forget all. I may no longer hear this voice, which is forever sounding in my enraptured ears, no longer see those fearful but wondrous eyes.”
With feverish haste and trembling hands he made up his little parcel. A few hours later the post-wagon rolled by Eckhof’s dwelling. A young man with pale, haggard face and tearful eyes gazed up at his windows.
“Farewell, Eckhof,” murmured he; “I flee from you, but may God bless you! I go to Halle; there I shall never see you, my heart shall never thrill at the sound of your eloquent voice.”
Lupinus leaned sadly back in the carriage, comforting himself with the conviction that he was safe; but fate was too strong for him, and the danger from which he so bravely fled, followed him speedily.
CHAPTER XII.
SUPERSTITION AND PIETY.
The goal was at last reached. The black ram for the propitiatory offering was found, and was now awaiting in Berlin the hour of sacrifice.
With what eager impatience, with what throbbing pulses, did Fredersdorf wait for the evening! At last this sublime mystery would be explained, and rivers of gold would flow at his command. Happily, the king was not in Berlin–he had gone to Charlottenburg. Fredersdorf was free-lord of himself.
“And after to-morrow, it will be ever the same,” said he to himself joyfully. “To-morrow the world will belong to me! I will not envy the king his crown, the scholar his learning, or youth and beauty their bloom. I shall be more powerful, more honored, more beloved than them all. I shall possess an inexhaustible fountain of gold. Gold is the lord and king of the world. The king and the philosopher, youth, beauty, and grace, bow down before its shrine. Oh, what a life of gladness and rapture will be mine! I shall be at liberty. I shall wed the woman I adore. The sun is sinking; the moon will soon ride triumphantly in the heavens, and then–“
A light rustling on the tapestry door interrupted him; and he turned anxiously toward this door, which led directly to the chamber of the king, and through which he alone could enter. It was indeed Frederick. He entered the room of his private secretary with a bright, gay smile.
“I have come unexpectedly,” said the king. His clear, piercing glance instantly remarked the cloud which lowered upon the brow of Fredersdorf. “But what will you have? The King and Fate, as Deus ex machina, appear without warning and confuse the calculations of insignificant mortals.”
“I have made no calculations, sire,” said Fredersdorf, confused; “and the presence of my king can never disturb my peace.”
“So much the better,” said Frederick, smiling. “Well, I have made my calculations, and you, Fredersdorf, have an important part to play. We have a great work on hand, and if you have set your heart upon being at liberty this evening, I regret it; the hope is a vain one. This evening you are the prisoner of your king.”
The king said this with so grave, so peculiar, and at the same time so kindly an expression, that Fredersdorf was involuntarily touched and softened, and he pressed his lips warmly upon the hand which Frederick held out to him.
“We must work diligently,” said the king. “The time of idleness is past, and also the time consecrated to the Muses. Soon I will lay my flute in its case, and draw my sword from its scabbard. It appears that my godmother, Maria Theresa, thinks it unseemly for a King of Prussia to pass his days elsewhere than in a tented field, or to hear other music than the sound of trumpet or the thunder of cannon calling loudly to battle. Well, if Austria will have war, she shall have it promptly. Never will Prussia yield to her imperious conditions, and never will the house of Hohenzollern subject herself to the house of Hapsburg. My godmother, the empress, can never forget that the Prince-Elector of Brandenburg once, at the table, held a wash-basin for the emperor. For this reason she always regards us as cavaliere servente to the house of Hapsburg. Now, by the help of England, Saxony, and Russia, she hopes to bring us under the old yoke. But she shall not succeed. She has made an alliance with England, Russia, and Saxony. I have united with France and Bavaria, for the protection of Charles the Seventh. This, you see, Fredersdorf, is war. Our life of fantasy and dreaming is over. I have given you a little dish of politics,” said the king, after a pause. “I wish to show you that I have need of you, and that we have much to do. We must arrange my private accounts, we have many letters to write; and then we must select and prepare the rich presents to be given to the Princess Ulrica on her marriage. Fredersdorf, we cannot afford to be idle.”
“I shall be ready at all times to obey the commands of my king. I will work the entire night; but I pray your majesty to grant me a few hours this evening–I have most important business, which cannot be postponed.”
“Ah! without doubt, you wish to finish the epistle of Horace, of which we spoke a few days since. If I remember correctly, this epistle relates to the useless offering of a lamb or black ram. Well, I give up this translation for the present; we have no time for it; and I cannot possibly give you leave of absence this evening.”
“And yet I dare to repeat my request,” said Fredersdorf, with passionate excitement. “Sire, my business cannot be postponed, and I beseech you to grant me a few hours.”
“If you will not yield to the earnest wish of your friend, you will be forced to submit to the command of your king,” said Frederick, sternly. “I forbid you to leave your room this evening.”
“Have pity, sire, I entreat you! I wish but for two hours of liberty. I tell you my business is most important; the happiness of my life depends upon it.”
The king shrugged his shoulders contemptuously. “The happiness of your life! How can this poor, short-sighted, vain race of mortals decide any question relating to ‘the happiness of life’? You seek it to-day, perhaps, in riches; to-morrow in the arms of your beloved; and the next day you turn away from and despise both the one and the other. I cannot fulfil your wish; I have important work for you, and will not grant you one moment’s absence.”
“Sire, I must–“
“Not another word! you remain here; I command you not to leave this room!”
“I will not obey this command,” said Fredersdorf, completely beside himself with rage and despair. “Will your majesty dismiss me from your service, withdraw your favor, and banish me forever from your presence? I must and will have some hours of liberty this evening.”
The king’s eyes flashed lightning, and his features assumed so threatening an expression, that Fredersdorf, though completely blinded by passion, trembled. Without a word in reply, the king stepped hastily to the door which led into the corridor. Two soldiers stood before the door.
“You will see that no one leaves this room,” said Frederick–“you will fire upon any one who opens the door.” He turned and fixed his eyes steadily upon the pale face of the secretary. “I said to you that you were the prisoner of your king to-day. You would not understand my jest. I will force you to see that I am in earnest. The guards stand before this, door; the other door leads to my apartment, and I will close it. You shall not work with me to-day; you are not worthy of it. You are a bold rebel, deserving punishment, and ‘having eyes see not.'”
Fredersdorf had not the courage to reply. The king stepped hastily through the room and opened the tapestry door; as he stood upon the threshold, he turned once again. “Fredersdorf, the time will come when you will thank me for having been a stern king.” He closed the door, placed the key in his pocket, and returned to his room, where Jordan awaited him.
“And now, friend, the police may act promptly and rigorously; Fredersdorf will not be there, and I shall not find it necessary to punish him further. Alas! how difficult it is to turn a fool from his folly! Fredersdorf would learn to make gold through the sacrifice of a black ram; in order to do this, he joins himself to my adversaries, to the hypocrites and pietists; he goes to the so- called prayer-meetings of the godless, who call themselves, forsooth, the children of God! Ah! Jordan, how selfish, how pitiful is this small race of man! how little do they merit! I took Fredersdorf from obscurity and poverty. I not only took him into my service, I made him my confidant and my friend–I loved him sincerely. And what is my reward? He is ungrateful, and he hates me with a perfect hatred; he is now sitting in his room and cursing his king, who has done nothing more than protect him from the withering ridicule which his childish and mad pursuit was about to bring upon him. Jordan, Jordan! kings are always repaid with ingratitude.”
“Yes, sire; and God, our heavenly Father, meets with the same reward,” said Jordan, with a painful smile. “God and the king are the two powers most misunderstood. In their bright radiance they stand too high above the sons of men: they demand of the king that he shall be all-wise, almighty, even as God is; they require of God that He shall judge and act as weak, short-sighted men do, not ‘knowing the end from the beginning.'”
The king did not reply; with his arms folded, he walked thoughtfully through the room.
“Poor Fredersdorf,” said he, softly, “I have slain his hobby-horse, and that is always an unpardonable offence to any man. I might, perhaps, have closed my eyes to the mad follies of these so-called pietists, if they had not drawn my poor secretary into the toils. For his sake I will give them a lesson. I will force him to see that they are hypocrites and charlatans. Happen what will, I have saved Fredersdorf from ridicule; if he curses me for this, I can bear it cheerfully.”
The king was right; Fredersdorf was insane with passion. He cursed the king, not only in his heart, but with his trembling lips; he called him a tyrant, a heartless egotist. He hated him, even as an ignorant, unreasoning child hates the kind hand which corrects and restrains.
“They will discover this mystery; they will learn how to make gold, and I shall not be there,” murmured Fredersdorf, gnashing his teeth; “who knows? perhaps they will not divulge to me this costly receipt! They will lie to me and deceive me. Ah! the moon is rising; she casts her pure, silver rays into this hated room, now become my prison. Now, even now, they are assembling; now the holy incantation begins, and I–I am not there! “He tore his hair, and beat his breast, and cried aloud.
Fredersdorf was right. As the moon rose, the conspirators, who had been notified by Von Kleist, the husband of the beautiful Louise von Schwerin, began to assemble. The great saloon in which the gay and laughter-loving Louise had given her superb balls and soirees–in which her dancing feet had trampled upon her fortune and her happiness–was now changed into a solemn temple of worship, where the pious believers assembled to pray to God and to adjure the devil. The king had forbidden that the churches should be opened except on Sunday and the regular fete days. Some over-pious and fanatical preachers had dared to disobey this order. The assemblies had been broken up by force of arms, the people driven to their homes, and the churches closed. Both priests and people were threatened with severe punishment if they should dare to open the churches again during the week. [Footnote: Preuss’s “Geschichte Friedriotia des Grossen.”]
The pietists, forgetting the Bible rule, to “give unto Caesar that which is Caesar’s,” refused obedience to the spirit of the command, and assembled together in the different houses of the faithful. Their worship consisted principally in stern resolves to remain obedient to the only true doctrine. To the proud fanatic this is, of course, the faith which he professes, and there is salvation in no other. With zealous speech they railed at the king as a heretic or unbeliever, and strengthened themselves in their disobedience to his commands by declaring it was well-pleasing in the sight of God.
The pietists, who had in vain endeavored to retain the power and influence which they had enjoyed under Frederick William, whom they now declared to have been the holiest and wisest of kings, had become the bitterest enemies of Frederick the Great. The king called their piety hypocrisy, laughed at their rage, replied to their curses by witty words and biting sarcasm; and on one occasion, after listening to an impertinent request, he replied laconically: “The cursed priest don’t know himself what he wants. Let him go to the devil!” [Footnote: Busching’s “Character of Frederick the Great.”]
This so-called prayer-meeting was to take place to-day in the ball- room of the beautiful Louise, after the regular hour of worship. Only the elect and consecrated would remain behind to take part in the deeper mysteries, and be witness to the incantation by which the astrologist Pfannenschmidt would constrain his majesty the devil to appear. No woman was allowed to be present at this holy ordinance, and each one of the consecrated had sworn a solemn oath not to betray an act of the assembly.
Von Kleist had taken the oath, and kept it faithfully. But there is a wise Persian proverb which says: “If you would change an obedient and submissive wife into a proud rebel, you have only to forbid something! If you wish to keep a secret from the wife of your bosom, slay yourself, or tear out your tongue; if you live, she will discover your secret, even though hidden in the bottom of your heart.” Louise von Kleist had proved the truth of this proverb. She had discovered the secret which her husband wished to conceal from her. She had soon recovered from the fleeting love entertained at first for the husband chosen for her by the king. She had returned to the levity of her earlier days, and only waited for an opportunity to revenge herself upon her husband. Louise hated him because he had never been rich enough to gratify her extravagant taste and caprices. He had even restrained her in the use of her own means: they were always in want of money, and constantly railing bitterly at each other.
For all this misery Louise wished to revenge herself upon her husband, as beautiful and coquettish women always wish to revenge themselves. She was more than ready to believe the words of that poet who says that “a woman’s heart is always girlish and youthful enough for a new love.” She wished to take special vengeance upon her husband for daring to keep a secret from her. So soon as she discovered the object of these secret meetings, she informed the king, and implored him to come to her assistance and rescue her husband from those crooked paths which had cost her her wedded happiness and her fortune. Frederick agreed at once to her proposition, not so much for her sake as because he rejoiced in the opportunity to free Fredersdorf from the mystic suppositions which had clouded his intellect, and convince him of the cunning and hypocrisy of the alchemist Pfannenschmidt.
Every necessary preparation had been made by order of the king. The pious assembly had scarcely met, when Louise called the four policemen who were waiting in a neighboring house, and placed them in a small closet adjoining the ball-room, where every thing which took place could be both seen and heard.
The conspirators had no suspicion. The meeting was larger than ever before. There were people of all classes, from the day laborer to the comfortable burgher, from the honorable officer under government to the highest noble. They prayed earnestly and fervently, and sang hymns to the honor and glory of God. Then one of the popular priests stepped into the pulpit and thundered forth one of those arrogant, narrow-minded, and violent discourses which the believers of those days indulged in. He declared all those lost, condemned to eternal torture, who did not believe as he believed; and all those elected and sanctified who adhered to his holy faith, and who, despising the command of the heretical king, met together for these forbidden services.
All this, however, was but the preparation for the great solemnity prepared for the initiated, who were now waiting with loudly-beating hearts and breathless expectation for the grand result.
And now another orator, the astrologer, the enlightened prophet of God, ascended the pulpit. With what pious words he warned his hearers to repentance! how eloquently he exhorted them to contemn the hollow and vain world, which God had only made lovely and attractive in order to tempt men to sin and try their powers of resistance! “Resist! resist!” he howled through his nose, “and persuade men to turn to you, and be saved even as we are saved–to become angels of God, even as we are God’s holy angels.” In order, however, to reach their exalted goal, they must make greater efforts, use larger means. Power and wealth were necessary to make the world happy and convert it to the true faith. The world must become wholly theirs; they must buy from the devil the gold which he has hid in the bowels of the earth, and with it allure men, and save their souls from perdition. “We, by the grace of God, have been empowered to subdue the devil, and to force him to give up his secret. To those who, like ourselves, are enlightened by the holy spirit of knowledge, the mysteries of the lower world must be made clear. It is also a noble and great work which we have before us; we must make gold, and with it we must purchase and convert the whole race to holiness!”
When this pious rhapsody was concluded, he called the assembly to earnest prayer. They fell upon their knees, and dared to pray to God that He would give them strength to adjure the devil.
It was not, however, exactly the plan of the astrologer to crown the efforts of the elect with success, and bring the devil virtually before them. As long as his majesty did not appear, the pious must believe and hope in their priest; must give him their love, their confidence, and their gold; must look upon him as their benefactor, who was to crown their future with glory and riches, and bring the world to their feet. In short, he knew it was impossible for him to introduce a devil who could disclose the great secret. The prayers and offerings of the past had failed, and their future sacrifices must also be in vain.
And now, in the midst of solemn hymns, the ram was led to the altar- -this rare offering which had cost so much weary wandering and so much precious gold. With pompous ceremony, and covered with a white veil, the black ram was led to the sacrifice. The holy priest Pfannenschmidt, clothed in gold-embroidered robes, stood with a silver knife in his hand, and a silver bowl to receive the blood of the victim. As he raised the knife, the faithful threw themselves upon their knees and prayed aloud, prayed to God to be with them and bless their efforts.
The astrologer, glowing with piety and enthusiasm, was about to sink the knife into the throat of the poor trembling beast, when suddenly something unheard of, incredible, took place. A figure fearful to look upon sprang fiercely from behind the altar, and seized the arm of the priest.
“Spare the offering, let the sacrifice go free!” he said, with a thundering voice. “You have called me, and I am here! I am the devil!”
“The devil! it is truly the devil!” and, with timid glances, they looked up at the giant figure, clothed in crimson, his face completely shaded by a wide-brimmed hat, from which three crimson feathers waved majestically: these, with his terrible club-foot, all gave unmistakable evidence of the presence of Satan. They believed truly in him, these pious children of God; they remained upon their knees and stammered their prayers, scarcely knowing themselves if they were addressed to God or to the devil.
There in the little cabinet stood Louise von Kleist, trembling with mirth, and with great effort suppressing an outburst of laughter. She looked with wicked and mocking eyes upon her husband, who lay shivering and deadly pale at the feet of the devil and the black ram. He fixed his pleading glances upon the fiery monster who was to him indeed the devil. Louise, however, fully understood this scene; she it was who had induced young Fredersdorf to assume this part, and had assisted him in his disguise.
“This moment repays me, avenges me for all I have suffered by the side of this silly and extravagant fool,” said Louise to herself. “Oh, I will mock him, I will martyr him with this devil’s work. The whole world shall know of it, and, from this time forth, I shall be justified and pitied. No one will be surprised that I am not constant to my husband, that I cannot love him.”
Whilst the pious-elect still rested upon their knees in trembling adoration, the priest Pfannenschmidt had recovered from his surprise and alarm. He, who did not believe in the devil, although he daily addressed him, knew that the monster before him was an unseemly jest or a malicious interruption. He must, therefore, tear off his mask and expose him to the faithful.
With passionate energy he stretched out both his arms toward him. “Away with you, you son of Baal! Fly, fly, before I unmask you! You are not what you appear. You are no true devil!”
“How! you deny me, your lord and master?” cried the intruder, raising his hand covered with a crimson glove, against the priest. “You have long called for me. You have robbed these, my children, of their gold in order to propitiate me, and now that I am come, you will not confess me before men! Perhaps you fear that these pious believers will no longer lavish their attentions and their gold upon you, and suffer you to lead them by the nose. Go, go! you are not my high priest. I listened to your entreaties, and I came, but only to prove to my children that you are a deceiver, and to free them from your yoke. Away, you blasphemer of God and of the devil! Neither God nor the devil accepts your service; away with you!” Saying this, he seized the astrologer with a powerful arm, and dragged him toward the altar.
But Pfannenschmidt was not the man to submit to such indignities. With a wild cry of rage, he rushed upon his adversary; and now began a scene which neither words nor colors could portray. The pious worshippers raised themselves from their knees and stared for a moment at this curious spectacle; and then, according as they believed in the devil or the priest, sprang forward to take part in the contest.
In the midst of this wild tumult the policemen appeared, to arrest those who were present, in the name of the king; to break up the assembly, and put an end to the noise and tumult.
Louise, meanwhile, laughing boisterously, observed this whole scene from the cabinet; she saw the police seize the raging astrologer, who uttered curses, loud and deep, against the unbelieving king, who dared to treat the pious and prayerful as culprits, and to arrest the servant and priest of the Lord. Louise saw these counts and barons, these officers and secretaries, who had been the brave adherents of the astrologer, slipping away with shame and confusion of face. She saw her own husband mocked and ridiculed by the police, who handed him an order from the king, written by the royal hand, commanding him to consider himself as under arrest in his own house. As Louise heard this order read, her laughter was hushed and her brow was clouded.
“Truly,” said she, “that is a degree of consideration which looks like malice in the king. To make my husband a prisoner in his own house is to punish me fearfully, by condemning me steadily to his hateful society. My God, how cruel, how wicked is the king! My husband is a prisoner here! that is to banish my beautiful, my beloved Salimberri from my presence. Oh, when shall we meet again, my love, my adorer?”
BOOK II.
CHAPTER I.
THE TWO SISTERS.
“I have triumphed! I have reached the goal!” said Princess Ulrica, with a proud smile, as she laid her hymn-book aside, and removed from her head her long white veil. “This important step is taken; yet one more grand ceremony, and I will be the Princess Royal of Sweden–after that, a queen! They have not succeeded in setting me aside. Amelia will not be married before me, thus bringing upon me the contempt and ridicule of the mocking world. All my plans have succeeded. In place of shrouding my head in the funereal veil of an abbess, to which my brother had condemned me, I shall soon wear the festive myrtle-wreath, and ere long a crown will adorn my brow.”
Ulrica threw herself upon the divan, in order to indulge quietly in these proud and happy dreams of the future, when the door was hastily thrown open, and the Princess Amelia, with a pale and angry face, entered the room. She cast one of those glances of flame, with which she, in common with the king, was wont to crush her adversaries, upon the splendid toilet of her sister, and a wild and scornful laugh burst from her lips.
“I have not, then, been deceived.” she cried; “it is not a fairy tale to which I have listened. You come from the chapel?”
“I come from the chapel? yes,” said Ulrica, meeting the angry glance of her sister with a firm and steady look. Resolved to breast the coming storm with proud composure, she folded her arms across her bosom, as if she would protect herself from Amelia’s flashing eyes. “I come from the chapel–what further?”
“What further?” cried Amelia, stamping fiercely on the floor. “Ah, you will play the harmless and the innocent! What took you to the chapel?”
Ulrica looked up steadily and smilingly; then said, in a quiet and indifferent tone: “I have taken the sacrament of the Lord’s Supper, according to the Lutheran form of worship.”
Amelia shuddered as if she felt the sting of a poisonous serpent. “That signifies that you are an apostate; that signifies that you have shamefully outwitted and betrayed me; that means–“
“That signifies,” said Ulrica, interrupting her, “that I am a less pious Christian than you are; that you, my noble young sister, are a more innocent and unselfish maiden than the Princess Ulrica.”
“Words, words! base, hypocritical words!” cried Amelia. “You first inspired me with the thought which led to my childish and contradictory behavior, and which for some days made me the jest of the court. You are a false friend, a faithless sister! I stood in your path, and you put me aside. I understand now your perfidious counsels, your smooth, deceitful encouragement to my opposition against the proposition of the Swedish ambassador. I, forsooth, must be childish, coarse, and rude, in order that your gentle and girlish grace, your amiable courtesy, might shine with added lustre. I was your foil, which made the jewel of your beauty resplendent. Oh! it is shameful to be so misused, so outwitted by my sister!”
With streaming eyes, Amelia sank upon a chair, and hid her face with her trembling little hands.
“Foolish child!” said Ulrica, “you accuse me fiercely, but you know that you came to me and implored me to find a means whereby you would be relieved from this hateful marriage with the Prince Royal of Sweden.”
“You should have reasoned with me, you should have encouraged me to give up my foolish opposition. You should have reminded me that I was a princess, and therefore condemned to have no heart.”
“You said nothing to me of your heart; you spoke only of your religion. Had you told me that your heart rebelled against this marriage with the Crown Prince of Sweden, then, upon my knees, with all the strength of a sister’s love, I would have implored you to accept his hand, to shroud your heart in your robe of purple, and take refuge on your throne from the danger which threatens a young princess if she allows her heart to speak.”
Amelia let her hands fall from her face, and looked up at her sister, whose great earnest eyes were fixed upon her with an expression of triumph and derision.
“I did not say that my heart had spoken,” she cried, sobbing and trembling; “I only said that we poor princesses were not allowed to have hearts.”
“No heart for one; but a great large heart, great enough for all!” cried Ulrica. “You accuse me, Amelia, but you forget that I did not intrude upon your confidence. You came to me voluntarily, and disclosed your abhorrence of this marriage; then only did I counsel you, as I would wish to be advised under the same circumstances. In a word, I counselled you to obey your conscience, your own convictions of duty.”
“Your advice was wonderfully in unison with your own plans; your deceitful words were dictated by selfishness,” cried Amelia, bitterly.
“I would not have adopted the course which I advised you to pursue, because my character and my feeling are wholly different from yours. My conscience is less tender, less trembling than yours. To become a Lutheran does not appear to me a crime, not even a fault, more particularly as this change is not the result of fickleness or inconstancy, but for an important political object.”
“And your object was to become Queen of Sweden?”
“Why should I deny it? I accept this crown which you cast from you with contempt. I am ambitious. You were too proud to offer up the smallest part of your religious faith in order to mount the throne of Sweden. I do not fear to be banished from heaven, because, in order to become a queen, I changed the outward form of my religion; my inward faith is unchanged: if you repent your conduct–if you have modified your views–“
“No, no!” said Amelia, hastily, “I do not repent. My grief and my despair are not because of this pitiful crown, but because of my faithless and deceitful sister who gave me evil counsel to promote her own interests, and while she seemed to love, betrayed me. Go, go! place a crown upon your proud head; you take up that which I despise and trample upon. I do not repent. I have no regrets. But, hark! in becoming a queen, you cease to be my sister. Never will I forget that through falsehood and treachery you won this crown. Go! be Queen of Sweden. Let the whole world bow the knee before you. I despise you. You have shrouded your pitiful heart in your royal robes. Farewell!”
She sprang to the door with flashing eyes and throbbing breast, but Ulrica followed and laid her hand upon her shoulder.
“Let us not part in anger, my sister,” said she, softly–“let us–“
Amelia would not listen; with an angry movement she dashed the hand from her shoulder and fled from the room. Alone in her boudoir, she paced the room in stormy rage, wild passion throbbed in every pulse. With the insane fury of the Hohenzollerns, she almost cursed her sister, who had so bitterly deceived, so shamefully betrayed her.
In outward appearance, as well as in character, the Princess Amelia greatly resembled her royal brother: like him, she was by nature trusting and confiding; but, once deceived, despair and doubt took possession of her. A deadly mildew destroyed the love which she had cherished, not only for her betrayer, but her confidence and trust in all around her. Great and magnanimous herself, she now felt that the rich fountain of her love and her innocent, girlish credulity were choked within her heart. With trembling lips, she said aloud and firmly: “I will never more have a friend. I do not believe in friendship. Women are all false, all cunning, all selfish. My heart is closed to them, and their deceitful smiles and plausible words can never more betray me. Oh, my God, my God! must I then be always solitary, always alone? must I–“
Suddenly she paused, and a rich crimson blush overspread her face. What was it which interrupted her sorrowful words? Why did she fix her eyes upon the door so eagerly? Why did she listen so earnestly to that voice calling her name from the corridor.
“Pollnitz, it is Pollnitz!” she whispered to herself, and she trembled fearfully.
“I must speak with the Princess Amelia,” cried the master of ceremonies.
“But that is impossible,” replied another voice; “her royal highness has closed the door, and will receive no one.”
“Her royal highness will open the door and allow me to enter as soon as you announce me. I come upon a most important mission. The life- happiness of more than one woman depends upon my errand.”
“My God!” said Amelia, turning deadly pale, “Pollnitz may betray me if I refuse to open the door.” So saying, she sprang forward and drew back the bolt.
“Look, now, Mademoiselle von Marwitz,” cried Pollnitz, as he bowed profoundly, “was I not right? Our dear princess was graciously pleased to open the door so soon as she heard my voice. Remark that, mademoiselle, and look upon me in future as a most important person, who is not only accorded les grandes but les petites entrees.”
The Princess Amelia was but little inclined to enter into the jests of the master of ceremonies.
“I heard,” said she, in a harsh tone, “that you demanded importunately to see me, and you went so far as to declare that the happiness of many men depended upon this interview.”
“Pardon me, your highness, I only said that the happiness of more than one woman depended upon it; and you will graciously admit that I have spoken the truth when you learn the occasion which brings me here.”
“Well, let us hear,” said Amelia, “and woe to you if it is not a grave and important affair!”
“Grave indeed: it concerns the toilets for a ball, and you must confess that the happiness of more than one woman hangs upon this question.”
“In truth, you are right, and if you came as milliner or dressmaker, Mademoiselle von Marwitz did wrong not to announce you immediately.”
“Now, ladies, there is nothing less important on hand than a masked ball. The king has commanded that, besides the masked ball which is to take place in the opera-house, and to which the public are invited, another shall be arranged here in the castle on the day before the betrothal of the Princess Ulrica.”
“And when is that ceremony to take place?” said Amelia.
“Has not your royal highness been informed? Ah, I forgot–the king has kept this a secret, and to no one but the queen-mother has it been officially announced. Yes, yes, the Princess Ulrica is to marry this little Prince of Holstein, who will, however, be King of Sweden. This solemn ceremony takes place in four days; so we have but three days before the masquerade, and we must work night and day to prepare the necessary costumes–his majesty wishes it to be a superb fete. Quadrilles are arranged, the king has selected the partners, and I am here at his command, to say to your royal highness that you will take part in these quadrilles. You will dance a quadrille, in the costume of Francis the First, with the Margravine of Baireuth and the Duchess of Brunswick.”
“And who is to be my partner?” said Amelia, anxiously.
“The Margrave von Schwedt.”
“Ah! my irresistible cousin. I see there the hand of my malicious brother; he knows how dull and wearisome I consider the poor margrave.”
The princess turned away displeased, and walked up and down the room.
“Did you not say that I, also, would take part in the quadrille?” said Mademoiselle von Marwitz.
“Certainly, mademoiselle; you will dance in Russian costume.”
“And who will be my partner?”
Pollnitz laughed heartily. “One would think that the most important question was not as to the ball toilet, but as to the partner; that he, in short, was as much a life-question as the color and cut of your robe, or the fashion of your coiffure. So you demand the name of your partner? Ah, mademoiselle, you will be more than content. The partner whom the king has selected for you is one of our youngest, handsomest, most amiable and talented cavaliers; a youth whom Alcibiades would not have been indignant at being compared with, and whom Diana would have preferred, perhaps, to the dreaming and beautiful Endymion, had she found him sleeping. And mark you, you will not only dance with this pearl of creation, but in the next few days you must see and speak with him frequently. It is necessary that you should consult together over the choice and color of your costumes, and about the dances. If your royal highness will allow it, he must come daily to arrange these important points. Alas! why am I not a young maiden? Why can I not enjoy the felicity of loving this Adonis? Why can I not exchange this poor, burnt-out heart for one that glows and palpitates?”
“You are a fool, and know nothing about a maiden’s heart! In your ecstasy for this Ganymede, who is probably an old crippled monster, you make rare confusion. You force the young girl to play the part of the ardent lover, and give to your monster the character of a cool, vain fop.”
“Monster? My God! she said monster!” cried Pollnitz, pathetically. “Fall upon your knees, mademoiselle, and pray fervently to your good fortune to forgive you; you have sinned greatly against it, I assure you. You will confess this when I have told you the name of your partner.”
“Name him, then, at last.”
“Not before Princess Amelia is gracious enough to promise me that she will watch over and shield you; that she will never allow you a single tete-a-tete with your dangerous partner.”
“Ah, you will make me the duenna of my maid of honor,” said Amelia, laughing. “I shall be the chaperon of my good Marwitz, and shield her from the weakness of her own heart.”
“If your royal highness declines to give this promise, Mademoiselle Marwitz shall have another partner. I cannot answer to my conscience if she is left alone, unobserved and unprotected, with the most beautiful of the beautiful.”
“Be merciful, princess, and say yes. For you see well that this terrible Pollnitz will make me a martyr to curiosity. Consent, gracious princess, and then I may perhaps hear the name of my partner.”
“Well, then,” said Amelia, smiling, “I consent to play Mentor to my maid of honor.”
“Your royal highness promises then, solemnly, to be present at every conference between Mademoiselle von Marwitz and her irresistible partner?”
“I promise; be quick! Marwitz will die of curiosity, if you do not tell the name of this wonder.”
“Well, now, that I have, so far as it is in my power, guarded the heart of this young girl from disaster, and placed it under the protecting eye of our noble princess, I venture to name my paragon. He is the young lieutenant-Baron von Trenck, the favorite of the king and the court.”
Very different was the impression made by this name upon the two ladies. The eager countenance of Mademoiselle von Marwitz expressed cool displeasure; while the princess, blushing and confused, turned aside to conceal the happy smile which played upon her full, rosy lips.
Pollnitz, who had seen all this, wished to give the princess time to collect herself. He turned to Mademoiselle Marwitz and said: “I see, to my amazement, that our lovely maid of honor is not so enraptured as I had hoped. Mademoiselle, mademoiselle! you are a wonderful actress, but you cannot deceive me. You wish to seem disappointed and indifferent, in order to induce our gracious princess to withdraw her promise to me, and to think it unnecessary to be present at your interviews with Trenck. This acting is in vain. The princess has given her word, and she will most surely keep it.”
“Certainly,” said Amelia, smiling, “I have no alternative. Queens and princesses, kings and princes, are bound by their promises, even as common men, and their honor demands that they fulfil their contracts. I will keep my word. But enough of jesting for the present. Let us speak now of the solemn realities of life, namely, of our toilets. Baron, give me your model engraving, and make known your views. Call my chambermaid, mademoiselle, and my dressmakers; we will hold a solemn conference.”
CHAPTER II.
THE TEMPTER.
As Mademoiselle von Marwitz left the room, Pollnitz took a sealed note from his pocket and handed it hastily to the princess. She concealed it in the pocket of her dress, and continued to gaze indifferently upon a painting of Watteau, which hung upon the wall.
“Not one word! Still! Not one word!” whispered Pollnitz. “You are resolved to drive my young friend to despair. You will not grant him one gracious word?”
The princess turned away her blushing face, drew a note from her bosom, and, without a glance or word in reply, she handed it to the master of ceremonies, ashamed and confused, as a young girl always is, when she enters upon her first love romance, or commits her first imprudence.
Pollnitz kissed her hand with a lover’s rapture. “He will be the most blessed of mortals,” said he, “and yet this is so small a favor! It lies in the power of your royal highness to grant him heavenly felicity. You can fulfil one wish which his trembling lips have never dared to speak; which only God and the eyes of one faithful friend have seen written in his heart.”
“What is this wish?” said the princess, in so low and trembling a whisper, that Pollnitz rather guessed than heard her words.
“I believe that he would pay with his life for the happiness of sitting one hour at your feet and gazing upon you.”
“Well, you have prepared for him this opportunity; you have so adroitly arranged your plans, that I cannot avoid meeting him.”
“Ah, princess, how despondent would he be, if he could hear these cold and cruel words! I must comfort him by this appearance of favor if I cannot obtain for him a real happiness. Your royal highness is very cold, very stern toward my poor friend. My God! he asks only of your grace, that which the humblest of your brother’s subjects dare demand of him–an audience–that is all.”
Amelia fixed her burning eyes upon Pollnitz. “Apage, Satanas!” she whispered, with a weary smile.
“You do me too much honor,” said Pollnitz. “Unhappily I am not the devil, who is, without doubt, next to God, the most powerful ruler of this earth. I am convinced that three-fourths of our race belong to him. I am, alas! but a poor, weak mortal, and my words have not the power to move the heart of your highness to pity.”
“My God! Pollnitz, why all this eloquence and intercession?” cried Amelia. “Do I not allow him to write to me all that he thinks and feels? Am I not traitress enough to read all his letters, and pardon him for his love? What more can he dare hope for? Is it not enough that he loves a princess, and tells her so? Not enough–“
She ceased suddenly; her eyes, which shrank from meeting the bold, reproachful, and ironical glance of the baron, had wandered restlessly about the room and fell now upon the picture of Watteau; upon the loving, happy pair, who were tenderly embracing under the oaks in the centre of that enchanting landscape. This group, upon which the eye of the princess accidentally rested, was an eloquent and decisive answer to her question–an answer made to the eyes, if not the ears of Amelia–and her heart trembled.
Pollnitz had followed her glances, and understood her blushes and her confusion. He stepped to the picture and pointed to the tender lovers.
“Gracious princess, demand of these blessed ones, if a man who loves passionately has nothing more to implore of his mistress than the permission to write her letters?”
Amelia trembled. She fixed her eyes with an expression of absolute terror upon Pollnitz, who with his fox smile and immovable composure gazed steadily in her face. He had no pity for her girlish confusion, for her modest and maidenly alarm. With gay, mocking, and frivolous jests, he resolved to overcome her fears. He painted in glowing colors the anguish and despair of her young lover; he assured her that she could grant him a meeting in her rooms without danger from curious eyes or ears. Did not the room of the princess open upon this little dark corridor, in which no guard was ever placed, and from which a small, neglected stairway led to the lower stage of the castle? This stairway opened into an unoccupied room, the low windows of which looked out upon the garden of Monbijou. Nothing, then, was necessary but to withdraw the bar from these windows during the day; they could then be noiselessly opened by night, and the room of the princess safely reached.
The princess was silent. By no look or smile, no contraction of the brow or expression of displeasure, did she show her emotion, but she listened to these vile and dangerous words; she let the poison of the tempter enter her heart; she had neither the strength nor will to reject his counsel, or banish him from her presence; she had only the power to be silent, and to conceal from Pollnitz that her better self was overcome.
“I shall soon reach the goal,” said Pollnitz, clapping his hands merrily after leaving the princess. “Yes, yes! the heart of the little Princess Amelia is subdued, and her love is like a ripe fruit-ready to be plucked by the first eager hand. And this, my proud and cruel King Frederick, will be my revenge. I will return shame for shame. If the good people in the streets rejoice to hear the humiliation and shame put upon the Baron von Pollnitz, cried aloud at the corners, I think they will enjoy no less the scandal about the little Princess Amelia. This will not, to be sure, be trumpeted through the streets; but the voice of Slander is powerful, and her lightest whispers are eagerly received.”
Pollnitz gave himself up for a while to these wicked and cruel thoughts, and he looked like a demon rejoicing in the anguish of his victims. He soon smoothed his brow, however, and assumed his accustomed gay and unembarrassed manner.
“But before I revenge myself, I must be paid,” said he, with an internal chuckle. “I shall be the chosen confidant in this adventure, and my name is not Pollnitz if I do not realize a large profit. Oh, King Frederick, King Frederick! I think the little Amelia will pay but small attention to your command and your menace. She will lend the poor Pollnitz gold; yes, gold, much gold! and I–I will pay her by my silence.”
Giving himself up to these happy thoughts, the master of ceremonies sought the young lieutenant, in order to hand him the letter of the princess.
“The fortress is ready to surrender,” cried he; “advance and storm it, and you will enter the open door of the heart as conqueror. I have prepared the way for you to see the princess every day: make use of your opportunities like a brave, handsome, young, and loving cavalier. I predict you will soon be a general, or a prince, or something great and envied.”
“A general, a prince, or a high traitor, who must lay his head upon the block and expiate his guilt with his life,” said Trench thoughtfully. “Let it be so. In order to become this high traitor, I must first be the happiest, the most enviable of men. I shall not think that too dearly paid for by my heart’s blood. Oh, Amelia, Amelia! I love thee boundlessly; thou art my happiness, my salvation, my hope; thou–“
“Enough, enough!” said Pollnitz, laughing and placing his hands upon his ears. “These are well-known, well-used, and much-abused phrases, which have been repeated in all languages since the time of Adam, and which after all are only lovely and fantastic lies. Act, my young friend, but say nothing; you know that walls have ears. The table upon which you write your letters, and the portfolio in which you place the letters of the princess, to be guarded to all eternity, both have prying eyes. Prudence, prudence! burn the letters of the princess, and write your own with sympathetic ink or in cipher, so that no man can read them, and none but God and the devil may know your dangerous secret.”
Trenck did not hear one word of this; he was too happy, too impassioned, too young, to listen to the words of warning and caution of the old roue. He read again and again, and with ever- increasing rapture, the letter of the princess; he pressed it to his throbbing heart and glowing lips, and fixed his loving eyes upon those characters which her hand had written and her heart had dictated.
Pollnitz looked at him with a subdued smile, and enjoyed his raptures, even as the fox enjoys the graceful flappings of the wings, the gentle movements of the dove, when he knows that she cannot escape him, and grants her a few moments of happiness before he springs upon and strangles her. “I wager that you know that letter by heart,” said he, as he slowly lighted a match in order to kindle his cigar; “am I not right? do you not know it by heart?”
“Every word is written in letters of flame upon my heart.”
With a sudden movement, the baron snatched the paper from the young man and held it in the flames,
“Stop! stop!” cried Frederick von Trenck, and he tried to tear the letter from him.
Pollnitz kept him off with one arm and waved the burning paper over his head.
“My God! what have you done?” cried the young man.
“I have made a sacrifice to the god of silence,” said he solemnly; “I have burnt this paper lest it might be used to light the scaffold upon which you may one day burn as a high traitor. Thank me, young man. I have perhaps saved you from discovery and from death.”
CHAPTER III.
THE WEDDING FESTIVAL OF THE PRINCESS ULRICA.
Truly this perfidious friend had, for one day, guarded the secret of the young lovers from discovery; but, the poison, which Pollnitz in his worldly cunning prepared for them, had entered into their hearts. For some days they met under strong restraint; only by stolen glances and sighs, by a momentary pressure of the hand, or a few slightly murmured words, could they give expression to their rapture and their passion. The presence of another held their hearts and lips in bondage.
Pollnitz knew full well that there was no surer means to induce a young girl to grant her lover an interview than to force them to meet before strange witnesses, to bring every word and look into captivity, to condemn them to silence and seeming indifference. The glowing heart bounds against these iron bands; it longs to cast off the yoke of silence, and to breathe unfettered as the wanton air. Princess Amelia had borne two days of this martyrdom, and her courage failed. She was resolved to grant him a private interview as soon as he dared ask for it. She wished to see this handsome face, now clouded by melancholy, illuminated by the sunshine of happiness; those sad eyes “should look up clear, and the sorrowful lips should smile; she would make her lover happy!” She thought only of this; it was her only wish.
There were many sad hours of pain and anguish, sad hours in which she saw her danger, and wished to escape. In her despair and agony she was almost ready to cast herself at the feet of her mother, to confess all, and seek this sure protection against her own girlish weakness; but the voice of love in her heart held her back from this step; she closed her eyes to the abyss which was before her and pressed panting onward to the brink. If Amelia had had a friend, a sister whom she could love and trust, she might have been saved; but her rank made a true friend impossible; being a princess, she was isolated. Her only friend and sister had alienated her heart, through the intrigues by which she had won the crown of Sweden.
Perhaps these costly and magnificent wedding festivities which would have been prepared for her, had she not refused a husband worthy of her birth, aroused her anger, and in her rage and her despair she entered upon dangerous paths, and fell into the cruel snares of Pollnitz. She said to herself: “Yes, all this honor and glory was my own, but my weak heart and my perfidious sister wrenched them from my grasp. Fate offered me a way of escape, but my sister cast me into the abyss in which I now stand; upon her rests the responsibility. Upon her head be my tears, my despair, my misery, and my shame. Ulrica prevented me from being a queen; well, then, I will be simply a young girl, who loves and who offers up all to her beloved, her pride, her rank, and the unstained greatness of her ancestors. For Ulrica be honor, pomp, and power; for me the mystery of love, and a girl’s silent happiness. Who can say which of us is most to be envied?”
These were indeed happy, sunny days, which were prepared for the bride of Adolph Frederick of Holstein, the Crown Prince of Sweden. Fete succeeded to fete. The whole land took part in the happiness of the royal family. All the provinces and cities sent deputations to congratulate the king, and bring rich gifts to the princess; she who had been always cast into the shade by the more noble and bewildering beauty of her younger sister, had now become the centre of attraction in all these superb festivities which followed each other in quick succession. It was in honor of the Princess Ulrica that the king gave a masked ball in the opera-house, to which the whole city was invited; for her, on the evening of her betrothal, every street in Berlin was brilliantly illuminated with wax-lights, not by command of the king, but as a free-will offering of the people; for her the queen, at Schonhausen, gave a superb ball; for her the Swedish ambassador arranged a fete, whose fabulous pomp and extravagant luxury were supposed to indicate the splendor which awaited her in her new home. Lastly, this ball at the royal palace, to which not only the nobles, but many of the wealthy burghers were invited, was intended as a special compliment to Ulrica.
More than three thousand persons moved gayly through these royal saloons, odorous with the perfume of flowers, glittering with wax- lights, the glimmer of diamonds, and rich gold and silver embroideries–nothing was to be seen but ravishing toilets and happy faces. All the beauty, youth, rank, fame, and worth of Berlin were assembled at the palace; and behind these lovely ladies and glittering cavaliers, the wondering, gaping crowd, of common men, moved slowly onward, dumb with amazement and delight. The king had commanded that no well-dressed person should be denied entrance to the castle.
Those who had cards of invitation were the guests of the king, and wandered freely through the saloons. Those who came without cards had to content themselves behind the silken ropes stretched across one side of the rooms; by means of this rope an almost invisible and yet an insurmountable barrier was interposed between the people and the court circle.
It was difficult to preserve the rules and customs of courtly etiquette in such a vast assembly, and more difficult still to see that every man was received and served as the guest of a king, and suitable to his own personal merit. Crowds of lackeys flew through the rooms bearing silver plateaux filled with the richest viands, the most costly fruits, and the rarest wines. Tables were loaded with the luxuries of every clime and season, and the clang of glasses and the sweet sound of happy laughter were heard in every direction. The king expressed a proud confidence in his good people of Berlin, and declined the services of the police. He commissioned some officers of his life-guard to act as his substitute and play the host, attending to the wants and pleasures of all. Supper was prepared in the picture-gallery for the court circle.
But what means this wild laughter which echoes suddenly through the vast crowd and reaches the ear of the king, who looks up surprised and questioning to his master of ceremonies, and orders him to investigate the tumult? In a few moments Pollnitz returned, accompanied by a young officer, whose tall and graceful figure, and whose handsome face, glowing with youth, pride, and energy, attracted the attention of the noblest ladies, and won a smile of admiration from the queen-mother.
“Sire,” said Pollnitz, “a mask in the guise of a thief, and in the zealous pursuit of his calling, has robbed one of the officers who were commanded by your majesty to guard the public peace and property. Look, your majesty, at our young lieutenant, Von Trenck: in the midst of the crowd, his rich, gold-embroidered scarf has been adroitly removed; in his zeal for your service, he forgot himself, and the merry gnome,–whom Trenck should have kept in order, has made our officer the target for his sleight of hand. This jest, sire, caused the loud laughter which you heard.”
The eyes of the king rested with an expression of kindliness and admiration upon the young man, and the Princess Amelia felt her heart tremble with joy and hope. A rich crimson suffused her cheeks; it made her almost happy to see that her lover was appreciated by her exalted brother and king.
“I have watched and wondered at him during the whole evening,” said the king, merrily; “his glance, like the eye of Providence, pierces the most distant and most obscure corner, and sees all that occurs. That he who sees all else has forgotten himself, proves that he is not vain, and that he forgets his own interests in the discharge of his public duties. I will remember this and reward him, not in the gay saloon, but on the battle-field, where, I am sure, his scarf will not be taken from him.”
Frederick gave his hand to the young officer, who pressed it warmly to his lips; then turning to the queen-mother, he said: “Madame, I know that this young man has been commended to you, allow me also to bespeak your favor in his behalf; will your majesty have the grace to instruct him in all the qualities which should adorn a noble cavalier? I will make him a warrior, and then we shall possess a nobleman beyond praise, if not beyond comparison.”
The king, rising from the table, left his seat and laid his hand kindly upon Trenck’s shoulder. “He is tall enough,” said Frederick laughing; “for that he may thank Providence; let him not be satisfied with that, but strive to be great, and for that he may thank himself.” He nodded graciously to Trenck, gave his arm to the queen-mother, and led her into the ball-room.
CHAPTER IV.
BEHIND THE CURTAIN.
The crowd and heat of the dancing-saloon were intolerable. All wished to see the quadrille in which the two princesses, the loveliest women of the court, and the most gallant cavaliers were to appear. The music also was a special object of interest, as it was composed by the king. The first quadrille closed in the midst of tumultuous applause, restrained by no courtly etiquette. The partners for the second quadrille advanced to the gay and inspiring sound of pipes and drums.
The Princess Amelia had withdrawn from the crowd into a window recess. She was breathless and exhausted from the dance and the excitement of the last few days. She required a few moments of rest, of refreshment, and meditation. She drew the heavy silk curtains carefully together, and seated herself upon the little tabouret which stood in the recess. This quiet retreat, this isolation from the thoughtless crowd, brought peace to her soul. It was happiness to close her weary eyes, and indulge in sweet dreams to the sound of this glorious music; to feel herself shut off from the laughing, heartless crowd.
She leaned her lovely head upon the cushion, not to sleep but to dream. She thought of her sister, who would soon place a crown upon her head; who had sold herself for this crown to a man whom she had never seen, and of whom she knew nothing, but that he was heir to a throne. Amelia shuddered at the thought that Ulrica had sacrificed her religion to this man, whom she knew not, and had promised at God’s altar to love and be faithful to him. In the purity and innocence of her girlish heart she considered this a crime, a sacrilege against love, truth, and faith. “I will never follow Ulrica’s example,” she whispered to herself. “I will never sell myself. I will obey the dictates of my heart and give myself to the man I love.” As she said this, a crimson glow overspread her cheeks, and she opened her eyes wide, as if she hoped to see the man she loved before her, and wished him to read in her steady glance the sweet confirmation of the words she had so lightly whispered.
“No, no! I will never marry without love. I love, and as there can be but one true love in a true life, I shall never marry–then–” She ceased and bowed her head upon her bosom, her trembling lips refused to speak the hope and dream of her heart, to give words to the wild, passionate thoughts which burned like lava in her breast, and, like the wild rush of many waters, drowned her reason. She thought that in the eloquence of her great love she might touch the heart of the king, and in the magnanimity of his soul he might allow her to be happy, to place a simple myrtle-wreath upon her brow. She repeated the friendly and admiring words which the king had spoken to her lover. She saw again those wondrous eyes resting with interest and admiration upon the splendid form of the young baron. A happy, playful smile was on her lip. “The king himself finds him handsome and attractive; he cannot then wonder that his sister shares his opinion. He will think it natural that I love him–that– “
A wild storm of applause in the saloon interrupted the current of her thoughts. She drew the curtains slightly apart, and gazed into the room. The second quadrille was ended, and the dancers were now sinking upon the tabourets, almost breathless from fatigue.
The princess could not only see, but she could hear. Two ladies stood just in front of the curtains behind which she was concealed, engaged in earnest conversation; they spoke of Frederick von Trenck; they were enraptured with his athletic form and glowing eyes.
“He has the face of a Ganymede and the figure of a Hercules,” said one. “I think him as beautiful as the Apollo Belvedere,” said the other; “and then his expression is so pure and innocent. I envy the woman who will be his first love.”
“You think, then, that he has never loved?”
“I am sure of it. The passion and fire of his heart are yet concealed under the veil of youth. He is unmoved by a woman’s tender smiles and her speaking and promising glances. He does not understand their meaning.”
“Have you tried these powerful weapons?”
“I have, and I confess wholly in vain; but I have not given up the contest, and I shall renew the attack until–“
The ladies now moved slowly away, and the princess heard no more, but she knew their voices; they were Madame von Brandt and Louise von Kleist, whom the king often called the “loveliest of the lovely.” Louise von Kleist, the irresistible coquette, who was always surrounded by worshippers and adorers, confessed to her friend that all her tender glances had been unavailing; that she had in vain attempted to melt the ice-rind of his heart.
“But she will renew her efforts,” cried Amelia, and her heart trembled with its first throb of jealousy. “Oh, I know Louise von Kleist! She will pursue him with her tenderness, her glances of love, and bold encouragement, until he admires, falls at her feet a willing victim. But no, no, I cannot suffer that. She shall not rob me of my only happiness–the golden dream of my young life. He belongs to me, he is mine by the mighty power of passion, he is bound to me by a thousand holy oaths. I am his first love. I am that happy woman whom he adores, and who is envied by the beauteous Louise von Schwerin. He is mine and he shall be mine, in spite of the whole world. I love him, and I give myself to him.”
And now she once more looked through the curtains and shrank back in sweet surprise. Right before her stood Trenck–the Apollo of Louise von Kleist, the Hercules and the Ganymede of Madame von Brandt, the beloved of the Princess Amelia–Trenck stood with folded arms immovable, and gazed piercingly in the crowd of maskers. Perhaps he sought for Amelia; perhaps he was sorrowful because she had withdrawn herself.
Suddenly he heard a soft, low voice whispering: “Do not move, do not turn–remain standing as you are; but if you hear and understand me, bow your head.”
Frederick von Trenck bowed his head. But the princess could not see the rapturous expression which illuminated his face; she could not know that his breath almost failed him; she could not hear the stormy, tumultuous beating of his heart.
“Do you know who speaks? if you recognize me, incline your head.”
The music sounded loud and clear, and the dancing feet, the gay jest, and merry laughter of five hundred persona gave confidence and security to the lovers, Frederick was not content with this silent sign. He turned toward the recess and said in low tones: “I know the voice of my angel, and I would fall upon my knees and worship her, but it would bring danger and separation.”
“Still! say no more,” whispered the voice; and Trenck knew by its trembling tones, that the maiden was inspired by the same ardent passion which glowed in every fibre of his being. That still small voice sounded in his ears like the notes of an organ: “Say no more, but listen. To-morrow the Princess Ulrica departs for Sweden, and the king goes to Potsdam; you will accompany him. Have you a swift horse that knows the way from Potsdam to Berlin, and can find it by night?”
“I have a swift horse, and for me and my horse there is no night.”
“Four nights from this you will find the window which you know open, and the door which leads to the small stair, only closed. Come at the hour of eleven, and you will receive a compensation for the scarf you have lost this evening. Hush–no word; look not around, move onward indifferently; turn not your head. Farewell! in four days–at eleven–go!”
“I had to prepare a coat of mail for him, in order that he might be invulnerable,” whispered Amelia tremblingly; exhausted and remorseful, she sank back upon the tabouret. “The beautiful Kleist shall not ravish my beloved from me. He loves me–me alone; and he shall no longer complain of my cruelty. I dare not be cruel! I dare not make him unhappy, for she might comfort him. He shall love nothing but me, only me! If Louise von Kleist pursues him with her arts, I will murder her–that is all!”
CHAPTER V.
A SHAME-FACED KING.
The king laid his flute aside, and walked restlessly and sullenly about his room. His brow was clouded, and he had in vain sought distraction in his faithful friend, the flute. Its soft, melodious voice brought no relief; the cloud was in his heart, and made him the slave of melancholy. Perhaps it was the pain of separation from his sister which oppressed his spirit.
The evening before, the princess had taken leave of the Berliners at the opera-house, that is, she had shown herself to them for the last time. While the prima donna was singing her most enchanting melodies, the travelling carriage of Ulrica drove to the door. The king wished to spare himself the agony of a formal parting, and had ordered that she should enter her carriage at the close of the opera, and depart, without saying farewell.
The people knew this. They were utterly indifferent to the beautiful opera of “Rodelinda,” and fixed their eyes steadily upon the king’s loge. They thus took a silent and affectionate leave of their young princess, who appeared before them for the last time, in all the splendor of her youth and beauty, and the dignity of her proud and royal bearing. An unwonted silence reigned throughout the house; all eyes were turned to the box where the princess sat between the two queens. Suddenly the door was thrown open, and the young Prince Ferdinand rushed, with open arms, to his sister.
“My dear, dear Ulrica!” he cried, weeping and sobbing painfully, “must it then be so? Do I indeed see you for the last time?” With childish eagerness he embraced his sister, and leaned his head upon her bosom. The princess could no longer control herself; she mingled her tears with those of her brother, and drawing him softly out of view, she whispered weeping and trembling words of tenderness; she implored him not to forget her, and promised to love him always.
The queen-mother stood near. She had forgotten that she was a queen, and remembered only that she was a mother about to lose her child forever; the thought of royal dignity and courtly etiquette was for some moments banished from her proud heart; she saw her children heart-broken and weeping before her, and she wept with them. [Footnote: Schneider’s “History of the Opera and the Royal Opera- House.”]
The people saw this. Never had the most gracious smile, the most condescending word of her majesty, won their hearts so completely as these tears of the mother. Every mother felt for this woman, who, though a queen, suffered a mother’s anguish; and every maiden wept with this young girl, who, although entering upon a splendid future, shed hot tears over the happy past and the beloved home. When the men saw their wives and children weeping, and the prince not ashamed of his tears, they also wept, from sympathy and love to the royal house. In place of the gay jest and merry laughter wont to prevail between the acts, scarcely suppressed sobs were the only sounds to be heard. The glorious singer Salimberri was unapplauded. The Barbarina danced, but the accustomed bravos were hushed.
Was it the remembrance of this touching scene which moved the king so profoundly? Did this eternal separation from his beloved sister weigh upon his heart? The king himself knew not, or he would not acknowledge to himself what emotion produced this wild unrest. After laying his flute aside, he took up Livy, which lay always upon his writing-table, and tried to read a chapter; but the letters danced before his eyes, and his thoughts wandered far away from the old Roman. He threw the book peevishly aside, and, folding his arms, walked rapidly backward and forward.
“Ah me! ah me! I wish this were the day of battle!” he murmured. “To-day I should be surely victorious! I am in a fierce and desperate mood. The wild roar of conflict would be welcome as a sweet home song in a strange land, and the shedding of blood would be medicinal, and relieve my oppressed brain. What is it which has drawn this veil over my spirit? What mighty and mysterious power has stretched her hand over me? With what bounds am I held a helpless captive? I feel, but I cannot see them, and cannot tear them apart. No, no! I will be lord of myself. I will be no silent dreamer. I will live a true life. I will work, and be a faithful ruler, if I cannot be a free and happy man.”
He rang the bell, and ordered the ministers to assemble for a cabinet council.
“I will work, and forget every thing else,” he said, with a sad smile, and he entered his cabinet with this proud resolve.
This time the king deceived himself. The most earnest occupation did not drive the cloud from his brow: in fact, it became more lowering.
“I cannot endure this,” he said, after walking backward and forward thoughtfully. “I will put a stop to it. As I am not a Ulysses, I do not see why I should bind my eyes, and stop my ears with wax, in order not to see this bewildering siren, and hear her intoxicating song. In this sorrowful and pitiful world, is it not a happiness to meet with an enchantress, to bow down to the magic of her charms, and for a small half hour to dream of bliss? All other men are mad: why should I alone be reasonable? Come, then, spirit of love and bliss, heavenly insanity, take possession of my struggling soul. Let old age be wise and cool, I am young and warm. For a little while I will play the fool, and forget my miserable dignity.”
Frederick called his servant, and sent for General Rothenberg, then took his flute and began to play softly. When the general entered, the king nodded to him, but quietly finished his adagio; then laid the flute aside, and gave his hand to his friend.
“You must be Pylades, my friend, and banish the despondency which oppresses the heart and head of thy poor Orestes.”
“I will be all that your majesty allows or commands me to be,” said the general, laughing; “but I think the queen-mother would be little pleased to hear your majesty compare yourself to Orestes.”
“Ah, you allude to Clytemnestra’s faithless love-story, with which, truly, my exalted and virtuous mother cannot be associated. Well, my comparison is a little lame, but my despondency is real–deeply seated as my friendship for you.”
“How! your majesty is melancholy? I understand this mood of my king,” said Rothenberg. “It only takes possession of you the day before some great deed, and only then because the night before the day of triumph seems too long. Your majesty confesses that you are sad. I conclude, therefore, that we will soon have war, and soon rejoice in the victories of our king.”
“Perhaps you are right,” said the king, smiling. “I do not love war, but it is sometimes a necessary evil; and if I cannot relieve my godmother, Maria Theresa, of this mortal malady of pride and superciliousness without a general blood-letting, I must even play the physician and open a vein. The alliance with France is concluded; Charles the Seventh goes to Frankfort for coronation; the French ambassador accompanies him, and my army stands ready for battle, ready to protect the emperor against Austria. We will soon have war, friend, and I hope we will soon have a victory to celebrate. In a few weeks we will advance. Oh, Rothenberg! when I speak of battle, I feel that I am young, that my heart is not of stone–it bounds and beats as if it would break down its prison walls, and found a new home of glory and fame.”
“The heart of my king will be ever young; it is full of trust and kindliness.”
Frederick shook his head thoughtfully. “Do not believe that, Rothenberg; the hands that labor become hard and callous, and so is it with the heart. Mine has labored and suffered; it will turn at last to stone. Then I shall be condemned. The world will forget that it is responsible; they will speak only of my hard heart, and say nothing of the anguish and the deceptions which have turned me to stone. But what of that? Let these foolish two-legged creatures, who proudly proclaim that they are made in the image of God, say what they please of me; they cannot deprive me of my fame and my immortality. He who possesses that has received his reward, and dare utter no complaint. Truly Erostratus and Schinderhannes are celebrated, and Eulenspiegle is better known and beloved by the people than Socrates.”
“This proves that Wisdom herself must take the trouble to make herself popular,” said Rothenberg. “True fame is only obtained by popularity. Alexander the Great and Caesar were popular, and their names were therefore in the mouths of the people. This was their inheritance, handed down from generation to generation, from father to son. So will it be with King Frederick the Second. He is not only the king and the hero, but he is the man of the people. His fame will not be written alone on the tablets of history by the Muses; the people will write it on the pure, white, vacant leaves of their Bibles; the children and grandchildren will read it; and, centuries hence, the curious searchers into history will consider this as fame, and exalt the name of Frederick the Great.”
“God grant it may be so!” said the king solemnly. “You know that I am ambitious. I believe that this passion is the most enduring, and that its burning thirst is never quenched. As crown prince, I was ever humiliated by the thought that the love, consideration, and respect shown to me was no tribute to my worth, but was offered to a prince, the son of a powerful king. With what admiration, with what enthusiasm did I look at Voltaire! he needed no high birth, no title, to be considered, honored, and envied by the whole world. I, however, must have rank, title, princely revenues, and a royal genealogical tree, in order to fix the eyes of men upon me. Ah, how often did I remind myself of the history of that great prince, who, surrounded by his enemies, and about to surrender, saw his servants and friends despairing and weeping around him! He smiled upon them, and uttered these few but expressive words: ‘I feel by your tears that I am still a king.’ I swore then to be like that noble man, to owe my fame, not to my royal mantle, but to myself. I have fulfilled but a small portion of my oath. I hope that my godmother, Maria Theresa, and the Russian empress, will soon afford me more enlarged opportunities. Our enemies are indeed our best friends; they enrage and inspire us.”
“In so saying, sire, you condemn us all, we who are the most faithful, submissive, and enthusiastic friends of your highness.”
“You are also useful to me,” said the king. “You, for example, your cheerful, loving face does me good whenever I look upon it. You keep my heart young and fresh, and teach me to laugh, which pleasant art I am constantly forgetting in the midst of these wearisome and hypocritical men. I never laugh so merrily as when I am with you at your table, where I have the high privilege of laying aside my royalty, and being a simple, happy man like yourself. I rejoice in the prospect of this evening, and I am impatient as a young maiden before her first ball. This evening, if I remember correctly, I am invited by General von Rothenberg to a petit souper.”
“Your majesty was kind enough to promise me that you would come.”
“Do you know, Rothenberg, I really believe that the expectation of this fete has made the hours of the day so long and wearisome. Now, tell me, who are we to have? who takes part in our gayety?”
“Those who were selected by your majesty: Chazot and Algarotti, Jordan and Bielfeld.”
“Did I select the company?” said the king, thoughtfully; “then I wonder that–” He stopped, and, looking down, turned away silently.
“What causes your majesty’s wonder?” said the general.
“I am surprised that I did not ask you to give us Rhine wine this evening,” said the king, with a sly smile.
“Rhine wine! why, your majesty has often told me that it was a slow poison, and produced death.”
“Yes, that is true, but what will you have? There are many things in this incomprehensible world which are poisonous, and which, for that reason, are the more alluring. This is peculiarly so with women. He does well who avoids them; they bewilder our reason and make our hearts sick, but we do not flee from them. We pursue them, and the poison which they infuse in our veins is sweet; we quaff it rapturously, though death is in the cup.”
“In this, however, your majesty is wiser than all other men: you alone have the power to turn away from or withstand them.”
“Who knows? perhaps that is sheer cowardice,” said the king; he turned away confused, and beat with his fingers upon the window- glass. “I called the Rhine wine poison, because of its strength. I think now that it alone deserves to be called wine–it is the only wine which has bloom.” Frederick was again silent, and beat a march upon the window.
The general looked at him anxiously and thoughtfully; suddenly his countenance cleared, and a half-suppressed smile played upon his lips.
“I will allow myself to add a conclusive word to those of my king, that is, a moral to his fable. Your majesty says Rhine wine is the only wine which deserves the name, because it alone has bloom. So I will call that society only society which is graced and adorned by women. Women are the bloom of society. Do you not agree with me, sire?”
“If I agree to that proposition, it amounts to a request that you will invite women to our fete this evening–will it not?” said the king, still thrumming on the window.
“And with what rapture would I fulfil your wish, but I fear it would be difficult to induce the ladies to come to the house of a young bachelor as I am!”
“Ah, bah! I have determined during the next winter to give these little suppers very often. I will have a private table, and women shall be present.”
“Yes, but your majesty is married.”
“They would come if I were a bachelor. The Countess Carnas, Frau von Brandt, the Kleist, and the Morien, are too witty and too intellectual to be restrained by narrow-minded prejudice.”
“Does your majesty wish that I should invite these ladies?” said the general; “they will come, without doubt, if your majesty commands it. Shall I invite them?”
The king hesitated a moment to reply. “Perhaps they would not come willingly,” said he; “you are unmarried, and they might be afraid of their husbands’ anger.”
“I must, then, invite ladies who are not married,” said Rothenberg, whose face was now radiant with delight; “but I do not know one unmarried lady of the higher circles who carries her freedom from prejudice so far as to dare attend a bachelor’s supper.”
“Must we always confine our invitations to the higher circles?” said the king, beating his parade march still more violently upon the window.
Rothenberg watched him with the eye of a sportsman, who sees the wild deer brought to bay.
“If your majesty will condescend to set etiquette aside, I will make a proposition.”
“Etiquette is nonsense and folly, and shall not do the honors by our petits soupers; pleasure only presides.”
“Then I propose that we invite some of the ladies from the theatre– is your majesty content?”
“Fully! but which of the ladies?” said the king.
“That is your majesty’s affair,” said Rothenberg, smiling. “You have selected the gentlemen, will it please you to name the ladies?”
“Well, then,” said the king, hesitating, “what say you to Cochois, Astrea, and the little Petrea?”
“Sire, they will be all most welcome; but I pray you to allow me to add one name to your list, the name of a woman who is more lovely, more gracious, more intellectual, more alluring, than all the prima donnas of the world; who has the power to intoxicate all men, not excepting emperors and kings, and make them her willing slaves. Dare I name her, sire?”
“Certainly.”
“The Signora Barbarina.”
The king turned his head hastily, and his burning eyes rested questioningly upon the face of Rothenberg, who met his glance with a merry look.
Frederick was silent; and the general, making a profound bow, said solemnly: “I pray your majesty to allow me to invite Mesdames Cochois, Astrea, and Petrea, also the Signora Barbarina, to our petit souper.”
“Four prima donnas at once!” said the king, laughing; “that would be dangerous; we would, perhaps, have the interesting spectacle of seeing them tear out each other’s eyes. No, no! to enjoy the glories of the sun, there must be no rival suns in the horizon; we will invite but one enchantress, and as you are the host, you have the undoubted right to select her. Let it be then the Signora Barbarina.” [Footnote: Rodenbeck: “Journal of Frederick the Great.”]
“Your majesty graciously permits me to invite the Signora Barbarina?” said Rothenberg, looking the king steadily in the face; a rich blush suffused the cheeks of Frederick. Suddenly he laughed aloud, and laying his arm around the neck of his friend, he looked in his radiant face with an expression of confidence and love.
“You are a provoking scamp,” said Frederick. “You understood me from the beginning, and left me hanging, like Absalom, upon the tree. That was cruel, Rothenberg.”
“Cruel, but well deserved, sire. Why would you not make known your wishes clearly? Why leave me to guess them?”
“Why? My God! it is sometimes so agreeable and convenient to have your wishes guessed. The murder is out. You will invite the beautiful Barbarina. You can also invite another gentleman, an artist, in order that the lovely Italian may not feel so lonely amongst us barbarians.”
“What artist, sire?”
“The painter Pesne; go yourself to invite him. It might be well for him to bring paper and pencil–he will assuredly have an irresistible desire to make a sketch of this beautiful nymph.”
“Command him to do so, sire, and then to make a life-size picture from the sketch.”
“Ah! so you wish a portrait of the Barbarina?”
“Yes, sire; but not for myself.”
“For whom, then?”
“To have the pleasure of presenting it to my king.”
“And why?”
“Because I am vain enough to believe that, as my present, the picture would have some value in your eyes,” said Rothenberg, mockingly. “What cares my king for a portrait of the Barbarina? Nothing, sans doute. But when this picture is not only painted by the great Pesne, but is also the gift of a dear, faithful friend, I wager it will be highly appreciated by your majesty, and you will perhaps be gracious enough to hang it in your room.”
“You! you!” said the king, pointing his finger threateningly at Rothenberg, “I am afraid of you. I believe you listen to and comprehend my most secret thoughts, and form your petition according to my wishes. I will, like a good-natured, easy fool, grant this request. Go and invite the Barbarina and the painter Pesne, and commission him to paint a life-size picture of the fair one. [Footnote: This splendid picture of Barbarina hung for a long time in the king’s cabinet, and is still to be seen in the Royal Palace at Berlin.] Pesne must have several sketches, and I will choose from amongst them.”
“I thank your majesty,” cried the general; “and now have the goodness to dismiss me–I must make my preparations.”
As Rothenberg stood upon the threshold, the king called him. “You have guessed my thoughts, and now I will prove to you that I read yours. You think I am in love.”
“In love? What! I dare to think that?” said the general; and folding his hands he raised his eyes as if in prayer. “Shall I dare to have such an unholy thought in connection with my anointed king?”
The king laughed heartily. “As to my sanctity, I think the holy Antonius will not proclaim me as his brother. But I am not exactly in love.” He stepped to the window, upon the sill of which a Japanese rose stood in rich bloom; he plucked one of the lovely flowers, and handing it to the general, he said: “Look, now! is it not enchantingly beautiful? Think you, that because I am a king, I have no heart, no thirst for beauty? Go! but remember that, though a king, I have the eyes and the passions of other men. I, too, am intoxicated by the perfume of flowers and the beauty of women.”
CHAPTER VI.
THE FIRST RENDEZVOUS.
The night was dark and still; so dark in the garden of Monbijou, that the keenest eye could not detect the forms of the two men who slipped stealthily among the trees; so still, that the slightest contact of their clothing with the motionless leaves, and the slightest footstep in the sand could be heard. But, happily, there was none to listen; unchallenged and unseen, the two muffled figures entered the avenue, at the end of which stood the little palace, the summer residence of the queen-mother. Here they rested for a moment, and cast a searching glance at the building, which stood also dark and silent before them.
“No light in the windows of the queen-mother,” whispered one; “all asleep.”
“Yes, all asleep, we have nothing to fear; let us go onward.” The last speaker made a few hasty steps forward, but his companion seized him hastily by the arm, and held him hack.
“You forget, my young Hotspur, that we must wait for the signal. Still! still! do not stamp so impatiently with your feet; you need not shake yourself like a young lion. He who goes upon such adventures must, above all things, be self-possessed, cautious, and cool. Believe me, I have had a long range of experience, and in this species of love adventure I think I might possibly rival the famous King Charles the Second, of England.”
“But here there is no question of love adventure, Baron Pollnitz,” said his companion impatiently, almost fiercely.
“Not of love adventure, Baron Trenck! well, may I dare to ask what is the question?”
“A true–an eternal love!”
“Ah! a true, an eternal love,” repeated Pollnitz, with a dry, mocking laugh. “All honor to this true love, which, with all the reasons for its justification, and all the pathos of its heavenly source, glides stealthily to the royal palace, and hides itself under the shadow of the silent night. My good young sentimentalist, remember I am not a novice like yourself; I am an old fogy, and call things by their right names. Every passion is a true and eternal love, and every loved one is an angel of virtue, beauty, and purity, until we weary of the adventure, and seek a new distraction.”
“You are a hopeless infidel,” said Trenck, angrily; “truly he who has changed his faith as often as you have, has no religion–not even the religion of love. But look! a light is shown, and the window is opened; that is the signal.”
“You are right, that is the signal. Let us go,” whispered Pollnitz; and he stepped hastily after the young officer.
And now they stood before the window on the ground floor, where the light had been seen for a moment. The window was half open.
“We have arrived,” said Trenck, breathing heavily; “now, dear Pollnitz, farewell; it cannot certainly be your intention to go farther. The princess commissioned you to accompany me to the castle, but she did not intend you should enter with me. You must understand this. You boast that you are rich in experience, and will therefore readily comprehend that the presence of a third party is abhorrent to lovers. I know that you are too amiable to make your friends wretched. Farewell, Baron Pollnitz.”
Trenck was in the act of springing into the window, but the strong arm of the master of ceremonies held him back.
“Let me enter first,” said he, “and give me a little assistance. Your sophistical exposition of the words of our princess is entirely thrown away. She said to me, ‘At eleven o’clock I will expect you and the Baron von Trenck in my room.’ That is certainly explicit–as it appears to me, and needs no explanation. Lend me your arm.”
With a heavy sigh, Trenck gave the required assistance, and then sprang lightly into the room.
“Give me your hand, and follow cautiously,” said Pollnitz. “I know every step of the way, and can guard you against all possible accidents. I have tried this path often in former years, particularly when Peter the Great and his wife, with twenty ladies of her suite, occupied this wing of the castle.”
“Hush!” said Trenck; “we have reached the top–onward, silently.
“Give me your hand, I will lead you.”
Carefully, silently, and on tip-toe, they passed through the dark corridor, and reached the door, through which a light shimmered. They tapped lightly upon the door, which was immediately opened. The confidential chambermaid of the princess came forward to meet them, and nodded to them silently to follow her; they passed through several rooms; at last she paused, and said, earnestly: “This is the boudoir of the princess; enter–you are expected.”
With a hasty movement, Trenck opened the door–this door which separated him from his first love, his only hope of happiness. He entered that dimly-lighted room, toward which his weary, longing eyes had been often turned almost hopelessly. His heart beat stormily, his breathing was irregular, he thought he might die of rapture; he feared that in the wild agitation of the moment he might utter a cry, indicative as much of suffering as of joy.
There, upon the divan, sat the Princess Amelia. The hanging lamp lighted her face, which was fair and colorless. She tried to rise and advance to meet him, but she had no power; she extended both her hands, and murmured a few unintelligible words.
Frederick von Trenck’s heart read her meaning; he rushed forward and covered her hands with his kisses and his tears; he fell upon his knees, and murmured words of rapture, of glowing thanks, of blessed joy–words which filled the trembling heart of Amelia with delight.
All this fell upon the cold but listening ears of the master of ceremonies, and seemed to him as sounding brass and the tinkling cymbal. He hid discreetly and modestly withdrawn to the back part of the room; but he looked on like a worldling, with a mocking smile at the rapture of the two lovers. He soon found, however, that the role which he was condemned to play had its ridiculous and humiliating aspect, and he resolved to bear it no longer. He came forward, and with his usual cool impertinence he approached the princess, who greeted him with a crimson blush and a silent bow.
“Pardon me, your royal highness, if I dare to ask you to decide a question which has arisen between my friend Trenck and myself. He did not wish to allow me to accompany him farther than the castle window. I declared that I was authorized by your royal highness to enter with him this holiest of holies. Perhaps, however, I was in error, and have carried my zeal in your service too far. I pray you, therefore, to decide. Shall I go or stay?”
The princess had by this time entirely recovered her composure. “Remain,” said she, with a ravishing smile, and giving her hand to the baron. “You were our confidant from the beginning, and I desire you to be wholly so. I wish you to be fully convinced that our love, though compelled for a while to seek darkness and obscurity, need not shun the eye of a friend. And who knows if we may not one day need your testimony? I do not deceive myself. I know that this night my good and evil genius are struggling over my future–that misfortune and shame have already perhaps stretched their wings over my head; but I will not yield to them without a struggle. It may be that one day I shall require your aid. Remain, therefore.”
Pollnitz bowed silently. The princess fixed her glance upon her lover, who, with a clouded brow and sad mien, stood near. She understood him, and a smile played upon her full, red lip.
“Remain, Von Pollnitz, but allow us to step for a moment upon the balcony. It is a wondrous night. What we two have to say to each other, only heaven, with its shining stars, dare hear; I believe they only can understand our speech.”
“I thank you! oh, I thank you!” whispered Trenck, pressing the hand of Amelia to his lips.
“Your royal highness, then, graciously allowed me to come here,” said Pollnitz, with a complaining voice, “in order to give me up entirely to my own thoughts, and force me to play the part of a Trappist. I shall, if I understand rightly my privileges, like the lion in the fairy tale, guard the door of that paradise in which my young friend revels in his first sunny dream of bliss. Your royal highness must confess that this is cruel work; but I am ready to undertake it, and place myself, like the angel with the flaming sword, before the door, ready to slay any serpent who dares undertake to enter this elysium.”
The princess pointed to a table upon which game, fruit, and Spanish wine had been placed. “You will find there distraction and perhaps consolation, and I hope you will avail yourself of it. Farewell, baron; we place ourselves under your protection; guard us well.” She opened the door and stepped with her lover upon the balcony.
Pollnitz looked after them contemptuously. “Poor child! she is afraid of herself; she requires a duenna, and that she should have chosen exactly me for that purpose was a wonderful idea. Alas! my case is indeed pitiful; I am selected to play the part of a duenna. No one remembers that I have ears to hear and teeth to bite. I am supposed to see, nothing more. But what shall I see, what can I see in this dark night, which the god of love has so clouded over in compassion to this innocent and tender pair of doves? This was a rich, a truly romantic and girlish idea to grant her lover a rendezvous, it is true, under God’s free heaven, but upon a balcony of three feet in length, with no seat to repose upon after the powerful emotions of a burning declaration of love. Well, for my part I find it more comfortable to rest upon this divan and enjoy my evening meal, while these two dreamers commune with the night-birds and the stars.”
He threw himself upon the seat, seized his knife and fork, and indulged himself in the grouse and truffles which had been prepared for him.
CHAPTER VII.
ON THE BALCONY.
Without, upon the balcony, stood the two lovers. With their arms clasped around each other, they gazed up at the dark heavens–too deeply moved for utterance. They spoke to each other in the exalted language of lovers (understood only by the angels), whose words are blushes, sighs, glances, and tender pressures of the hand.
In the beginning this was their only language. Both shrank from interrupting this sweet communion of souls by earthly material speech. Suddenly their glances fell from heaven earthward. They sought another heaven, and other and dearer stars. Their eyes, accustomed to the darkness, met; their blushes and their happy smiles, though not seen, were understood and felt, and at the same moment they softly called each other’s names.
This was their first language, soon succeeded by passionate and glowing protestations on his part; by blushing, trembling confessions on hers. They spoke and looked like all the millions of lovers who have found themselves alone in this old world of ours. The same old story, yet ever new.
The conduct, hopes, and fears of these young lovers could not be judged by common rules. Theirs was a love which could not hope for happiness or continuance; for which there was no perfumed oasis, no blooming myrtle-wreath to crown its dark and stormy path. They might be sure that the farther they advanced, the more trackless and arid would be the desert opening before them. Tears and robes of mourning would constitute their festal adorning.
“Why has Destiny placed you so high above me that I cannot hope to reach you? can never climb the ladder which leads to heaven and to happiness?” said Trenck, as he knelt before the princess.
She played thoughtfully with his long dark hair, and a burning tear rolled slowly over her cheek and fell upon his brow. That was her only answer.
Trenck shuddered. He dashed the tear from his face with trembling horror. “Oh, Amelia! you weep; you have no word of consolation, of encouragement, of hope for me?”
“No word, my friend; I have no hope, no consolation. I know that a dark and stormy future awaits us. I know that this cloudy night, under whose shadow we for the first time join our hands will endure forever; that for us the sun will never shine. I know that the moment our glances first met, my protecting angel veiled her face and, weeping, left me. I know that it would have been wiser and better to give your heart, with its treasures, to a poor beggar-girl on the street, than to consecrate it to the sister of a king–to the poor Princess Amelia.”
“Stop, stop!” cried Trenck, still on his knees, and bowing his head almost to the earth. “Your words pierce my heart like poisoned daggers, and yet I feel that they are truth itself. Yes, I was indeed a bold traitor, in that I dared to raise my eyes to you; I was a blasphemer, in that I, the unconsecrated, forced myself into the holy temple of your heart; upon its altar the vestal flame of your pure and innocent thoughts burned clearly, until my hot and stormy sighs brought unrest and wild disorder. But I repent. There is yet time. You are bound to me by no vow, no solemn oath. Oh, Amelia! lay this scarcely-opened flower of our first young love by the withered violet-wreaths of your childhood, with which even now you sometimes play and smile upon in quiet and peaceful hours; to which you whisper: ‘You were once beautiful and fragrant; you made me happy–but that is past.’ Oh, Amelia! yet is there time; give me up; spurn me from you. Call your servants and point me out to them as a madman, who has dared to glide into your room; whose passion has made him blind and wild. Give me over to justice and to the