Bergotte was sitting not far from me and I could hear quite well everything that he said. I understood then the impression that M. de Norpois had formed of him. He had indeed a peculiar ‘organ’; there is nothing that so much alters the material qualities of the voice as the presence of thought behind what one is saying; the resonance of one’s diphthongs, the energy of one’s labials are profoundly affected — in fact, one’s whole way of speaking. His seemed to me to differ entirely from hisway of writing, and even the things that he said from those with which he filled his books. But the voice issues from behind a mask through which it is not powerful enough to make us recognise, at first sight, a face which we have seen uncovered in the speaker’s literary style. At certain points in the conversation, when Bergotte, by force of habit, began to talk in a way which no one but M. de Norpois would have thought affected or unpleasant, it was a long time before I discovered an exact correspondence with the parts of his books in which his form became so poetic and so musical. At those points I could see in what he was saying a plastic beauty independent of whatever his sentences might mean, and as human speech reflects the human soul, though without expressing it as does literary style, Bergotte appeared almost to be talking nonsense, intoning certain words and, if he were secretly pursuing, beneath them, a single image, stringing them together uninterruptedly on one continuous note, with a wearisome monotony. So that a pretentious, emphatic and monotonous opening was a sign of the rare aesthetic value of what he was saying, and an effect, in his conversation, of the same power which, in his books, produced that harmonious flow of imagery. I had had all the more difficulty in discovering this at first since what he said at such moments, precisely because it was the authentic utterance of Bergotte, had not the appearance of being Bergotte’s. It was an abundant crop of clearly defined ideas, not included in that ‘Bergotte manner’ which so many story-tellers had appropriated to themselves; and this dissimilarity was probably but another aspect — made out with difficulty through the stream of conversation, as an eclipse is seen through a smoked glass — of the fact that when one read a page of Bergotte it was never just what would have been written by any of those lifeless imitators who, nevertheless, in newspapers and in books, adorned their prose with so many ‘Bergottish’ images and ideas. This difference in style arose from the fact that what was meant by ‘Bergottism’ was, first and foremost, a priceless element of truth hidden in the heart of everything, whence it was extracted by that great writer, by virtue of his genius, and that this extraction, and not simply the perpetration of ‘Bergottisms,’ was my sweet Singer’s aim in writing. Though, it must be added, he continued to perpetrate them in spite of himself, and because he was Bergotte, so that, in one sense, every fresh beauty in his work was the little drop of Bergotte buried at the heart of a thing which he had distilled from it. But if, for that reason, each of those beauties was related to all the rest, andhad a ‘family likeness,’ yet each remained separate and individual, as was the act of discovery that had brought it to the light of day; new, and consequently different from what was called the Bergotte manner, which was a loose synthesis of all the ‘Bergottisms’ already invented and set forth by him in writing, with no indication by which men who lacked genius might forecast what would be his next discovery. So it is with all great writers, the beauty of their language is as incalculable as that of a woman whom we have never seen; it is creative, because it is applied to an external object of which, and not of their language or its beauty, they are thinking, to which they have not yet given expression. An author of memorials of our time, wishing to write without too obviously seeming to be writing like Saint-Simon, might, on occasion, give us the first line of his portrait of Villars: “He was a rather tall man, dark . . . with an alert, open, expressive physiognomy,” but what law of determinism could bring him to the discovery of Saint-Simon’s next line, which begins with “and, to tell the truth, a trifle mad”? The true variety is in this abundance of real and unexpected elements, in the branch loaded with blue flowers which thrusts itself forward, against all reason, from the spring hedgerow that seemed already overcharged with blossoms, whereas the purely formal imitation of variety (and one might advance the same argument for all the other qualities of style) is but a barren uniformity, that is to say the very antithesis of variety, and cannot, in the work of imitators, give the illusion or recall other examples of variety save to a reader who has not acquired the sense of it from the masters themselves.
And so — just as Bergotte’s way of speaking would no doubt have been charming if he himself had been merely an amateur repeating imitations of Bergotte, whereas it was attached to the mind of Bergotte, at work and in action, by essential ties which the ear did not at once distinguish — so it was because Bergotte applied that mind with precision to the reality which pleased him that his language had in it something positive, something over-rich, disappointing those who expected to hear him speak only of the ‘eternal torrent of forms,’ and of the ‘mystic thrills of beauty.’ Moreover the quality, always rare and new, of what he wrote was expressed in his conversation by so subtle a manner of approaching a question, ignoring every aspect of it that was already familiar, that he appeared to be seizing hold of an unimportant detail, to be quite wrong about it, to be speaking in paradox, so that his ideas seemed as often asnot to be in confusion, for each of us finds lucidity only in those ideas which are in the same state of confusion as his own. Besides, as all novelty depends upon the elimination, first, of the stereotyped attitude to which we have grown accustomed, and which has seemed to us to be reality itself, every new conversation, as well as all original painting and music, must always appear laboured and tedious. It is founded upon figures of speech with which we are not familiar, the speaker appears to us to be talking entirely in metaphors; and this wearies us, and gives us the impression of a want of truth. (After all, the old forms of speech must in their time have been images difficult to follow when the listener was not yet cognisant of the universe which they depicted. But he has long since decided that this must be the real universe, and so relies confidently upon it.) So when Bergotte — and his figures appear simple enough to-day — said of Cottard that he was a mannikin in a bottle, always trying to rise to the surface, and of Brichot that “to him even more than to Mme. Swann the arrangement of his hair was a matter for anxious deliberation, because, in his twofold preoccupation over his profile and his reputation, he had always to make sure that it was so brushed as to give him the air at once of a lion and of a philosopher,” one immediately felt the strain, and sought a foothold upon something which one called more concrete, meaning by that more ordinary. These unintelligible words, issuing from the mask that I had before my eyes, it was indeed to the writer whom I admired that they must be attributed, and yet they could not have been inserted among his books, in the form of a puzzle set in a series of different puzzles, they occupied another plane and required a transposition by means of which, one day, when I was repeating to myself certain phrases that I had heard Bergotte use, I discovered in them the whole machinery of his literary style, the different elements of which I was able to recognise and to name in this spoken discourse which had struck me as being so different.
From a less immediate point of view the special way, a little too meticulous, too intense, that he had of pronouncing certain words, certain adjectives which were constantly recurring in his conversation, and which he never uttered without a certain emphasis, giving to each of their syllables a separate force and intoning the last syllable (as for instance the word visage, which he always used in preference to figure, and enriched with a number of superfluous v’s and s’s and g’s, whichseemed all to explode from his outstretched palm at such moments) corresponded exactly to the fine passages in which, in his prose, he brought those favourite words into the light, preceded by a sort of margin and composed in such a way in the metrical whole of the phrase that the reader was obliged, if he were not to make a false quantity, to give to each of them its full value. And yet one did not find in the speech of Bergotte a certain luminosity which in his books, as in those of some other writers, often modified in the written phrase the appearance of its words. This was doubtless because that light issues from so profound a depth that its rays do not penetrate to our spoken words in the hours in which, thrown open to others by the act of conversation, we are to a certain extent closed against ourselves. In this respect, there were more intonations, there was more accent in his books than in his talk; an accent independent of the beauty of style, which the author himself has possibly not perceived, for it is not separable from his most intimate personality. It was this accent which, at the moments when, in his books, Bergotte was entirely natural, gave a rhythm to the words — often at such times quite insignificant — that he wrote. This accent is not marked on the printed page, there is nothing there to indicate it, and yet it comes of its own accord to his phrases, one cannot pronounce them in any other way, it is what was most ephemeral and at the same time most profound in the writer, and it is what will bear witness to his true nature, what will say whether, despite all the austerity that he has expressed he was gentle, despite all his sensuality sentimental.
Certain peculiarities of elocution, faint traces of which were to be found in Bergotte’s conversation, were not exclusively his own; for when, later on, I came to know his brothers and sisters, I found those peculiarities much more accentuated in their speech. There was something abrupt and harsh in the closing words of a light and spirited utterance, something faint and dying at the end of a sad one. Swann, who had known the Master as a boy, told me that in those days one used to hear on his lips, just as much as on his brothers’ and sisters’, those inflexions, almost a family type, shouts of violent merriment interspersed with murmurings of a long-drawn melancholy, and that in the room in which they all played together he used to perform his part, better than any of them, in their symphonies, alternately deafening and subdued. However characteristic it may be, the sound that escapes from human lips isfugitive and does not survive the speaker. But it was not so with the pronunciation of the Bergotte family. For if it is difficult ever to understand, even in the Meistersinger, how an artist can invent music by listening to the twittering of birds, yet Bergotte had transposed and fixed in his written language that manner of dwelling on words which repeat themselves in shouts of joy, or fall, drop by drop, in melancholy sighs. There are in his books just such closing phrases where the accumulated sounds are prolonged (as in the last chords of the overture of an opera which cannot come to an end, and repeats several times over its supreme cadence before the conductor finally lays down his baton), in which, later on, I was to find a musical equivalent for those phonetic ‘brasses’ of the Bergotte family. But in his own case, from the moment in which he transferred them to his books, he ceased instinctively to make use of them in his speech. From the day on which he had begun to write — all the more markedly, therefore, in the later years in which I first knew him — his voice had lost this orchestration for ever.
These young Bergottes — the future writer and his brothers and sisters — were doubtless in no way superior, far from it, to other young people, more refined, more intellectual than themselves, who found the Bergottes rather ‘loud that is to say a trifle vulgar, irritating one by the witticisms which characterised the tone, at once pretentious and puerile, of their household. But genius, and even what is only great talent, springs less from seeds of intellect and social refinement superior to those of other people than from the faculty of transposing, and so transforming them. To heat a liquid over an electric lamp one requires to have not the strongest lamp possible, but one of which the current can cease to illuminate, can be diverted so as instead of light to give heat. To mount the skies it is not necessary to have the most powerful of motors, one must have a motor which, instead of continuing to run along the earth’s surface, intersecting with a vertical line the horizontal which it began by following, is capable of converting its speed into ascending force. Similarly the men who produce works of genius are not those who live in the most delicate atmosphere, whose conversation is most brilliant or their culture broadest, but those who have had the power, ceasing in a moment to live only for themselves, to make use of their personality as of a mirror, in such a way that their life, however unimportant it may be socially, and even, in a sense, intellectuallyspeaking, is reflected by it, genius consisting in the reflective power of the writer and not in the intrinsic quality of the scene reflected. The day on which young Bergotte succeeded in shewing to the world of his readers the tasteless household in which he had passed his childhood, and the not very amusing conversations between himself and his brothers, on that day he climbed far above the friends of his family, more intellectual and more distinguished than himself; they in their fine Rolls Royces might return home expressing due contempt for the vulgarity of the Bergottes; but he, with his modest engine which had at last left the ground, he soared above their heads.
But there were other characteristics of his elocution which it was not with the members of his family, but with certain contemporary writers, that he must share. Younger men, who were beginning to repudiate him as a master and disclaimed any intellectual affinity to him in themselves, displayed their affinity without knowing it when they made use of the same adverbs, the same prepositions that he incessantly repeated, when they constructed their sentences in the same way, spoke in the same quiescent, lingering tone, by a reaction from the eloquent, easy language of an earlier generation. Perhaps these young men — we shall come across some of whom this may be said — had never known Bergotte. But his way of thinking, inoculated into them, had led them to those alterations of syntax and of accent which bear a necessary relation to originality of mind. A relation which, incidentally, requires to be traced. Thus Bergotte, if he owed nothing to any man for his manner of writing, derived his manner of speaking from one of his early associates, a marvellous talker to whose ascendancy he had succumbed, whom he imitated, unconsciously, in his conversation, but who himself, being less gifted, had never written any really outstanding book. So that if one had been in quest of originality in speech, Bergotte must have been labelled a disciple, a writer at second-hand, whereas, influenced by his friend only so far as talk went, he had been original and creative in his writings. Doubtless again, so as to distinguish himself from the previous generation, too fond as it had been of abstractions, of weighty commonplaces, when Bergotte wished to speak favourably of a book, what he would bring into prominence, what he would quote with approval would always be some scene that furnished the reader with an image, some picture that had no rational significance. “Ah, yes!” hewould exclaim, “it is quite admirable! There is a little girl in an orange shawl. It is excellent!” or again, “Oh, yes, there is a passage in which there is a regiment marching along the street; yes, it is excellent!” As for style, he was not altogether of his time (though he remained quite exclusively of his race, abominating Tolstoy, George Eliot, Ibsen and Dostoievsky), for the word that always came to his lips when he wished to praise the style of any writer was ‘mild.’ “Yes, you know I like Chateaubriand better in Atala than in René; he seems to me to be ‘milder.’” He said the word like a doctor who, when his patient assures him that milk will give him indigestion, answers, “But, you know, it’s very ‘mild’.” And it is true that there was in Bergotte’s style a kind of harmony similar to that for which the ancients used to praise certain of their orators in terms which we now find it hard to understand, accustomed as we are to our own modern tongues in which effects of that kind are not sought.
He would say also, with a shy smile, of pages of his own for which some one had expressed admiration: “I think it is more or less true, more or less accurate; it may be of some value perhaps,” but he would say this simply from modesty, as a woman to whom one has said that her dress, or her daughter, is charming replies, “It is comfortable,” or “She is a good girl.” But the constructive instinct was too deeply implanted in Bergotte for him not to be aware that the sole proof that he had built usefully and on the lines of truth lay in the pleasure that his work had given, to himself first of all and afterwards to his readers. Only many years later, when he no longer had any talent, whenever he wrote anything with which he was not satisfied, so as not to have to suppress it, as he ought to have done, so as to be able to publish it with a clear conscience he would repeat, but to himself this time: “After all, it is more or less accurate, it must be of some value to the country.” So that the phrase murmured long ago among his admirers by the insincere voice of modesty came in the end to be whispered in the secrecy of his heart by the uneasy tongue of pride. And the same words which had served Bergotte as an unwanted excuse for the excellence of his earliest works became as it were an ineffective consolation to him for the hopeless mediocrity of the latest.
A kind of austerity of taste which he had, a kind of determination to write nothing of which he could not say that it was ‘mild,’ which hadmade people for so many years regard him as a sterile and precious artist, a chiseller of exquisite trifles, was on the contrary the secret of his strength, for habit forms the style of the writer just as much as the character of the man, and the author who has more than once been patient to attain, in the expression of his thoughts, to a certain kind of attractiveness, in so doing lays down unalterably the boundaries of his talent, just as if he yields too often to pleasure, to laziness, to the fear of being put to trouble, he will find himself describing in terms which no amount of revision can modify, the forms of his own vices and the limits of his virtue.
If, however, despite all the analogies which I was to perceive later on between the writer and the man, I had not at first sight, in Mme. Swann’s drawing-room, believed that this could be Bergotte, the author of so many divine books, who stood before me, perhaps I was not altogether wrong, for he himself did not, in the strict sense of the word, ‘believe’ it either. He did not believe it because he shewed a great assiduity in the presence of fashionable people (and yet he was not a snob), of literary men and journalists who were vastly inferior to himself. Of course he had long since learned, from the suffrage of his readers, that he had genius, compared to which social position and official rank were as nothing. He had learned that he had genius, but he did not believe it because he continued to simulate deference towards mediocre writers in order to succeed, shortly, in becoming an Academician, whereas the Academy and the Faubourg Saint-Germain have no more to do with that part of the Eternal Mind which is the author of the works of Bergotte than with the law of causality or the idea of God. That also he knew, but as a kleptomaniac knows, without profiting by the knowledge, that it is wrong to steal. And the man with the little beard and snail-shell nose knew and used all the tricks of the gentleman who pockets your spoons, in his efforts to reach the coveted academic chair, or some duchess or other who could dispose of several votes at the election, but while on his way to them he would endeavour to make sure that no one who would consider the pursuit of such an object a vice in him should see what he was doing. He was only half-successful; one could hear, alternating with the speech of the true Bergotte, that of the other Bergotte, ambitious, utterly selfish, who thought it not worth his while to speak of any but his powerful, rich or noble friends, so as to enhance his own position, he who in his books,when he was really himself, had so well portrayed the charm, pure as a mountain spring, of poverty.
As for those other vices to which M. de Norpois had alluded, that almost incestuous love, which was made still worse, people said, by a want of delicacy in the matter of money, if they contradicted, in a shocking manner, the tendency of his latest novels, in which he shewed everywhere a regard for what was right and proper so painfully rigid that the most innocent pleasures of their heroes were poisoned by it, and that even the reader found himself turning their pages with a sense of acute discomfort, and asked himself whether it was possible to go on living even the quietest of lives, those vices did not at all prove, supposing that they were fairly imputed to Bergotte, that his literature was a lie and all his sensitiveness mere play-acting. Just as in pathology certain conditions similar in appearance are due, some to an excess, others to an insufficiency of tension, of secretion and so forth, so there may be vice arising from supersensitiveness just as much as from the lack of it. Perhaps it is only in really vicious lives that the moral problem can arise in all its disquieting strength. And of this problem the artist finds a solution in the terms not of his own personal life but of what is for him the true life, a general, a literary solution. As the great Doctors of the Church began often, without losing their virtue, by acquainting themselves with the sins of all mankind, out of which they extracted their own personal sanctity, so great artists often, while being thoroughly wicked, make use of their vices in order to arrive at a conception of the moral law that is binding upon us all. It is the vices (or merely the weaknesses and follies) of the circle in which they live, the meaningless conversation, the frivolous or shocking lives of their daughters, the infidelity of their wives, or their own misdeeds that writers have most often castigated in their books, without, however, thinking it necessary to alter their domestic economy or to improve the tone of their households. And this contrast had never before been so striking as it was in Bergotte’s time, because, on the one hand, in proportion as society grew more corrupt, our notions of morality were increasingly exalted, while on the other hand the public were now told far more than they had ever hitherto known about the private lives of literary men; and on certain evenings in the theatre people would point out the author whom I had so greatly admired at Combray, sitting at the back of a box themere composition of which seemed an oddly humorous, or perhaps keenly ironical commentary upon — a brazen-faced denial of — the thesis which he had just been maintaining in his latest book. Not that anything which this or that casual informant could tell me was of much use in helping me to settle the question of the goodness or wickedness of Bergotte. An intimate friend would furnish proofs of his hardheartedness; then a stranger would cite some instance (touching, since he had evidently wished it to remain hidden) of his real depth of feeling. He had behaved cruelly to his wife. But in a village inn, where he had gone to spend the night, he had stayed on to watch over a poor woman who had tried to drown herself, and when he was obliged to continue his journey had left a large sum of money with the landlord, so that he should not turn the poor creature out, but see that she got proper attention. Perhaps the more the great writer was developed in Bergotte at the expense of the little man with the beard, so much the more his own personal life was drowned in the flood of all the lives that he imagined, until he no longer felt himself obliged to perform certain practical duties, for which he had substituted the duty of imagining those other lives. But at the same time, because he imagined the feelings of others as completely as if they had been his own, whenever he was obliged, for any reason, to talk to some person who had been unfortunate (that is to say in a casual encounter) he would, in doing so, take up not his own personal standpoint but that of the sufferer himself, a standpoint in which he would have been horrified by the speech of those who continued to think of their own petty concerns in the presence of another’s grief. With the result that he gave rise everywhere to justifiable rancour and to undying gratitude.
Above all, he was a man who in his heart of hearts loved nothing really except certain images and (like a miniature set in the floor of a casket) the composing and painting of them in words. For a trifle that some one had sent him, if that trifle gave him the opportunity of introducing one or two of these images, he would be prodigal in the expression of his gratitude, while shewing none whatever for an expensive present. And if he had had to plead before a tribunal, he would inevitably have chosen his words not for the effect that they might have on the judge but with an eye to certain images which the judge would certainly never have perceived.That first day on which I met him with Gilberte’s parents, I mentioned to Bergotte that I had recently been to hear Berma in Phèdre; and he told me that in the scene in which she stood with her arm raised to the level of her shoulder — one of those very scenes that had been greeted with such applause — she had managed to suggest with great nobility of art certain classical figures which, quite possibly, she had never even seen, a Hesperid carved in the same attitude upon a metope at Olympia, and also the beautiful primitive virgins on the Erechtheum.
“It may be sheer divination, and yet I fancy that she visits the museums. It would be interesting to ‘establish’ that.” (‘Establish’ was one of those regular Bergotte expressions, and one which various young men who had never met him had caught from him, speaking like him by some sort of telepathic suggestion.)
“Do you mean the Cariatides?” asked Swann.
“No, no,” said Bergotte, “except in the scene where she confesses her passion to Oenone, where she moves her hand exactly like Hegeso on the stele in the Ceramic, it is a far more primitive art that she revives. I was referring to the Korai of the old Erechtheum, and I admit that there is perhaps nothing quite so remote from the art of Racine, but there are so many things already in Phèdre, . . . that one more . . . Oh, and then, yes, she is really charming, that little sixth century Phaedra, the rigidity of the arm, the lock of hair ‘frozen into marble,’ yes, you know, it is wonderful of her to have discovered all that. There is a great deal more antiquity in it than in most of the books they are labelling ‘antique’ this year.”
As Bergotte had in one of his volumes addressed a famous invocation to these archaic statues, the words that he was now uttering were quite intelligible to me and gave me a fresh reason for taking an interest in Berma’s acting. I tried to picture her again in my mind, as she had looked in that scene in which I remembered that she had raised her arm to the level of her shoulder. And I said to myself, “There we have the Hesperid of Olympia; there we have the sister of those adorable suppliants on the Acropolis; there is indeed nobility in art!” But if these considerations were to enhance for me the beauty of Berma’s gesture, Bergotte should have put them into my head before the performance. Then, while that attitude of the actress was actually existing in flesh and blood before my eyes, at that moment in which the thing that washappening had still the substance of reality, I might have tried to extract from it the idea of archaic sculpture. But of Berma in that scene all that I retained was a memory which was no longer liable to modification, slender as a picture which lacks that abundant perspective of the present tense where one is free to delve and can always discover something new, a picture to which one cannot retrospectively give a meaning that is not subject to verification and correction from without. At this point Mme. Swann joined in the conversation, asking me whether Gilberte had remembered to give me what Bergotte had written about Phèdre, and adding, “My daughter is such a scatter-brain!” Bergotte smiled modestly and protested that they were only a few pages, of no importance. “But it is perfectly charming, that little pamphlet, that little ‘tract’ of yours!” Mme. Swann assured him, to shew that she was a good hostess, to make the rest of us think that she had read Bergotte’s essay, and also because she liked not merely to flatter Bergotte, but to make a selection for herself out of what he wrote, to control his writing. And it must be admitted that she did inspire him, though not in the way that she supposed. But when all is said there is, between what constituted the smartness of Mme. Swann’s drawing-room and a whole side of Bergotte’s work, so close a correspondence that either of them might serve among elderly men to-day, as a commentary upon the other.
I let myself go in telling him what my impressions had been. Often Bergotte disagreed, but he allowed me to go on talking. I told him that I had liked the green light which was turned on when Phaedra raised her arm. “Ah! The designer will be glad to hear that; he is a real artist. I shall tell him you liked it, because he is very proud of that effect. I must say, myself, that I do not care for it very much, it drowns everything in a sort of aqueous vapour, little Phaedra standing there looks too like a branch of coral on the floor of an aquarium. You will tell me, of course, that it brings out the cosmic aspect of the play. That is quite true. All the same, it would be more appropriate if the scene were laid in the Court of Neptune. Oh yes, of course, I know the Vengeance of Neptune does come into the play. I don’t suggest for a moment that we should think only of Port-Royal, but after all the story that Racine tells us is not the ‘Loves of the Sea-Urchins.’ Still, it is what my friend wished to have, and it is very well done, right or wrong, and it’s really quite pretty when you come to look at it. Yes, so you liked that, did you; you understood what it meant,of course; we feel the same about it, don’t we, really; it is a trifle unbalanced, what he’s done, you agree with me, but on the whole it is very clever of him.” And so, when Bergotte had to express an opinion which was the opposite of my own, he in no way reduced me to silence, to the impossibility of framing any reply, as M. de Norpois would have done. This does not prove that Bergotte’s opinions were of less value than the Ambassador’s; far from it. A powerful idea communicates some of its strength to him who challenges it. Being itself a part of the riches of the universal Mind, it makes its way into, grafts itself upon the mind of him whom it is employed to refute, slips in among the ideas already there, with the help of which, gaining a little ground, he completes and corrects it; so that the final utterance is always to some extent the work of both parties to a discussion. It is to ideas which are not, properly speaking, ideas at all, to ideas which, founded upon nothing, can find no support, no kindred spirit among the ideas of the adversary, that he, grappling with something which is not there, can find no word to say in answer. The arguments of M. de Norpois (in the matter of art) were unanswerable simply because they were without reality.
Since Bergotte did not sweep aside my objections, I confessed to him that they had won the scorn of M. de Norpois. “But he’s an old parrot!” was the answer. “He keeps on pecking you because he imagines all the time that you’re a piece of cake, or a slice of cuttle-fish.” “What’s that?” asked Swann. “Are you a friend of Norpois?” “He’s as dull as a wet Sunday,” interrupted his wife, who had great faith in Bergotte’s judgment, and was no doubt afraid that M. de Norpois might have spoken ill of her to us. “I tried to make him talk after dinner; I don’t know if it’s his age or his indigestion, but I found him too sticky for words. I really thought I should have to ‘dope’ him.” “Yes, isn’t he?” Bergotte chimed in. “You see, he has to keep his mouth shut half the time so as not to use up all the stock of inanities that hold his shirt-front down and his white waistcoat up.” “I think that Bergotte and my wife are both very hard on him,” came from Swann, who took the ‘line,’ in his own house, of a plain, sensible man. “I quite see that Norpois cannot interest you very much, but from another point of view,” (for Swann made a hobby of collecting scraps of ‘real life’) “he is quite remarkable, quite a remarkable instance of a lover. When he was Secretary at Rome,” he went on, after making sure that Gilberte could not hear him, “he had,here in Paris, a mistress with whom he was madly in love, and he found time to make the double journey every week, so as to see her for a couple of hours. She was, as it happens, a most intelligent woman, and is quite attractive to this day; she is a dowager now. And he has had any number of others since then. I’m sure I should have gone stark mad if the woman I was in love with lived in Paris and I was kept shut up in Rome. Nervous men ought always to love, as the lower orders say, ‘beneath’ them, so that their women have a material inducement to do what they tell them.” As he spoke, Swann realised that I might be applying this maxim to himself and Odette, and as, even among superior beings, at the moment when you and they seem to be soaring together above the plane of life, their personal pride is still basely human, he was seized by a violent ill-will towards me. But this was made manifest only in the uneasiness of his glance. He said nothing more to me at the time. Not that this need surprise us. When Racine (according to a story the truth of which has been exploded, though the theme of it may be found recurring every day in Parisian life) made an illusion to Scarron in front of Louis XIV, the most powerful monarch on earth said nothing to the poet that evening. It was on the following day, only, that he fell.
But as a theory requires to be stated as a whole, Swann, after this momentary irritation, and after wiping his eyeglass, finished saying what was in his mind in these words, words which were to assume later on in my memory the importance of a prophetic warning, which I had not had the sense to take: “The danger of that kind of love, however, is that the woman’s subjection calms the man’s jealousy for a time but also makes it more exacting. After a little he will force his mistress to live like one of those prisoners whose cells they keep lighted day and night, to prevent their escaping. And that generally ends in trouble.”
I reverted to M. de Norpois. “You must never trust him; he has the most wicked tongue!” said Mme. Swann in an accent which seemed to me to indicate that M. de Norpois had been ‘saying things’ about her, especially as Swann looked across at his wife with an air of rebuke, as though to stop her before she went too far.
Meanwhile Gilberte, who had been told to go and get ready for our drive, stayed to listen to the conversation, and hovered between her mother and her father, leaning affectionately against his shoulder. Nothing, atfirst sight, could be in greater contrast to Mme. Swann, who was dark, than this child with her red hair and golden skin. But after looking at them both for a moment one saw in Gilberte many of the features — for instance, the nose cut short with a sharp, unfaltering decision by the unseen sculptor whose chisel repeats its work upon successive generations — the expression, the movements of her mother; to take an illustration from another form of art, she made one think of a portrait that was not a good likeness of Mme. Swann, whom the painter, to carry out some whim of colouring, had posed in a partial disguise, dressed to go out to a party in Venetian ‘character.’ And as not merely was she wearing a fair wig, but every atom of a swarthier complexion had been discharged from her flesh which, stripped of its veil of brownness, seemed more naked, covered simply in rays of light shed by an internal sun, this ‘make-up’ was not just superficial but was incarnate in her; Gilberte had the appearance of embodying some fabulous animal or of having assumed a mythological disguise. This reddish skin was so exactly that of her father that nature seemed to have had, when Gilberte was being created, to solve the problem of how to reconstruct Mme. Swann piecemeal, without any material at her disposal save the skin of M. Swann. And nature had utilised this to perfection, like a master carver who makes a point of leaving the grain, the knots of his wood in evidence. On Gilberte’s face, at the corner of a perfect reproduction of Odette’s nose, the skin was raised so as to preserve intact the two beauty spots of M. Swann. It was a new variety ot Mme. Swann that was thus obtained, growing there by her side like a white lilac-tree beside a purple. At the same time it did not do to imagine the boundary line between these two likenesses as definitely fixed. Now and then, when Gilberte smiled, one could distinguish the oval of her father’s cheek upon her mother’s face, as though some one had mixed them together to see what would result from the blend; this oval grew distinct, as an embryo grows into a living shape, it lengthened obliquely, expanded, and a moment later had disappeared. In Gilberte’s eyes there was the frank and honest gaze of her father; this was how she had looked at me when she gave me the agate marble and said, “Keep it, to remind yourself of our friendship.” But were one to put a question to Gilberte, to ask her what she had been doing, then one saw in those same eyes the embarrassment, the uncertainty, the prevarication, the misery that Odette used in the old days to shew, when Swann asked her where shehad been and she gave him one of those lying answers which, in those days, drove the lover to despair and now made him abruptly change the conversation, as an incurious and prudent husband. Often in the Champs-Elysées I was disturbed by seeing this look on Gilberte’s face. But as a rule my fears were unfounded. For in her, a purely physical survival of her mother, this look (if nothing else) had ceased to have any meaning. It was when she had been to her classes, when she must go home for some lesson, that Gilberte’s pupils executed that movement which, in time past, in the eyes of Odette, had been caused by the fear of disclosing that she had, during the day, opened the door to one of her lovers, or was — at that moment in a hurry to be at some trysting-place. So one could see the two natures of M. and Mme. Swann ebb and flow, encroaching alternately one upon the other in the body of this Mélusine.
It is, of course, common knowledge that a child takes after both its-father and its mother. And yet the distribution of the merits and defects which it inherits is so oddly planned that, of two good qualities which seemed inseparable in one of the parents you will find but one in the child, and allied to that very fault in the other parent which seemed most irreconcilable with it. Indeed, the incarnation of a good moral quality in an incompatible physical blemish is often one of the laws of filial resemblance. Of two sisters, one will combine with the proud bearing of her father the mean little soul of her mother; the other, abundantly endowed with the paternal intelligence, will present it to the world in the aspect which her mother has made familiar; her mother’s shapeless nose and scraggy bosom are become the bodily covering of talents which you had learned to distinguish beneath a superb presence. With the result that of each of the sisters one can say with equal justification that it is she who takes more after one or other of her parents. It is true that Gilberte was an only child, but there were, at the least, two Gilbertes. The two natures, her father’s and her mother’s, did more than just blend themselves in her; they disputed the possession of her — and yet one cannot exactly say that, which would let it be thought that a third Gilberte was in the meantime suffering by being the prey of the two others. Whereas Gilberte was alternately one and the other, and at any given moment no more than one of the two, that is to say incapable, when she was not being good, of suffering accordingly, the better Gilberte not being able at the time, on account of her momentaryabsence, to detect the other’s lapse from virtue. And so the less good of the two was free to enjoy pleasures of an ignoble kind. When the other spoke to you from the heart of her father, she held broad views, you would have liked to engage with her upon a fine and beneficent enterprise; you told her so, but, just as your arrangements were being completed, her mother’s heart would already have resumed its control; hers was the voice that answered; and you were disappointed and vexed — almost baffled, as in the face of a substitution of one person for another — by an unworthy thought, an insincere laugh, in which Gilberte saw no harm, for they sprang from what she herself at that moment was. Indeed, the disparity was at times so great between these two Gilbertes that you asked yourself, though without finding an answer, what on earth you could have said or done to her, last time, to find her now so different. When she herself had arranged to meet you somewhere, not only did she fail to appear, and offer no excuse afterwards, but, whatever the influence might have been that had made her change her mind, she shewed herself in so different a character when you did meet her that you might well have supposed that, taken in by a likeness such as forms the plot of theMenaechmi, you were now talking to some one not the person who had so politely expressed her desire to see you, had she not shewn signs of an ill-humour which revealed that she felt herself to be in the wrong, and wished to avoid the necessity of an explanation.