_her_, the character and promise of that dreadful ground which lies immediately before her. What is to be thought of it? I could wish we had a theodolite here, and a spirit-level, and other instruments, for settling some important questions. Yet no: on consideration, if one _had_ a wish allowed by that kind fairy, without whose assistance it would be quite impossible to send, even for the spirit-level, nobody would throw away the wish upon things so paltry. I would not put the fairy upon any such errand: I would order the good creature to bring no spirit-level, but a stiff glass of spirits for Kate–a palanquin, and relays of fifty stout bearers–all drunk, in order that they might not feel the cold. The main interest at this moment, and the main difficulty–indeed, the ‘open question’ of the case–was, to ascertain whether the ascent were yet accomplished or not; and when would the descent commence? or had it, perhaps, long commenced? The character of the ground, in those immediate successions that could be connected by the eye, decided nothing; for the undulations of the level had been so continual for miles, as to perplex any eye but an engineer’s, in attempting to judge whether, upon the whole, the tendency were upwards or downwards. Possibly it was yet neither way; it is, indeed, probable, that Kate had been for some time travelling along a series of terraces, that traversed the whole breadth of the topmost area at that point of crossing the Cordilleras, and which perhaps, but not certainly, compensated any casual tendencies downwards by corresponding reascents. Then came the question–how long would these terraces yet continue? and had the ascending parts _really_ balanced the descending?–upon _that_ seemed to rest the final chance for Kate. Because, unless she very soon reached a lower level, and a warmer atmosphere, mere weariness would oblige her to lie down, under a fierceness of cold, that would not suffer her to rise after once losing the warmth of motion; or, inversely, if she even continued in motion, mere extremity of cold would, of itself, speedily absorb the little surplus energy for moving, which yet remained unexhausted by weariness.
At this stage of her progress, and whilst the agonizing question seemed yet as indeterminate as ever, Kate’s struggle with despair, which had been greatly soothed by the fervor of her prayer, revolved upon her in deadlier blackness. All turned, she saw, upon a race against time, and the arrears of the road; and she, poor thing! how little qualified could _she_ be, in such a condition, for a race of any kind; and against two such obstinate brutes as time and space! This hour of the progress, this noontide of Kate’s struggle, must have been the very crisis of the whole. Despair was rapidly tending to ratify itself. Hope, in any degree, would be a cordial for sustaining her efforts. But to flounder along a dreadful chaos of snow-drifts, or snow-chasms, towards a point of rock, which, being turned, should expose only another interminable succession of the same character–might _that_ be endured by ebbing spirits, by stiffening limbs, by the ghastly darkness that was now beginning to gather upon the inner eye? And, if once despair became triumphant, all the little arrear of physical strength would collapse at once.
Oh! verdure of human fields, cottages of men and women, (that now suddenly seemed all brothers and sisters,) cottages with children around them at play, that are so far below–oh! summer and spring, flowers and blossoms, to which, as to _his_ symbols, God has given the gorgeous privilege of rehearsing for ever upon earth his most mysterious perfection–Life, and the resurrections of Life–is it indeed true, that poor Kate must never see you more? Mutteringly she put that question to herself. But strange are the caprices of ebb and flow in the deep fountains of human sensibilities. At this very moment, when the utter incapacitation of despair was gathering fast at Kate’s heart, a sudden lightening shot far into her spirit, a reflux almost supernatural, from the earliest effects of her prayer. A thought had struck her all at once, and this thought prompted her immediately to turn round. Perhaps it was in some blind yearning after the only memorials of life in this frightful region, that she fixed her eye upon a point of hilly ground by which she identified the spot near which the three corpses were lying. The silence seemed deeper than ever. Neither was there any phantom memorial of life for the eye or for the ear, nor wing of bird, nor echo, nor green leaf, nor creeping thing, that moved or stirred, upon the soundless waste. Oh, what a relief to this burthen of silence would be a human groan! Here seemed a motive for still darker despair. And yet, at that very moment, a pulse of joy began to thaw the ice at her heart. It struck her, as she reviewed the ground, that undoubtedly it had been for some time slowly descending. Her senses were much dulled by suffering; but this thought it was, suggested by a sudden apprehension of a continued descending movement, which had caused her to turn round. Sight had confirmed the suggestion first derived from her own steps. The distance attained was now sufficient to establish the tendency. Oh, yes, yes, to a certainty she had been descending for some time. Frightful was the spasm of joy which whispered that the worst was over. It was as when the shadow of midnight, that murderers had relied on, is passing away from your beleagured shelter, and dawn will soon be manifest. It was as when a flood, that all day long has raved against the walls of your house, has ceased (you suddenly think) to rise; yes! measured by a golden plummet, it _is_ sinking beyond a doubt, and the darlings of your household are saved. Kate faced round in agitation to her proper direction. She saw, what previously, in her stunning confusion, she had _not_ seen, that, hardly two stones’ throw in advance, lay a mass of rock, split as into a gateway. Through that opening it now became probable that the road was lying. Hurrying forward, she passed within the natural gates. Gates of paradise they were. Ah, what a vista did that gateway expose before her dazzled eye? what a revelation of heavenly promise? Full two miles long, stretched a long narrow glen, everywhere descending, and in many parts rapidly. All was now placed beyond a doubt. She _was_ descending–for hours, perhaps, _had_ been descending insensibly, the mighty staircase. Yes, Kate is leaving behind her the kingdom of frost and the victories of death. Two miles farther there may be rest, if there is not shelter. And very soon, as the crest of her new-born happiness, she distinguished at the other end of that rocky vista, a pavilion-shaped mass of dark green foliage–a belt of trees, such as we see in the lovely parks of England, but islanded by a screen (though not everywhere occupied by the usurpations) of a thick bushy undergrowth. Oh, verdure of dark olive foliage, offered suddenly to fainting eyes, as if by some winged patriarchal herald of wrath relenting–solitary Arab’s tent, rising with saintly signals of peace, in the dreadful desert, must Kate indeed die even yet, whilst she sees but cannot reach you? Outpost on the frontier of man’s dominions, standing within life, but looking out upon everlasting death, wilt thou hold up the anguish of thy mocking invitation, only to betray? Never, perhaps, in this world was the line so exquisitely grazed, that parts salvation and ruin. As the dove to her dove-cot from the swooping hawk–as the Christian pinnace to Christian batteries, from the bloody Mahometan corsair, so flew–so tried to fly towards the anchoring thickets, that, alas! could not weigh their anchors and make sail to meet her–the poor exhausted Kate from the vengeance of pursuing frost.
And she reached them; staggering, fainting, reeling, she entered beneath the canopy of umbrageous trees. But, as oftentimes, the Hebrew fugitive to a city of refuge, flying for his life before the avenger of blood, was pressed so hotly that, on entering the archway of what seemed to _him_ the heavenly city-gate, as he kneeled in deep thankfulness to kiss its holy merciful shadow, he could not rise again, but sank instantly with infant weakness into sleep–sometimes to wake no more; so sank, so collapsed upon the ground, without power to choose her couch, and with little prospect of ever rising again to her feet, the martial nun. She lay as luck had ordered it, with her head screened by the undergrowth of bushes, from any gales that might arise; she lay exactly as she sank, with her eyes up to heaven; and thus it was that the nun saw, before falling asleep, the two sights that upon earth are fittest for the closing eyes of a nun, whether destined to open again, or to close for ever. She saw the interlacing of boughs overhead forming a dome, that seemed like the dome of a cathedral. She saw through the fretwork of the foliage, another dome, far beyond, the dome of an evening sky, the dome of some heavenly cathedral, not built with hands. She saw upon this upper dome the vesper lights, all alive with pathetic grandeur of coloring from a sunset that had just been rolling down like a chorus. She had not, till now, consciously observed the time of day; whether it were morning, or whether it were afternoon, in her confusion she had not distinctly known. But now she whispered to herself–‘_It is evening_:’ and what lurked half unconsciously in these words might be–‘The sun, that rejoices, has finished his daily toil; man, that labors, has finished _his_; I, that suffer, have finished mine.’ That might be what she thought, but what she _said_ was–‘It is evening; and the hour is come when the _Angelus_ is sounding through St. Sebastian.’ What made her think of St. Sebastian, so far away in depths of space and time? Her brain was wandering, now that her feet were _not_; and, because her eyes had descended from the heavenly to the earthly dome, _that_ made her think of earthly cathedrals, and of cathedral choirs, and of St. Sebastian’s chapel, with its silvery bells that carried the _Angelus_ far into mountain recesses. Perhaps, as her wanderings increased, she thought herself back in childhood; became ‘pussy’ once again; fancied that all since then was a frightful dream; that she was not upon the dreadful Andes, but still kneeling in the holy chapel at vespers; still innocent as then; loved as then she had been loved; and that all men were liars, who said her hand was ever stained with blood. Little enough is mentioned of the delusions which possessed her; but that little gives a key to the impulse which her palpitating heart obeyed, and which her rambling brain for ever reproduced in multiplying mirrors. Restlessness kept her in waking dreams for a brief half hour. But then, fever and delirium would wait no longer; the killing exhaustion would no longer be refused; the fever, the delirium, and the exhaustion, swept in together with power like an army with banners; and the nun ceased through the gathering twilight any more to watch the cathedrals of earth, or the more solemn cathedrals that rose in the heavens above.
All night long she slept in her verdurous St. Bernard’s hospice without awaking, and whether she would _ever_ awake seemed to depend upon an accident. The slumber that towered above her brain was like that fluctuating silvery column which stands in scientific tubes sinking, rising, deepening, lightening, contracting, expanding; or like the mist that sits, through sultry afternoons, upon the river of the American St. Peter, sometimes rarefying for minutes into sunny gauze, sometimes condensing for hours into palls of funeral darkness. You fancy that, after twelve hours of _any_ sleep, she must have been refreshed; better at least than she was last night. Ah! but sleep is not always sent upon missions of refreshment. Sleep is sometimes the secret chamber in which death arranges his machinery. Sleep is sometimes that deep mysterious atmosphere, in which the human spirit is slowly unsettling its wings for flight from earthly tenements. It is now eight o’clock in the morning; and, to all appearance, if Kate should receive no aid before noon, when next the sun is departing to his rest, Kate will be departing to hers; when next the sun is holding out his golden Christian signal to man, that the hour is come for letting his anger go down, Kate will be sleeping away for ever into the arms of brotherly forgiveness.
What is wanted just now for Kate, supposing Kate herself to be wanted by this world, is, that this world would be kind enough to send her a little brandy before it is too late. The simple truth was, and a truth which I have known to take place in more ladies than Kate, who died or did _not_ die, accordingly, as they had or had not an adviser like myself, capable of giving so sound an opinion, that the jewelly star of life had descended too far down the arch towards setting, for any chance of re-ascending by _spontaneous_ effort. The fire was still burning in secret, but needed to be rekindled by potent artificial breath. It lingered, and _might_ linger, but would never culminate again without some stimulus from earthly vineyards. [Footnote: Though not exactly in the same circumstances as Kate, or sleeping, _à la belle étoile_, on a declivity of the Andes, I have known (or heard circumstantially reported) the cases of many ladies besides Kate, who were in precisely the same critical danger of perishing for want of a little brandy. A dessert spoonful or two would have saved them. Avaunt! you wicked ‘Temperance’ medallist! repent as fast as ever you can, or, perhaps the next time we hear of you, _anasarca_ and _hydro- thorax_ will be running after you to punish your shocking excesses in water. Seriously, the case is one of constant recurrence, and constantly ending fatally from _unseasonable_ and pedantic rigor of temperance. The fact is, that the medical profession composes the most generous and liberal body of men amongst us; taken generally, by much the most enlightened; but professionally, the most timid. Want of boldness in the administration of opium, &c., though they can be bold enough with mercury, is their besetting infirmity. And from this infirmity females suffer most. One instance I need hardly mention, the fatal case of an august lady, mourned by nations, with respect to whom it was, and is, the belief of multitudes to this hour (well able to judge), that she would have been saved by a glass of brandy; and her attendant, who shot himself, came to think so too late–too late for _her_, and too late for himself. Amongst many cases of the same nature, which personally I have been acquainted with, twenty years ago, a man, illustrious for his intellectual accomplishments, mentioned to me that his own wife, during her first or second confinement, was suddenly reported to him, by one of her female attendants, (who slipped away unobserved by the medical people,) as undoubtedly sinking fast. He hurried to her chamber, and _saw_ that it was so. The presiding medical authority, however, was inexorable. ‘Oh, by no means,’ shaking his ambrosial wig, ‘any stimulant at this crisis would be fatal.’ But no authority could overrule the concurrent testimony of all symptoms, and of all unprofessional opinions. By some pious falsehood my friend smuggled the doctor out of the room, and immediately smuggled a glass of brandy into the poor lady’s lips. She recovered with magical power. The doctor is now dead, and went to his grave under the delusive persuasion–that not any vile glass of brandy, but the stern refusal of all brandy, was the thing that saved his collapsing patient. The patient herself, who might naturally know something of the matter, was of a different opinion. She sided with the factious body around her bed, (comprehending all beside the doctor,) who felt sure that death was rapidly approaching, _barring_ that brandy. The same result in the same appalling crisis, I have known repeatedly produced by twenty- five drops of laudanum. An obstinate man will say–‘Oh, never listen to a non-medical man like this writer. Consult in such a case your medical adviser.’ You will, will you? Then let me tell you, that you are missing the very logic of all I have been saying for the improvement of blockheads, which is–that you should consult any man _but_ a medical man, since no other man has any obstinate prejudice of professional timidity. N. B.–I prescribe for Kate _gratis_, because she, poor thing! has so little to give. But from other ladies, who may have the happiness to benefit by my advice, I expect a fee–not so large a one considering the service–a flowering plant, suppose the _second_ best in their collection. I know it would be of no use to ask for the _very_ best, (which else I could wish to do,) because that would only be leading them into little fibs. I don’t insist on a _Yucca gloriosa_, or a _Magnolia speciosissima_, (I hope there _is_ such a plant)–a rose or a violet will do. I am sure there is such a plant as that. And if they settle their debts justly, I shall very soon be master of the prettiest little conservatory in England. For, treat it not as a jest, reader; no case of timid practice is so fatally frequent.] Kate was ever lucky, though ever unfortunate; and the world, being of my opinion that Kate was worth saving, made up its mind about half-past eight o’clock in the morning to save her. Just at that time, when the night was over, and its sufferings were hidden– in one of those intermitting gleams that for a moment or two lightened the clouds of her slumber, Kate’s dull ear caught a sound that for years had spoken a familiar language to _her_. What was it? It was the sound, though muffled and deadened, like the ear that heard it, of horsemen advancing. Interpreted by the tumultuous dreams of Kate, was it the cavalry of Spain, at whose head so often she had charged the bloody Indian scalpers? Was it, according to the legend of ancient days, cavalry that had been sown by her brother’s blood, cavalry that rose from the ground on an inquest of retribution, and were racing up the Andes to seize her? Her dreams that had opened sullenly to the sound waited for no answer, but closed again into pompous darkness. Happily, the horsemen had caught the glimpse of some bright ornament, clasp, or aiguillette, on Kate’s dress. They were hunters and foresters from below; servants in the household of a beneficent lady; and in some pursuit of flying game had wandered beyond their ordinary limits. Struck by the sudden scintillation from Kate’s dress played upon by the morning sun, they rode up to the thicket. Great was their surprise, great their pity, to see a young officer in uniform stretched within the bushes upon the ground, and perhaps dying. Borderers from childhood on this dreadful frontier, sacred to winter and death, they understood the case at once. They dismounted: and with the tenderness of women, raising the poor frozen cornet in their arms, washed her temples with brandy, whilst one, at intervals, suffered a few drops to trickle within her lips. As the restoration of a warm bed was now most likely to be successful, they lifted the helpless stranger upon a horse, walking on each side with supporting arms. Once again our Kate is in the saddle; once again a Spanish Caballador. But Kate’s bridle-hand is deadly cold. And her spurs, that she had never unfastened since leaving the monastic asylum, hung as idle as the flapping sail that fills unsteadily with the breeze upon a stranded ship.
This procession had some miles to go, and over difficult ground; but at length it reached the forest-like park and the chateau of the wealthy proprietress. Kate was still half-frozen and speechless, except at intervals. Heavens! can this corpse-like, languishing young woman, be the Kate that once, in her radiant girlhood, rode with a handful of comrades into a column of two thousand enemies, that saw her comrades die, that persisted when all were dead, that tore from the heart of all resistance the banner of her native Spain? Chance and change have ‘written strange defeatures in her face.’ Much is changed; but some things are not changed: there is still kindness that overflows with pity: there is still helplessness that asks for this pity without a voice: she is now received by a Senora, not less kind than that maternal aunt, who, on the night of her birth, first welcomed her to a loving home; and she, the heroine of Spain, is herself as helpless now as that little lady who, then at ten minutes of age, was kissed and blessed by all the household of St. Sebastian.
Let us suppose Kate placed in a warm bed. Let us suppose her in a few hours recovering steady consciousness; in a few days recovering some power of self-support; in a fortnight able to seek the gay saloon, where the Senora was sitting alone, and rendering thanks, with that deep sincerity which ever characterized our wild-hearted Kate, for the critical services received from that lady and her establishment.
This lady, a widow, was what the French call a _métisse_, the Spaniards a _mestizza_; that is, the daughter of a genuine Spaniard, and an Indian mother. I shall call her simply a _creole_, [Footnote: ‘Creole.’–At that time the infusion of negro or African blood was small. Consequently none of the negro hideousness was diffused. After these intercomplexities had arisen between all complications of descent from three original strands, European, American, African, the distinctions of social consideration founded on them bred names so many, that a court calendar was necessary to keep you from blundering. As yet, the varieties were few. Meantime, the word _creole_ has always been misapplied in our English colonies to a person (though of strictly European blood,) simply because _born_ in the West Indies. In this English use, it expresses the same difference as the Romans indicated by _Hispanus_ and _Hispanicus_. The first meant a person of Spanish blood, a native of Spain; the second, a Roman born in Spain. So of _Germanus_ and _Germanicus_, _Italus_ and _Italicus_, _Anglus_ and _Anglicus_, &c.; an important distinction, on which see Casaubon _apud Scriptores. Hist. Augustan._] which will indicate her want of pure Spanish blood sufficiently to explain her deference for those who had it. She was a kind, liberal woman; rich rather more than needed where there were no opera boxes to rent–a widow about fifty years old in the wicked world’s account, some forty-four in her own; and happy, above all, in the possession of a most lovely daughter, whom even the wicked world did not accuse of more than sixteen years. This daughter, Juana, was–But stop–let her open the door of the saloon in which the Senora and the cornet are conversing, and speak for herself. She did so, after an hour had passed; which length of time, to _her_ that never had any business whatever in her innocent life, seemed sufficient to settle the business of the old world and the new. Had Pietro Diaz (as Catalina now called herself) been really a Peter, and not a sham Peter, what a vision of loveliness would have rushed upon his sensibilities as the door opened! Do not expect me to describe her, for which, however, there are materials extant, sleeping in archives, where they have slept for two hundred and twenty years. It is enough that she is reported to have united the stately tread of Andalusian women with the innocent voluptuousness of Peruvian eyes. As to her complexion and figure, be it known that Juana’s father was a gentleman from Grenada, having in his veins the grandest blood of all this earth, blood of Goths and Vandals, tainted (for which Heaven be thanked!) twice over with blood of Arabs– once through Moors, once through Jews; [Footnote: It is well known, that the very reason why the Spanish of all nations became the most gloomily jealous of a Jewish cross in the pedigree, was because, until the vigilance of the Church rose into ferocity, in no nation was such a cross so common. The hatred of fear is ever the deepest. And men hated the Jewish taint, as once in Jerusalem they hated the leprosy, because even whilst they raved against it, the secret proofs of it might be detected amongst their own kindred, even as in the Temple, whilst once a king rose in mutiny against the priesthood, (2 Chron. xxvi 16-20,) suddenly the leprosy that dethroned him, blazed out upon his forehead.] whilst from her grandmother, Juana drew the deep subtle melancholy and the beautiful contours of limb which belong to the Indian race–a race destined silently and slowly to fade from the earth. No awkwardness was or could be in this antelope, when gliding with forest grace into the room–no town-bred shame–nothing but the unaffected pleasure of one who wishes to speak a fervent welcome, but knows not if she ought–the astonishment of a Miranda, bred in utter solitude, when first beholding a princely Ferdinand–and just so much reserve as to remind you, that if Catalina thought fit to dissemble her sex, she did _not_. And consider, reader, if you look back and are a great arithmetician, that whilst the Senora had only fifty per cent of Spanish blood, Juana had seventy-five; so that her Indian melancholy after all was swallowed up for the present by her Vandal, by her Arab, by her Spanish fire.
Catalina, seared as she was by the world, has left it evident in her memoirs that she was touched more than she wished to be by this innocent child. Juana formed a brief lull for Catalina in her too stormy existence. And if for _her_ in this life the sweet reality of a sister had been possible, here was the sister she would have chosen. On the other hand, what might Juana think of the cornet? To have been thrown upon the kind hospitalities of her native home, to have been rescued by her mother’s servants from that fearful death which, lying but a few miles off, had filled her nursery with traditionary tragedies,–_that_ was sufficient to create an interest in the stranger. But his bold martial demeanor, his yet youthful style of beauty, his frank manners, his animated conversation that reported a hundred contests with suffering and peril, wakened for the first time her admiration. Men she had never seen before, except menial servants, or a casual priest. But here was a gentleman, young like herself, that rode in the cavalry of Spain–that carried the banner of the only potentate whom Peruvians knew of–the King of the Spains and the Indies–that had doubled Cape Horn, that had crossed the Andes, that had suffered shipwreck, that had rocked upon fifty storms, and had wrestled for life through fifty battles.
The reader knows all that followed. The sisterly love which Catalina did really feel for this young mountaineer was inevitably misconstrued. Embarrassed, but not able, from sincere affection, or almost in bare propriety, to refuse such expressions of feeling as corresponded to the artless and involuntary kindnesses of the ingenuous Juana, one day the cornet was surprised by mamma in the act of encircling her daughter’s waist with his martial arm, although waltzing was premature by at least two centuries in Peru. She taxed him instantly with dishonorably abusing her confidence. The cornet made but a bad defence. He muttered something about ‘_fraternal affection_,’ about ‘esteem,’ and a great deal of metaphysical words that are destined to remain untranslated in their original Spanish. The good Senora, though she could boast only of forty-four years’ experience, was not altogether to be ‘_had_’ in that fashion–she was as learned as if she had been fifty, and she brought matters to a speedy crisis. ‘You are a Spaniard,’ she said, ‘a gentleman, therefore; _remember_ that you are a gentleman. This very night, if your intentions are not serious, quit my house. Go to Tucuman; you shall command my horses and servants; but stay no longer to increase the sorrow that already you will have left behind you. My daughter loves you. That is sorrow enough, if you are trifling with us. But, if not, and you also love _her_, and can be happy in our solitary mode of life, stay with us–stay for ever. Marry Juana with my free consent. I ask not for wealth. Mine is sufficient for you both.’ The cornet protested that the honor was one never contemplated by _him_–that it was too great–that–. But, of course, reader, you know that ‘gammon’ flourishes in Peru, amongst the silver mines, as well as in some more boreal lands that produce little better than copper and tin. ‘Tin,’ however, has its uses. The delighted Senora overruled all objections, great and small; and she confirmed Juana’s notion that the business of two worlds could be transacted in an hour, by settling her daughter’s future happiness in exactly twenty minutes. The poor, weak Catalina, not acting now in any spirit of recklessness, grieving sincerely for the gulf that was opening before her, and yet shrinking effeminately from the momentary shock that would be inflicted by a firm adherence to her duty, clinging to the anodyne of a short delay, allowed herself to be installed as the lover of Juana. Considerations of convenience, however, postponed the marriage. It was requisite to make various purchases; and for this, it was requisite to visit Tucuman, where, also, the marriage ceremony could be performed with more circumstantial splendor. To Tucuman, therefore, after some weeks’ interval, the whole party repaired. And at Tucuman it was that the tragical events arose, which, whilst interrupting such a mockery for ever, left the poor Juana still happily deceived, and never believing for a moment that hers was a rejected or a deluded heart.
One reporter of Mr. De Ferrer’s narrative forgets his usual generosity, when he says that the Senora’s gift of her daughter to the Alferez was not quite so disinterested as it seemed to be. Certainly it was not so disinterested as European ignorance might fancy it: but it was quite as much so as it ought to have been, in balancing the interests of a child. Very true it is–that, being a genuine Spaniard, who was still a rare creature in so vast a world as Peru, being a Spartan amongst Helots, an Englishman amongst Savages, an Alferez would in those days have been a natural noble. His alliance created honor for his wife and for his descendants. Something, therefore, the cornet would add to the family consideration. But, instead of selfishness, it argued just regard for her daughter’s interest to build upon this, as some sort of equipoise to the wealth which her daughter would bring.
Spaniard, however, as he was, our Alferez on reaching Tucuman found no Spaniards to mix with, but instead twelve Portuguese.
Catalina remembered the Spanish proverb–‘Subtract from a Spaniard all his good qualities, and the remainder makes a pretty fair Portuguese;’ but, as there was nobody else to gamble with, she entered freely into their society. Very soon she suspected that there was foul play: all modes of doctoring dice had been made familiar to _her_ by the experience of camps. She watched; and, by the time she had lost her final coin, she was satisfied that she had been plundered. In her first anger she would have been glad to switch the whole dozen across the eyes; but, as twelve to one were too great odds, she determined on limiting her vengeance to the immediate culprit. Him she followed into the street; and coming near enough to distinguish his profile reflected on a wall, she continued to keep him in view from a short distance. The light-hearted young cavalier whistled, as he went, an old Portuguese ballad of romance; and in a quarter of an hour came up to an house, the front door of which he began to open with a pass-key. This operation was the signal for Catalina that the hour of vengeance had struck; and, stepping hastily up, she tapped the Portuguese on the shoulder, saying –‘Senor, you are a robber!’ The Portuguese turned coolly round, and, seeing his gaming antagonist, replied–‘Possibly, Sir; but I have no particular fancy for being told so,’ at the same time drawing his sword. Catalina had not designed to take any advantage; and the touching him on the shoulder, with the interchange of speeches, and the known character of Kate, sufficiently imply it. But it is too probable in such cases, that the party whose intention has been regularly settled from the first, will, and must have an advantage unconsciously over a man so abruptly thrown on his defence. However this might be, they had not fought a minute before Catalina passed her sword through her opponent’s body; and without a groan or a sigh, the Portuguese cavalier fell dead at his own door. Kate searched the street with her ears, and (as far as the indistinctness of night allowed) with her eyes. All was profoundly silent; and she was satisfied that no human figure was in motion. What should be done with the body? A glance at the door of the house settled _that_: Fernando had himself opened it at the very moment when he received the summons to turn round. She dragged the corpse in, therefore, to the foot of the staircase, put the key by the dead man’s side, and then issuing softly into the street, drew the door close with as little noise as possible. Catalina again paused to listen and to watch, went home to the hospitable Senora’s house, retired to bed, fell asleep, and early the next morning was awakened by the Corregidor and four alguazils.
The lawlessness of all that followed strikingly exposes the frightful state of criminal justice at that time, wherever Spanish law prevailed. No evidence appeared to connect Catalina in any way with the death of Fernando Acosta. The Portuguese gamblers, besides that perhaps they thought lightly of such an accident, might have reasons of their own for drawing off public attention from their pursuits in Tucuman: not one of these men came forward openly; else the circumstances at the gaming table, and the departure of Catalina so closely on the heels of her opponent, would have suggested reasonable grounds for detaining her until some further light should be obtained. As it was, her imprisonment rested upon no colorable ground whatever, unless the magistrate had received some anonymous information, which, however, he never alleged. One comfort there was, meantime, in Spanish injustice: it did not loiter. Full gallop it went over the ground: one week often sufficed for informations–for trial–for execution; and the only bad consequence was, that a second or a third week sometimes exposed the disagreeable fact that everything had been ‘premature;’ a solemn sacrifice had been made to offended justice, in which all was right except as to the victim; it was the wrong man; and _that_ gave extra trouble; for then all was to do over again, another man to be executed, and, possibly, still to be caught.
Justice moved at her usual Spanish rate in the present case. Kate was obliged to rise instantly; not suffered to speak to anybody in the house, though, in going out, a door opened, and she saw the young Juana looking out with saddest Indian expression. In one day the trial was all finished. Catalina said (which was true) that she hardly knew Acosta; and that people of her rank were used to attack their enemies face to face, not by murderous surprises. The magistrates were impressed with Catalina’s answers (yet answered to _what_?) Things were beginning to look well, when all was suddenly upset by two witnesses, whom the reader (who is a sort of accomplice after the fact, having been privately let into the truths of the case, and having concealed his knowledge), will know at once to be false witnesses, but whom the old Spanish buzwigs doated on as models of all that could be looked for in the best. Both were very ill-looking fellows, as it was their duty to be. And the first deposed as follows:–That through his quarter of Tucuman, the fact was notorious of Acosta’s wife being the object of a criminal pursuit on the part of the Alferez (Catalina): that, _doubtless_, the injured husband had surprised the prisoner, which, of course, had led to the murder, to the staircase, to the key– to everything, in short, that could be wished; no–stop! what am I saying?–to everything that ought to be abominated. Finally–for he had now settled the main question–that he had a friend who would take up the case where he himself, from short-sightedness, was obliged to lay it down.’ This friend, the Pythias of this short-sighted Damon started up in a frenzy of virtue at this summons, and, rushing to the front of the alguazils, said, ‘That since his friend had proved sufficiently the fact of the Alferez having been lurking in the house, and having murdered a man, all that rested upon _him_ to show was, how that murderer got out of the house; which he could do satisfactorily; for there was a balcony running along the windows on the second floor, one of which windows he himself, lurking in a corner of the street, saw the Alferez throw up, and from the said balcony take a flying leap into the said street.’ Evidence like this was conclusive; no defence was listened to, nor indeed had the prisoner any to produce. The Alferez could deny neither the staircase nor the balcony: the street is there to this day, like the bricks in Jack Cade’s Chimney, testifying all that may be required; and, as to our friend who saw the leap, there he was; nobody could deny _him_. The prisoner might indeed have suggested that she never heard of Acosta’s wife, nor had the existence of such a wife been ripened even into a suspicion. But the bench were satisfied; chopping logic was of no use; and sentence was pronounced– that on the eighth day from the day of arrest, the Alferez should be executed in the public square.
It was not amongst the weaknesses of Catalina–who had so often inflicted death, and, by her own journal, thought so lightly of inflicting it (if not under cowardly advantages)–to shrink from facing death in her own person. Many incidents in her career show the coolness and even gaiety with which, in any case where death was apparently inevitable, she would have gone to meet it. But in this case she _had_ a temptation for escaping it, which was probably in her power. She had only to reveal the secret of her sex, and the ridiculous witnesses, beyond whose testimony there was nothing at all against her, must at once be covered with derision. Catalina had some liking for fun; and a main inducement to this course was, that it would enable her to say to the judges, ‘Now you see what old fools you’ve made of yourselves; every woman and child in Peru will soon be laughing at you.’ I must acknowledge my own weakness; this last temptation I could _not_ have withstood; flesh is weak, and fun is strong. But Catalina _did_. On consideration she fancied, that although the particular motive for murdering Acosta would be dismissed with laughter, still this might not clear her of the murder, which on some _other_ motive she might have committed. But supposing that she were cleared altogether, what most of all she feared was, that the publication of her sex would throw a reflex light upon many past transactions in her life–would instantly find its way to Spain–and would probably soon bring her within the tender attentions of the Inquisition. She kept firm to the resolution of not saving her life by this discovery. And so far as her fate lay in her own hands, she would (as the reader will perceive from a little incident at the scaffold) have perished to a certainty. But even at this point, how strange a case! A woman _falsely_ accused of an act which she really _did_ commit! And falsely accused of a true offence upon a motive that was impossible!
As the sun set upon the seventh day, when the hours were numbered for the prisoner, there filed into her cell four persons in religious habits. They came on the charitable mission of preparing the poor convict for death. Catalina, however, watching all things narrowly, remarked something earnest and significant in the eye of the leader, as of one who had some secret communication to make. She contrived to clasp this man’s hands, as if in the energy of internal struggles, and _he_ contrived to slip into hers the very smallest of billets from poor Juana. It contained, for indeed it _could_ contain, only these three words–‘Do not confess. J.’ This one caution, so simple and so brief, was a talisman. It did not refer to any confession of the crime; _that_ would have been assuming what Juana was neither entitled nor disposed to assume, but, in the technical sense of the Church, to the act of devotional confession. Catalina found a single moment for a glance at it–understood the whole–resolutely refused to confess, as a person unsettled in her religious opinions, that needed spiritual instructions, and the four monks withdrew to make their report. The principal judge, upon hearing of the prisoner’s impenitence, granted another day. At the end of _that_, no change having occurred either in the prisoner’s mind, or in the circumstances, he issued his warrant for the execution. Accordingly, as the sun went down, the sad procession formed within the prison. Into the great square of Tucuman it moved, where the scaffold had been built, and the whole city had assembled for the spectacle. Catalina steadily ascended the ladder of the scaffold; even then she resolved not to benefit by revealing her sex; even then it was that she expressed her scorn for the lubberly executioner’s mode of tying a knot; did it herself in a ‘ship-shape,’ orthodox manner; received in return the enthusiastic plaudits of the crowd, and so far ran the risk of precipitating her fate; for the timid magistrates, fearing a rescue from the impetuous mob, angrily ordered the executioner to finish the scene. The clatter of a galloping horse, however, at this instant forced them to pause. The crowd opened a road for the agitated horseman, who was the bearer of an order from the President of La Plata to suspend the execution until two prisoners could be examined. The whole was the work of the Senora and her daughter. The elder lady, having gathered informations against the witnesses, had pursued them to La Plata. There, by her influence with the Governor, they were arrested; recognised as old malefactors; and in their terror had partly confessed their perjury. Catalina was removed to La Plata; solemnly acquitted; and, by the advice of the President, for the present the connection with the Senora’s family was postponed indefinitely.
Now was the last adventure approaching that ever Catalina should see in the new world. Some fine sights she may yet see in Europe, but nothing after this (_which she has recorded_) in America. Europe, if it had ever heard of her name (which very shortly it _shall_), Kings, Pope, Cardinals, if they were but aware of her existence (which in six months they _shall_ be), would thirst for an introduction to our Catalina. You hardly thought now, reader, that she was such a great person, or anybody’s pet but yours and mine. Bless you, Sir, she would scorn to look at _us_. I tell you, royalties are languishing to see her, or soon _will_ be. But how can this come to pass, if she is to continue in her present obscurity? Certainly it cannot without some great _peripetteia_ or vertiginous whirl of fortune; which, therefore, you shall now behold taking place in one turn of her next adventure. _That_ shall let in a light, _that_ shall throw back a Claude Lorraine gleam over all the past, able to make Kings, that would have cared not for her under Peruvian daylight, come to glorify her setting beams.
The Senora–and, observe, whatever kindness she does to Catalina speaks secretly from two hearts, her own and Juana’s–had, by the advice of Mr. President Mendonia, given sufficient money for Catalina’s travelling expenses. So far well. But Mr. M. chose to add a little codicil to this bequest of the Senora’s, never suggested by her or by her daughter. ‘Pray,’ said this inquisitive President, who surely might have found business enough in La Plata, ‘Pray, Senor Pietro Diaz, did you ever live at Concepcion? And were you ever acquainted there with Senor Miguel de Erauso? That man, Sir, was my friend.’ What a pity that on this occasion Catalina could not venture to be candid! What a capital speech it would have made to say–‘_Friend_ were you? I think you could hardly be _that_, with seven hundred miles between you. But that man was _my_ friend also; and, secondly, my brother. True it is I killed him. But if you happen to know that this was by pure mistake in the dark, what an old rogue you must be to throw _that_ in my teeth, which is the affliction of my life!’ Again, however, as so often in the same circumstances, Catalina thought that it would cause more ruin than it could heal to be candid; and, indeed, if she were really _P. Diaz, Esq. _, how came she to be brother to the late Mr. Erauso? On consideration, also, if she could not tell _all_, merely to have professed a fraternal connection which never was avowed by either whilst living together, would not have brightened the reputation of Catalina, which too surely required a scouring. Still, from my kindness for poor Kate, I feel uncharitably towards the president for advising Senor Pietro ‘to travel for his health.’ What had _he_ to do with people’s health? However, Mr. Peter, as he had pocketed the Senora’s money, thought it right to pocket also the advice that accompanied its payment. That he might be in a condition to do so, he went off to buy a horse. He was in luck to-day. For beside money and advice, he obtained, at a low rate, a horse both beautiful and serviceable for a journey. To Paz it was, a city of prosperous name, that the cornet first moved. But Paz did not fulfil the promise of its name. For it laid the grounds of a feud that drove our Kate out of America.
Her first adventure was a bagatelle, and fitter for a jest-book than a history; yet it proved no jest either, since it led to the tragedy that followed. Riding into Paz, our gallant standard-bearer and her bonny black horse drew all eyes, _comme de raison_, upon their separate charms. This was inevitable amongst the indolent population of a Spanish town; and Kate was used to it. But, having recently had a little too much of the public attention, she felt nervous on remarking two soldiers eyeing the handsome horse and the handsome rider, with an attention that seemed too solemn for mere _aesthetics_. However, Kate was not the kind of person to let anything dwell on her spirits, especially if it took the shape of impudence; and, whistling gaily, she was riding forward–when, who should cross her path but the Alcalde! Ah! Alcalde, you see a person now that has a mission against you, though quite unknown to herself. He looked so sternly, that Kate asked if his worship had any commands. ‘These men,’ said the Alcalde, ‘these two soldiers, say that this horse is stolen.’ To one who had so narrowly and so lately escaped the balcony witness and his friend, it was really no laughing matter to hear of new affidavits in preparation. Kate was nervous, but never disconcerted. In a moment she had twitched off a saddle-cloth on which she sat; and throwing it over the horse’s head, so as to cover up all between the ears and the mouth, she replied, ‘that she had bought and paid for the horse at La Plata. But now, your worship, if this horse has really been stolen from these men, they must know well of which eye it is blind; for it _can_ be only in the right eye or the left.’ One of the soldiers cried out instantly, that it was the left eye; but the other said, ‘No, no, you forget, it’s the right.’ Kate maliciously called attention to this little schism. But the men said, ‘Ah, _that_ was nothing–they were hurried; but now, on recollecting themselves, they were agreed that it was the left eye.’ Did they stand to that? ‘Oh yes, positive they were, left eye, left.’
Upon which our Kate, twitching off the horse-cloth, said gaily to the magistrate, ‘Now, Sir, please to observe that this horse has nothing the matter with either eye.’ And in fact it _was_ so. Then his worship ordered his alguazils to apprehend the two witnesses, who posted off to bread and water, with other reversionary advantages, whilst Kate rode in quest of the best dinner that Paz could furnish.
This Alcalde’s acquaintance, however, was not destined to drop here. Something had appeared in the young _caballero’s_ bearing, which made it painful to have addressed him with harshness, or for a moment to have entertained such a charge against such a person. He despatched his cousin, therefore, Don Antonio Calderon, to offer his apologies, and at the same time to request that the stranger, whose rank and quality he regretted not to have known, would do him the honor to come and dine with him. This explanation, and the fact that Don Antonio had already proclaimed his own position as cousin to the magistrate and nephew to the Bishop of Cuzco, obliged Catalina to say, after thanking the gentlemen for their obliging attentions, ‘I myself hold the rank of Alferez in the service of his Catholic Majesty. I am a native of Biscay, and I am now repairing to Cuzco on private business.’ ‘To Cuzco!’ exclaimed Don Antonio, ‘how very fortunate! My cousin is a Basque like you; and, like you, he starts for Cuzco to-morrow morning; so that, if it is agreeable to you, Senor Alferez, we will travel together.’ It was settled that they should. To travel–amongst ‘balcony witnesses,’ and anglers for ‘blind horses’–not merely with a just man, but with the very abstract idea and riding allegory of justice, was too delightful to the storm-wearied cornet; and he cheerfully accompanied Don Antonio to the house of the magistrate, called Don Pedro de Chavarria. Distinguished was his reception; the Alcalde personally renewed his regrets for the ridiculous scene of the two scampish oculists, and presented him to his wife, a splendid Andalusian beauty, to whom he had been married about a year.
This lady there is a reason for describing; and the French reporter of Catalina’s memoirs dwells upon the theme. She united, he says, the sweetness of the German lady with the energy of the Arabian, a combination hard to judge of. As to her feet, he adds, I say nothing; for she had scarcely any at all. ‘_Je ne parle point de ses pieds, elle n’en avait presque pas_.’ ‘Poor lady!’ says a compassionate rustic: ‘no feet! What a shocking thing that so fine a woman should have been so sadly mutilated!’ Oh, my dear rustic, you’re quite in the wrong box. The Frenchman means this as the very highest compliment. Beautiful, however, she must have been; and a Cinderella, I hope, not a Cinderellula, considering that she had the inimitable walk and step of the Andalusians, which cannot be accomplished without something of a proportionate basis to stand upon.
The reason which there is (as I have said) for describing this lady, arises out of her relation to the tragic events which followed. She, by her criminal levity, was the cause of all. And I must here warn the moralizing blunderer of two errors that he is too likely to make: 1st, That he is invited to read some extract from a licentious amour, as if for its own interest; 2d, Or on account of Donna Catalina’s memoirs, with a view to relieve their too martial character. I have the pleasure to assure him of his being so utterly in the darkness of error, that any possible change he can make in his opinions, right or left, must be for the better: he cannot stir, but he will mend, which is a delightful thought for the moral and blundering mind. As to the first point, what little glimpse he obtains of a licentious amour is, as a court of justice will sometimes show him such a glimpse, simply to make intelligible the subsequent facts which depend upon it. Secondly, As to the conceit, that Catalina wished to embellish her memoirs, understand that no such practice then existed; certainly not in Spanish literature. Her memoirs are electrifying by their facts; else, in the manner of telling these facts, they are systematically dry.
Don Antonio Calderon was a handsome, accomplished cavalier. And in the course of dinner, Catalina was led to judge, from the behavior to each other of this gentleman and the lady, the Alcalde’s beautiful wife, that they had an improper understanding. This also she inferred from the furtive language of their eyes. Her wonder was, that the Alcalde should be so blind; though upon that point she saw reason in a day or two to change her opinion. Some people see everything by affecting to see nothing. The whole affair, however, was nothing at all to _her_, and she would have dismissed it from her thoughts altogether, but for what happened on the journey.
From the miserable roads, eight hours a day of travelling was found quite enough for man and beast; the product of which eight hours was from ten to twelve leagues. On the last day but one of the journey, the travelling party, which was precisely the original dinner party, reached a little town ten leagues short of Cuzco. The Corregidor of this place was a friend of the Alcalde; and through _his_ influence the party obtained better accommodations than those which they had usually had in a hovel calling itself a _venta_, or in the sheltered corner of a barn. The Alcalde was to sleep at the Corregidor’s house; the two young cavaliers, Calderon and our Kate, had sleeping rooms at the public _locanda_; but for the lady was reserved a little pleasure-house in an enclosed garden. This was a plaything of a house; but the season being summer, and the house surrounded with tropical flowers, the lady preferred it (in spite of its loneliness) to the damp mansion of the official grandee, who, in her humble opinion, was quite as fusty as his mansion, and his mansion not much less so than himself.
After dining gaily together at the _locanda_, and possibly taking a ‘rise’ out of his worship the Corregidor, as a repeating echo of Don Quixote, (then growing popular in Spanish America,) the young man who was no young officer, and the young officer who was no young man, lounged down together to the little pavilion in the flower-garden, with the purpose of paying their respects to the presiding belle. They were graciously received, and had the honor of meeting there his Mustiness the Alcalde, and his Fustiness the Corregidor; whose conversation was surely improving, but not equally brilliant. How they got on under the weight of two such muffs, has been a mystery for two centuries. But they _did_ to a certainty, for the party did not break up till eleven. _Tea and turn out_ you could not call it; for there was the _turn out_ in rigor, but not the _tea_. One thing, however, Catalina by mere accident had an opportunity of observing, and observed with pain. The two official gentlemen had gone down the steps into the garden. Catalina, having forgot her hat, went back into the little vestibule to look for it. There stood the lady and Don Antonio, exchanging a few final words (they _were_ final) and a few final signs. Amongst the last Kate observed distinctly this, and distinctly she understood it. First drawing Calderon’s attention to the gesture, as one of significant pantomime, by raising her forefinger, the lady snuffed out one of the candles. The young man answered it by a look of intelligence, and all three passed down the steps together. The lady was disposed to take the cool air, and accompanied them to the garden-gate; but, in passing down the walk, Catalina noticed a second ill-omened sign that all was not right. Two glaring eyes she distinguished amongst the shrubs for a moment, and a rustling immediately after. ‘What’s that?’ said the lady, and Don Antonio answered carelessly, ‘A bird flying out of the bushes.’
Catalina, as usual, had read everything. Not a wrinkle or a rustle was lost upon _her_. And, therefore, when she reached the _locanda_, knowing to an iota all that was coming, she did not retire to bed, but paced before the house. She had not long to wait: in fifteen minutes the door opened softly, and out stepped Calderon. Kate walked forward, and faced him immediately; telling him laughingly that it was not good for his health to go abroad on this night. The young man showed some impatience; upon which, very seriously, Kate acquainted him with her suspicions, and with the certainty that the Alcalde was not so blind as he had seemed. Calderon thanked her for the information; would be upon his guard; but, to prevent further expostulation, he wheeled round instantly into the darkness. Catalina was too well convinced, however, of the mischief on foot, to leave him thus. She followed rapidly, and passed silently into the garden, almost at the same time with Calderon. Both took their stations behind trees; Calderon watching nothing but the burning candles, Catalina watching circumstances to direct her movements. The candles burned brightly in the little pavilion. Presently one was extinguished. Upon this, Calderon pressed forward to the steps, hastily ascended them, and passed into the vestibule. Catalina followed on his traces. What succeeded was all one scene of continued, dreadful dumb show; different passions of panic, or deadly struggle, or hellish malice absolutely suffocated all articulate words.
In a moment a gurgling sound was heard, as of a wild beast attempting vainly to yell over some creature that it was strangling. Next came a tumbling out at the door of one black mass, which heaved and parted at intervals into two figures, which closed, which parted again, which at last fell down the steps together. Then appeared a figure in white. It was the unhappy Andalusian; and she seeing the outline of Catalina’s person, ran up to her, unable to utter one syllable. Pitying the agony of her horror, Catalina took her within her own cloak, and carried her out at the garden gate. Calderon had by this time died; and the maniacal Alcalde had risen up to pursue his wife. But Kate, foreseeing what he would do, had stepped silently within the shadow of the garden wall. Looking down the road to the town, and seeing nobody moving, the maniac, for some purpose, went back to the house. This moment Kate used to recover the _locanda_ with the lady still panting in horror. What was to be done? To think of concealment in this little place was out of the question. The Alcalde was a man of local power, and it was certain that he would kill his wife on the spot. Kate’s generosity would not allow her to have any collusion with this murderous purpose. At Cuzco, the principal convent was ruled by a near relative of the Andalusian; and there she would find shelter. Kate, therefore, saddled her horse rapidly, placed the lady behind, and rode off in the darkness. About five miles out of the town their road was crossed by a torrent, over which they could not hit the bridge. ‘Forward!’ cried the lady; and Kate repeating the word to the horse, the docile creature leaped down into the water. They were all sinking at first; but having its head free, the horse swam clear of all obstacles through the midnight darkness, and scrambled out on the opposite bank. The two riders were dripping from the shoulders downward. But, seeing a light twinkling from a cottage window, Kate rode up; obtained a little refreshment, and the benefit of a fire, from a poor laboring man. From this man she also bought a warm mantle for the lady, who, besides her torrent bath, was dressed in a light evening robe, so that but for the horseman’s cloak of Kate she would have perished. But there was no time to lose. They had already lost two hours from the consequences of their cold bath. Cuzco was still eighteen miles distant; and the Alcalde’s shrewdness would at once divine this to be his wife’s mark. They remounted: very soon the silent night echoed the hoofs of a pursuing rider; and now commenced the most frantic race, in which each party rode as if the whole game of life were staked upon the issue. The pace was killing: and Kate has delivered it as her opinion, in the memoirs which she wrote, that the Alcalde was the better mounted. This may be doubted. And certainly Kate had ridden too many years in the Spanish cavalry to have any fear of his worship’s horsemanship; but it was a prodigious disadvantage that _her_ horse had to carry double; while the horse ridden by her opponent was one of those belonging to the murdered Don Antonio, and known to Kate as a powerful animal. At length they had come within three miles at Cuzco. The road after this descended the whole way to the city, and in some places rapidly, so as to require a cool rider. Suddenly a deep trench appeared traversing the whole extent of a broad heath. It was useless to evade it. To have hesitated was to be lost. Kate saw the necessity of clearing it, but doubted much whether her poor exhausted horse, after twenty-one miles of work so severe, had strength for the effort. Kate’s maxim, however, which never yet had failed, both figuratively for life, and literally for the saddle, was–to ride at everything that showed a front of resistance. She did so now. Having come upon the trench rather too suddenly, she wheeled round for the advantage of coming down upon it more determinately, rode resolutely at it, and gained the opposite bank. The hind feet of her horse were sinking back from the rottenness of the ground; but the strong supporting bridle-hand of Kate carried him forward; and in ten minutes more they would be in Cuzco. This being seen by the vicious Alcalde, who had built great hopes on the trench, he unslung his carbine, pulled up, and fired after the bonny black horse and its bonny fair riders. But this manoeuvre would have lost his worship any bet that he might have had depending on this admirable steeple-chase. Had I been stakeholder, what a pleasure it would have been, in fifteen minutes from this very vicious shot, to pay into Kate’s hands every shilling of the deposits. I would have listened to no nonsense about referees or protests. The bullets, says Kate, whistled round the poor clinging lady _en croupe_–luckily none struck her; but one wounded the horse. And that settled the odds. Kate now planted herself well in her stirrups to enter Cuzco, almost dangerously a winner; for the horse was so maddened by the wound, and the road so steep, that he went like blazes; and it really became difficult for Kate to guide him with any precision through narrow episcopal paths. Henceforwards the wounded horse required Kate’s continued attention; and yet, in the mere luxury of strife, it was impossible for Kate to avoid turning a little in her saddle to see the Alcalde’s performance on this tight rope of the trench. His worship’s horsemanship being perhaps rather rusty, and he not perfectly acquainted with his horse, it would have been agreeable to compromise the case by riding round, or dismounting. But all _that_ was impossible. The job must be done. And I am happy to report, for the reader’s satisfaction, the sequel–so far as Kate could attend the performance. Gathering himself up for mischief, the Alcalde took a sweep, as if ploughing out the line of some vast encampment, or tracing the _pomærium_ for some future Rome; then, like thunder and lightning, with arms flying aloft in the air, down he came upon the trembling trench.
But the horse refused the leap; and, as the only compromise that _his_ unlearned brain could suggest, he threw his worship right over his ears, lodging him safely in a sand-heap that rose with clouds of dust and screams of birds into the morning air. Kate had now no time to send back her compliments in a musical halloo. The Alcalde missed breaking his neck on this occasion very narrowly; but his neck was of no use to him in twenty minutes more, as the reader will soon find. Kate rode right onwards; and, coming in with a lady behind her, horse bloody, and pace such as no hounds could have lived with, she ought to have made a great sensation in Cuzco. But, unhappily, the people were all in bed.
The steeple-chase into Cuzco had been a fine headlong thing, considering the torrent, the trench, the wounded horse, the lovely lady, with her agonizing fears, mounted behind Kate, together with the meek dove-like dawn: but the finale crowded together the quickest succession of changes that out of a melodrama can ever have been witnessed. Kate reached the convent in safety; carried into the cloisters, and delivered like a parcel the fair Andalusian. But to rouse the servants caused delay; and on returning to the street through the broad gateway of the convent, whom should she face but the Alcalde! How he escaped the trench, who can tell? He had no time to write memoirs; his horse was too illiterate. But he _had_ escaped; temper not at all improved by that adventure, and now raised to a hell of malignity by seeing that he had lost his prey. In the morning light he now saw how to use his sword. He attacked Kate with fury. Both were exhausted; and Kate, besides that she had no personal quarrel with the Alcalde, having now accomplished her sole object in saving the lady, would have been glad of a truce. She could with difficulty wield her sword: and the Alcalde had so far the advantage, that he wounded Kate severely. That roused her ancient blood. She turned on him now with determination. At that moment in rode two servants of the Alcalde, who took part with their master. These odds strengthened Kate’s resolution, but weakened her chances. Just then, however, rode in, and ranged himself on Kate’s side, the servant of the murdered Don Calderon. In an instant, Kate had pushed her sword through the Alcalde, who died upon the spot. In an instant the servant of Calderon had fled. In an instant the Alguazils had come up. They and the servants of the Alcalde pressed furiously on Kate, who now again was fighting for life. Against such odds, she was rapidly losing ground; when, in an instant, on the opposite side of the street, the great gates of the Episcopal palace rolled open. Thither it was that Calderon’s servant had fled. The bishop and his attendants hurried across. ‘Senor Caballador,’ said the bishop, ‘in the name of the Virgin, I enjoin you to surrender your sword.’ ‘My lord,’ said Kate, ‘I dare not do it with so many enemies about me.’ ‘But I,’ replied the bishop, ‘become answerable to the law for your safe keeping.’ Upon which, with filial reverence, all parties dropped their swords. Kate being severely wounded, the bishop led her into his palace. In an instant came the catastrophe; Kate’s discovery could no longer be delayed; the blood flowed too rapidly; the wound was in her bosom. She requested a private interview with the bishop; all was known in a moment; for surgeons and attendants were summoned hastily, and Kate had fainted. The good bishop pitied her, and had her attended in his palace; then removed to a convent; then to a second at Lima; and, after many months had passed, his report to the Spanish Government at home of all the particulars, drew from the King of Spain and from the Pope an order that the Nun should be transferred to Spain.
Yes, at length the warrior lady, the blooming cornet, this nun that is so martial, this dragoon that is so lovely, must visit again the home of her childhood, which now for seventeen years she has not seen. All Spain, Portugal, Italy, rang with her adventures. Spain, from north to south, was frantic with desire to behold her fiery child, whose girlish romance, whose patriotic heroism electrified the national imagination. The King of Spain must kiss his _faithful_ daughter, that would not suffer his banner to see dishonor. The Pope must kiss his _wandering_ daughter, that henceforwards will be a lamb travelling back into the Christian fold. Potentates so great as these, when _they_ speak words of love, do not speak in vain. All was forgiven; the sacrilege, the bloodshed, the flight and the scorn of St. Peter’s keys; the pardons were made out, were signed, were sealed, and the chanceries of earth were satisfied.
Ah! what a day of sorrow and of joy was _that_ one day, in the first week of November, 1624, when the returning Kate drew near to the shore of Andalusia–when, descending into the ship’s barge, she was rowed to the piers of Cadiz by bargemen in the royal liveries–when she saw every ship, street, house, convent, church, crowded, like a day of judgment, with human faces, with men, with women, with children, all bending the lights of their flashing and their loving eyes upon herself. Forty myriads of people had gathered in Cadiz alone. All Andalusia had turned out to receive her. Ah! what joy, if she had not looked back to the Andes, to their dreadful summits, and their more dreadful feet. Ah! what sorrow, if she had not been forced by music, and endless banners, and triumphant clamors, to turn away from the Andes to the joyous shore which she approached!
Upon this shore stood, ready to receive her, in front of all this mighty crowd, the Prime Minister of Spain, the same Conde Olivarez, who but one year before had been so haughty and so defying to our haughty and defying Duke of Buckingham. But a year ago the Prince of Wales was in Spain, and he also was welcomed with triumph and great joy, but not with the hundredth part of that enthusiasm which now met the returning nun. And Olivarez, that had spoken so roughly to the English Duke, to _her_ ‘was sweet as summer.’ [Footnote: Griffith in Shakspeare, when vindicating, in that immortal scene with Queen Catherine, Cardinal Wolsey.] Through endless crowds of festive compatriots he conducted her to the King. The King folded her in his arms, and could never be satisfied with listening to her. He sent for her continually to his presence–he delighted in her conversation, so new, so natural, so spirited–he settled a pension upon her at that time, of unprecedented amount, in the case of a subaltern officer; and by _his_ desire, because the year 1625 was a year of jubilee, she departed in a few months from Madrid to Rome. She went through Barcelona; there and everywhere welcomed as the lady whom the King delighted to honor. She travelled to Rome, and all doors flew open to receive her. She was presented to his Holiness, with letters from his most Catholic majesty. But letters there needed none. The Pope admired her as much as all before had done. He caused her to recite all her adventures; and what he loved most in her account, was the sincere and sorrowing spirit in which she described herself as neither better nor worse than she had been. Neither proud was Kate, nor sycophantishly and falsely humble. Urban VIII. it was that then filled the chair of St. Peter. He did not neglect to raise his daughter’s thoughts from earthly things–he pointed her eyes to the clouds that were above the dome of St. Peter’s cathedral–he told her what the cathedral had told her in the gorgeous clouds of the Andes and the vesper lights, how sweet a thing, how divine a thing it was for Christ’s sake to forgive all injuries, and how he trusted that no more she would think of bloodshed. He also said two words to her in Latin, which, if I had time to repeat a Spanish bishop’s remark to Kate some time afterwards upon those two mysterious words, with Kate’s most natural and ingenuous answer to the Bishop upon what she supposed to be their meaning, would make the reader smile not less than they made myself. You know that Kate _did_ understand a little Latin, which, probably, had not been much improved by riding in the Light Dragoons. I must find time, however, whether the press and the compositors are in a fury or not, to mention that the Pope, in his farewell audience to his dear daughter, whom he was to see no more, gave her a general license to wear henceforth in all countries–even _in partibus Infidelium_–a cavalry officer’s dress–boots, spurs, sabre, and sabretache; in fact, anything that she and the Horse Guards might agree upon. Consequently, reader, remember for your life never to say one word, nor suffer any tailor to say one word, against those Wellington trousers made in the chestnut forest; for, understand that the Papal indulgence, as to this point, runs backwards as well as forwards; it is equally shocking and heretical to murmur against trousers in the forgotten rear or against trousers yet to come.
From Rome, Kate returned to Spain. She even went to St. Sebastian’s–to the city, but–whether it was that her heart failed her or not–never to the convent. She roamed up and down; everywhere she was welcome– everywhere an honored guest; but everywhere restless. The poor and humble never ceased from their admiration of her; and amongst the rich and aristocratic of Spain, with the King at their head, Kate found especial love from two classes of men. The Cardinals and Bishops all doated upon her–as their daughter that was returning. The military men all doated upon her–as their sister that was retiring.
Some time or other, when I am allowed more elbow-room, I will tell you why it is that I myself love this Kate. Now, at this moment, when it is necessary for me to close, if I allow you one question before laying down my pen–if I say, ‘Come now, be quick, ask anything you _have_ to ask, for, in one minute, I am going to write _Finis_, after which (unless the Queen wished it) I could not add a syllable’–twenty to one, I guess what your question will be. You will ask me, What became of Kate? What was her end?
Ah, reader! but, if I answer that question, you will say I have _not_ answered it. If I tell you that secret, you will say that the secret is still hidden. Yet, because I have promised, and because you will be angry if I do not, let me do my best; and bad is the best. After ten years of restlessness in Spain, with thoughts always turning back to the Andes, Kate heard of an expedition on the point of sailing to Spanish America. All soldiers knew _her_, so that she had information of everything that stirred in camps. Men of the highest military rank were going out with the expedition; but they all loved Kate as a sister, and were delighted to hear that she would join their mess on board ship. This ship, with others, sailed, whither finally bound, I really forget. But, on reaching America, all the expedition touched at _Vera Cruz_. Thither a great crowd of the military went on shore. The leading officers made a separate party for the same purpose. Their intention was, to have a gay happy dinner, after their long confinement to a ship, at the chief hotel; and happy in perfection it could not be, unless Kate would consent to join it. She, that was ever kind to brother soldiers, agreed to do so. She descended into the boat along with them, and in twenty minutes the boat touched the shore. All the bevy of gay laughing officers, junior and senior, like schoolboys escaping from school, jumped on shore, and walked hastily, as their time was limited, up to the hotel. Arriving there, all turned round in eagerness, saying, ‘Where is our dear Kate?’ Ah, yes, my dear Kate, at that solemn moment, where, indeed, were _you_? She had _certainly_ taken her seat in the boat: that was sure. Nobody, in the general confusion, was certain of having seen her on coming ashore. The sea was searched for her–the forests were ransacked. The sea made no answer–the forests gave up no sign. I have a conjecture of my own; but her brother soldiers were lost in sorrow and confusion, and could never arrive even at a conjecture.
That happened two hundred and fourteen years ago! Here is the brief sum of all:–This nun sailed from Spain to Peru, and she found no rest for the sole of her foot. This nun sailed back from Peru to Spain, and she found no rest for the agitations of her heart. This nun sailed again from Spain to America, and she found–the rest which all of us find. But where it was, could never be made known to the father of Spanish camps, that sat in Madrid; nor to Kate’s spiritual father, that sat in Rome. Known it is to the great Father that once whispered to Kate on the Andes; but else it has been a secret for two centuries; and to man it remains a secret for ever and ever!
FLIGHT OF A TARTAR TRIBE.
There is no great event in modern history, or perhaps it may be said more broadly, none in all history, from its earliest records, less generally known, or more striking to the imagination, than the flight eastwards of a principal Tartar nation across the boundless _steppes_ of Asia in the latter half of the last century. The _terminus a quo_ of this flight, and the _terminus ad quem_, are equally magnificent; the mightiest of Christian thrones being the one, the mightiest of Pagan the other. And the grandeur of these two terminal objects, is harmoniously supported by the romantic circumstances of the flight. In the abruptness of its commencement, and the fierce velocity of its execution, we read an expression of the wild barbaric character of the agents. In the unity of purpose connecting this myriad of wills, and in the blind but unerring aim at a mark so remote, there is something which recalls to the mind those Almighty instincts that propel the migrations of the swallow, or the life- withering marches of the locust. Then again, in the gloomy vengeance of Russia and her vast artillery, which hung upon the rear and the skirts of the fugitive vassals, we are reminded of Miltonic images–such, for instance, as that of the solitary hand pursuing through desert spaces and through ancient chaos a rebellious host, and overtaking with volleying thunders those who believed themselves already within the security of darkness and of distance.
We shall have occasion farther on to compare this event with other great national catastrophes as to the magnitude of the suffering. But it may also challenge a comparison with similar events under another relation, viz., as to its dramatic capabilities. Few cases, perhaps, in romance or history, can sustain a close collation with this as to the complexity of its separate interests. The great outline of the enterprise, taken in connection with the operative motives, hidden or avowed, and the religious sanctions under which it was pursued, give to the case a triple character: 1st, That of a conspiracy, with as close a unity in the incidents, and as much of a personal interest in the moving characters, with fine dramatic contrasts, as belongs to Venice Preserved, or to the Fiesco of Schiller. 2dly, That of a great military expedition offering the same romantic features of vast distances to be traversed, vast reverses to be sustained, untried routes, enemies obscurely ascertained, and hardships too vaguely prefigured, which mark the Egyptian expedition of Cambyses–the anabasis of the younger Cyrus, and the subsequent retreat of the ten thousand to the Black Sea–the Parthian expeditions of the Romans, especially those of Crassus and Julian–or (as more disastrous than any of them, and in point of space as well as in amount of forces, more extensive,) the Russian anabasis and katabasis of Napoleon. 3dly, That of a religious Exodus, authorized by an oracle venerated throughout many nations of Asia, an Exodus, therefore, in so far resembling the great Scriptural Exodus of the Israelites, under Moses and Joshua, as well as in the very peculiar distinction of carrying along with them their entire families, women, children, slaves, their herds of cattle and of sheep, their horses and their camels.
This triple character of the enterprise naturally invests it with a more comprehensive interest. But the dramatic interest, which we ascribed to it, or its fitness for a stage representation, depends partly upon the marked variety and the strength of the personal agencies concerned, and partly upon the succession of scenical situations. Even the _steppes_, the camels, the tents, the snowy and the sandy deserts, are not beyond the scale of our modern representative powers, as often called into action in the theatres both of Paris and London; and the series of situations unfolded, beginning with the general conflagration on the Wolga–passing thence to the disastrous scenes of the flight (as it literally was in its commencement)–to the Tartar siege of the Russian fortress Koulagina– the bloody engagement with the Cossacks in the mountain passes at Ouchim–the surprisal by the Bashkirs and the advanced posts of the Russian army at Torgau–the private conspiracy at this point against the Khan–the long succession of running fights–the parting massacres at the lake of Tengis under the eyes of the Chinese–and finally, the tragical retribution to Zebek-Dorchi at the hunting-lodge of the Chinese emperor;–all these situations communicate a _scenical_ animation to the wild romance, if treated dramatically; whilst a higher and a philosophic interest belongs to it as a case of authentic history, commemorating a great revolution for good and for evil, in the fortunes of a whole people–a people semi-barbarous, but simple- hearted, and of ancient descent.
On the 2lst of January, 1761, the young Prince Oubacha assumed the sceptre of the Kalmucks upon the death of his father. Some part of the power attached to this dignity he had already wielded since his fourteenth year, in quality of Vice-Khan, by the express appointment, and with the avowed support of the Russian Government. He was now about eighteen years of age, amiable in his personal character, and not without titles to respect in his public character as a sovereign prince. In times more peaceable, and amongst a people more entirely civilized, or more humanized by religion, it is even probable that he might have discharged his high duties with considerable distinction. But his lot was thrown upon stormy times, and a most difficult crisis amongst tribes, whose native ferocity was exasperated by debasing forms of superstition, and by a nationality as well as an inflated conceit of their own merit absolutely unparalleled, whilst the circumstances of their hard and trying position under the jealous _surveillance_ of an irresistible lord paramount, in the person of the Russian Czar, gave a fiercer edge to the natural unamiableness of the Kalmuck disposition, and irritated its gloomier qualities into action under the restless impulses of suspicion and permanent distrust. No prince could hope for a cordial allegiance from his subjects, or a peaceful reign under the circumstances of the case; for the dilemma in which a Kalmuck ruler stood at present was of this nature; _wanting_ the sanction and support of the Czar, he was inevitably too weak from without to command confidence from his subjects, or resistance to his competitors: on the other hand, _with_ this kind of support, and deriving his title in any degree from the favor of the Imperial Court, he became almost in that extent an object of hatred at home, and within the whole compass of his own territory. He was at once an object of hatred for the past, being a living monument of national independence, ignominiously surrendered, and an object of jealousy for the future, as one who had already advertised himself to be a fitting tool for the ultimate purposes (whatsoever those might prove to be) of the Russian Court. Coming himself to the Kalmuck sceptre under the heaviest weight of prejudice from the unfortunate circumstances of his position, it might have been expected that Oubacha would have been pre-eminently an object of detestation; for besides his known dependence upon the Cabinet of St. Petersburg, the direct line of succession had been set aside, and the principle of inheritance violently suspended, in favor of his own father, so recently as nineteen years before the era of his own accession, consequently within the lively remembrance of the existing generation. He therefore, almost equally with his father, stood within the full current of the national prejudices, and might have anticipated the most pointed hostility. But it was not so: such are the caprices in human affairs, that he was even, in a moderate sense, popular,–a benefit which wore the more cheering aspect, and the promises of permanence, inasmuch as he owed it exclusively to his personal qualities of kindness and affability, as well as to the beneficence of his government. On the other hand, to balance this unlooked-for prosperity at the outset of his reign, he met with a rival in popular favor–almost a competitor–in the person of Zebek-Dorchi, a prince with considerable pretensions to the throne, and, perhaps it might be said, with equal pretensions. Zebek-Dorchi was a direct descendant of the same royal house as himself, through a different branch. On public grounds, his claim stood, perhaps, on a footing equally good with that of Oubacha, whilst his personal qualities, even in those aspects which seemed to a philosophical observer most odious and repulsive, promised the most effectual aid to the dark purposes of an intriguer or a conspirator, and were generally fitted to win a popular support precisely in those points where _Oubacha_ was most defective. He was much superior in external appearance to his rival on the throne, and so far better qualified to win the good opinion of a semi-barbarous people; whilst his dark intellectual qualities of Machiavelian dissimulation, profound hypocrisy, and perfidy which knew no touch of remorse, were admirably calculated to sustain any ground which he might win from the simple-hearted people with whom he had to deal–and from the frank carelessness of his unconscious competitor.
At the very outset of his treacherous career, Zebek-Dorchi was sagacious enough to perceive that nothing could be gained by open declaration of hostility to the reigning prince: the choice had been a deliberate act on the part of Russia, and Elizabeth Petrowna was not the person to recall her own favors with levity or upon slight grounds. Openly, therefore, to have declared his enmity towards his relative on the throne, could have had no effect but that of arming suspicions against his own ulterior purposes in a quarter where it was most essential to his interest that, for the present, all suspicion should be hoodwinked. Accordingly, after much meditation, the course he took for opening his snares was this:–He raised a rumor that his own life was in danger from the plots of several _Saissang_, (that is, Kalmuck nobles,) who were leagued together, under an oath to assassinate him; and immediately after, assuming a well-counterfeited alarm, he fled to Tcherkask, followed by sixty-five tents. From this place he kept up a correspondence with the Imperial Court; and, by way of soliciting his cause more effectually, he soon repaired in person to St. Petersburg. Once admitted to personal conferences with the Cabinet, he found no difficulty in winning over the Russian counsels to a concurrence with some of his political views, and thus covertly introducing the point of that wedge which was finally to accomplish his purposes. In particular, he persuaded the Russian Government to make a very important alteration in the constitution of the Kalmuck State Council, which in effect reorganized the whole political condition of the state, and disturbed the balance of power as previously adjusted. Of this Council–in the Kalmuck language called _Sarga_–there were eight members, called _Sargatchi;_ and hitherto it had been the custom that these eight members should be entirely subordinate to the Khan; holding, in fact, the ministerial character of secretaries and assistants, but in no respect ranking as co-ordinate authorities. That had produced some inconveniences in former reigns; and it was easy for Zebek-Dorchi to point the jealousy of the Russian Court to others more serious which might arise in future circumstances of war or other contingencies. It was resolved, therefore, to place the Sargatchi henceforward on a footing of perfect independence, and therefore (as regarded responsibility) on a footing of equality with the Khan. Their independence, however, had respect only to their own sovereign; for towards Russia they were placed in a new attitude of direct duty and accountability, by the creation in their favor of small pensions (300 roubles a year), which, however, to a Kalmuck of that day were more considerable than might be supposed, and had a further value as marks of honorary distinction emanating from a great Empress. Thus far the purposes of Zebek-Dorchi were served effectually for the moment: but, apparently, it was only for the moment; since, in the further development of his plots, this very dependency upon Russian influence would be the most serious obstacle in his way. There was, however, another point carried which outweighed all inferior considerations, as it gave him a power of setting aside discretionally whatsoever should arise to disturb his plots: he was himself appointed President and Controller of the _Sargatchi_. The Russian Court had been aware of his high pretensions by birth, and hoped by this promotion to satisfy the ambition which, in some degree, was acknowledged to be a reasonable passion for any man occupying his situation.
Having thus completely blindfolded the Cabinet of Russia, Zebek-Dorchi proceeded in his new character to fulfil his political mission with the Khan of the Kalmucks. So artfully did he prepare the road for his favorable reception at the court of this Prince, that he was at once and universally welcomed as a public benefactor. The pensions of the counsellors were so much additional wealth poured into the Tartar exchequer; as to the ties of dependency thus created, experience had not yet enlightened these simple tribes as to that result. And that he himself should be the chief of these mercenary counsellors, was so far from being charged upon Zebek as any offence or any ground of suspicion, that his relative the Khan returned him hearty thanks for his services, under the belief that he could have accepted this appointment only with a view to keep out other and more unwelcome pretenders, who would not have had the same motives of consanguinity or friendship for executing its duties in a spirit of kindness to the Kalmucks. The first use which he made of his new functions about the Khan’s person was to attack the Court of Russia, by a romantic villany not easy to be credited, for those very acts of interference with the council which he himself had prompted. This was a dangerous step: but it was indispensable to his further advance upon the gloomy path which he had traced out for himself. A triple vengeance was what he meditated–1, Upon the Russian Cabinet for having undervalued his own pretensions to the throne–2, upon his amiable rival for having supplanted him–and 3, upon all those of the nobility who had manifested their sense of his weakness by their neglect, or their sense of his perfidious character by their suspicions. Here was a colossal outline of wickedness; and by one in his situation, feeble (as it might seem) for the accomplishment of its humblest parts, how was the total edifice to be reared in its comprehensive grandeur? He, a worm as he was, could he venture to assail the mighty behemoth of Muscovy, the potentate who counted three hundred languages around the footsteps of his throne, and from whose ‘lion ramp’ recoiled alike ‘baptized and infidel’–Christendom on the one side, strong by her intellect and her organization, and the `Barbaric East’ on the other, with her unnumbered numbers? The match was a monstrous one; but in its very monstrosity there lay this germ of encouragement, that it could not be suspected. The very hopelessness of the scheme grounded his hope, and he resolved to execute a vengeance which should involve as it were, in the unity of a well-laid tragic fable, all whom he judged to be his enemies. That vengeance lay in detaching from the Russian empire the whole Kalmuck nation, and breaking up that system of intercourse which had thus far been beneficial to both. This last was a consideration which moved him but little. True it was that Russia to the Kalmucks had secured lands and extensive pasturage; true it was that the Kalmucks reciprocally to Russia had furnished a powerful cavalry. But the latter loss would be part of his triumph, and the former might be more than compensated in other climates under other sovereigns. Here was a scheme which, in its final accomplishment, would avenge him bitterly on the Czarina, and in the course of its accomplishment might furnish him with ample occasions for removing his other enemies. It may be readily supposed indeed that he, who could deliberately raise his eyes to the Russian autocrat as an antagonist in single duel with himself, was not likely to feel much anxiety about Kalmuck enemies of whatever rank. He took his resolution, therefore, sternly and irrevocably to effect this astonishing translation of an ancient people across the pathless deserts of Central Asia, intersected continually by rapid rivers, rarely furnished with bridges, and of which the fords were known only to those who might think it for their interest to conceal them, through many nations inhospitable or hostile; frost and snow around them, (from the necessity of commencing their flight in the winter,) famine in their front, and the sabre, or even the artillery of an offended and mighty empress, hanging upon their rear for thousands of miles. But what was to be their final mark, the port of shelter after so fearful a course of wandering? Two things were evident: it must be some power at a great distance from Russia, so as to make return even in that view hopeless; and it must be a power of sufficient rank to ensure them protection from any hostile efforts on the part of the Czarina for reclaiming them, or for chastising their revolt. Both conditions were united obviously in the person of Kien Long, the reigning Emperor of China, who was farther recommended to them by his respect for the head of their religion. To China, therefore, and as their first rendezvous to the shadow of the great Chinese Wall, it was settled by Zebek that they should direct their flight.
Next came the question of time; _when_ should the flight commence:–and finally, the more delicate question as to the choice of accomplices. To extend the knowledge of the conspiracy too far, was to insure its betrayal to the Russian Government. Yet at some stage of the preparations it was evident that a very extensive confidence must be made, because in no other way could the mass of the Kalmuck population be persuaded to furnish their families with the requisite equipments for so long a migration. This critical step, however, it was resolved to defer up to the latest possible moment, and, at all events, to make no general communication on the subject until the time of departure should be definitely settled. In the meantime, Zebek admitted only three persons to his confidence; of whom Oubacha, the reigning prince, was almost necessarily one; but him, from his yielding and somewhat feeble character, he viewed rather in the light of a tool than as one of his active accomplices. Those whom (if anybody) he admitted to an unreserved participation in his counsels, were two only, the great _Lama_ among the Kalmucks, and his own father-in-law, Erempel, a ruling prince of some tribe in the neighborhood of the Caspian sea, recommended to his favor not so much by any strength of talent corresponding to the occasion, as by his blind devotion to himself, and his passionate anxiety to promote the elevation of his daughter and his son-in-law to the throne of a sovereign prince. A titular prince Zebek already was: but this dignity, without the substantial accompaniment of a sceptre, seemed but an empty sound to both of these ambitious rivals. The other accomplice, whose name was Loosang-Dchaltzan, and whose rank was that of Lama, or Kalmuck pontiff, was a person of far more distinguished pretensions; he had something of the same gloomy and terrific pride which marked the character of Zebek himself, manifesting also the same energy, accompanied by the same unfaltering cruelty, and a natural facility of dissimulation even more profound. It was by this man that the other question was settled as to the time for giving effect to their designs. His own pontifical character had suggested to him, that in order to strengthen their influence with the vast mob of simple-minded men whom they were to lead into a howling wilderness, after persuading them to lay desolate their own ancient hearths, it was indispensable that they should be able, in cases of extremity, to plead the express sanction of God for their entire enterprise. This could only be done by addressing themselves to the great head of their religion, the Dalai-Lama of Tibet. Him they easily persuaded to countenance their schemes: and an oracle was delivered solemnly at Tibet, to the effect that no ultimate prosperity would attend this great Exodus unless it were pursued through the years of the _tiger_ and the _hare_. Now, the Kalmuck custom is to distinguish their years by attaching to each a denomination taken from one of twelve animals, the exact order of succession being absolutely fixed, so that the cycle revolves of course through a period of a dozen years. Consequently, if the approaching year of the _tiger_ were suffered to escape them, in that case the expedition must be delayed for twelve years more, within which period, even were no other unfavorable changes to arise, it was pretty well foreseen that the Russian Government would take the most effectual means for bridling their vagrant propensities by a ring fence of forts or military posts; to say nothing of the still readier plan for securing their fidelity (a plan already talked of in all quarters), by exacting a large body of hostages selected from the families of the most influential nobles. On these cogent considerations, it was solemnly determined that this terrific experiment should be made in the next year of the _tiger_, which happened to fall upon the Christian year 1771. With respect to the month, there was, unhappily for the Kalmucks, even less latitude allowed to their choice than with respect to the year. It was absolutely necessary, or it was thought so, that the different divisions of the nation, which pastured their flocks on both banks of the Wolga, should have the means of effecting an instantaneous junction; because the danger of being intercepted by flying columns of the Imperial armies was precisely the greatest at the outset. Now, from the want of bridges, or sufficient river craft for transporting so vast a body of men, the sole means which could be depended upon (especially where so many women, children, and camels were concerned,) was _ice_: and this, in a state of sufficient firmness, could not be absolutely counted upon before the month of January. Hence it happened that this astonishing Exodus of a whole nation, before so much as a whisper of the design had begun to circulate amongst those whom it most interested, before it was even suspected that any man’s wishes pointed in that direction, had been definitively appointed for January of the year 1771. And almost up to the Christmas of 1770, the poor simple Kalmuck herdsmen and their families were going nightly to their peaceful beds without even dreaming that the _fiat_ had already gone forth from their rulers which consigned those quiet abodes, together with the peace and comfort which reigned within them, to a withering desolation, now close at hand.
Meantime war raged on a great scale between Russia and the Sultan. And, until the time arrived for throwing off their vassalage, it was necessary that Oubacha should contribute his usual contingent of martial aid. Nay, it had unfortunately become prudent that he should contribute much more than his usual aid. Human experience gives ample evidence that in some mysterious and unaccountable way no great design is ever agitated, no matter how few or how faithful may be the participators, but that some presentiment–some dim misgiving–is kindled amongst those whom it is chiefly important to blind. And, however it might have happened, certain it is, that already, when as yet no syllable of the conspiracy had been breathed to any man whose very existence was not staked upon its concealment, nevertheless, some vague and uneasy jealousy had arisen in the Russian Cabinet as to the future schemes of the Kalmuck Khan: and very probable it is–that, but for the war then raging, and the consequent prudence of conciliating a very important vassal, or, at least, of abstaining from what would powerfully alienate him, even at that moment such measures would have been adopted as must for ever have intercepted the Kalmuck schemes. Slight as were the jealousies of the Imperial Court, they had not escaped the Machiavelian eyes of Zebek and the Lama. And under their guidance, Oubacha, bending to the circumstances of the moment, and meeting the jealousy of the Russian Court with a policy corresponding to their own, strove by unusual zeal to efface the Czarina’s unfavorable impressions. He enlarged the scale of his contributions; and _that_ so prodigiously, that he absolutely carried to head- quarters a force of 35,000 cavalry fully equipped; some go further, and rate the amount beyond 40,000: but the smaller estimate is, at all events, _within_ the truth.
With this magnificent array of cavalry, heavy as well as light, the Khan went into the field under great expectations; and these he more than realized. Having the good fortune to be concerned with so ill- organized and disorderly a description of force as that which at all times composed the bulk of a Turkish army, he carried victory along with his banners; gained many partial successes; and at last, in a pitched battle, overthrew the Turkish force opposed to him with a loss of 5000 men left upon the field.
These splendid achievements seemed likely to operate in various ways against the impending revolt. Oubacha had now a strong motive, in the martial glory acquired, for continuing his connection with the empire in whose service he had won it, and by whom only it could be fully appreciated. He was now a great marshal of a great empire, one of the Paladins around the imperial throne; in China he would be nobody, or (worse than that) a mendicant-alien, prostrate at the feet, and soliciting the precarious alms of a prince with whom he had no connection. Besides, it might reasonably be expected that the Czarina, grateful for the really efficient aid given by the Tartar prince, would confer upon him such eminent rewards as might be sufficient to anchor his hopes upon Russia, and to wean him from every possible seduction. These were the obvious suggestions of prudence and good sense to every man who stood neutral in the case. But they were disappointed. The Czarina knew her obligations to the Khan, but she did not acknowledge them. Wherefore? That is a mystery, perhaps never to be explained. So it was, however. The Khan went unhonored; no _ukase_ ever proclaimed his merits; and, perhaps, had he even been abundantly recompensed by Russia, there were others who would have defeated these tendencies to reconciliation. Erempel, Zebek, and Loosang the Lama, were pledged life-deep to prevent any accommodation; and their efforts were unfortunately seconded by those of their deadliest enemies. In the Russian Court there were at that time some great nobles pre-occupied with feelings of hatred and blind malice towards the Kalmucks, quite as strong as any which the Kalmucks could harbor towards Russia, and not, perhaps, so well-founded. Just as much as the Kalmucks hated the Russian yoke, their galling assumption of authority, the marked air of disdain, as towards a nation of ugly, stupid, and filthy barbarians, which too generally marked the Russian bearing and language; but above all, the insolent contempt, or even outrages which the Russian governors or great military commandants tolerated in their followers towards the barbarous religion and superstitious mummeries of the Kalmuck priesthood–precisely in that extent did the ferocity of the Russian resentment, and their wrath at seeing the trampled worm turn or attempt a feeble retaliation, re-act upon the unfortunate Kalmucks. At this crisis it is probable that envy and wounded pride, upon witnessing the splendid victories of Oubacha and Momotbacha over the Turks and Bashkirs, contributed strength to the Russian irritation. And it must have been through the intrigues of those nobles about her person, who chiefly smarted under these feelings, that the Czarina could ever have lent herself to the unwise and ungrateful policy pursued at this critical period towards the Kalmuck Khan. That Czarina was no longer Elizabeth Petrowna, it was Catharine the Second; a princess who did not often err so injuriously (injuriously for herself as much as for others) in the measures of her government. She had soon ample reason for repenting of her false policy. Meantime, how much it must have co- operated with the other motives previously acting upon Oubacha in sustaining his determination to revolt; and how powerfully it must have assisted the efforts of all the Tartar chieftains in preparing the minds of their people to feel the necessity of this difficult enterprise, by arming their pride and their suspicions against the Russian Government, through the keenness of their sympathy with the wrongs of their insulted prince, may be readily imagined. It is a fact, and it has been confessed by candid Russians themselves, when treating of this great dismemberment, that the conduct of the Russian Cabinet throughout the period of suspense, and during the crisis of hesitation in the Kalmuck Council, was exactly such as was most desirable for the purposes of the conspirators; it was such, in fact, as to set the seal to all their machinations, by supplying distinct evidences and official vouchers for what could otherwise have been at the most matters of doubtful suspicion and indirect presumption.
Nevertheless, in the face of all these arguments, and even allowing their weight so far as not at all to deny the injustice or the impolicy of the Imperial Ministers, it is contended by many persons who have reviewed the affair with a command of all the documents bearing on the case, more especially the letters or minutes of Council subsequently discovered, in the handwriting of Zebek-Dorchi, and the important evidence of the Russian captive Weseloff, who was carried off by the Kalmucks in their flight, that beyond all doubt Oubacha was powerless for any purpose of impeding, or even of delaying the revolt. He himself, indeed, was under religious obligations of the most terrific solemnity never to flinch from the enterprise, or even to slacken in his zeal; for Zebek-Dorchi, distrusting the firmness of his resolution under any unusual pressure of alarm or difficulty, had, in the very earliest stage of the conspiracy, availed himself of the Khan’s well known superstition, to engage him, by means of previous concert with the priests and their head the Lama, in some dark and mysterious rites of consecration, terminating in oaths under such terrific sanctions as no Kalmuck would have courage to violate. As far, therefore, as regarded the personal share of the Khan in what was to come, Zebek was entirely at his ease: he knew him to be so deeply pledged by religious terrors to the prosecution of the conspiracy, that no honors within the Czarina’s gift could have possibly shaken his adhesion: and then, as to threats from the same quarter, he knew him to be sealed against those fears by others of a gloomier character, and better adapted to his peculiar temperament. For Oubacha was a brave man, as respected all bodily enemies or the dangers of human warfare, but was as sensitive and timid as the most superstitious of old women in facing the frowns of a priest, or under the vague anticipations of ghostly retributions. But had it been otherwise, and had there been any reason to apprehend an unsteady demeanor on the part of this Prince at the approach of the critical moment, such were the changes already effected in the state of their domestic politics amongst the Tartars by the undermining arts of Zebek-Dorchi, and his ally the Lama, that very little importance would have attached to that doubt. All power was now effectually lodged in the hands of Zebek-Dorchi. He was the true and absolute wielder of the Kalmuck sceptre: all measures of importance were submitted to his discretion; and nothing was finally resolved but under his dictation. This result he had brought about in a year or two by means sufficiently simple; first of all, by availing himself of the prejudice in his favor, so largely diffused amongst the lowest of the Kalmucks, that his own title to the throne, in quality of great-grandson in a direct line from Ajouka, the most illustrious of all the Kalmuck Khans, stood upon a better basis than that of Oubacha, who derived from a collateral branch: secondly, with respect to that sole advantage which Oubacha possessed above himself in the ratification of his title, by improving this difference between their situations to the disadvantage of his competitor, as one who had not scrupled to accept that triumph from an alien power at the price of his independence, which he himself (as he would have it understood) disdained to court: thirdly, by his own talents and address, coupled with the ferocious energy of his moral character: fourthly–and perhaps in an equal degree–by the criminal facility and good-nature of Oubacha: finally, (which is remarkable enough, as illustrating the character of the man,) by that very new modelling of the Sarga or Privy Council, which he had used as a principal topic of abuse and malicious insinuation against the Russian Government, whilst in reality he first had suggested the alteration to the Empress, and he chiefly appropriated the political advantages which it was fitted to yield. For, as he was himself appointed the chief of the Sargatchi, and as the pensions of the inferior Sargatchi passed through his hands, whilst in effect they owed their appointments to his nomination, it may be easily supposed that whatever power existed in the state capable of controlling the Khan, being held by the Sarga under its new organization, and this body being completely under his influence, the final result was to throw all the functions of the state, whether nominally in the Prince or in the council, substantially into the hands of this one man: whilst, at the same time, from the strict league which he maintained with the Lama, all the thunders of the spiritual power were always ready to come in aid of the magistrate, or to supply his incapacity in cases which he could not reach.
But the time was now rapidly approaching for the mighty experiment. The day was drawing near on which the signal was to be given for raising the standard of revolt, and by a combined movement on both sides of the Wolga for spreading the smoke of one vast conflagration, that should wrap in a common blaze their own huts and the stately cities of their enemies, over the breadth and length of those great provinces in which their flocks were dispersed. The year of the _tiger_ was now within one little month of its commencement; the fifth morning of that year was fixed for the fatal day, when the fortunes and happiness of a whole nation were to be put upon the hazard of a dicer’s throw; and as yet that nation was in profound ignorance of the whole plan. The Khan, such was the kindness of his nature, could not bring himself to make the revelation so urgently required. It was clear, however, that this could not be delayed; and Zebek-Dorchi took the task willingly upon himself. But where or how should this notification be made, so as to exclude Russian hearers? After some deliberation, the following plan was adopted:–Couriers, it was contrived, should arrive in furious haste, one upon the heels of another, reporting a sudden inroad of the Kirghises and Bashkirs upon the Kalmuck lands, at a point distant about one hundred and twenty miles. Thither all the Kalmuck families, according to immemorial custom, were required to send a separate representative; and there, accordingly, within three days, all appeared. The distance, the solitary ground appointed for the rendezvous, the rapidity of the march, all tended to make it almost certain that no Russian could be present. Zebek-Dorchi then came forward. He did not waste many words upon rhetoric. He unfurled an immense sheet of parchment, visible from the outermost distance at which any of this vast crowd could stand; the total number amounted to eighty thousand; all saw, and many heard. They were told of the oppressions of Russia; of her pride and haughty disdain, evidenced towards them by a thousand acts; of her contempt for their religion; of her determination to reduce them to absolute slavery; of the preliminary measures she had already taken by erecting forts upon many of the great rivers of their neighborhood; of the ulterior intentions she thus announced to circumscribe their pastoral lands, until they would all be obliged to renounce their flocks, and to collect in towns like Sarepta, there to pursue mechanical and servile trades of shoemaker, tailor, and weaver, such as the freeborn Tartar had always disdained. ‘Then again,’ said the subtle prince, ‘she increases her military levies upon our population every year; we pour out our blood as young men in her defence, or more often in support of her insolent aggressions; and as old men, we reap nothing from our sufferings, nor benefit by our survivorship where so many are sacrificed.’ At this point of his harangue, Zebek produced several papers, (forged, as it is generally believed, by himself and the Lama,) containing projects of the Russian court for a general transfer of the eldest sons, taken _en masse_ from the greatest Kalmuck families, to the Imperial court. ‘Now let this be once accomplished,’ he argued, ‘and there is an end of all useful resistance from that day forwards. Petitions we might make, or even remonstrances; as men of words, we might play a bold part; but for deeds, for that sort of language by which our ancestors were used to speak; holding us by such a chain, Russia would make a jest of our wishes,–knowing full well that we should not dare to make any effectual movement.’
Having thus sufficiently roused the angry passions of his vast audience, and having alarmed their fears by this pretended scheme against their first-born, (an artifice which was indispensable to his purpose, because it met beforehand _every_ form of amendment to his proposal coming from the more moderate nobles, who would not otherwise have failed to insist upon trying the effect of bold addresses to the Empress, before resorting to any desperate extremity,) Zebek-Dorchi opened his scheme of revolt, and, if so, of instant revolt; since any preparations reported at St. Petersburg would be a signal for the armies of Russia to cross into such positions from all parts of Asia, as would effectually intercept their march. It is remarkable, however, that, with all his audacity and his reliance upon the momentary excitement of the Kalmucks, the subtle prince did not venture, at this stage of his seduction, to make so startling a proposal as that of a flight to China. All that he held out for the present was a rapid march to the Temba or some other great river, which they were to cross, and to take up a strong position on the further bank, from which, as from a post of conscious security, they could hold a bolder language to the Czarina, and one which would have a better chance of winning a favorable audience.
These things, in the irritated condition of the simple Tartars, passed by acclamation; and all returned homewards, to push forward with the most furious speed the preparations for their awful undertaking. Rapid and energetic these of necessity were; and in that degree they became noticeable and manifest to the Russians who happened to be intermingled with the different hordes, either on commercial errands, or as agents officially from the Russian Government, some in a financial, others in a diplomatic character.
Amongst these last (indeed at the head of them) was a Russian of some distinction, by name Kichinskoi, a man memorable for his vanity, and memorable also as one of the many victims to the Tartar revolution. This Kichinskoi had been sent by the Empress as her envoy to overlook the conduct of the Kalmucks; he was styled the _Grand Pristaw_, or Great Commissioner, and was universally known amongst the Tartar tribes by this title. His mixed character of ambassador and of political _surveillant_, combined with the dependent state of the Kalmucks, gave him a real weight in the Tartar councils, and might have given him a far greater, had not his outrageous self-conceit, and his arrogant confidence in his own authority, as due chiefly to his personal qualities for command, led him into such harsh displays of power, and menaces so odious to the Tartar pride, as very soon made him an object of their profoundest malice. He had publicly insulted the Khan; and upon making a communication to him to the effect that some reports began to circulate, and even to reach the Empress, of a design in agitation to fly from the Imperial dominions, he had ventured to say,– ‘But this you dare not attempt; I laugh at such rumors; yes, Khan, I laugh at them to the Empress; for you are a chained bear, and that you know.’ The Khan turned away on his heel with marked disdain; and the Pristaw, foaming at the mouth, continued to utter, amongst those of the Khan’s attendants who staid behind, to catch his real sentiments in a moment of unguarded passion, all that the blindest frenzy of rage could suggest to the most presumptuous of fools. It was now ascertained that suspicions _had_ arisen; but at the same time it was ascertained that the Pristaw spoke no more than the truth in representing himself to have discredited these suspicions. The fact was, that the mere infatuation of vanity made him believe that nothing could go on undetected by his all-piercing sagacity, and that no rebellion could prosper when rebuked by his commanding presence. The Tartars, therefore, pursued their preparations, confiding in the obstinate blindness of the Grand Pristaw as in their perfect safeguard; and such it proved–to his own ruin, as well as that of myriads beside.
Christmas arrived; and, a little before that time, courier upon courier came dropping in, one upon the very heels of another, to St. Petersburg, assuring the Czarina that beyond all doubt the Kalmucks were in the very crisis of departure. These despatches came from the Governor of Astrachan, and copies were instantly forwarded to Kichinskoi. Now, it happened that between this governor–a Russian named Beketoff–and the Pristaw had been an ancient feud. The very name of Beketoff inflamed his resentment; and no sooner did he see that hated name attached to the despatch, than he felt himself confirmed in his former views with tenfold bigotry, and wrote instantly, in terms of the most pointed ridicule, against the new alarmist, pledging his own head upon the visionariness of his alarms. Beketoff, however, was not to be put down by a few hard words, or by ridicule: he persisted in his statements: the Russian Ministry were confounded by the obstinacy of the disputants; and some were beginning even to treat the Governor of Astrachan as a bore, and as the dupe of his own nervous terrors, when the memorable day arrived, the fatal 5th of January, which for ever terminated the dispute, and put a seal upon the earthly hopes and fortunes of unnumbered myriads. The Governor of Astrachan was the first to hear the news. Stung by the mixed furies of jealousy, of triumphant vengeance, and of anxious ambition, he sprang into his sledge, and, at the rate of three hundred miles a day, pursued his route to St. Petersburg, rushed into the Imperial presence,–announced the total realization of his worst predictions,–and upon the confirmation of this intelligence by subsequent despatches from many different posts on the Wolga, he received an imperial commission to seize the person of his deluded enemy, and to keep him in strict captivity. These orders were eagerly fulfilled, and the unfortunate Kichinskoi soon afterwards expired of grief and mortification in the gloomy solitude of a dungeon; a victim to his own immeasurable vanity, and the blinding self- delusions of a presumption that refused all warning.
The Governor of Astrachan had been but too faithful a prophet. Perhaps even _he_ was surprised at the suddenness with which the verification followed his reports. Precisely on the 5th of January, the day so solemnly appointed under religious sanctions by the Lama, the Kalmucks on the east bank of the Wolga were seen at the earliest dawn of day assembling by troops and squadrons, and in the tumultuous movement of some great morning of battle. Tens of thousands continued moving off the ground at every half-hour’s interval. Women and children, to the amount of two hundred thousand and upwards, were placed upon wagons, or upon camels, and drew off by masses of twenty thousand at once–placed under suitable escorts, and continually swelled in numbers by other outlying bodies of the horde who kept falling in at various distances upon the first and second day’s march. From sixty to eighty thousand of those who were the best mounted stayed behind the rest of the tribes, with purposes of devastation and plunder more violent than prudence justified, or the amiable character of the Khan could be supposed to approve. But in this, as in other instances, he was completely overruled by the malignant counsels of Zebek-Dorchi. The first tempest of the desolating fury of the Tartars discharged itself upon their own habitations. But this, as cutting off all infirm looking backward from the hardships of their march, had been thought so necessary a measure by all the chieftains, that even Oubacha himself was the first to authorize the act by his own example. He seized a torch previously prepared with materials the most durable as well as combustible, and steadily applied it to the timbers of his own palace. Nothing was saved from the general wreck except the portable part of the domestic utensils, and that part of the woodwork which could be applied to the manufacture of the long Tartar lances. This chapter in their memorable day’s work being finished, and the whole of their villages throughout a district of ten thousand square miles in one simultaneous blaze, the Tartars waited for further orders.
These, it was intended, should have taken a character of valedictory vengeance, and thus have left behind to the Czarina a dreadful commentary upon the main motives of their flight. It was the purpose of Zebek-Dorchi that all the Russian towns, churches, and buildings of every description, should be given up to pillage and destruction, and such treatment applied to the defenceless inhabitants as might naturally be expected from a fierce people already infuriated by the spectacle of their own outrages, and by the bloody retaliations which they must necessarily have provoked. This part of the tragedy, however, was happily intercepted by a providential disappointment at the very crisis of departure. It has been mentioned already that the motive for selecting the depth of winter as the season of flight (which otherwise was obviously the very worst possible) had been the impossibility of effecting a junction sufficiently rapid with the tribes on the west of the Wolga, in the absence of bridges, unless by a natural bridge of ice. For this one advantage the Kalmuck leaders had consented to aggravate by a thousandfold the calamities inevitable to a rapid flight over boundless tracts of country with women, children, and herds of cattle–for this one single advantage; and yet, after all, it was lost. The reason never has been explained satisfactorily, but the fact was such. Some have said that the signals were not properly concerted for marking the moment of absolute departure; that is, for signifying whether the settled intention of the Eastern Kalmucks might not have been suddenly interrupted by adverse intelligence. Others have supposed that the ice might not be equally strong on both sides of the river, and might even be generally insecure for the treading of heavy and heavily-laden animals such as camels. But the prevailing notion is, that some accidental movements on the 3d and 4th of January of Russian troops in the neighborhood of the Western Kalmucks, though really having no reference to them or their plans, had been construed into certain signs that all was discovered; and that the prudence of the Western chieftains, who, from situation, had never been exposed to those intrigues by which Zebek-Dorchi had practised upon the pride of the Eastern tribes, now stepped in to save their people from ruin. Be the cause what it might, it is certain that the Western Kalmucks were in some way prevented from forming the intended junction with their brethren of the opposite bank; and the result was, that at least one hundred thousand of these Tartars were left behind in Russia. This accident it was which saved their Russian neighbors universally from the desolation which else awaited them. One general massacre and conflagration would assuredly have surprised them, to the utter extermination of their property, their houses, and themselves, had it not been for this disappointment. But the Eastern chieftains did not dare to put to hazard the safety of their brethren under the first impulse of the Czarina’s vengeance for so dreadful a tragedy; for as they were well aware of too many circumstances by which she might discover the concurrence of the Western people in the general scheme of revolt, they justly feared that she would thence infer their concurrence also in the bloody events which marked its outset.
Little did the Western Kalmucks guess what reasons they also had for gratitude on account of an interposition so unexpected, and which at the moment they so generally deplored. Could they but have witnessed the thousandth part of the sufferings which overtook their Eastern brethren in the first month of their sad flight, they would have blessed Heaven for their own narrow escape; and yet these sufferings of the first month were but a prelude or foretaste comparatively slight of those which afterwards succeeded.
For now began to unroll the most awful series of calamities, and the most extensive, which is anywhere recorded to have visited the sons and daughters of men. It is possible that the sudden inroads of destroying nations, such as the Huns, or the Avars, or the Mongol Tartars, may have inflicted misery as extensive; but there the misery and the desolation would be sudden–like the flight of volleying lightning. Those who were spared at first would generally be spared to the end; those who perished would perish instantly. It is possible that the French retreat from Moscow may have made some nearer approach to this calamity in duration, though still a feeble and miniature approach; for the French sufferings did not commence in good earnest until about one month from the time of leaving Moscow; and though it is true that afterwards the vials of wrath were emptied upon the devoted army for six or seven weeks in succession, yet what is that to this Kalmuck tragedy, which lasted for more than as many months? But the main feature of horror, by which the Tartar march was distinguished from the French, lies in the accompaniment of women [Footnote: Singular it is, and not generally known, that Grecian women accompanied the _Anabasis_ of the younger Cyrus and the subsequent Retreat of the Ten Thousand. Xenophon affirms that there were ‘many’ women in the Greek army–pollai aesun etairai en tosratenaeazi; and in a late stage of that trying expedition it is evident that women were amongst the survivors.] and children. There were both, it is true, with the French army, but so few as to bear no visible proportion to the total numbers concerned. The French, in short, were merely an army–a host of professional destroyers, whose regular trade was bloodshed, and whose regular element was danger and suffering. But the Tartars were a nation carrying along with them more than two hundred and fifty thousand women and children, utterly unequal, for the most part, to any contest with the calamities before them. The Children of Israel were in the same circumstances as to the accompaniment of their families; but they were released from the pursuit of their enemies in a very early stage of their flight; and their subsequent residence in the Desert was not a march, but a continued halt, and under a continued interposition of Heaven for their comfortable support. Earthquakes, again, however comprehensive in their ravages, are shocks of a moment’s duration. A much nearer approach made to the wide range and the long duration of the Kalmuck tragedy may have been in a pestilence such as that which visited Athens in the Peloponnesian war, or London in the reign of Charles II. There also the martyrs were counted by myriads, and the period of the desolation was counted by months. But, after all, the total amount of destruction was on a smaller scale; and there was this feature of alleviation to the _conscious_ pressure of the calamity–that the misery was withdrawn from public notice into private chambers and hospitals. The siege of Jerusalem by Vespasian and his son, taken in its entire circumstances, comes nearest of all–for breadth and depth of suffering, for duration, for the exasperation of the suffering from without by internal feuds, and, finally, for that last most appalling expression of the furnace-heat of the anguish in its power to extinguish the natural affections even of maternal love. But, after all, each case had circumstances of romantic misery peculiar to itself–circumstances without precedent, and (wherever human nature is ennobled by Christianity) it may be confidently hoped–never to be repeated.
The first point to be reached, before any hope of repose could be encouraged, was the river Jaik. This was not above three hundred miles from the main point of departure on the Wolga; and if the march thither was to be a forced one, and a severe one, it was alleged on the other hand that the suffering would be the more brief and transient; one summary exertion, not to be repeated, and all was achieved. Forced the