, with trim parterres, with the finest turf, to improve fruit trees, to seek out and perfect edible roots and herbs at once for man and cattle. We owe to the Dutch that scurvy and leprosy have been banished from England, that continuous crops have taken the place of barren fallows, that the true rotation of crops has been discovered and perfected, that the population of these islands has been increased and that the cattle and sheep in England are ten times what they were in numbers and three times what they were in size and quality.”]

[Footnote 46: The Roman proverb which Agrius had in mind reminds one of the witty French woman’s comment upon the achievement of St. Denis in walking several miles to Montmartre, after his head had been cut off, (as all the world can still see him doing in the verrieres of Notre Dame de Chartres): “en pareil cas, ce n’est que le premier pas qui coute.”]

[Footnote 47: To this glowing description of agricultural Italy in the Augustan age may be annexed that of Machiavelli on the state of Tuscany in his youth: “Ridotta tutta in somma pace e tranquillita, coltivata non meno ne’ luoghi piu montuosi e piu sterili che nelle pianure e regioni piu fertili….” It is our privilege to see the image of this fruitful cultivation of the mountain tops not only in Machiavelli’s prose, but on the walls of the Palazzo Riccardi in Gozzoli’s _Journey of the Magi_, where, like King Robert of Sicily, the Magi crossed

“Into the lovely land of Italy
Whose loveliness was more resplendent made By the mere passing of that cavalcade.”

It seems almost a pity to contrast with these the comment of a careful and sympathetic student of the agricultural Italy of the age of King Umberto: “To return to the question of the natural richness of agricultural Italy,” says Dr. W.N. Beauclerk in his _Rural Italy_ (1888), “we may compare the words of the German ballad: ‘In Italy macaroni ready cooked rains from the sky, and the vines are festooned with sausages,’ with the words today rife throughout the Kingdom, ‘Rural Italy is poor and miserable, and has no future in store for her.’ The fact is that Italy is rich in capabilities of production, but exhausted in spontaneous fertility. Her vast forests have been cut down, giving place to sterile and malarious ground: the plains and shores formerly covered with wealthy and populous cities are now deserted marshes: Sardinia and other ancient granaries of the Roman Empire are empty and unproductive: two-thirds of the Kingdom are occupied by mountains impossible of cultivation, and the remainder is to a large extent ill-farmed and unremunerative. To call Italy the ‘Garden of Europe’ under these circumstances seems cruel irony.”]

[Footnote 48: As we may assume that the yields of wine of which Fundanius boasts were the largest of which Varro had information in the Italy of his time, it is interesting to compare them with the largest yields of the most productive wine country of France today. Fifteen cullei, or three hundred amphorae per jugerum, is the equivalent of 2700 gallons per acre: while according to P. Joigneaux, in the _Livre de la Ferme_, the largest yields in modern France are in the Midi (specifically Herault), where in exceptional cases they amount to as much as 250 hectolitres to the hectare, or say 2672 gallons per acre. It may be noted that the yields of the best modern wines, like Burgundy, are less than half of this, and it is probable that the same was true of the _vinum Setinum_ of Augustus, if not of the Horatian Massic.]

[Footnote 49: The modern Italian opinion of farming in a fertile but unhealthy situation is expressed with a grim humour in the Tuscan proverb: “in Maremma s’arricchisce in un anno, si muore in sei mesi.”]

[Footnote 50: This is Keil’s ingenious interpretation of an obscure passage. We may compare the English designation of a church yard as “God’s acre.” What Licinius Crassus actually did was, while haranguing from the rostra, to turn his back upon the Comitium, where the Senators gathered, and address himself directly to the people assembled in the Forum. The act was significant as indicating that the sovereignty had changed place.]

[Footnote 51: Tremelius Scrofa was the author of a treatise on agriculture, which Columella cites, but which has not otherwise survived.]

[Footnote 52: “It was a received opinion amongst the antients that a large, busy, well peopled village, situated in a country thoroughly cultivated, was a more magnificent sight than the palaces of noblemen and princes in the midst of neglected lands.” Harte’s _Essays on Husbandry_, p. 11. This is a delightful book, the ripe product of a gentleman and a scholar. In the middle of the eighteenth century it advocated what we are still advocating–that agriculture, as the basis of national wealth, deserves the study and attention of the highest intelligence; specifically it proposed the introduction of new grasses and forage crops (alfalfa above all others) to enable the land to support more live stock. It was published in 1764, just after France had ceded to England by the Treaty of Paris all of her possessions in America east of the Mississippi River; and not the least interesting passages of Harte’s book are those proposing an agricultural development of the newly acquired territory between Lake Illinois (Michigan) and the Mississippi, which he suggests may be readily brought under cultivation with the aid of the buffaloes of the country. He shrewdly says: “Maize may be raised in this part of Canada to what quantity we please, for it grows there naturally in great abundance.” It happened, however, that a few years later, in 1778, Col. George Rogers Clark of Virginia made a certain expedition through the wilderness to the British outpost at Vincennes, which saved England the trouble of taking Harte’s advice, but that it has not been neglected may be evident from the fact that less than a century and a half later, or in 1910, the State of Illinois produced 415 million bushels of maize, besides twice as much oats and half as much wheat as did old England herself in the same year of grace.

Harte was the travelling governor of that young Mr. Stanhope, to whom my lord Chesterfield wrote his famous worldly wise letters. He was the author also of a _Life of Gustavus Adolphus_, which was a failure. Dr. Johnson, who liked Harte, said: “It was unlucky in coming out on the same day with Robertson’s _History of Scotland_. His _Husbandry_, however, is good.” (_Boswell_, IV, 91). With this judgment of Dr. Johnson there has been, and must be, general concurrence.]

[Footnote 53: Pliny records (H.N. XVIII, 7) that at Lucullus’ farm there was less ground for ploughing than of floor for sweeping.]

[Footnote 54: Eggs were the first course, as apples were the last, at a Roman dinner, hence the saying “ab ovo usque ad mala.”]

[Footnote 55: Cf. Gilbert Murray’s version of Euripides’ _Troades_, 799:

In Salamis, filled with the foaming
Of billows and murmur of bees,
Old Telamon stayed from his roaming, Long ago, on a throne of the seas;
Looking out on the hills olive laden, Enchanted, where first from the earth. The gray-gleaming fruit of the Maiden
Athena had birth.

The physical reason why the olive flourished in Attica, as Theophrastus points out (C.P.V. II, 2), was because it craves a thin soil, and that of Attica, with its out-croppings of calcareous rock, suits the olive perfectly, while fit for little else agricultural.]

[Footnote 56: In the _Geoponica_ (XIII, 15) there has been preserved a remedy for a similar evil, which, in all fairness, should be credited to Saserna. In any event, it is what the newspapers used to call “important, if true,” viz: “If ever you come into a place where fleas abound, cry Och! Och! ([Greek: och, och]) and they will not touch you.”]

[Footnote 57: The editor of an Iowa farm journal, who has been making a study of agricultural Europe, has recently reported an interesting comparison between the results of extensive farming as practised in Iowa and intensive farming as practised in Bavaria. He begins with the thesis that the object of agriculture is to put the energy of the sun’s rays into forms which animals and human beings can use, and, reducing the crop production of each country to thermal units, he finds “that for every man, woman and child connected with farming in Iowa 14,200 therms of sun’s energy were imprisoned, while for every man, woman and child connected with farming in Bavaria only 2,600 therms were stored up. In other words, the average Iowa farmer is six times as successful in his efforts to capture the power of the sun’s rays as the average Bavarian farmer. On the other hand, the average acre of Iowa land is only about one-seventh as successful as the average acre of Bavarian land in supporting those who live on it. If we look on land as the unit, then the Bavarians get better results than we in Iowa, but if we look on human labor as the unit, then the Iowa farmers are far ahead of those of Bavaria.”

It may be remarked that if the Iowa farmer, who gets his results by the use of machinery, was to adopt also the intensive practice of the Bavarian farmer, he would secure at once the greatest efficiency per acre and per man, and that is the true purpose of agriculture.]

[Footnote 58: It is one of the charms of Varro’s treatise that he always insists cheerfully on the pleasure to be derived from the land. It is the same spirit which Conington has remarked cropping out in many places in Virgil’s _Georgics_–the joy of the husbandman in his work, as in the “iuvat” of

“iuvat Ismara Baccho
Conserere, atque olea magnum vestire Taburnum.”

This is the blessed “surcease of sorrow” of which the crowded life of the modern city knows nothing: but, as the practical Roman indicates, it will not support life of its own mere motion. Cf. Dr. Johnson’s picture of Shenstone: “He began from this time to entangle his walks and to wind his waters: which he did with such judgment and such fancy as made his little domain the envy of the great and the admiration of the skillful. His house was mean, and he did not improve it: his care was of his grounds…. In time his expences brought clamours about him, that overpowered the lambs’ bleat and the linnets’ song; and his groves were haunted by beings very different from fawns and fairies.”]

[Footnote 59: Walter of Henley, in thirteenth century England, drove home a shrewd comment on the country gentleman who farms without keeping accounts and thinks he is engaged in a profitable industry. “You know surely,” he says, “that an acre sown with wheat takes three ploughings, except lands which are sown yearly, and that one with another each ploughing is worth six pence, and harrowing a penny, and on the acre it is necessary to sow at least two bushels. Now two bushels at Michaelmas are worth at least twelve pence, and weeding a half penny and reaping five pence, and carrying in August a penny: the straw will pay for the threshing. At three times your sowing you ought to have six bushels, worth three shillings; and the cost amounts to three shillings and three half pence, and the ground is yours and not reckoned.”

Of Walter of Henley little is known, but it is conjectured that he was the bailiff of the manors near Henley which belonged to the Abbey of Canterbury. His curious and valuable _Dite de Hosebondrie_, which is as original in its way as Cato’s treatise, being entirely free from mere literary tradition, is now available to the modern reader in a translation, from the original barbarous English law French, by Elizabeth Lamond, made for the Royal Historical Society in 1890.]

[Footnote 60: This was just before Pharsalia, and the army was that of Pompey which Varro had joined after surrendering to Caesar in Spain.]

[Footnote 61: In this enumeration of trees Varro does not include the chestnut which is now one of the features of the Italian mountain landscape and furnishes support for a considerable part of the Italian population, who subsist on _necci_, those indigestible chestnut flour cakes, just as the Irish peasants do on potatoes. The chestnut was late in getting a foothold in Italy but it was there in Varro’s day. He mentions the nuts as part of the diet of dormice (III, 15).

By the thirteenth century chestnuts had become an established article of human food in Italy. Pietro Crescenzi (1230-1307) describes two varieties, the cultivated and the wild, and quotes the Arabian physician Avicenna to the effect that chestnuts are “di tarda digestione ma di buono nuttimento.” It is perhaps for this very reason that chestnut bread is acceptable to those engaged in heavy labor. Fynes Moryson says in his _Itinerary_ (1617) that maslin bread made of a mixture of rye and wheat flour was used by labourers in England because it “abode longer in the stomach and was not so soon digested with their labour.”

Crescenzi, who was a lawyer and a judge, says in his preface that he had left his native Bologna because of the civil strifes, had taken foreign service in several parts of Italy, and so had opportunity to see the world. He wrote his book on agriculture because, as he says, of all the things he learned on his travels there was nothing “piu a bondevole, niuna piu dolce, et niuna piu degna de l’huomo libero,” a sentiment which Socrates had expressed sixteen hundred years earlier and which was echoed six hundred years later by another far-sighted Italian, the statesman Cavour.]

[Footnote 62: The white chalk which Scrofa saw used as manure in Transalpine Gaul, when he was serving in the army under Julius Caesar, was undoubtedly marl, the use of which in that region as in Britain was subsequently noted by Pliny (H.N. XVII, 4).

There were no deposits of marl in Italy, and so the Romans knew nothing of its use, from experience, but Pliny’s treatment of the subject shows a sound source of information. In England, where several kinds of marl are found in quantities, its use was probably never discontinued after the Roman times. Walter of Henley discusses its use in the thirteenth century, and Sir Anthony Fitzherbert continues the discussion in the sixteenth century. In connection with the history of the use of marl in agriculture may be cited the tender tribute which Arthur Young recorded on the tombstone of his wife in Bradfield Church. The lady’s chief virtue appears to have been, in the memory of her husband, that she was “the great-grand-daughter of John Allen, esq. of Lyng House in the County of Norfolk, the first person according to the Comte de Boulainvilliers, who there used marl.”

The Romans did not have the fight against sour land which is the heritage of the modern farmer after years of continuous application to his land of phosphoric and sulphuric acid in the form of mineral fertilizers. What sour land the Romans had they corrected with humus making barnyard manure, or the rich compost which Cato and Columella recommend. They had, however, a test for sourness of land which is still practised even where the convenient litmus paper is available. Virgil (_Georgic_ II, 241) gives the formula: “Fill a basket with soil, and strain fresh water through it. The taste of water strained through sour soil will twist awry the taster’s face.”]

[Footnote 63: This sounds like the boast of the modern proprietor of an old blue grass sod in Northern Virginia or Kentucky. On the general question of pasture vs. arable land, cf. Hartlib’s _Legacie_: “It is a misfortune that pasture lands are not more improved. England abounds in pasturage more than any other country, and is, therefore, richer. In France, acre for acre, the land is not comparable to ours: and, therefore, Fortescue, chancellor to Henry VI, observes that we get more in England by standing still (alluding to our meadows) than the French do by working (that is, cultivating their vineyards and corn lands).”

We may permit Montesquieu (_Esprit des Lois_ II, 23, 14) to voice the French side of this question. “Les pais de paturage sont pen peuples. Les terres a bled occupent plus d’hommes et les vignobles infiniment d’avantage. En Angleterre on s’est souvent plaint que l’augmentation des paturage diminuoit les habitans.”

In the introduction to his Book Two (_post_, p. 179) Varro states the sound conclusion, that the two kinds of husbandry should be combined on the same land. Sir Anthony Fitzherbert knew this: “An housbande can not well thryue by his corne without he haue other cattell, nor by his cattell without corne. For els he shall be a byer, a borrower or a beggar.”]

[Footnote 64: This is the explanation of why Aesop’s fox found the