There were twa sisters lived in a bower; Binnorie, O Binnorie;
The youngest o’ them, O she was a flower, By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
There cam’ a squire frae the west,
Binnorie, O Binnorie;
He lo’ed them baith, but the youngest best, By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
He courted the eldest wi’ glove and ring, Binnorie, O Binnorie;
But he lo’ed the youngest abune a’ thing, By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
The eldest she was vexed sair,
Binnorie, O Binnorie;
And sore envied her sister fair,
By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
The eldest said to the youngest ane,
Binnorie, O Binnorie;
“Will ye see our father’s ships come in?” By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
She’s ta’en her by the lily hand;
Binnorie, O Binnorie;
And led her down to the river strand, By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
The youngest stood upon a stane;
Binnorie, O Binnorie;
The eldest cam’ and pushed her in,
By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
“O sister, sister, reach your hand,
Binnorie, O Binnorie;
And ye shall be heir of half my land,” By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
“O sister, I’ll not reach my hand,
Binnorie, O Binnorie;
And I’ll be the heir of all your land; By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
“Shame fa’ the hand that I should take, Binnorie, O Binnorie;
It has twined me and my world’s make;” By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
“O sister, sister, reach your glove,
Binnorie, O Binnorie;
And sweet William shall be your love;” By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
“Sink on, nor hope for hand or glove, Binnorie, O Binnorie;
And sweet William shall be mair my love, By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
“Your cherry cheeks, and your yellow hair, Binnorie, O Binnorie;
Had gar’d me gang maiden ever mair,” By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
Sometimes she sank, and sometimes she swam, Binnorie, O Binnorie;
Until she cam’ to the miller’s dam; By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
The miller’s daughter was baking bread, Binnorie, O Binnorie;
And gaed for water as she had need, By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
“O father, father, draw your dam!
Binnorie, O Binnorie;
For there is a lady or milk-white swan,” By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
The miller hasted and drew his dam,
Binnorie, O Binnorie;
And there he found a drown’d woman, By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
Ye couldna see her yellow hair,
Birmorie, O Binnorie;
For gowd and pearls that were sae rare; By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
Ye couldna see her middle sma’,
Binnorie, O Binnorie;
Her gowden girdle was sae braw,
By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
Ye couldna see her lilie feet,
Binnorie, O Binnorie;
Her gowden fringes were sae deep,
By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
“Sair will they be, whae’er they be,
Binnorie, O Binnorie;
The hearts that live to weep for thee!” By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
There cam’ a harper passing by,
Binnorie, O Binnorie;
The sweet pale face he chanced to spy, By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
And when he looked that lady on,
Binnorie, O Binnorie;
He sighed and made a heavy moan,
By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
He has ta’en three locks o’ her yellow hair, Binnorie, O Binnorie;
And wi’ them strung his harp sae rare, By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
He brought the harp to her father’s hall; Binnorie, O Binnorie;
And there was the court assembled all; By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
He set the harp upon a stane,
Binnorie, O Binnorie;
And it began to play alane,
By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
And sune the harp sang loud and clear, Binnorie, O Binnorie!
“Farewell, my father and mither dear!” By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
And neist when the harp began to sing, Binnorie, O Binnorie!
‘Twas “Farewell, sweetheart!” said the string, By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
And then as plain as plain could be,
Binnorie, O Binnorie!
“There sits my sister wha drowned me!” By the bonnie mill-dams o’ Binnorie.
* * * * *
THE DEMON LOVEE.
“O, where hae ye been, my lang-lost love, This lang seven years an’ more?”
“O, I’m come to seek my former vows Ye granted me before.”
“O, haud your tongue o’ your former vows, For they’ll breed bitter strife;
O, haud your tongue o’ your former vows, For I am become a wife.”
He turned him right an’ round about,
And the tear blinded his e’e;
“I wad never hae trodden on Irish ground If it hadna been for thee.
“I might hae had a king’s daughter
Far, far ayont the sea,
I might hae had a king’s daughter,
Had it nae been for love o’ thee.”
“If ye might hae had a king’s daughter, Yoursel’ ye hae to blame;
Ye might hae taken the king’s daughter, For ye kenn’d that I was nane.”
“O fause be the vows o’ womankind,
But fair is their fause bodie;
I wad never hae trodden on Irish ground Had it nae been for love o’ thee.”
“If I was to leave my husband dear,
And my twa babes also,
O where is it ye would tak’ me to,
If I with thee should go?”
“I hae seven ships upon the sea,
The eighth brouct me to land,
Wi’ four-and-twenty bold mariners,
And music of ilka hand.”
She has taken up her twa little babes, Kiss’d them baith cheek and chin;
“O fare ye weel, my ain twa babes,
For I’ll never see you again.”
She set her foot upon the ship,
No mariners could she behold;
But the sails were o’ the taffetie, And the masts o’ the beaten gold.
“O how do you love the ship?” he said, “O how do you love the sea?
And how do you love the bold mariners That wait upon thee and me?”
“O I do love the ship,” she said,
“And I do love the sea;
But wae to the dim mariners
That naewhere I can see!”
They hadna sailed a league, a league, A league but barely three,
When dismal grew his countenance,
And drumly grew his e’e.
The masts that were like the beaten gold, Bent not on the heaving seas;
The sails that were o’ the taffetie Fill’d not in the east land breeze.
They hadna sailed a league, a league, A league but barely three,
Until she espied his cloven hoof,
And she wept right bitterlie.
“O haud your tongue o’ your weeping,” he says: “O’ your weeping now let me be;
I will show you how the lilies grow On the banks of Italy.”
“O what hills are yon, yon pleasant hills, That the sun shines sweetly on?”
“O yon are the hills o’ heaven,” he said “Where you will never won.”
“O what’n a mountain’s yon,” she said, “Sae dreary wi’ frost an’ snow?”
“O yon is the mountain o’ hell,” he cried, “Where you and I maun go!”
And aye when she turn’d her round about, Aye taller he seemed for to be;
Until that the tops o’ that gallant ship Nae taller were than he.
He strack the tapmast wi’ his hand,
The foremast wi’ his knee;
And he brak that gallant ship in twain, And sank her i’ the sea.
* * * * *
RIDDLES WISELY EXPOUNDED.
There was a knicht riding frae the east, _Jennifer gentle an’ rosemaree_.
Who had been wooing at monie a place, _As the dew flies ower the mulberry tree_.
He cam’ unto a widow’s door,
And speird whare her three dochters were.
The auldest ane’s to a washing gane,
The second’s to a baking gane.
The youngest ane’s to a wedding gane, And it will be nicht or she be hame.
He sat him doun upon a stane,
Till thir three lasses cam’ tripping hame.
The auldest ane she let him in,
And pin’d the door wi’ a siller pin.
The second ane she made his bed,
And laid saft pillows unto his head.
The youngest ane was bauld and bricht, And she tarried for words wi’ this unco knicht.
“Gin ye will answer me questions ten, The morn ye sall be made my ain.
“O what is heigher nor the tree?
And what is deeper nor the sea?
“Or what is heavier nor the lead?
And what is better nor the breid?
“O what is whiter nor the milk?
Or what is safter nor the silk?
“Or what is sharper nor a thorn?
Or what is louder nor a horn?
“Or what is greener nor the grass?
Or what is waur nor a woman was?”
“O heaven is higher nor the tree,
And hell is deeper nor the sea.
“O sin is heavier nor the lead,
The blessing’s better nor the breid.
“The snaw is whiter nor the milk,
And the down is safter nor the silk.
“Hunger is sharper nor a thorn,
And shame is louder nor a horn.
“The pies are greener nor the grass,
And Clootie’s waur nor a woman was.”
As sune as she the fiend did name,
_Jennifer gentle an’ rosemaree_,
He flew awa in a blazing flame,
_As the dew files ower the mulberry tree_.
* * * * *
BALLADS OF TRADITION.
SIR PATRICK SPENS.
The King sits in Dunfermline toun,
Drinking the blude-red wine;
“O whaur shall I get a skeely skipper, To sail this gude ship of mine?”
Then up an’ spake an eldern knight,
Sat at the King’s right knee;
“Sir Patrick Spens is the best sailor That ever sailed the sea.”
The King has written a braid letter,
And seal’d it wi’ his hand,
And sent it to Sir Patrick Spens
Was walking on the sand.
“To Noroway, to Noroway,
To Noroway o’er the faem;
The King’s daughter to Noroway,
It’s thou maun tak’ her hame.”
The first line that Sir Patrick read, A loud laugh laughed he,
The neist line that Sir Patrick read, The tear blinded his e’e.
“O wha is this hae dune this deed,
And tauld the King o’ me,
To send us out at this time o’ the year To sail upon the sea?
“Be it wind or weet, be it hail or sleet, Our ship maun sail the faem,
The King’s daughter to Noroway,
‘Tis we maun tak’ her hame.”
They hoisted their sails on Monday morn, Wi’ a’ the speed they may;
And they hae landed in Noroway
Upon the Wodensday.
They hadna been a week, a week,
In Noroway but twae,
When that the lords o’ Noroway
Began aloud to say–
“Ye Scotsmen spend a’ our King’s gowd, And a’ our Queenis fee.”
“Ye lie, ye lie, ye liars loud,
Sae loud’s I hear ye lie!
“For I brouct as mickle white monie,
As gane my men and me,
And a half-fou o’ the gude red gold, Out owre the sea wi’ me.
“Mak’ ready, mak’ ready, my merry men a’, Our gude ship sails the morn.”
“Now ever alack, my master dear,
I fear a deadly storm.
“I saw the new moon late yestreen,
Wi’ the auld moon in her arm;
And I fear, I fear, my master dear, That we sall come to harm!”
They hadna sail’d a league, a league, A league but barely three,
When the lift grew dark, and the wind blew loud, And gurly grew the sea.
The ropes they brak, and the top-masts lap, It was sic a deadly storm;
And the waves cam’ o’er the broken ship, Till a’ her sides were torn.
“O whaur will I get a gude sailor
Will tak’ the helm in hand,
Until I win to the tall top-mast,
And see if I spy the land?”
“It’s here am I, a sailor gude,
Will tak’ the helm in hand,
Till ye win to the tall top-mast,
But I fear ye’ll ne’er spy land.”
He hadna gane a step, a step,
A step but barely ane,
When a bolt flew out of the gude ship’s side, And the saut sea it cam’ in.
“Gae, fetch a web of the silken claith, Anither o’ the twine,
And wap them into the gude ship’s side, And let na the sea come in.”
They fetched a web o’ the silken claith, Anither o’ the twine,
And they wapp’d them into that gude ship’s side, But aye the sea cam’ in.
O laith, laith, were our gude Scots lords To weet their cock-heeled shoon,
But lang ere a’ the play was o’er
They wat their hats abune.
O laith, laith were our gude Scots lords To weet their milk-white hands,
But lang ere a’ the play was played They wat their gouden bands.
O lang, lang may the ladies sit,
Wi’ their fans into their hand,
Or ever they see Sir Patrick Spens
Come sailing to the land.
O lang, lang may the maidens sit,
Wi’ their gowd kaims in their hair, A’ waiting for their ain dear loves,
For them they’ll see nae mair.
Half owre, half owre to Aberdour,
It’s fifty fathom deep,
And there lies gude Sir Patrick Spens, Wi’ the Scots lords at his feet.
* * * * *
THE BATTLE OF OTTERBURNE.
It fell about the Lammas tide,
When muirmen win their hay,
That the doughty Earl of Douglas rade Into England to fetch a prey.
And he has ta’en the Lindsays light,
With them the Gordons gay;
But the Jardines wad not with him ride, And they rue it to this day.
Then they hae harried the dales o’ Tyne, And half o’ Bambrough-shire,
And the Otter-dale they burned it haill, And set it a’ on fire.
Then he cam’ up to New Castel,
And rade it round about:
“O who is the lord of this castel,
Or who is the lady o’t?”
But up and spake Lord Percy then,
And O but he spake hie:
“It’s I am the lord of this castel, My wife is the lady gay.”
“If thou’rt the lord of this castel,
Sae weel it pleases me!
For ere I cross the Border fell,
The tane of us shall dee.”–
He took a lang spear in his hand,
Shod with the metal free;
And forth to meet the Douglas then, He rade richt furiouslie.
But O how pale his lady looked
Frae aff the castle wa’,
As doun before the Scottish spear
She saw proud Percy fa’!
“Had we twa been upon the green,
And never an eye to see,
I wad hae had you, flesh and fell,
But your sword shall gae wi’ me.”
“Now gae up to the Otterburne,
And bide there dayis three,
And gin I come not ere they end,
A fause knight ca’ ye me!”
“The Otterburne is a bonnie burn,
‘Tis pleasant there to be;
But there is nought at Otterburne
To feed my men and me.
“The deer rins wild on hill and dale, The birds fly wild frae tree to tree;
But there is neither bread nor kale, To fend my men and me.
“Yet I will stay at the Otterburne,
Where you shall welcome be;
And, if ye come not at three dayis end, A fause lord I’ll ca’ thee.”
“Thither will I come,” Earl Percy said, By the might of our Ladye!”
“There will I bide thee,” said the Douglas, “My troth I plight to thee!”
They lichted high on Otterburne,
Upon the bent sae broun;
They lichted high on Otterburne,
And pitched their pallions doun.
And he that had a bonnie boy,
He sent his horse to grass;
And he that had not a bonnie boy,
His ain servant he was.
Then up and spake a little boy,
Was near of Douglas’ kin–
“Methinks I see an English host
Come branking us upon!
“Nine wargangs beiring braid and wide, Seven banners beiring high;
It wad do any living gude,
To see their colours fly!”
“If this be true, my little boy,
That thou tells unto me,
The brawest bower o’ the Otterburne Sall be thy morning fee.
“But I hae dreamed a dreary dream,
Ayont the Isle o’ Skye,–
I saw a deid man win a fight,
And I think that man was I.”
He belted on his gude braid-sword,
And to the field he ran;
But he forgot the hewmont strong,
That should have kept his brain.
When Percy wi’ the Douglas met,
I wot he was fu’ fain:
They swakkit swords, and they twa swat, Till the blude ran down like rain.
But Percy wi’ his gude braid-sword,
That could sae sharply wound,
Has wounded Douglas on the brow,
That he fell to the ground.
And then he called his little foot-page, And said–“Run speedilie,
And fetch my ae dear sister’s son,
Sir Hugh Montgomerie.
“My nephew gude!” the Douglas said,
“What recks the death of ane?
Last night I dreamed a dreary dream, And ken the day’s thy ain!
“My wound is deep; I fain wad sleep!
Tak’ thou the vanguard o’ the three, And bury me by the bracken bush,
That grows on yonder lily lea.
“O bury me by the bracken bush,
Beneath the blumin’ brier;
Let never living mortal ken
That a kindly Scot lies here!”
He lifted up that noble lord,
Wi’ the saut tear in his e’e;
And he hid him by the bracken bush, That his merry men might not see.
The moon was clear, the day drew near, The spears in flinders flew;
And many a gallant Englishman
Ere day the Scotsmen slew.
The Gordons gay, in English blude
They wat their hose and shoon;
The Lindsays flew like fire about,
Till a’ the fray was dune.
The Percy and Montgomery met,
That either of other was fain;
They swakkit swords, and sair they swat, And the blude ran down between.
“Now yield thee, yield thee, Percy!” he said, Or else I will lay thee low!”
“To whom maun I yield,” Earl Percy said, “Since I see that it maun be so?”
“Thou shalt not yield to lord or loun, Nor yet shalt thou yield to me;
But yield thee to the bracken-bush
That grows on yonder lily lea!”
This deed was done at the Otterburne
About the breaking o’ the day;
Earl Douglas was buried at the bracken bush, And the Percy led captive away.
* * * * *
THE HUNTING OF THE CHEVIOT.
THE FIRST FIT.
The PersA” owt off Northombarlande,
And a vowe to God mayd he,
That he wold hunte in the mountayns Off Chyviat within days thre,
In the mauger of doughtA” Dogles,
And all that ever with him be.
The fattiste hartes in all Cheviat
He sayd he wold kill, and cary them away: “Be my feth,” sayd the dougheti Doglas agayn, “I wyll let that hontyng, yf that I may.”
Then the PersA” owt of Banborowe cam, With him a myghtye meany;
With fifteen hondrith archares bold; The wear chosen owt of shyars thre.
This begane on a monday at morn,
In Cheviat the hillys so he;
The chyld may rue that ys un-born,
It was the mor pittA”.
The dryvars thorowe the woodA”s went, For to reas the dear;
Bomen byckarte uppone the bent
With ther browd aras cleare.
Then the wyld thorowe the woodA”s went, On every sydA” shear;
Grea-hondes thorowe the grevis glent, For to kyll thear dear.
The begane in Chyviat the hyls above, Yerly on a monnynday;
Be that it drewe to the oware off none, A hondrith fat hartes ded ther lay.
The blewe a mort uppone the bent,
The semblyd on sydis shear;
To the quyrry then the PersA” went
To se the bryttlynge off the deare.
He sayd, “It was the Duglas promys
This day to meet me hear;
But I wyste he wold faylle, verament:” A gret oth the PersA” swear.
At the laste a squyar of Northombelonde Lokyde at his hand full ny;
He was war ath the doughetie Doglas comynge, With him a myghtA” meany;
Both with spear, byll, and brande;
Yt was a myghti sight to se;
Hardyar men both off hart nar hande Wear not in ChristiantA”.
The wear twenty hondrith spear-men good, WithowtA” any fayle;
The wear borne along be the watter a Twyde, Yth bowndes of Tividale.
“Leave off the brytlyng of the dear,” he sayde, “And to your bowys lock ye tayk good heed; For never sithe ye wear on your mothars borne Had ye never so mickle need.”
The dougheti Dogglas on a stede
He rode aft his men beforne;
His armor glytteryde as dyd a glede; A bolder barne was never born.
“Tell me what men ye ar,” he says,
“Or whos men that ye be:
Who gave youe leave to hunte in this Chyviat chays, In the spyt of me?”
The first mane that ever him an answear mayd, Yt was the good lord PersA”:
We wyll not tell the what men we ar,” he says, “Nor whos men that we be;
But we wyll hount hear in this chays, In the spyt of thyne and of the.
“The fattiste hartes in all Chyviat
We have kyld, and cast to carry them a-way: “Be my troth,” sayd the doughtA” Dogglas agayn, “Ther-for the ton of us shall de this day.”
Then sayd the doughtA” Doglas
Unto the lord PersA”:
“To kyll all thes giltles men,
Alas, it were great pitte!
“But, PersA”, thowe art a lord of lande, I am a yerle callyd within my contrA”;
Let all our men uppone a parti stande, And do the battell off the and of me.”
“Nowe Cristes cors on his crowne,” sayd the lord PersA”, “Whosoever ther-to says nay;
Be my troth, doughtA” Doglas,” he says, “Thow shalt never se that day.
“Nethar in Ynglonde, Skottlonde, nar France, Nor for no man of a woman born,
But, and fortune be my chance,
I dar met him, on man for on.”
Then bespayke a squyar off Northombarlonde, Richard Wytharynton was him nam;
“It shall never be told in Sothe-Ynglonde,” he says, “To kyng Herry the fourth for sham.
“I wat youe byn great lordes twaw,
I am a poor squyar of lande;
I wyll never se my captayne fyght on a fylde, And stande myselffe, and looke on,
But whyll I may my weppone welde,
I wyll not ffayll both hart and hande.”
That day, that day, that dredfull day! The first fit here I fynde;
And youe wyll here any mor a’ the hountyng a’ the Chyviat,
Yet ys ther mor behynd.
THE SECOND FIT.
The Yngglyshe men hade ther bowys yebent, Ther hartes were good yenoughe;
The first off arros that the shote off, Seven skore spear-men the sloughe.
Yet byddys the yerle Doglas uppon the bent, A captayne good yenoughe,
And that was sene verament,
For he wrought hom both woo and wouche.
The Dogglas pertyd his ost in thre,
Lyk a cheffe cheften off pryde,
With suar speares off myghttA” tre, The cum in on every syde:
Thrughe our Yngglishe archery
Gave many a wounde full wyde;
Many a doughete the garde to dy,
Which ganyde them no pryde.
The Yngglyshe men let thear bowys be, And pulde owt brandes that wer bright;
It was a hevy syght to se
Bryght swordes on basnites lyght.
Throrowe ryche male and myneyeple,
Many sterne the stroke downe streght; Many a freyke, that was full fre,
Ther undar foot dyd lyght.
At last the Duglas and the PersA” met, Lyk to captayns of myght and of mayne;
The swapte togethar tyll the both swat, With swordes that wear of fyn myllA n,
Thes worthA” freckys for to fyght,
Ther-to the wear full fayne,
Tyll the bloode owte off thear basnetes sprente, As ever dyd heal or rayne.
“Holde the, PersA”,” sayd the Doglas, “And i’ feth I shall the brynge
Wher thowe shalte have a yerls wagis Of Jamy our Scottish kynge.
“Thoue shalte have thy ranson fre,
I hight the hear this thinge,
For the manfullyste man yet art thowe, That ever I conqueryd in filde fightyng.”
“Nay,” sayd the lord PersA”,
“I tolde it the beforne,
That I wolde never yeldyde be
To no man of woman born.”
With that ther cam an arrowe hastely
Forthe off a myghtte wane;
Hit hathe strekene the yerle Duglas In at the brest bane.
Thoroue lyvar and longs bathe
The sharp arrowe ys gane,
That never after in all his lyffe-days, He spayke mo wordes but ane:
That was, “Fyghte ye, my merry men, whyllys ye may, For my lyff-days ben gan.”
The PersA” leanyde on his brande,
And sawe the Duglas de;
He tooke the dede man be the hande, And sayd, “Wo ys me for the!
“To have savyde thy lyffe I wolde have pertyde with My landes for years thre,
For a better man, of hart nare of hande, Was not in all the north contrA”.”
Off all that se a Skottishe knyght,
Was callyd Sir Hewe the Mongonbyrry; He sawe the Duglas to the deth was dyght, He spendyd a spear, a trust! tre:–
He rod uppon a corsiare
Throughe a hondrith archery:
He never styntyde, nar never blane, Tyll he cam to the good lord PersA”.
He set uppone the lord PersA”
A dynte that was full soare;
With a suar spear of a myghttA” tre Clean thorow the body he the PersA” bore,
A’ the tother syde that a man myght se A large cloth yard and mare:
Towe bettar captayns wear nat in ChristiantA”, Then that day slain wear ther.
An archar off Northomberlonde
Say slean was the lord PersA”;
He bar a bende-bowe in his hande,
Was made off trusti tre.
An arow, that a cloth yarde was lang, To th’ hard stele halyde he;
A dynt that was both sad and soar,
He sat on Sir Hewe the Mongonbyrry.
The dynt yt was both sad and sar,
That he on Mongonberry sete;
The swane-fethars, that his arrowe bar, With his hart-blood the wear wete.
Ther was never a freake wone foot wolde fle, But still in stour dyd stand,
Heawyng on yche othar, whyll the myght dre, With many a balful brande.
This battell begane in Chyviat
An owar befor the none,
And when even-song bell was rang,
The battell was nat half done.
The tooke on ethar hand
Be the lyght off the mone;
Many hade no strenght for to stande, In Chyviat the hillys aboun.
Of fifteen hondrith archars of Yonglonde Went away but fifti and thre;
Of twenty hondrith spear-men of Skotlonde, But even five and fifti:
But all wear slayne Cheviat within;
The hade no strengthe to stand on hie; The chylde may rue that ys unborne,
It was the mor pittA”.
Thear was slayne with the lord PersA” Sir John of Agerstone,
Sir Rogar the hinde Hartly,
Sir Wyllyam the bolde Hearone.
Sir Jorg the worthA” Lovele,
A knyght of great renowen,
Sir Raff the ryche RugbA”,
With dyntes wear beaten dowene.
For Wetharryngton my harte was wo,
That ever he slayne shulde be;
For when both his leggis wear hewyne in to, Yet he knyled and fought on hys kne.
Ther was slayne with the dougheti Douglas, Sir Hewe the Mongonbyrry,
Sir Davye Lwdale, that worthA” was, His sistars son was he:
His Charls a MurrA” in that place,
That never a foot wolde fle;
Sir Hewe Maxwell, a lorde he was,
With the Duglas dyd he dey.
So on the morrowe the mayde them byears Off birch and hasell so gray;
Many wedous with wepyng tears
Cam to fach ther makys away.
Tivydale may carpe off care,
Northombarlond may mayk grat mon,
For towe such captayns as slayne wear thear, On the march perti shall never be non.
Word ys commen to Eddenburrowe,
To Jamy the Skottishe kyng,
That dougheti Duglas, lyff-tenant of the Merches, He lay slean Chyviot with-in.
His handdes dyd he weal and wryng,
He sayd, “Alas, and woe ys me!
“Such an othar captayn Skotland within,” He sayd, “y-feth shall never be.”
Worde ys commyn to lovly Londone,
Till the fourth Harry our kyng,
That lord PersA”, lyffe-tennante of the Merchis, He lay slayne Chyviat within.
“God have merci on his soil,” sayd kyng Harry, “Good lord, yf thy will it be!
I have a hondrith captayns in Ynglonde,” he sayd, “As good as ever was hee:
But PersA”, and I brook my lyffe,
Thy deth well quyte shall be.”
As our noble kyng mayd his a-vowe,
Lyke a noble prince of renowen,
For the deth of the lord PersA”
He dyde the battell of Hombyll-down:
Wher syx and thrittA” Skottishe knyghtes On a day wear beaten down;
Glendale glytteryde on ther armor bryght, Over castill, towar, and town.
This was the Hontynge off the Cheviat; That tear begane this spurn:
Old men that knowen the grownde well yenoughe, Call it the Battell of Otterburn.
At Otterburn began this spurne
Uppon a monnynday:
Ther was the dougghtA” Doglas slean, The PersA” never went away.
Ther was never a tym on the March partes Sen the Doglas and the PersA” met,
But yt was marvele, and the redde blude ronne not, As the reane doys in the stret.
Jhesue Christ our balys bete,
And to the blys us brynge!
Thus was the Hountynge of the Chevyat: God send us all good endyng.
* * * * *
EDOM O’ GORDON.
It fell about the Martinmas,
When the wind blew shrill and cauld, Said Edom o’ Gordon to his men,
“We maun draw to a hauld.
“And whatna hauld sall we draw to,
My merry men and me?
We will gae to the house o’ the Rodes, To see that fair ladie.”
The ladie stude on her castle wa’,
Beheld baith dale and down,
There she was ware of a host of men Were riding towards the town.
“O see ye not, my merry men a’,
O see ye not what I see?
Methinks I see a host of men–
I marvel what they be.”
She ween’d it had been ner ain dear lord As he cam’ riding hame;
It was the traitor, Edom o’ Gordon, Wha recked nor sin nor shame.
She had nae suner buskit hersell,
Nor putten on her goun,
Till Edom o’ Gordon and his men
Were round about the toun.
They had nae suner supper set,
Nor suner said the grace,
Till Edom o’ Gordon and his men
Were light about the place.
The ladie ran to her tower head,
As fast as she could hie,
To see if, by her fair speeches,
She could with him agree.
“Come doun to me, ye ladye gay,
Come doun, come doun to me;
This nicht sall ye lie within my arms, The morn my bride sall be.”
“I winna come doun, ye fause Gordon,
I winna come doun to thee;
I winna forsake my ain dear lord,
That is sae far frae me.”
“Gie owre your house, ye ladie fair,
Gie owre your house to me;
Or I sail burn yoursell therein,
But and your babies three.”
“I winna gie owre, ye false Gordon,
To nae sic traitor as thee;
And if ye burn my ain dear babes,
My lord sall mak’ ye dree!
“But reach my pistol, Glaud, my man,
And charge ye weel my gun;
For, but an I pierce that bludy butcher, We a’ sall be undone.”
She stude upon the castle wa’,
And let twa bullets flee;
She miss’d that bludy butcher’s heart, And only razed his knee.
“Set fire to the house!” quo’ the false Gordon, All wude wi’ dule and ire;
“False ladie! ye sail rue that shot, As ye burn in the fire.”
“Wae worth, wae worth ye, Jock, my man! I paid ye weel your fee;
Why pu’ ye out the grund-wa-stane,
Lets in the reek to me?
“And e’en wae worth ye, Jock, my man! I paid ye weel your hire;
Why pu’ ye out my grund-wa-stane,
To me lets in the fire?”
“Ye paid me weel my hire, lady,
Ye paid me weel my fee;
But now I’m Edom o’ Gordon’s man,
Maun either do or die.”
O then bespake her youngest son,
Sat on the nourice’ knee;
Says, “Mither dear, gie owre this house, For the reek it smothers me.”
“I wad gie a’ my gowd, my bairn,
Sae wad I a’ my fee,
For ae blast o’ the westlin’ wind,
To blaw the reek frae thee!”
O then bespake her daughter dear–
She was baith jimp and sma’–
“O row me in a pair o’ sheets,
And tow me owre the wa’.”
They rowed her in a pair o’ sheets,
And towed her owre the wa’;
But on the point o’ Gordon’s spear
She gat a deadly fa’.
O bonnie, bonnie was her mouth,
And cherry were her cheeks;
And clear, clear was her yellow hair, Whereon the red blude dreeps.
Then wi’ his spear he turned her owre, O gin her face was wan!
He said, “You are the first that e’er I wish’d alive again.”
He turned her owre and owre again,
O gin her skin was white!
“I might hae spared that bonnie face, To hae been some man’s delight.
“Busk and boun, my merry men a’,
For ill dooms I do guess;
I canna look on that bonnie face,
As it lies on the grass!”
“Wha looks to freits, my master deir, It’s freits will follow them;
Let it ne’er be said that Edom o’ Gordon Was dauntit by a dame.”
But when the lady saw the fire
Come flaming owre her head,
She wept, and kiss’d her children twain, Says, “Bairns, we been but dead.”
The Gordon then his bugle blew,
And said, “Awa’, awa’;
The house o’ the Rodes is a’ in a flame, I hold it time to ga’.”
O then bespied her ain dear lord,
As he came owre the lee;
He saw his castle all in a lowe,
Sae far as he could see.
“Put on, put on, my wichty men,
As fast as ye can dri’e;
For he that is hindmost of the thrang, Shall ne’er get gude o’ me!”
Then some they rade, and some they ran, Fu’ fast out-owre the bent;
But ere the foremost could win up,
Baith lady and babes were brent.
He wrang his hands, he rent his hair, And wept in teenfu’ mood;
“Ah, traitors! for this cruel deed, Ye shall weep tears of blude.”
And after the Gordon he has gane,
Sae fast as he might dri’e,
And soon i’ the Gordon’s foul heart’s blude, He’s wroken his fair ladie.
* * * * *
KINMONT WILLIE.
O have ye na heard o’ the fause Sakelde? O have ye na heard o’ the keen Lord Scroope? How they hae ta’en bauld Kinmont Willie, On Haribee to hang him up?
Had Willie had but twenty men,
But twenty men as stout as he,
Fause Sakelde had never the Kinmont ta’en, Wi’ eight score in his companie.
They band his legs beneath the steed, They tied his hands behind his back;
They guarded him, fivesome on each side, And they brought him ower the Liddel-rack.
They led him thro’ the Liddel-rack,
And also thro’ the Carlisle sands; They brought him on to Carlisle castle,
To be at my Lord Scroope’s commands.
“My hands are tied, but my tongue is free, And wha will dare this deed avow?
Or answer by the Border law?
Or answer to the bauld Buccleuch?”
“Now haud thy tongue, thou rank reiver! There’s never a Scot shall set thee free: Before ye cross my castle yate
I trow ye shall take farewell o’ me.”
“Fear ye na that, my lord,” quo’ Willie: “By the faith o’ my body, Lord Scroope,” he said, “I never yet lodged in a hostelrie,
But I paid my lawing before I gaed.”
Now word is gane to the bauld keeper, In Branksome Ha’, where that he lay,
That Lord Scroope has ta’en the Kinmont Willie, Between the hours of night and day.
He has ta’en the table wi’ his hand,
He garr’d the red wine spring on hie, “Now a curse upon my head,” he said,
“But avengA”d of Lord Scroope I’ll be!
“O is my basnet a widow’s curch?
Or my lance a wand of the willow-tree? Or my arm a lady’s lily hand,
That an English lord should lightly me?
“And have they ta’en him, Kinmont Willie, Against the truce of Border tide,
And forgotten that the bauld Buccleuch Is Keeper here on the Scottish side?
“And have they e’en ta’en him, Kinmont Willie, Withouten either dread or fear,
And forgotten that the bauld Buccleuch Can back a steed, or shake a spear?
“O were there war between the lands,
As well I wot that there is nane,
I would slight Carlisle castle high, Though it were builded of marble stane.
“I would set that castle in a low,
And sloken it with English blood!
There’s never a man in Cumberland
Should ken where Carlisle castle stood.
“But since nae war’s between the lands, And there is peace, and peace should be, I’ll neither harm English lad or lass,
And yet the Kinmont freed shall be!”
He has called him forty Marchmen bauld, I trow they were of his ain name,
Except Sir Gilbert Elliot, called
The Laird of Stobs, I mean the same.
He has called him forty Marchmen bauld, Were kinsmen to the bauld Buccleuch;
With spur on heel, and splent on spauld, And gluves of green, and feathers blue.
There were five and five before them a’, Wi’ hunting horns and bugles bright:
And five and five cam’ wi’ Buccleuch, Like warden’s men, arrayed for fight.
And five and five, like masons gang,
That carried the ladders lang and hie; And five and five like broken men;
And so they reached the Woodhouselee.
And as we crossed the ‘Bateable Land, When to the English side we held,
The first o’ men that we met wi’,
Wha sould it be but fause Sakelde?
“Where be ye gaun, ye hunters keen?”
Quo’ fause Sakelde; “come tell to me!” “We go to hunt an English stag,
Has trespassed on the Scots countrie.”
“Where be ye gaun, ye marshal men?”
Quo’ fause Sakelde; “come tell me true!” “We go to catch a rank reiver,
Has broken faith wi’ the bauld Buccleuch.”
“Where are ye gaun, ye mason lads,
Wi’ a’ your ladders lang and hie?” “We gang to herry a corbie’s nest,
That wons not far frae Woodhouselee.”
“Where be ye gaun, ye broken men?”
Quo’ fause Sakelde; “come tell to me!” Now Dickie of Dryhope led that band,
And the nevir a word of lear had he.
“Why trespass ye on the English side? Row-footed outlaws, stand!” quo’ he;
The nevir a word had Dickie to say, Sae he thrust the lance through his fause bodie.
Then on we held for Carlisle toun,
And at Staneshaw-bank the Eden we crossed, The water was great and meikle of spait, But the never a horse nor man we lost.
And when we reached the Staneshaw-bank, The wind was rising loud and hie;
And there the Laird garr’d leave our steeds, For fear that they should stamp and neigh.
And when we left the Staneshaw-bank,
The wind began full loud to blaw;
But ’twas wind and weet, and fire and sleet, When we cam’ beneath the castle wa’.
We crept on knees, and held our breath, Till we placed the ladders agin the wa’; And sae ready was Buccleuch himsell
To mount the first before us a’.
He has ta’en the watchman by the throat, He flung him down upon the lead:
“Had there not been peace between our lands, Upon the other side thou hadst gaed!
“Now sound out, trumpets!” quo’ Buccleuch; “Let’s waken Lord Scroope right merrilie!” Then loud the warden’s trumpet blew–
O wha, dare meddle wi’ me?
Then speedilie to wark we gaed,
And raised the slogan ane and a’,
And cut a hole through a sheet of lead, And so we wan to the castle ha’.
They thought King James and a’ his men Had won the house wi’ bow and spear;
It was but twenty Scots and ten,
That put a thousand in sic a stear!
Wi’ coulters, and wi’ forehammers,
We garr’d the bars bang merrilie,
Until we cam’ to the inner prison,
Where Willie o’ Kinmont he did lie.
And when we cam’ to the lower prison, Where Willie o’ Kinmont he did lie,–
“O sleep ye, wake ye, Kinmont Willie, Upon the morn that thou’s to die?”
“O I sleep saft, and I wake aft;
It’s lang since sleeping was fley’d frae me; Gie my service back to my wife and bairns, And a’ gude fellows that spier for me.”
Then Red Rowan has hente him up,
The starkest man in Teviotdale,–
“Abide, abide now, Red Rowan,
Till of my Lord Scroope I tak’ farewell.
“Farewell, farewell, my gude Lord Scroope! My gude Lord Scroope, farewell!” he cried: “I’ll pay you for my lodging maill,
When first we meet on the Border side.”
Then shoulder high, with shout and cry, We bore him doun the ladder lang;
At every stride Red Rowan made,
I wot the Kinmont’s aims played clang
“O mony a time,” quo’ Kinmont Willie, “I have ridden horse baith wild and wood; But a rougher beast than Red Rowan
I ween my legs have ne’er bestrode.
“And mony a time,” quo’ Kinmont Willie, I’ve pricked a horse out oure the furs; But since the day I backed a steed,
I never wore sic cumbrous spurs.”
We scarce had won the Staneshaw-bank, When a’ the Carlisle bells were rung,
And a thousand men on horse and foot Cam’ wi’ the keen Lord Scroope along.
Buccleuch has turned to Eden Water,
Even where it flowed frae bank to brim, And he has plunged in wi’ a’ his band,
And safely swam them through the stream.
He turned him on the other side,
And at Lord Scroope his glove flung he: “If ye like na my visit in merry England, In fair Scotland come visit me!”
All sore astonished stood Lord Scroope, He stood as still as rock of stane;
He scarcely dared to trew his eyes, When through the water they had gane.
“He is either himsell a devil frae hell, Or else his mither a witch maun be;
I wadna hae ridden that wan water
For a’ the gowd in Christentie.”
* * * * *
KING JOHN AND THE ABBOT OF CANTEBBURY.
An ancient story Ile tell you anon
Of a notable prince, that was called King John; He ruled over England with maine and with might, For he did great wrong, and mainteined little right.
And Ile tell you a story, a story so merrye, Concerning the Abbot of Canterburye;
How for his housekeeping and high renowne, They rode poste for him to fair London towne.
A hundred men, for the king did hear say, The abbot kept in his house every day;
And fifty golde chaynes, without any doubt, In velvet coates waited the abbot about.
“How now, father abbot? I heare it of thee, Thou keepest a farre better house than mee; And for thy housekeeping and high renowne, I feare thou work’st treason against my crown.”
“My liege,” quo’ the abbot, “I would it were knowne, I never spend nothing but what is my owne; And I trust your grace will doe me no deere, For spending of my owne true-gotten geere.”
“Yes, yes, father abbot, thy faulte it is highe, And now for the same thou needest must dye; And except thou canst answer me questions three, Thy head shall be smitten from thy bodie.
“And first,” quo’ the king, “when I’m in this stead, With my crown of golde so faire on my head, Among all my liegemen so noble of birthe, Thou must tell to one penny what I am worthe.
“Secondlye, tell me, without any doubt, How soon I may ride the whole world about; And at the third question thou must not shrink, But tell me here truly, what I do think?”
“O, these are deep questions for my shallow witt, Nor I cannot answer your grace as yet:
But if you will give me but three weekes space, I’ll do my endeavor to answer your grace.”
“Now three weekes space to thee will I give, And that is the longest thou hast to live; For unless thou answer my questions three, Thy life and thy lands are forfeit to mee.”
Away rode the abbot all sad at this word; And he rode to Cambridge and Oxenford;
But never a doctor there was so wise, That could with his learning an answer devise.
Then home rode the Abbot of comfort so cold, And he mett his shepheard a going to fold: “How now, my lord abbot, you are welcome home; What newes do you bring us from good king John?”
“Sad newes, sad newes, shepheard, I must give; That I have but three days more to live; For if I do not answer him questions three, My head will be smitten from my bodie.
“The first is to tell him, there in that stead, With his crowne of golde so fair on his head, Among all his liege men so noble of birth, To within one penny of what he is worth.
“The seconde, to tell him, without any doubt, How soone he may ride this whole world about; And at the third question I must not shrinke, But tell him there trulye what he does thinke.”
“Now cheare up, sire abbot, did you never hear yet, That a fool he may learne a wise man witt? Lend me horse, and serving men, and your apparel, And Ile ride to London to answers your quarrel.
“Nay frowne not, if it hath bin told unto mee, I am like your lordship, as ever may bee; And if you will but lend me your gowne,
There is none shall knowe us at fair London towne.”
“Now horses and serving men thou shalt have, With sumptuous array most gallant and brave; With crosier, and miter, and rochet, and cope, Fit to appear ‘fore our fader the pope.”
“Now welcome, sire abbot,” the king he did say, “‘Tis well thou’rt come back to keepe thy day; For and if thou canst answer my questions three, Thy life and thy living both saved shall bee.
“And first, when thou seest me here in this stead, With my crown of golde so faire on my head, Among all my liege men so noble of birthe, Tell me to one penny what I am worth.”
“For thirty pence our Savior was sold Amonge the false Jewes, as I have bin told; And twenty-nine is the worth of thee,
For I thinke, thou art one penny worser than hee.”
The king he laughed, and swore by St. Bittel, “I did not think I had been worth so littel! –Now secondly tell me, without any doubt, How soone I may ride this whole world about.”
“You must rise with the sun, and ride with the same, Until the next morning he riseth againe; And then your grace need not make any doubt, But in twenty-four hours you’ll ride it about.”
The king lie laughed, and swore “by St. Jone, I did not think it could be gone so soone! –Now from the third question thou must not shrinke, But tell me here truly what I do thinke.”
“Yea, that shall I do, and make your grace merry: You thinke I’m the abbot of Canterbury;
But I’m his poor shepheard, as plain you may see, That am come to beg pardon for him and for mee.”
The king he laughed, and swore “by the masse, Ile make thee lord abbot this day in his place!” “Now naye, my liege, be not in such speede; For alacke I can neither write ne reade.”
“Four nobles a week, then, I will give thee, For this merry jest thou hast shown unto mee; And tell the old abbot, when thou comest home, Thou hast brought him a pardon from good king John.”
* * * * *
ROBIN HOOD RESCUING THE WIDOW’S THREE SONS.
There are twelve months in all the year, As I hear many say,
But the merriest month in all the year Is the merry month of May.
Now Robin Hood is to Nottingham gone, _With a link a down and a day,_
And there he met a silly old woman, Was weeping on the way.
“What news? what news, thou silly old woman? What news hast thou for me?”
Said she, “There’s my three sons in Nottingham town To-day condemned to die.”
“O, have they parishes burnt?” he said, “Or have they ministers slain?
Or have they robbed any virgin?
Or other men’s wives have ta’en?”
“They have no parishes burnt, good sir, Nor yet have ministers slain,
Nor have they robbed any virgin,
Nor other men’s wives have ta’en.”
“O, what have they done?” said Robin Hood, “I pray thee tell to me.”
“It’s for slaying of the king’s fallow-deer, Bearing their long bows with thee.”
“Dost thou not mind, old woman,” he said, “How thou madest me sup and dine?
By the truth of my body,” quoth bold Robin Hood, “You could not tell it in better time.”
Now Robin Hood is to Nottingham gone, _With a link a down and a day_,
And there he met with a silly old palmer, Was walking along the highway.
“What news? what news, thou silly old man? What news, I do thee pray?”
Said he, “Three squires in Nottingham town Are condemned to die this day.”
“Come change thy apparel with me, old man, Come change thy apparel for mine;
Here is forty shillings in good silvA”r, Go drink it in beer or wine.”
“O, thine apparel is good,” he said,
“And mine is ragged and torn;
Wherever you go, wherever you ride, Laugh ne’er an old man to scorn.”
“Come change thy apparel with me, old churl, Come change thy apparel with mine;
Here are twenty pieces of good broad gold, Go feast thy brethren with wine.”
Then he put on the old man’s hat,
It stood full high on the crown:
“The first bold bargain that I come at, It shall make thee come down.”
Then he put on the old man’s cloak,
Was patched black, blew, and red;
He thought it no shame all the day long, To wear the bags of bread.
Then he put on the old man’s breeks,
Was patched from leg to side:
“By the truth of my body,” bold Robin can say, “This man loved little pride.”
Then he put on the old man’s hose,
Were patched from knee to wrist:
“By the truth of my body,” said bold Robin Hood, “I’d laugh if I had any list.”
Then he put on the old man’s shoes,
Were patched both beneath and aboon; Then Robin Hood swore a solemn oath,
“It’s good habit that makes a man.”
Now Robin Hood is to Nottingham gone, _With a link a down and a down,_
And there he met with the proud sheriff, Was walking along the town.
“O Christ you save, O sheriff!” he said; “O Christ you save and see!
And what will you give to a silly old man To-day will your hangman be?”
“Some suits, some suits,” the sheriff he said, “Some suits I’ll give to thee;
Some suits, some suits, and pence thirteen, To-day’s a hangman’s fee.”
Then Robin he turns him round about,
And jumps from stock to stone:
“By the truth of my body,” the sheriff he said, “That’s well jumpt, thou nimble old man.”
“I was ne’er a hangman in all my life, Nor yet intends to trade;
But curst be he,” said bold Robin,
“That first a hangman was made!
“I’ve a bag for meal, and a bag for malt, And a bag for barley and corn;
A bag for bread, and a bag for beef, And a bag for my little small horn.
“I have a horn in my pocket,
I got it from Robin Hood,
And still when I set it to my mouth, For thee it blows little good.”
“O, wind thy horn, thou proud fellow, Of thee I have no doubt.
I wish that thou give stich a blast, Till both thy eyes fall out.”
The first loud blast that he did blow, He blew both loud and shrill;
A hundred and fifty of Robin Hood’s men Came riding over the hill.
The next loud blast that he did give, He blew both loud and amain,
And quickly sixty of Robin Hood’s men Came shining over the plain.
“O, who are these,” the sheriff he said, “Come tripping over the lee?”
“They’re my attendants,” brave Robin did say; “They’ll pay a visit to thee.”
They took the gallows from the slack, They set it in the glen,
They hanged the proud sheriff on that, Released their own three men.
* * * * *
ROBIN HOOD AND ALLIN A DALE.
Come listen to me, you gallants so free, All you that love mirth for to hear,
And I will tell you of a bold outlaw, That lived in Nottinghamshire.
As Robin Hood in the forest stood,
All under the green-wood tree,
There he was aware of a brave young man, As fine as fine might be.
The youngster was cloathed in scarlet red, In scarlet fine and gay;
And he did frisk it over the plain, And chanted a roundelay.
As Robin Hood next morning stood,
Amongst the leaves so gay,
There did he espy the same young man Come drooping along the way.
The scarlet he wore the day before,
It was clean cast away;
And at every step he fetcht a sigh, “Alack and a well a day!”
Then stepped forth brave Little John, And Midge the miller’s son,
Which made the young man bend his bow, When as he see them come.
“Stand off, stand off,” the young man said, “What is your will with me?”
“You must come before our master straight, Under yon green-wood tree.”
And when he came bold Robin before,
Robin askt him courteously,
“O hast thou any money to spare
For my merry men and me?”
“I have no money,” the young man said, “But five shillings and a ring;
And that I have kept this seven long years, To have it at my wedding.
“Yesterday I should have married a maid, But she is now from me tane,
And chosen to be an old knight’s delight, Whereby my poor heart is slain.”
“What is thy name?” then said Robin Hood, “Come tell me, without any fail:”
“By the faith of my body,” then said the young man, “My name it is Allin a Dale.”
“What wilt thou give me,” said Robin Hood, “In ready gold or fee,
To help thee to thy true love again, And deliver her unto thee?”
“I have no money,” then quoth the young man, “No ready gold nor fee,
But I will swear upon a book
Thy true servant for to be.”
“How many miles is it to thy true love? Come tell me without any guile:”
“By the faith of my body,” then said the young man, “It is but five little mile.”
Then Robin he hasted over the plain,
He did neither stint nor lin,
Until he came unto the church,
Where Allin should keep his wedding.
“What hast thou here?” the bishop he said, “I prithee now tell unto me:”
“I am a bold harper,” quoth Robin Hood, “And the best in the north country.”
“O welcome, O welcome,” the bishop he said, “That musick best pleaseth me;”
“You shall have no musick,” quoth Robin Hood, “Till the bride and the bridegroom I see.”
With that came in a wealthy knight,
Which was both grave and old,
And after him a finikin lass,
Did shine like the glistering gold.
“This is not a fit match,” quoth bold Robin Hood, “That you do seem to make here;
For since we are come into the church, The bride shall chuse her own dear.”
Then Robin Hood put his horn to his mouth, And blew blasts two or three;
When four and twenty bowmen bold
Came leaping over the lee.
And when they came into the church-yard, Marching all on a row,
The first man was Allin a Dale,
To give bold Robin his bow.
“This is thy true love,” Robin he said, “Young Allin, as I hear say;
And you shall be married at this same time, Before we depart away.”
“That shall not be,” the bishop he said, “For thy word shall not stand;
They shall be three times askt in the church, As the law is of our land.”
Robin Hood pulld off the bishop’s coat, And put it upon Little John;
“By the faith of my body,” then Robin said, “This cloath does make thee a man.”
When Little John went into the quire, The people began for to laugh;
He askt them seven times in the church, Lest three times should not be enough.
“Who gives me this maid?” then said Little John; Quoth Robin Hood, “That do I,
And he that takes her from Allin, a Dale Full dearly he shall her buy.”
And thus having ende of this merry wedding, The bride lookt like a queen,
And so they returned to the merry green-wood, Amongst the leaves so green.
* * * * *
ROBIN HOOD’S DEATH AND BURIAL.
When Robin Hood and Little John,
_Down a down, a down, a down,_
Went o’er yon bank of broom,
Said Robin Hood to Little John,
“We have shot for many a pound:”
_Hey down, a down, a down._
“But I am not able to shoot one shot more, My arrows will not flee;
But I have a cousin lives down below, Please God, she will bleed me.”
Now Robin is to fair Kirkley gone,
As fast as he can win;
But before he came there, as we do hear, He was taken very ill.
And when that he came to fair Kirkley-hall, He knocked all at the ring,
But none was so ready as his cousin herself For to let bold Robin in.
“Will you please to sit down, cousin Robin,” she said, “And drink some beer with me?”
“No, I will neither eat nor drink,
Till I am blooded by thee.”
“Well, I have a room, cousin Robin,” she said, “Which you did never see,
And if you please to walk therein,
You blooded by me shall be.”
She took him by the lily-white hand,
And led him to a private room,
And there she blooded bold Robin Hood, Whilst one drop of blood would run.
She blooded him in the vein of the arm, And locked him up in the room;
There did he bleed all the livelong day, Untilt the next day at noon.
He then bethought him of a casement door, Thinking for to be gone;
He was so weak he could not leap,
Nor he could not get down.
He then bethought him of his bugle-horn, Which hung low down to his knee;
He set his horn unto his mouth,
And blew out weak blasts three.
Then Little John, when hearing him,
As he sat under the tree,
“I fear my master is near dead,
He blows so wearily.”
Then Little John to fair Kirkley is gone, As fast as he can dri’e;
But when he came to Kirkley-hall,
He broke locks two or three:
Untilt he came bold Robin to,
Then he fell on his knee:
“A boon, a boon,” cries Little John, “Master, I beg of thee.”
“What is that boon,” quoth Robin Hood, “Little John, thou begs of me?”
“It is to burn fair Kirkley-hall,
And all their nunnery.”
“Now nay, now nay,” quoth Robin Hood, “That boon I’ll not grant thee;
I never hurt woman in all my life,
Nor man in woman’s company.
“I never hurt fair maid in all my time, Nor at my end shall it be;
But give me my bent bow in my hand, And a broad arrow I’ll let flee;
And where this arrow is taken up,
There shall my grave digg’d be.
“Lay me a green sod under my head,
And another at my feet;
And lay my bent bow by my side,
Which was my music sweet;
And make my grave of gravel and green, Which is most right and meet.
“Let me have length and breadth enough, With under my head a green sod;
That they may say, when I am dead,
Here lies bold Robin Hood.”
These words they readily promised him, Which did bold Robin please;
And there they buried bold Robin Hood, Near to the fair Kirkleys.
* * * * *
ROMANTIC AND DOMESTIC BALLADS.
ANNIE OF LOCHROYAN.
“O wha will shoe my bonny feet?
Or wha will glove my hand?
Or wha will lace my middle jimp,
Wi’ a new-made London band?
“And wha will kame my yellow hair,
Wi’ a new-made siller kame?
And wha will be my bairn’s father,
Till love Gregory come haine?”
“Your father’ll shoe your bonny feet, Your mother glove your hand;
Your sister lace your middle jimp,
Wi’ a new-made London band;
“Mysel’ will kame your yellow hair
Wi’ a new-made siller kame;
And the Lord will be the bairn’s father Till Gregory come hame.”
“O gin I had a bonny ship,
And men to sail wi’ me,
It’s I wad gang to my true lore,
Sin’ he winna come to me!”
Her father’s gi’en her a bonny ship,
And sent her to the strand;
She’s ta’en her young son in her arms, And turn’d her back to land.
She hadna been on the sea sailing,
About a month or more,
Till landed has she her bonny ship, Near to her true love’s door.
The night was dark, an’ the wind was cauld, And her love was fast asleep,
And the bairn that was in her twa arms, Fu’ sair began to greet.
Lang stood she at her true love’s door And lang tirl’d at the pin;
At length up gat his fause mother,
Says, “Wha’s that wad be in?”
“O it is Annie of Lochroyan,
Your love, come o’er the sea,
But and your young son in her arms, Sae open the door to me.”
“Awa, awa, ye ill woman,
Ye’re nae come here for gude;
Ye’re but a witch, or a vile warlock, Or mermaiden o’ the flood!”
“I’m nae a witch, nor vile warlock,
Nor mermaiden,” said she;