This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1876
Tags:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

famille. The alliance rises or sinks to one of interest and affection instead of being amorous or uxorious, whilst the underlying idea, “the more the merrier,” especially in lands where free service is unknown, seems to stifle envy and jealousy. Everywhere, moreover, amongst polygamists, the husband is strictly forbidden by popular opinion to show preference for a favourite wife; if he do so, he is a bad man.

But polygamy here has not rendered the women, as theoretically it should, a down-trodden moiety of society; on the contrary, their position is comparatively high. The marriage connection is not “one of master and slave,” a link between freedom and serfdom; the “weaker vessel” does not suffer from collision with the pot de fer; generally the fair but frail ones appear to be, as amongst the Israelites generally, the better halves. Despite the Okosunguu or cow-hide “peacemaker,” they have conquered a considerable latitude of conducting their own affairs. When poor and slaveless and, naturally, when no longer young, they must work in the house and in the field, but this lot is not singular; in journeys they carry the load, yet it is rarely heavier than the weapons borne by the man. On the other hand, after feeding their husbands, what remains out of the fruits of their labours is their own, wholly out of his reach–a boon not always granted by civilization. As in Unyamwezi, they guard their rights with a truly feminine touchiness and jealousy. There is always, in the African mind, a preference for descent and inheritance through the mother, “the surer side,”–an unmistakable sign, by the by, of barbarism. The so-called royal races in the eight great despotisms of Pagan Africa–Ashanti, Dahome, and Benin; Karagwah, Uganda, and Unyoro; the Mwátá yá Nvo, and the Mwátá Cazembe– allow the greatest liberty even to the king’s sisters; they are expected only to choose handsome lovers, that the race may maintain its physical superiority; and hence, doubtless, the stalwart forms and the good looks remarked by every traveller. As a rule, the husband cannot sell his wife’s children whilst her brother may dispose of them as he pleases–the vox populi exclaims, “What! is the man to go hungry when he can trade off his sister’s brats?”

The strong-minded of London and New York have not yet succeeded in thoroughly organizing and popularizing their clubs; the belles sauvages of the Gaboon have. There is a secret order, called “Njembe,” a Rights of Woman Association, intended mainly to counterbalance the Nda of the lords of creation, which will presently be described. Dropped a few years ago by the men, it was taken up by their wives, and it now numbers a host of initiated, limited only by heavy entrance fees. This form of freemasonry deals largely in processions, whose preliminaries and proceedings are kept profoundly secret. At certain times an old woman strikes a stick upon an “Orega” or crescent-shaped drum, hollowed out of a block of wood; hearing this signal, the worshipful sisterhood, bedaubed, by way of insignia, with red and white chalk or clay, follow her from the village to some remote nook in the jungle, where the lodge is tiled. Sentinels are stationed around whilst business is transacted before a vestal fire, which must burn for a fortnight or three weeks, in the awe- compelling presence of a brass pipkin filled with herbs, and a basin, both zebra’d like the human limbs. The Rev. William Walker was once detected playing “Peeping Tom” by sixty or seventy viragos, who attempted to exact a fine of forty dollars, and who would have handled him severely had he not managed to escape. The French officers, never standing upon ceremony in such matters, have often insisted upon being present.

Circumcision, between the fourth and eighth year, is universal in Pongo-land, and without it a youth could not be married. The operation is performed generally by the chief, often by some old man, who receives a fee from the parents: the thumb nails are long, and are used after the Jewish fashion:[FN#10] neat rum with red pepper is spirted from the mouth to “kill wound.” It is purely hygienic, and not balanced by the excisio Judaica, Some physiologists consider the latter a necessary complement of the male rite; such, however, is not the case. The Hebrews, who almost everywhere retained circumcision, have, in Europe at least, long abandoned excision. I regret that the delicacy of the age does not allow me to be more explicit.

The Mpongwe practise a rite so resembling infant baptism that the missionaries have derived it from a corruption of Abyssinian Christianity which, like the flora of the Camarones and Fernandian Highlands, might have travelled across the Dark Continent, where it has now been superseded by El Islam. I purpose at some period of more leisure to prove an ancient intercourse and rapprochement of all the African tribes ranging between the parallels of north latitude 20° and south latitude 30°. It will best be established, not by the single great family of language, but by the similarity of manners, customs, and belief; of arts and crafts; of utensils and industry. The baptism of Pongo-land is as follows. When the babe is born, a crier, announcing the event, promises to it in the people’s name participation in the rights of the living. It is placed upon a banana leaf, for which reason the plantain is never used to stop the water-pots; and the chief or the nearest of kin sprinkles it from a basin, gives it a name, and pronounces a benediction, his example being followed by all present. The man-child is exhorted to be truthful, and the girl to “tell plenty lie,” in order to lead a happy life. Truly a new form of the regenerative rite!

A curious prepossession of the African mind, curious and yet general, in a land where population is the one want, and where issue is held the greatest blessing, is the imaginary necessity of limiting the family. Perhaps this form of infanticide is a policy derived from ancestors who found it necessary. In the kingdom of Apollonia (Guinea) the tenth child was always buried alive; never a Decimus was allowed to stand in the way of the nine seniors. The birth of twins is an evil portent to the Mpongwes, as it is in many parts of Central Africa, and even in the New World; it also involves the idea of moral turpitude, as if the woman were one of the lower animals, capable of superfetation. There is no greater insult to a man, than to point at him with two fingers, meaning that he is a twin; of course he is not one, or he would have been killed at birth. Albinos are allowed to live, as in Dahome, in Ashanti, and among some East African tribes, where I have been “chaffed” about a brother white, who proved to be an exceptional negro without pigmentum nigrum.

There is no novelty in the Mpongwe funeral rites; the same system prevails from the Oil Rivers to Congo-land, and extends even to the wild races of the interior. The corpse, being still sentient, is accompanied by stores of raiment, pots, and goats’ flesh; a bottle is placed in one hand and a glass in the other, and, if the deceased has been fond of play, his draught-board and other materials are buried with him. The system has been well defined as one in which the “ghost of a man eats the ghost of a yam, boiled in the ghost of a pot, over the ghost of a fire.” The body, after being stretched out in a box, is carried to a lonely place; some are buried deep, others close to the surface. There is an immense show of grief, with keening and crocodiles’ tears, perhaps to benefit the living by averting a charge of witchcraft, which would inevitably lead to “Sassy” or poison-water. The wake continues for five days, when they “pull the cry,” that is to say, end mourning. If these pious rites be neglected, the children incur the terrible reproach, “Your father he be hungry.” The widow may re-marry immediately after “living for cry,” and, if young and lusty, she looks out for another consort within the week. The slave is thrown out into the bush–no one will take the trouble to dig a hole for him.

The industry of the Mpongwe is that of the African generally; every man is a host in himself; he builds and furnishes his house, he makes his weapons and pipes, and he ignores division of labour, except in the smith and the carpenter; in the potter, who works without a wheel, and in the dyer, who knows barks, and who fixes his colours with clay. The men especially pride themselves upon canoe-making; the favourite wood is the buoyant Okumeh or bombax, that monarch of the African forest. I have seen a boat, 45 feet 10 inches by 5 feet 11 inches in beam, cut out of a single tree, with the Mpáno or little adze, a lineal descendant of the Silex implement, and I have heard of others measuring 70 feet. These craft easily carry 10 tons, and travel 200 to 300 miles, which, as Mr. Wilson remarks, would land them, under favourable circumstances, in South America. Captain Boteler found that the Mpongwe boat combined symmetry of form, strength, and solidity, with safeness and swiftness either in pulling or sailing. And of late years the people have succeeded in launching large and fast craft built after European models.

The favourite pleasures of the Mpongwe are gross and gorging “feeds,” drinking and smoking. They recall to mind the old woman who told “Monk Lewis” that if a glass of gin were at one end of the table, and her immortal soul at the other, she would choose the gin. They soak with palm-wine every day; they indulge in rum and absinthe, and the wealthy affect so-called Cognac, with Champagne and Bordeaux, which, however, they pronounce to be “cold.” I have seen Master Boro, a boy five years old, drain without winking a wineglassful of brandy. It is not wonderful that the adults can “stand” but little, and that a few mouthfuls of well-watered spirit make their voices thick, and paralyze their weak brains as well as their tongues. The Persians, who commence drinking late in life, can swallow strong waters by the tumbler.

Men, women, and children when hardly “cremnobatic,” have always the pipe in mouth. The favourite article is a “dudheen,” a well culotté clay, used and worn till the bowl touches the nose. The poor are driven to a “Kondukwe,” a yard of plantain leaf, hollowed with a wire, and charged at the thicker end. The “holy herb” would of course grow in the country, and grow well, but it is imported from the States without trouble, and perhaps with less expense. Some tribes make a decent snuff of the common trade article, but I never saw either sex chew–perhaps the most wholesome, and certainly the most efficacious form. The smoking of Lyámbá, called Dyámbá in the southern regions, is confined to debauchees. M. du Chaillu asserts that this Cannabis sativa is not found wild, and the people confirm his statement; possibly it has extended from Hindostan to Zanzibar, and thence across the continent. Intoxicating hemp is now grown everywhere, especially in the Nkommi country, and little packages, neatly bound with banana leaves, sell on the river for ten sous each. It is smoked either in the “Kondukwe” or in the Ojo. The latter, literally meaning a torch, is a polished cow-horn, closed at the thick end with wood, and banded with metal; a wooden stem, projecting from the upper or concave side, bears a neat “chillam” (bowl), either of clay or of brown steatite brought from the upper Gaboon River. This rude hookah is half filled with water; the dried hemp in the bowl is covered with what Syrians call a “Kurs,” a bit of metal about the size of half-a-crown, and upon it rests the fire. I at once recognized the implement in the Brazil, where many slave- holders simply supposed it to be a servile and African form of tobacco-pipe. After a few puffs the eyes redden, a violent cough is caused by the acrid fumes tickling the throat; the brain, whirls with a pleasant swimming, like that of chloroform, and the smoker finds himself in gloriâ. My Spanish friends at Po tried but did not like it. I can answer for the hemp being stronger than the Egyptian hashísh or the bhang of Hindostan; it rather resembled the Fasúkh of Northern Africa, the Dakha and Motukwane of the southern regions, and the wild variety called in Sind “Bang i Jabalí.”

The religion of African races is ever interesting to those of a maturer faith; it is somewhat like the study of childhood to an old man. The Jew, the high-caste Hindú, and the Guebre, the Christian and the Moslem have their Holy Writs, their fixed forms of thought and worship, in fact their grooves in which belief runs. They no longer see through a glass darkly; nothing with them is left vague or undetermined. Continuation, resurrection, eternity are hereditary and habitual ideas; they have become almost inseparable and congenital parts of the mental system. This condition renders it nearly as difficult for us to understand the vagueness and mistiness of savage and unwritten creeds, as to penetrate into the modus agendi of animal instinct. And there is yet another obstacle in dealing with such people, their intense and childish sensitiveness and secretiveness. They are not, as some have foolishly supposed, ashamed of their tenets or their practices, but they are unwilling to speak about them. They fear the intentions of the cross-questioner, and they hold themselves safest behind a crooked answer. Moreover, every Mpongwe is his own “pontifex maximus,” and the want, or rather the scarcity, of a regular priesthood must promote independence and discrepancy of belief.

Whilst noticing the Fetishism of the Gaboon I cannot help observing, by the way, how rapidly the civilization of the nineteenth century is redeveloping, together with the “Religion of Humanity” the old faith, not of Paganism, but of Cosmos, of Nature; how directly it is, in fact, going back to its oldergods. The UNKNOWABLE of our day is the Brahm, the Akarana-Zaman, the Gaboon Anyambía, of which nothing can be predicated but an existence utterly unintelligible to the brain of man, a something free from the accidents of personality, of volition, of intelligence, of design, of providence; a something which cannot be addressed by veneration or worship; whose sole effects are subjective, that is, upon the worshipper, not upon the worshipped. Nothing also can be more illogical than the awe and respect claimed by Mr. Herbert Spencer for a being of which the very essence is that nothing can be known of it. And, as the idea grows, the several modes and forms of the UNKNOWABLE, the Hormuzd and Ahriman of the Dualist, those personifications of good and evil; the Brahma, Vishnu, and Shiva, creation, preservation, and destruction; the beginning, the middle, and the end of all things; the Triad, adored by all Triadists under some modification, as that of Osiris, Isis, and Horus, father, mother, and son, type of the family; or Jupiter, Neptune, and Pluto, the three great elements; these outward and visible expressions lose force and significance, making place for that Law of which they are the rude exponents. The marvellous spread of Spiritualism, whose god is the UNKNOWABLE, and whose prophet was Swedenborg, is but the polished form of the Mpongwe Ibambo and Ilogo; the beneficent phantasms have succeeded to the malevolent ghosts, the shadowy deities of man’s childhood; as the God of Love formerly took the place of the God of Fear. The future of Spiritualism, which may be defined as “Hades with Progress,” is making serious inroads upon the coarse belief, worthy of the barbarous and the middle ages, in an eternity of punishment, easily expressed by everlasting fire, and in ineffable joys, which no one has ever successfully expressed. The ghosts of our childhood have now become bonâ fide objective beings, who rap, raise tables, display fireworks, rain flowers, and brew tea. We explain by “levitation” the riding of the witch upon the broom-stick to the Sabbath; we can no longer refuse credence to Canidia and all her spells. And the very vagueness of the modern faith serves to assimilate it the more to its most ancient forms, one of which we are studying upon the Gaboon River.

The missionary returning from Africa is often asked what is the religion of the people? If an exact man, he will answer, “I don’t know.” And how can he know when the people themselves, even the princes and priests, are ignorant of it? A missionary of twenty years’ standing in West Africa, an able and conscientious student withal, assured me that during the early part of his career he had given much time to collecting and collating, under intelligent native superintendence, negro traditions and religion. He presently found that no two men thought alike upon any single subject: I need hardly say that he gave up in despair a work hopeless as psychology, the mere study of the individual.

Fetishism, I believe, is held by the orthodox to be a degradation of the pure and primitive “Adamical dispensation,” even as the negro has been supposed to represent the accursed and degraded descendants of Ham and Canaan. I cannot but look upon it as the first dawn of a faith in things not seen. And it must be studied by casting off all our preconceived ideas. For instance, Africans believe, not in soul nor in spirit, but in ghost; when they called M. du Chaillu a “Mbwiri,” they meant that the white man had been bleached by the grave as Dante had been darkened by his visit below, and consequently he was a subject of fear and awe. They have a material, evanescent, intelligible future, not an immaterial, incomprehensible eternity; the ghost endures only for awhile and perishes like the memory of the little-great name. Hence the ignoble dread in East and West Africa of a death which leads to a shadowy world, and eventually to utter annihilation. Seeing nought beyond the present-future, there is no hope for them in the grave; they wail and sorrow with a burden of despair. “Ame-kwisha”–he is finished–is the East African’s last word concerning kinsman and friend. “All is done for ever,” sing the West Africans. Any allusion to loss of life turns their black skins blue; “Yes,” they exclaim, “it is bad to die, to leave house and home, wife and children; no more to wear soft cloth, nor eat meat, nor “drink” tobacco, and rum.” “Never speak of that” the moribund will exclaim with a shudder; such is the ever- present horror of their dreadful and dreary times of sickness, always aggravated by suspicions of witchcraft, the only cause which their imperfect knowledge of physics can assign to death– even Van Helmont asserted, “Deus non fecit mortem.” The peoples, who, like those of Dahome, have a distinct future world, have borrowed it, I cannot help thinking, from Egypt. And when an African chief said in my presence to a Yahoo-like naval officer, “When so be I die, I come up for white man! When so be you die, you come up for monkey!” my suspicion is that he had distorted the doctrine of some missionary. Man would hardly have a future without a distinct priestly class whose interest it is to teach “another and a better,”–or a worse.

Certain missionaries in the Gaboon River have detected evidences of Judaism amongst the Mpongwe, which deserve notice but which hardly require detailed refutation. 1. Circumcision, even on the eighth day as amongst the Efik of the old Calabar River; but this is a familiar custom borrowed from Egypt by the Semites; it is done in a multitude of ways, which are limited only by necessity; the resemblance of the Mpongwe rite to that of the Jews, though remarkable, is purely accidental. 2. The division of tribes into separate families and frequently into the number twelve; but this again appears fortuitous; almost all the West African people have some such division, and they range upwards from three, as amongst the Kru-men, the Gallas, the Wakwafi,and the Wanyika.[FN#11] 3. Exogamy or the rigid interdiction of marriage between clans and families nearly related; here again the Hindu and the Somal observe the custom rigidly, whilst the Jews and Arabs have ever taken to wife their first cousins. 4. Sacrifices with blood- sprinkling upon altars and door-posts; a superstition almost universal, found in Peru and Mexico as in Palestine, preserved in Ashanti and probably borrowed by the Hebrews from the African Egyptians. 5. The formal and ceremonial observance of new moons; but the Wanyamwezi and other tribes also hail the appearance of the lesser light, like the Moslems, who, when they sight the Hilal (crescent), ejaculate a short prayer for blessings throughout the month which it ushers in. 6. A specified time of mourning for the dead (common to all barbarians as to civilized races), during which their survivors wear soiled clothes (an instinctive sign of grief, as fine dresses are of joy), and shave their heads (doubtless done to make some difference from every- day times), accompanied with ceremonial purifications (what ancient people has not had some such whim?). 7. The system of Runda or forbidden meats; but every traveller has found this practice in South as in East Africa, and I noticed it among the Somal who, even when starving, will not touch fish nor fowl. Briefly, external resemblances and coincidences like these could be made to establish cousinhood between a cockney and a cockatoo; possibly such discovery of Judaism dates from the days about 1840, when men were mad to find the “Lost Tribes,” as if they had not quite enough to do with the two which remain to them.

The Mpongwe and their neighbours have advanced a long step beyond their black brethren in Eastern Africa. No longer contented with mere Fetishes, the Egyptian charms in which the dreaded ghost “sits,”[FN#12] meaning, is “bound,” they have invented idols, a manifest advance toward that polytheism and pantheism which lead through a triad and duad of deities to monotheism, the finial of the spiritual edifice. In Eastern Africa I know but one people, the Wanyika near Mombasah, who have certain images called “Kisukas;” they declare that this great medicine, never shown to Europeans, came from the West, and Andrew Battel (1600) found idols amongst the people whom he calls Giagas or Jagas, meaning Congoese chiefs. Moreover, the Gaboon pagans lodge their idols. Behind each larger establishment there is a dwarf hut, the miniature of a dwelling-place, carefully closed; I thought these were offices, but Hotaloya Andrews taught me otherwise. He called them in his broken English “Compass-houses,” a literal translation of “Nágo Mbwiri,” and, sturdily refusing me admittance, left me as wise as before. The reason afterwards proved to be that “Ologo he kill man too much.”

I presently found out that he called my pocket compass, “Mbwiri,” a very vague and comprehensive word. It represents in the highest signification the Columbian Manitou, and thus men talk of the Mbwiri of a tree or a river; as will presently be seen, it is also applied to a tutelar god; and I have shown how it means a ghost. In “Nágo Mbwiri” the sense is an idol, an object of worship, a “medicine” as the North-American Indians say, in contradistinction to Munda, a grigri, talisman, or charm. Every Mpongwe, woman as well as man, has some Mbwiri to which offerings are made in times of misfortune, sickness, or danger. I afterwards managed to enter one of these rude and embryonal temples so carefully shut. Behind the little door of matting is a tall threshold of board; a bench lines the far end, and in the centre stands “Ologo,” a rude imitation of a human figure, with a gum-torch planted in the ground before it ready for burnt offerings. To the walls are suspended sundry mystic implements, especially basins, smeared with red and white chalk-mixture, and wooden crescents decorated with beads and ribbons.

During worship certain objects are placed before the Joss, the suppliant at the same time jangling and shaking the Ncheke a rude beginning of the bell, the gong, the rattle, and the instruments played before idols by more advanced peoples. It is a piece of wood, hour-glass-shaped but flat, and some six inches and a half long; the girth of the waist is five inches, and about three more round the ends. The wood is cut away, leaving rude and uneven raised bands horizontally striped with white, black, and red. Two brass wires are stretched across the upper and lower breadth, and each is provided with a ring or hinge holding four or five strips of wire acting as clappers.

This “wicker-work rattle to drive the devil out” (M. du Chaillu, chap, xxvi.) is called by the Mpongwe “Soke,” and serves only, like that of the Dahomans and the Ashantis (Bowdich, 364) for dancing and merriment. The South American Maraca was the sole object of worship known to the Tupi or Brazilian “Indians.” [FN#13]

The beliefs and superstitions popularly attributed to the Mpongwe are these. They are not without that which we call a First Cause, and they name it Anyambia, which missionary philologists consider a contraction of Aninla, spirit (?), and Mbia, good. M. du Chaillu everywhere confounds Anyambía, or, as he writes the word, “Aniambié,” with Inyemba, a witch, to bewitch being “punga inyemba.” Mr. W. Winwood Reade seems to make Anyambía a mysterious word, as was Jehovah after the date of the Moabite stone. Like the Brahm of the Hindus, the god of Epicurus and Confucius, and the Akárana-Zaman or Endless Time of the Guebres, Anyambia is a vague being, a vox et præterea nihil, without personality, too high and too remote for interference in human affairs, therefore not addressed in prayer, never represented by the human form, never lodged in temples. Under this “unknown God” are two chief agencies, working partners who manage the business of the world, and who effect what the civilized call “Providence.” Mbwírí here becomes the Osiris, Jove, Hormuzd or Good God, the Vishnu, or Preserver, a tutelar deity, a Lar, a guardian. Onyámbe is the Bad God, Typhon, Vejovis, the Ahriman or Semitic devil; Shiva the Destroyer, the third person of the Aryan triad; and his name is never mentioned but with bated breath. They have not only fear of, but also a higher respect for him than for the giver of good, so difficult is it for the child- man’s mind to connect the ideas of benignity and power. He would harm if he could, ergo so would his god. I once hesitated to believe that these rude people had arrived at the notion of duality, at the Manichaeanism which caused Mr. Mill (sen.) surprise that no one had revived it in his time; at an idea so philosophical, which leads directly to the ne plus ultra of faith, El Wahdaníyyeh or Monotheism. Nor should I have credited them with so logical an apparatus for the regimen of the universe, or so stout-hearted an attempt to solve the eternal riddle of good and evil. But the same belief also exists amongst the Congoese tribes, and even in the debased races of the Niger. Captain William Alien (“Niger Expedition,” i. 227) thus records the effect when, at the request of the commissioners, Herr Schon, the missionary, began stating to King Obi the difference between the Christian religion and heathenism:

“Herr Schön. There is but one God.

“King Obi. I always understood there were two,” &c.

The Mpongwe “Mwetye” is a branch of male freemasonry into which women and strangers are never initiated. The Bakele and Shekyani, according to “Western Africa” (Wilson, pp. 391-2), consider it a “Great Spirit.” Nothing is more common amongst adjoining negro tribes than to annex one another’s superstitions, completely changing, withal, their significance. “Ovengwá” is a vampire, the apparition of a dead man; tall as a tree, always winking and clearly seen, which is not the case with the Ibámbo and Ilogo, plurals of Obambo and Ologo. These are vulgar ghosts of the departed, the causes of “possession,” disease and death; they are propitiated by various rites, and everywhere they are worshipped in private. Mr. Wilson opines that the “Obambo are the spirits of the ancestors of the people, and Inlâgâ are the spirits of strangers and have come from a distance,” but this was probably an individual tenet. The Mumbo-Jumbo of the Mandengas; the Semo of the Súsús; the Tassau or “Purrah-devil” of the Mendis; the Egugun of the Egbas; the Egbo of the Duallas; and the Mwetye and Ukukwe of the Bakele, is represented in Pongo-land by the Ndá, which is an order of the young men. Ndá dwells in the woods and comes forth only by night bundled up in dry plantain leaves[FN#14] and treading on tall stilts; he precedes free adult males who parade the streets with dance and song. The women and children fly at the approach of this devil on two sticks, and with reason: every peccadillo is punished with a merciless thrashing. The institution is intended to keep in order the weaker sex, the young and the “chattels:” Ndá has tried visiting white men and missionaries, but his visits have not been a success.

The civilized man would be apt to imagine that these wild African fetishists are easily converted to a “purer creed.” The contrary is everywhere and absolutely the case; their faith is a web woven with threads of iron. The negro finds it almost impossible to rid himself of his belief; the spiritual despotism is the expression of his organization, a part of himself. Progressive races, on the other hand, can throw off or exchange every part of their religion, except perhaps the remnant of original and natural belief in things unseen–in fact, the Fetishist portion, such as ghost-existence and veneration of material objects, places, and things. I might instance the Protestant missionary who, while deriding the holy places at Jerusalem, considers the “Cedars of Lebanon” sacred things, and sternly forbids travellers to gather the cones.

The stereotyped African answer to Europeans ridiculing these institutions, including wizard-spearing and witch-burning is, “There may be no magic, though I see there is, among you whites. But we blacks have known many men who have been bewitched and died.” Even in Asia, whenever I spoke contemptuously to a Moslem of his Jinns, or to a Hindu of his Rákshasa, the rejoinder invariably was, “You white men are by nature so hot that even our devils fear you.”

Witchcraft, which has by no means thoroughly disappeared from Europe, maintains firm hold upon the African brain. The idea is found amongst Christians, for instance, the “reduced Indians” of the Amazonas River; and it is evidently at the bottom of that widely spread superstition, the “evil eye,” which remains throughout Southern Europe as strong as it was in the days of Pliny. As amongst barbarians generally, no misfortune happens, no accident occurs, no illness nor death can take place without the agency of wizard or witch. There is nothing more odious than this crime; it is hostile to God and man, and it must be expiated by death in the most terrible tortures. Metamorphosis is a common art amongst Mpongwe magicians: this vulgar materialism, of which Ovid sang, must not be confounded with the poetical Hindu metempsychosis or transmigration of souls which explains empirically certain physiological mysteries. Here the adept naturally becomes a gorilla or a leopard, as he would be a lion in South Africa, a hyena in Abyssinia and the Somali country, and a loup-garou in Brittany.[FN#15]

The poison ordeal is a necessary corollary to witchcraft. The plant most used by the Oganga (medicine man) is a small red rooted shrub, not unlike a hazel bush, and called Ikázyá or Ikájá. Mr. Wilson (p. 225) writes “Nkazya:” Battel (loc. cit. 334) terms the root “Imbando,” a corruption of Mbundú. M. du Chaillu (chap. xv.) gives an illustration of the “Mboundou leaf” (half size): Professor John Torrey believes the active principle to be a vegeto-alkali of the Strychnos group, but the symptoms do not seem to bear out the conjecture. The Mpongwe told me that the poison was named either Mbundú or Olondá (nut) werere–perhaps this was what is popularly called “a sell.” Mbundú is the decoction of the scraped bark which corresponds with the “Sassy- water” of the northern maritime tribes. The accused, after drinking the potion, is ordered to step over sticks of the same plant, which are placed a pace apart. If the man be affected, he raises his foot like a horse with string-halt, and this convicts him of the foul crime. Of course there is some antidote, as the medicine-man himself drinks large draughts of his own stuff: in Old Calabar River for instance, Mithridates boils the poison-nut; but Europeans could not, and natives would not, tell me what the Gaboon “dodge” is. According to vulgar Africans, all test-poisons are sentient and reasoning beings, who search the criminal’s stomach, that is his heart, and who find out the deep hidden sin; hence the people shout, “If they are wizards, let it kill them; if they are innocent, let it go forth!” Moreover, the detected murderer is considered a bungler who has fallen into the pit dug for his brother. Doubtless many innocent lives have been lost by this superstition. But there is reason in the order, “Thou shalt not suffer a witch to live,” without having recourse to the supernaturalisms and preternaturalisms, which have unobligingly disappeared when Science most wants them. Sorcery and poison are as closely united as the “Black Nightingales,” and it evidently differs little whether I slay a man with my sword or I destroy him by the slow and certain torture of a mind diseased.

The Mpongwe have also some peculiarities in their notions of justice. If a man murder another, the criminal is put to death, not by the nearest of kin, as amongst the Arabs and almost all wild people, but by the whole community; this already shows an advanced appreciation of the act and its bearings. The penalty is either drowning or burning alive: except in the case of a chief or a very rich man, little or no difference is made between wilful murder, justifiable homicide, and accidental manslaughter- -the reason of this, say their jurists, is to make people more careful. Here, again, we find a sense of the sanctity of life the reverse of barbarous. Cutting and maiming are punished by the fine of a slave.

And now briefly to resume the character of the Mpongwe, a nervous and excitable race of negroes. The men are deficient in courage, as the women are in chastity, and neither sex has a tincture of what we call morality. To commercial shrewdness and eagerness they add exceptional greed of gain and rascality; foreign rum and tobacco, dress and ornaments, arms and ammunition have been necessaries to them; they will have them, and, unless they can supply themselves by licit, they naturally fly to illicit means. Yet, despite threats of poison and charges of witchcraft, they have arrived at an inkling of the dogma that “honesty is the best policy:” the East African has never dreamed it in the moments of his wildest imagination. Pre-eminent liars, they are, curious to say, often deceived by the falsehoods of others, and they fairly illustrate the somewhat paradoxical proverb:

“He who hates truth shall be the dupe of lies.”

Unblushing mendicants, cunning and calculating, their obstinacy is remarkable; yet, as we often find the African, they are at the same time irresolute in the extreme. Their virtues are vivacity, mental activity, acute observation, sociability, politeness, and hospitality: the fact that a white man can wander single-handed through the country shows a kindly nature. The brightest spot in their character is an abnormal development of adhesiveness, popularly called affection; it is somewhat tempered by capricious ruffianism, as in children; yet it entitles them to the gratítude of travellers.

The language of the Mpongwe has been fairly studied. T. Edward Bowdich (“Mission from Cape Coast Castle to Ashantee,” London, Murray, 1819) when leaving the West Coast for England, touched at the Gaboon in a trading vessel, and visited Naango (King George’s Town), on Abaaga Creek, which he places fifty miles up stream. He first gave (Appendix VI.) a list of the Mpongwe numerals. In 1847 the “Missionaries of the A. B. C. F. M.” Gaboon Mission, Western Africa, printed a “Grammar of the Mpongwe Language, with Vocabularies” (New York,Snowden and Pratt, Vesey Street), perhaps a little prematurely; it is the first of the four dialects on this part of the coast reduced to system by the American Missionaries, especially by the Rev. Mr. Leighton Wilson, the others being Bakele, Benga, and Fán.

In 1856, the same gentleman, who had taken the chief part in the first publication, made an able abstract and a comparison with the Grebo and Mandenga tongues (“Western Africa,” part iv. chap. iv.). M. du Chaillu further abridged this abridgement in his Appendix without owning his authority, and in changing the examples he did all possible damage. In the Transactions of the Ethnological Society of London (part ii. vol. i. new series), he also gave an abstract, in which he repeats himself. A “vocabulaire de la langue Ponga” was printed in the “Mémoires de la Société Ethnologique,” tome ii., by M. P. H. Delaporte.

The other publications known to me are:–

1. The Book of Proverbs, translated into the Mpongwe language at the mission of the A. B. C. F. M., Gaboon, West Africa. New York. American Bible Society, instituted in the year MDCCCXVI. 1859.

2. The Books of Genesis, part of Exodus, Proverbs, and Acts, by the same, printed at the same place and in the same year.

The missionary explorers of the language, if I may so call them, at once saw that it belongs to the great South African family Sichwáná, Zulu, Kisawahíli, Mbundo (Congoese), Fiote, and others, whose characteristics are polysyllabism, inflection by systematic prefixes, and an alliteration, the mystery of whose reciprocal letters is theoretically explained by a euphony in many cases unintelligible, like the modes of Hindú music, to the European ear.[FN#16] But they naturally fell into the universally accepted error of asserting “it has no known affinities to any of the languages north of the Mountains of the Moon,” meaning the equatorial chain which divides the Niger and Nile valleys from the basin of the Congo.

This branch has its peculiarities. Like Italian–the coquette who grants her smiles to many, her favours to few–one of the easiest to understand and to speak a little, it is very difficult to master. Whilst every native child can thread its way safely through its intricate, elaborate, and apparently arbitrary variations, the people comprehend a stranger who blunders over every sentence. Mr. Wilson thus limits the use of the accent: “Whilst the Mandenga (“A Grammar of the Mandenga Language,” by the Rev. R. Maxwell Macbriar, London, John Mason) and the Grebo (“Grammar,” by the Right Rev. John Payne, D.D. 150, Nassau Street, New York, 1864), distinguish between similar words, especially monosyllables, by a certain pitch of voice, the Mpongwe repel accent, and rely solely upon the clear and distinct vowel sounds.” But I found the negative past, present, and future forms of verbs wholly dependent upon a change of accent, or rather of intonation or voice-pitch, which the stranger’s ear, unless acute, will fail to detect. For instance, Mi Taund would mean “I love;” Mi taundá, “I do not love.” The reverend linguist also asserts that it is almost entirely free from guttural and nasal sounds; the latter appeared to me as numerous and complicated as in the Sanskrit. Mr. Wilson could hardly have had a nice ear, or he would not have written Nchígo “Ntyege,” or Njína “Engena,” which gives a thoroughly un-African distinctness to the initial consonant.

The adjectival form is archaically expressed by a second and abstract substantive. This peculiarity is common in the South African family, as in Ashanti; but, as Bowdich observes, we also find it in Greek, e.g. , “heresies of
destruction” for destructive. Another notable characteristic is the Mpongwe’s fondness for the passive voice, never using, if possible, the active; for instance, instead of saying, “He was born thus,” he prefers, “The birth that was thus borned by him.” The dialect changes the final as well as the initial syllable, a process unknown to the purest types of the South African family. As we advance north we find this phenomenon ever increasing; for instance in Fernando Po; but the Mpongwe limits the change to verbs.

Another distinguishing point of these three Gaboon tongues, as the Rev. Mr. Mackey observes, is “the surprizing flexibility of the verb, the almost endless variety of parts regularly derived from a single root. There are, perhaps, no other languages in the world that approach them in the variety and extent of the inflections of the verb, possessing at the same time such rigid regularity of conjugation and precision of the meaning attached to each part.” It is calculated that the whole number of tenses or shades of meaning which a Mpongwe radical verb may be made to express, with the aid of its auxiliary particles, augmentatives, and negatives–prefixes, infixes, and suffixes–is between twelve and fifteen hundred, worse than an Arabic triliteral.

Liquid and eminently harmonious, concise and capable of contraction, the Mpongwe tongue does not deserve to die out. “The genius of the language is such that new terms may be introduced in relation to ethics, metaphysics, and science; even to the great truths of the Christian religion.”

The main defect is that of the South African languages generally- -a deficiency of syntax, of gender and case; a want of vigour in sound; a too great precision of expression, rendering it clumsy and unwieldy; and an absence of exceptions, which give beauty and variety to speech. The people have never invented any form of alphabet, yet the abundance of tale, legend, and proverb which their dialect contains might repay the trouble of acquiring it.

Chapter V.

To Sánga-Tánga and Back.

My objects in visiting Mbátá, the reader will have understood, were to shoot a specimen or specimens of the gorilla, and, if possible, to buy or catch a youngster. Even before landing, the pilot had assured me that a “baby” was on sale at the Comptoir, but on inquiry it proved to have died. I was by no means sanguine of success–when the fight is against Time, the Old Man usually wins the day. The short limits of my trip would not allow me to wander beyond the coast and the nearer riverine regions, where frequent villages and the constant firing of muskets have taught all wild animals that flight is their only defence; thus, besides being rare, they must be shy and timid, wary and knowing, “like an old hedgehog hunted for his grease.” The first glance at the bush suggested, “Surely it is impossible to find big game in such a land of farms and plantations.”

Those who have shot under such circumstances will readily understand that everything depends upon “luck;” one man may beat the forest assiduously and vainly for five or six weeks; another will be successful on the first day. Thus whilst I, without any fault of my own, utterly failed in shooting a gorilla, although I saw him and heard him, and came upon his trail, and found his mortal spoils, another traveller had hardly landed in the Gaboon before he was so fortunate as to bring down a fine anthropoid.

However, as man cannot command success, I was obliged to content myself with doing all in my power to deserve it. I offered five dollars, equalling the same number of sovereigns in England, to every huntsman for every fair shot, and ten dollars for each live ape. I implicitly obeyed all words of command, and my factotum Selim Agha was indefatigable in his zeal. Indeed “luck” was dead against us during the whole of my stay in Gorilla-land. We ran a fair risk of drowning in the first day’s voyage; on the next march we were knocked down by lightning, and on the last trip I had a narrow escape from the fall of a giant branch that grazed my hammock.

My first “bush” evening was spent in palm-wine, rum, and wassail; one must begin by humouring Africans, under pain of being considered a churl; but the inevitable result is, that next day they will by some pretext or other shirk work to enjoy the headache. That old villain, “Young Prince,” becoming very fou, hospitably offered me his daughter-in-law Azizeh, Forteune’s second wife; and he was vigorously supported by the Nimrod himself, who had drawn a horizontal line of white chalk above the eyebrows, a defence against the Ibambo, those bad ghosts that cause fevers and sickness. Forteune then hinted that perhaps I might prefer his daughter–“he be piccanniny; he be all same woman.” Marchandise offerte a le pied coupé, both offers were declined with, Merci, non! Sporting parties are often made up by the Messieurs du Plateau, I had been told at the Comptoir; but such are the fascinations of les petites, that few ever progress beyond the first village. There was, consequently, wonder in the land as to what manner of utangáni this one might be.

It is only fair to own that the ladies endured with great philosophy the spretæ injuria formæ, and made no difference in their behaviour on account of their charms being unappreciated. Azízeh was a stout and sturdy personage of twenty-five, with thick wrists and ankles, a very dark skin, and a face rendered pleasing by good humour. And Azízeh was childless, a sad reproach in these lands, where progeny forms a man’s wealth and a woman’s honour.

The next day was perforce a halt, as had been expected; moreover, rains and tornadoes were a reasonable pretext for nursing the headache. The 21st was also wet and stormy, so Nimrod hid himself and was not to be found. Then the balivernes began. One Asini, a Mpongwe from the Plateau, offered to show me a huge gorilla near his village; in the afternoon he was confronted with “Young Prince,” and he would have blushed scarlet if he could. But he assured me plaintively that he must lie to live, and, after all, la prudence des souris n’est pas celle des chats. Before dark, Forteune appeared, and swore that he had spent the day in the forest, he had shot at a gorilla, but the gun missed fire–of course he had slept in a snug hut.

This last determined me to leave Mbátá; the three Kru-men had returned; one of them was stationed in charge of the boat, and next morning we set out at 6 A.M. for Nche Mpolo, the headquarters of “Young Prince.” The well-wooded land was devoid of fetor, even at that early hour; we passed Ndagola, a fresh clearing and newly built huts, and then we skirted a deep and forested depression, upon whose further side lay our bourne. It promised sand-flies, the prime pest of this region; a tall amphitheatre of trees on a dune to the west excluded the sea- breeze, and northwards a swampy hollow was a fine breeding place for M. Maringouin.

Nche Mpolo lies some three miles nearly due south of Mbátá; the single street contains fourteen cottages and two palaver houses. We were received with distinction by “Young Prince’s” daughter, a huge young woman, whose still huger mamma was from Cape Lopez. She placed mats upon the bamboo couch under the verandah, brought water to wash our feet, and put the kettle on that we might have tea. The sun was fiery and the day sultry; my companions complained of fatigue after a two hours’ walk, and then busied themselves ostentatiously in cleaning their muskets, in collecting provisions, and in appointing certain bushmen to meet us on the morrow. Before dark Hotaloya returned to his village, declaring that he could find no bed at his papa’s. Probably the uxorious youth had been ordered home by his pet wife, who had once lived with a European trader, who spoke a few words of English, and who cooked with peculiar skill,–the solid merits of a “superior person.”

At dawn on the 23rd we set out for the southern bush, Selim, Forteune, and a carrier Kru-man–to carry nothing. We passed through a fresh clearing, we traversed another village (three within five miles!), we crossed a bad bridge and a clear stream flowing to the south-east, and presently we found ourselves deep in the dew-dripping forest. The leaves no longer crackled crisp under foot, and the late rains had made the swamps somewhat odorous. After an hour of cautious walking, listening as we went, we saw evident signs of Mister Gorilla. Boughs three inches in diameter strewed the ground; the husks of Ntondo or Ibere (wild cardamom) had been scattered about, and a huge hare’s form of leaves lay some five yards from the tree where Forteune declared that Mistress and Master Gorilla had passed the night, Paterfamilias keeping watch below. A little beyond we were shown a spot where two males had been fighting a duel, or where a couple had been indulging in dalliance sweet; the prints were 8 inches long and 6 across the huge round toes; whilst the hinder hand appeared almost bifurcate, the thumb forming nearly a half. This is explained in the “Gorilla Book” (chap, xx.): “Only the ball of the foot, and that thumb which answers to our great toe, seem to touch the ground.”

Presently we came upon the five bushmen who had been appointed to meet us. They were a queer-looking lot, with wild, unsteady eyes, receding brows, horizontal noses, and projecting muzzles; the cranium and the features seemed disposed nearly at a right angle, giving them a peculiar baboon-like semblance. Each had his water- gourd and his flint-gun, the lock protected by a cover of monkey’s skin or wild cow’s hide, whilst gibècieres and ammunition-bags of grass-cloth hung from their shoulders. There were also two boys with native axes, small iron triangles, whose points passed through knob-sticks; these were to fell the trees in which our game might take refuge, and possibly they might have done so in a week. A few minutes with this party convinced me that I was wilfully wasting time; they would not separate, and they talked so loud that game would be startled a mile off. I proposed that they should station me in a likely place, form a circle, and drive up what was in it–they were far above acting beaters after that fashion. So we dismissed them and dispersed about the bush. My factotum shot a fine Mboko (Siurus eborivorus), 2 ft. 2 in. total length: the people declare that this squirrel gnaws ivory, whence its name. I had heard of it in East and Central Africa, but the tale appeared fabulous: here it is very common, half a dozen will be seen during the day; it has great vitality, and it will escape after severe wounds. The bushmen also brought a Shoke (Colubus Satanas), a small black monkey, remarkably large limbed: the little unfortunate was timid, but not vicious; it worried itself to death on the next day. They also showed me the head of the Njíwo antelope, which M. du Chaillu (chap, xii.) describes as “a singular animal of the size of a donkey, with shorter legs, no horns, and black, with a yellow spot on the back.”[FN#17]

In the afternoon Selim went to fetch my arsenical soap from Mbátá, where I had left it en Fitiché: as long as that “bad medicine” was within Hotaloya’s “ben,” no one would dare to meddle with my goods. Forteune walked in very tired about sunset. He had now added streaks of red to the white chalk upon his face, arms, and breast, for he suspected, we were assured, witchcraft. I told him to get ready for a march on the morrow to the Shekyáni country, lying south-east, but he begged so hard, and he seemed so assured of showing sport, that the design was deferred, and again “perdidi diem.”

Monday the 24th was a Black Monday, sultry and thundery. We went to the bush, and once more we returned, disgusted by the chattering of the wild men. As we discussed our plans for moving, Forteune threw cold water upon every proposal. This puzzled me, and the difficulty was to draw his secret. At last Kángá, a black youth, who, being one of the family, had attached himself uninvited to the party, blurted out in bad French that the Shekyáni chief, to whose settlement we were bound, had left for the interior, and that the village women would not, or rather could not, give us “chop.” This was a settler to my Mpongwe friends. Nimrod, however, declared that some bushmen had lately seen several gorillas in the direction of Sánga-Tánga, two marches down coast from Mbátá, and about half-way to Cape Lopez. I did not believe a word of his intelligence; the direction is south-west instead of south-east, towards the sea instead of into the forest. But it was evidently hopeless to seek for the “ole man” in these parts, and I had long been anxious to see Sánga- Tánga; we therefore agreed nem. con. to set out before dawn on the next day.

But the next day dawned, and the sun rose high, and the world was well heated and aired before the bushmen condescended to appear. After a two hours’ battle with the sand-flies we set off at 7.35 A.M., Forteune, Hotaloya, and Kángá at the head of the musketeers, one of them also carrying an axe; sixteen guns form a strong party for these regions. The viol (nchámbí) was not allowed to hang mute in Mbata’s halls, this instrument or the drum must never be neglected in African travel; its melody at the halt and the camp-fire are to the negro what private theatricals are to the European sailor half fossilized in the frozen seas. Our specimen was strung with thin cords made from the fibre of a lliana; I was shown this growth, which looked much like a convolvulus. The people have a long list of instruments, and their music, though monotonous, is soft and plaintive: Bowdich gives a specimen of it (“Sketch of Gaboon,” p. 449), and of a bard who seems to have been somewhat more frenzied than most poets. Captain Allen (iii. 398) speaks of a harp at Bimbia (Camarones) tightly strung with the hard fibre of some creeping plant. The Bákele harp (M. du Chaillu, chap, xvi.) is called Ngombi; the handle opposite the bow often has a carved face, and it might be a beginning of the article used by civilized Europe– Wales for instance.

The path plunged westward into the bush, spanned a dirty and grass-grown plantation of bananas, dived under thorn tunnels and arches of bush, and crossed six nullahs, Neropotamoi, then dry, but full of water on our return. The ant-nests were those of Yoruba and the Mendi country; not the tall, steepled edifices built by the termites with yellow clay, as in Eastern Africa, but an eruption of blue-black, hard-dried mud and mucus, resembling the miniature pagodas, policeman’s lanterns, mushrooms, or umbrellas one or two feet high, here single, there double, common in Ashanti and Congo-land. Like most of their congeners, the animals die when exposed to the sun. The “Bashikouay” and Nchounou (Nchu’u) of M. du Chaillu are the common “driver-ant” of West Africa (Termes bellicosa). It is little feared in the Gaboon; when its armies attack the mission-houses, they are easily stopped by lighting spirits of turpentine, or by a strew of quicklime, which combines with the formic acid. The different species are described in “Palm Land” and “Western Africa” (pp. 369-373), from which even the account of the “tubular bridge” is taken–Mr. Wilson less sensationally calls it what it is, a “live raft.” The most common are the Nkázeze, a large reddish and fetid ant, which is harmless to man; the Njenge, a smaller red species, and the Ibimbízí, whose bite is painful.

We passed the mortal remains of a gorilla lashed to a pole; the most interesting parts had been sold to Mr. R. B. N. Walker, and were on their way to England. I was shown for the first time the Ndámbo, or Ndambié (Bowdich, “Olamboo”), which gives the india rubber of commerce; it is not a fat-leaved fig-tree (Ficus elastica of Asia) nor aeuphorbia (Siphonia elastica), as in South America, but a large climbing ficus, a cable thick as a man’s leg crossing the path, and “swarming up” to the top of the tallest boles; the yellow fruit is tart and pleasant to the taste. In 1817 the style of collecting the gum (olamboo) was to spread with a knife the glutinous milk as it oozed from the tree over the shaved breast and arms like a plaister; it was then taken off, rolled up in balls to play with or stretched over drums, no other use being known. The Rev. Mr. Wilson declares (chap. ii.) that he “first discovered the gum elastic, which has been procured, as yet, only at Corisco, Gabun, and Kama.” In 1854, Mr. Thompson (p. 112) found it in the Mendi country, near Sherbro; he describes it as a vine with dense bark, which yields the gum when hacked, and which becomes soft and porous when old. The juice is milk-white, thick, and glutinous, soon stiffening, darkening, and hardening without aid of art. I should like to see the raw material tried for making waterproofs in the tropics, where the best vulcanized articles never last. The Ndámbo tree has been traced a hundred miles inland from the Liberian Coast; that of the Gallinas and Sherbro is the best; at St. Paul’s River it is not bad; but on the Junk River it is sticky and little prized. The difficulty everywhere is to make the negro collect it, and, when he does, to sell it un-adulterated: in East Africa he uses the small branches of the ficus for flogging canes, but will not take the trouble even to hack the “Mpira” tree.

At a brook of the sweetest water, purling over the cleanest and brightest of golden sands, we filled the canteens, this being the last opportunity for some time. Forest walks are thirsty work during the hot season; the air is close, fetid, and damp with mire; the sea-breeze has no power to enter, and perspiration streams from every pore. After heavy rains it is still worse, the surface of the land is changed, and paths become lines of dark puddles; the nullahs, before dry, roll muddy, dark-brown streams, and their mouths streak the sea with froth and scum. Hardly a living object meets the eye, and only the loud, whirring flight of some large bird breaks the dreary silence. The music of the surf now sounded like the song of the sea-shell as we crossed another rough prism of stone and bush, whose counter-slope fell gently into a sand-flat overgrown with Ipomaa and other bright flowering plants. After walking about an hour (equal to 2.50 miles) between south and south-west, we saluted the pleasant aspect of with a general cheer. Northwards lay Point Ipizarala, southways Nyonye, both looking like tree-clumps rising from the waves. I could not sufficiently admire, and I shall never forget the exquisite loveliness of land and sea; the graceful curve of the beach, a hundred feet broad, fining imperceptibly away till lost in the convexity of waters. The morning sun, half way to the zenith, burned bright in a cloudless sky, whilst in the east and west distant banks of purple mist coloured the liquid plain with a cool green-blue, a celadon tint that reposed the eye and the brain. The porpoise raised in sport his dark, glistening back to the light of day, and plunged into the cool depths as if playing off the “amate sponde” of the Mediterranean; and sandpipers and curlews, the latter wild as ever, paced the smooth, pure floor. The shoreline was backed by a dark vegetable wall, here and there broken and fronted by single trees, white mangroves tightly corded down, and raised on stilted roots high above the tide. Between wood and wave lay powdered sandstone of lively yellow, mixed with bright white quartz and débris of pink shells. Upon the classic shores of Greece I should have thought of Poseidon and the Nereids; but the lovely scene was in unromantic Africa, which breeds no such visions of

“The fair humanities of old religion.”

Resuming our road, we passed the ruins of an “Olako,” the khámbí of East Africa, a temporary encampment, whose few poles were still standing under a shady tree. We then came upon a blockaded lagoon; the sea-water had been imprisoned by a high bank which the waves had washed up, and it will presently be released by storms from the south-west. Near the water, even at half-ebb, we find the floor firm and pleasant; it becomes loose walking at high tide, and the ribbed banks are fatiguing to ascend and descend under a hot sun and in reeking air. A seine would have supplied a man-of-war in a few hours; large turtle is often turned; in places young ones about the size of a dollar scuttled towards the sea, and Hotaloya brought a nest of eggs, which, however, were too high in flavour for the European palate. The host of crabs lining the water stood alert, watching our approach, and when we came within a hundred yards they hurried sideways into the safer sea–the scene reminded me of the days when, after “tiffin,” we used to “már kankrás” on the Clifton Sands in the Unhappy Valley.

Presently we came to a remarkable feature of this coast, the first specimen of which was seen at Point Ovindo in the Gaboon River. The Iberian explorers called them “Sernas,” fields or downs, opposed to Corôas, sand-dunes or hills. They are clearings in the jungle made by Nature’s hand, fenced round everywhere, save on the sea side, by tall walls of dark vegetation.; averaging perhaps a mile long by 200 yards broad, and broken by mounds and terraces regular as if worked by art. These prairies bear a green sward, seldom taller than three feet, and now ready for the fire,–here and there the verdure is dotted by a tree or two. It is universally asserted that they cannot be cultivated; and, if this be true, the cause would be worth investigating. In some places they are perfectly level, and almost flush with the sea; in others they swell gently to perhaps 100 feet; in other parts, again, they look like scarps and earth-works, remarkably resembling the lower parasitic craters of a huge volcano; and here and there they are pitted with sinks like the sea-board of Loango. These savannahs (savánas) add an indescribable charm to the Gaboon Coast, especially when the morning and evening suns strike them with slanting rays, and compel them to stand out distinct from the setting of eternal emerald. The aspect of the downs is civilized as the banks of the Solent; and the coast wants nothing to complete the “fine, quiet old-country picture in the wilds of Africa” but herds of kine grazing upon leas shining with a golden glory, or a country seat, backed by the noble virgin forest, such a bosquet as Europe never knew.

After another hour’s walk, which carried us about three miles, we sighted in one of these prairillons a clump of seventeen huts. A negro in European clothes, after prospecting the party through a ship’s glass, probably the gift of some slaver, came down to meet us, and led the way to his “town.” Finding his guest an Englishman, the host, who spoke a few words of French and Portuguese, at once began to talk of his “summer gîte” where pirogues were cut out, and boats were built; there were indeed some signs of this industrie, but all things wore the true Barracoon aspect. Two very fine girls were hid behind the huts, but did not escape my factotum’s sharp eyes; and several of the doors were carefully padlocked: the pretty faces had been removed when he returned. This coast does an active retail business with São Thomé and the Ilha do Principe,–about Cape Lopez the “ebony trade” still, I hear, flourishes on a small scale.

During our halt for breakfast at the barracoon, we were visited by Petit Denis, a son of the old king. His village is marked upon the charts some four miles south-south-east of his father’s; but at this season all the royalties, we are assured, affect the sea- shore. He was dressed in the usual loin-wrap, under a broadcloth coat, with the French official buttons. Leading me mysteriously aside, he showed certificates from the officials at Le Plateau, dating from 1859, recommending him strongly as a shipbroker for collecting émigrants libres, and significantly adding, les nègres ne manquent pas. Petit Denis’s face was a study when I told him that, being an Englishman, a dozen negroes were not worth to me a single “Njína.” Slave cargoes of some eight to ten head are easily canoed down the rivers, and embarked in schooners for the islands: the latter sadly want hands, and should be assisted in setting on foot a system of temporary immigration.

At 10.45 A.M. we resumed our march. The fiery sun had sublimated black clouds, the northeast quarter looked ugly, and I wished to be housed before the storm burst. The coast appeared populous; we met many bushmen, who were perfectly civil, and showed no fear, although some of them had probably never seen a white face. All were armed with muskets, and carried the usual hunting talismans, horns and iron or brass bells, hanging from the neck before and behind. We crossed four sweet-water brooks, which, draining the high banks, flowed fast and clear down cuts of loose, stratified sand, sometimes five feet deep: the mouths opened to the north- west, owing to the set of the current from the south-west, part of the great Atlantic circulation running from the Antarctic to the equator. Those which are not bridged with fallen trees must be swum during the rains, as the water is often waist-deep. Many streamlets, shown by their feathery fringes of bright green palm, run along the shore before finding an outlet; they are excellent bathing places, where the salt water can be washed off the skin. The sea is delightfully tepid, but it is not without risk,–it becomes deep within biscuit-toss, there is a strong under-tow, and occasionally an ugly triangular fin may be seen cruizing about in unpleasant proximity. As our naked feet began to blister, we suddenly turned to the left, away from the sea; and, after crossing about 100 yards of prairillon, one of the prettiest of its kind, we found ourselves at Bwámánge, the village of King Lángobúmo. It was then noon, and we had walked about three hours and a half in a general south-south-west direction.

His majesty’s hut was at the entrance of the village, which numbered five scattered and unwalled sheds. He at once led us to his house, a large bamboo hall, with several inner sleeping rooms for the “Harím;” placed couch, chair, and table, the civilization of the slave-trade; brought wife No. 1 to shake hands, directed a fowl to be killed, and, sitting down, asked us the news in French. As a return for our information, he told us that the Gorilla was everywhere to be found, even in the bush behind his town. The rain coming down heavily, I was persuaded to pass the night there, the king offering to beat the bush with us, to engage hunters, and to find a canoe which would carry the party to Sánga-Tánga, landing us at all the likely places. I agreed the more willingly to the suggestion of a cruize, as my Mpongwe fashionables, like the Congoese, and unlike the Yorubans, proved to be bad and untrained walkers; they complained of sore feet, and they were always anticipating attacks of fever.

When the delicious sea-breeze had tempered the heat, we set out for the forest, and passed the afternoon in acquiring a certainty that we had again been “done.” However, we saw the new guides, and supplied them with ammunition for the next day. The evening was still and close; the Ifúrú (sandflies) and the Nchúná (a red gad-fly) were troublesome as usual, and at night the mosquitoes phlebotomized us till we hailed the dawn.[FN#18] A delightful bath of salt followed by fresh water, effectually quenched the fiery irritation of these immundicities.

Wednesday, as we might have expected, was wasted, although the cool and cloudy weather was perfection for a cruize. As we sat waiting for a boat, a youth rushed in breathless, reporting that he had just seen an “ole man gorilla” sitting in a tree hard by. I followed him incredulously at first, but presently the crashing of boughs and distant grunts, somewhat like huhh! huhh! huhh! caused immense excitement. After half a day’s hard work, which resulted in nothing, I returned to Bwámánge, and met the “boat- king,” whose capital was an adjacent settlement of three huts. He was in rags, and my diary might have recorded, Reçu un roi dans un très fichu état. He was accompanied by a young wife, with a huge toupel, and a gang of slaves, who sat down and stared till their eyes blinked and watered. For the loan of his old canoe he asked the moderate sum of fifteen dollars per diem, which finally fell to two dollars; but there was a suspicious reservation anent oars, paddles and rudder, mast and sail.

Meanwhile the sanguine Selim compelled his guide to keep moving in the direction of the gorilla’s grunt, and explaining his reluctance to advance by the fear of meeting the brute in the dark. Savage Africa, however, had as usual the better of the game, and showed his ‘cuteness by planting my factotum in mud thigh-deep. After dark Forteune returned. He had fired at a huge njína, but this time the cap had snapped. As the monster was close, and had shown signs of wrath, we were expected to congratulate Nimrod on his escape. Kindly observe the neat gradations, the artistic sorites of Mpongwe lies.

At 7.30 A.M. on the next day the loads were placed upon the crew’s heads, and we made for the village, where the boat was still drawn up. The “monoxyle” was full of green-brown rain water, the oar-pins were represented by bits of stick, and all the furniture was wanting. After a time, the owner, duly summoned, stalked down from his hut, and began remarking that there was still a “palaver” on the stocks. I replied by paying him his money, and ordering the craft to be baled and launched. It was a spectacle to see the bushmen lying upon their bellies, kicking their heels in the air, and yep-yep-yeping uproariously when Forteune, their master, begged of them to bear a hand. Dean Presto might have borrowed from them a hint for his Yahoos. The threat to empty the Alugu (rum) upon the sand was efficacious. One by one they rose to work, and in the slowest possible way were produced five oars, of which one was sprung, a ricketty rudder, a huge mast, and a sail composed half of matting and half of holes. At the last moment, the men found that they had no “chop;” a franc produced two bundles of sweet manioc, good travelling food, as it can be eaten raw, but about as nutritious as Norwegian bark. At the last, last moment, Lángobúmo, who was to accompany us, remembered that he had neither fine coat nor umbrella,–indispensable for dignity, and highly necessary for the delicacy of his complexion, which was that of an elderly buffalo. A lad was started to fetch these articles; and he set off at a hand-gallop, making me certain that behind the first corner he would subside into a saunter, and lie down to rest on reaching the huts.

Briefly, it was 9 A.M. before we doubled Point Nyonye, which had now been so long in sight. With wind, tide, and current dead against us, we hugged the shore where the water is deep. The surf was breaking in heavy sheets upon a reef or shoal outside, and giving ample occupation to a hovering flock of fish-eating birds. Whilst returning over water smooth as glass I observed the curious effect of the current. Suddenly a huge billow would rear like a horse, assume the shape of a giant cobra’s head, fall forward in a mass of foam, and subside gently rippling into the calm surface beyond; the shadowy hollow of the breakers made them appear to impinge upon a black rock, but when they disappeared the sea was placid and unbroken as before. This is, in fact, the typical “roller” of the Gaboon coast–a happy hunting ground for slavers and a dangerous place for cruizers to attempt. As the sea-breeze came up strong, the swell would have swamped a European boat; but our conveyance, shaped like a ship’s gig, but Dalmatian or Dutchman-like in the bows, topped the waves with the buoyancy of a cork, and answered her helm as the Arab obeys the bit. To compact grain she added small specific gravity, and, though stout and thick, she advanced at a speed of which I could hardly believe her capable.

Past Nyonye the coast forms another shallow bay, with about ten miles of chord, in every way a copy of its northern neighbour– the same scene of placid beauty, the sea rimmed with opalline air, pink by contrast with the ultramarine blue; the limpid ether overhead; the golden sands, and the emerald verdure–a Circe, however, whose caress is the kiss of death. The curve is bounded south by Point Dyánye, which appeared to retreat as we advanced. At 2 P.M., when the marvellous clearness of the sky was troubled by a tornado forming in the north-east, we turned towards a little inlet, and, despite the heavy surf, we disembarked without a ducking. A creek supplied us with pure cold water, a spreading tree with a roof, and the soft clean shore with the most luxurious of couches–at 3 P.M. I could hardly persuade myself that an hour had flown.

As we approached Dyánye, at last, a village hoisted the usual big flag on the normal tall pole, and with loud cries ordered us to land. Lángobúmo, who was at the helm, began obeying, when I relieved him of his charge. Seeing that our course was unaltered, a large and well-manned canoe put off, and the rest of the population walked down shore. I made signs for the stranger not to approach, when the head man, Angílah, asked me in English what he had done to offend me, and peremptorily insisted upon my sleeping at his village. All these places are looking forward to the blessed day when a trader, especially a white trader, shall come to dwell amongst the “sons of the soil,” and shall fill their pockets with “trust” money. On every baylet and roadstead stands the Casa Grande, a large empty bungalow, a factory in embryo awaiting the Avatar; but, instead of attracting their “merchant” by collecting wax and honey, rubber and ivory, the people will not work till he appears. Consequently, here, as in Angola and in the lowlands of the Brazil, it is a slight to pass by without a visit; and jealousy, a ruling passion amongst Africans, suggests that the stranger is bound for another and rival village. They wish, at any rate, to hear the news, to gossip half the night, to drink the Utangáni’s rum, and to claim a cloth for escorting him, will he, nill he, to the next settlement. But what could I do? To indulge native prejudice would have stretched my cruize to a fortnight; and I had neither time, supplies, nor stomach for the task. So Lángobúmo was directed to declare that they had a “wicked white man” on board who e’en would gang his ane gait, who had no goods but weapons, and who wanted only to shoot a njína, and to visit Sánga-Tánga, where his brother “Mpolo” had been. All this was said in a sneaking, deprecating tone, and the crew, though compelled to ply their oars, looked their regrets at the exceedingly rude and unseemly conduct of their Utangáni. Angílah followed chattering till he had learned all the novelties; at last he dropped aft, growling much, and promising to receive me at Sánga-Tánga next morning–not as a friend. On our return, however, he prospected us from afar with the greatest indifference; we were empty- handed. There has been change since the days when Lieutenant Boteler, passing along this shore, was addressed by the canoe- men, “I say, you mate, you no big rogue? ship no big rogue?”

At 5 P. M. we weathered Point Dyánye, garnished, like Nyonye, with a threatening line of breakers; the boat-passage along shore was about 400 yards wide. Darkness came on shortly after six o’clock, and the sultry weather began to look ominous, with a huge, angry, black nimbus discharging itself into the glassy livid sea northwards. I suggested landing, but Lángobúmo was positive that the storm had passed westwards, and he objected, with some reason, that in the outer gloom the boat might be dashed to pieces. As we had not even a stone for an anchor, the plea proved, valid. We guided ourselves, by the fitful flashes of forked and sheet lightning combined, towards a ghostly point, whose deeper blackness silhouetted it against the shades. Suddenly the boat’s head was turned inland; a huge breaker, foaming along our gunwales, drove us forwards like the downwards motion of a “swing-swong,” and, before we knew where we were, an ugly little bar had been crossed on the top of the curling scud. We could see the forest on both sides, but there was not light enough to trace the river line; I told Hotaloya to tumble out; “Plenty shark here, mas’r,” was the only answer. We lost nearly half an hour of most valuable time in pottering and groping before all had landed.

At that moment the rain-clouds burst, and in five minutes after the first spatter all were wet to the skin. Selim and I stood close together, trying to light a match, when a sheet of white fire seemed to be let down from the black sky, passing between us with a simultaneous thundering crash and rattle, and a sulphurous smell, as if a battery had been discharged. I saw my factotum struck down whilst in the act of staggering and falling myself; we lay still for a few moments, when a mutual inquiry showed that both were alive, only a little shaken and stunned; the sensation was simply the shock of an electrical machine and the discharge of a Woolwich infant –greatly exaggerated.

We then gave up the partie; it was useless to contend against Jupiter Tonans as well as Pluvialis. I opened my bedding, drank a “stiffener” of raw cognac, wrapped myself well, and at once fell asleep in the heavy rain, whilst the crew gathered under the sail. The gentlemen who stay at home at ease may think damp sheets dangerous, but Malvern had long ago taught me the perfect safety of the wettest bivouac, provided that the body remains warm. At Fernando Po, as at Zanzibar, a drunken sailor after a night in the gutter will catch fever, and will probably die. But he has exposed himself to the inevitable chill after midnight, he is unacclimatized, and both places are exceptionally deadly–to say nothing of the liquor. The experienced African traveller awaking with a chilly skin, swallows a tumbler of cold water, and rolls himself in a blanket till he perspires; there is only one alternative.

Next day I arose at 4 A.M., somewhat cramped and stiff, but with nothing that would not yield to half a handful of quinine, a cup of coffee well “laced,” a pipe, and a roaring fire. Some country people presently came up, and rated us for sleeping in the bush; we retorted in kind, telling them that they should have been more wide-awake. Whilst the boat was being baled, I walked to the shore, and prospected our day’s work. The forest showed a novel feature: flocks of cottony mist-clouds curling amongst the trees, like opals scattered upon a bed of emeralds; a purple haze banked up the western horizon, whilst milk-white foam drew a delicate line between the deep yellow sand and the still deeper blue. Far to the south lay the Serna or prairillon of Sánga-Tánga, a rolling patch, “or, on a field vert,” backed by the usual dark belt of the same, and fronted by straggling dots that emerged from the wave–they proved to be a thin line of trees along shore. We were lying inside the mouth of the “Habanyaá” alias the Shark River, which flows along the south of a high grassy dome, streaked here and there with rows of palms, and broken into the semblance of a verdure-clad crater. According to the people the Nkonje (Squalus) here is not a dangerous “sea-tiger” unless a man wear red or carry copper bracelets; it is caught with hooks and eaten as by the Chinese and the Suri Arabs. The streamlet is a favourite haunt of the hippopotamus; a small one dived when it sighted us, and did not reappear. It was the only specimen that I saw during my three years upon the West African Coast,–a great contrast to that of Zanzibar, where half a dozen may be shot in a single day. The musket has made all the difference.

At 6 A.M. on Friday, March 28, the boat was safely carried over the bar of Shark River, and we found ourselves once more hugging the shore southwards. The day was exceptional for West Africa, and much like damp weather at the end of an English May; the grey air at times indulged us with a slow drizzle. After two hours we passed another maritime village, where the farce of yesterday evening was re-acted, but this time with more vigour. Ignorant of my morning’s private work, Hotaloya swore that it was Sánga- Tánga. I complimented him upon his proficiency in lying, and poor Lángobúmo, almost in tears, confessed that he had pointed out to me the real place. Whereupon Hotaloya began pathetically to reproach him for being thus prodigal of the truth. Núrya, the “head trader,” coming down to the beach, with dignity and in force told me in English that I must land, and was chaffed accordingly. He then blustered and threatened instant death, at which it was easy to laugh. About 10 A.M. we lay off our destination, some ten miles south of Dyánye Point. It was a beautiful site, the end of a grassy dune, declining gradually toward the tree-fringed sea; the yellow slopes, cut by avenues and broken by dwarf table-lands, were long afterwards recalled to my memory, when sighting the fair but desolate scenery south of Paraguayan Asuncion. These downs appear to be a sea-coast raised by secular upheaval, and much older than the flat tracts which encroach upon the Atlantic. We could now understand the position of the town which figures so largely in the squadron-annals of the equatorial shore; it was set upon a hillock, whence the eye could catch the approaching sail of the slaver, and where the flag could be raised conspicuously in token of no cruiser being near.

But the glory had departed from Sánga-Tánga (Peel-White? Strip- White?); not a trace of the town remained, the barracoons had disappeared, and all was innocent as upon the day of its creation. A deep silence reigned where the song of joy and the shrieks of torture had so often been answered by the voice of the forest, and Eternal Nature had ceased to be disturbed by the follies and crimes of man.

Sánga-Tánga was burned down, after the fashion of these people, when Mbango, whom Europeans called “Pass-all,” King of the Urungu, who extend up the right bank of the Ogobe, passed away from the sublunary world. King Pass-all had completed his education in Portugal: a negro never attains his highest potential point of villany without a tour through Europe; and thus he rose to be the greatest slave-dealer in this slave- dealing scrap of the coast. In early life he protected the Spanish pirates who fled to Cape Lopez, after plundering the American brig “Mexico:” they were at last forcibly captured by Captain (the late Admiral) Trotter, R.N.; passed over to the United States, and finally hanged at Boston, during the Presidency of General Jackson. Towards the end of his life he became paralytic, like King Pepple of Bonny, and dangerous to the whites as well as to the blacks under his rule. The people, however, still speak highly of him, generosity being a gift which everywhere covers a multitude of sins. He was succeeded by one of his sons, who is favourably mentioned, but who soon followed him to the grave. I saw another, a boy, apparently a slave to a Mpongwe on the coast, and the rest of the family is scattered far and wide. Since Pass-all’s death the “peddlers in human flesh and blood” have gone farther south: men spoke of a great depot at the Mpembe village on the banks of the Nazareth River, where a certain Ndábúliya is aided and abetted by two Utangáni. Now that “‘long-sea” exportation has been completely suppressed, their only markets must be the two opposite islands.

South of Sánga-Tánga, lay a thin line of deeper blue, Fetish Point, the eastern projection of Cape Lopez Bay. From Mbango’s Town it is easy to see the western headland, Cape Lopez, whose low outliers of sand and trees gain slowly but surely upon the waters of the Atlantic. I deferred a visit until a more favourable time, and–that time never came.

Cape Lopez is said to have considerable advantages for developing trade, but the climate appears adverse. A large Catholic mission, described by Barbot, was established here by the Portuguese: as in the Congo, nothing physical of it remains. But Mr. Wilson is rather hard when he asserts that all traces have disappeared– they survive in superior ‘cuteness of the native.

Little need be said about our return, which was merrier than the outward bound trip. Wind, tide, and current were now in our favour, and we followed the chords, not the arcs, of the several bays. At 9.30 P.M. we gave a wide berth to the rollers off Point Nyonye and two hours afterwards we groped through the outer darkness into Bwámánge, where the good Azízeh and Asúnye, who came to receive us, shouted with joy. On the next day another “gorilla palaver,” when a large male was reported to have been shot without a shadow of truth, detained me: it was the last straw which broke the patient camel’s back. After “dashing” to old King Lángobómo one cloth, one bottle of absinthe, two heads of tobacco, and a clay pipe, we set out betimes for the fifteen miles’ walk to Mbátá. Various obstacles delayed us on the way, and the shades of evening began to close in rapidly; night already reigned over the forest. Progress under such circumstances requires the greatest care; as in the streets of Damascus, one must ever look fixedly at the ground, under penalty of a shaking stumble over cross-bars of roots, or fallen branches hidden by grass and mud. And the worst of these wet walks is that, sooner or later, they bring on swollen feet, which the least scratch causes to ulcerate, and which may lame the traveller for weeks. They are often caused by walking and sitting in wet shoes and stockings; it is so troublesome to pull off and pull on again after wading and fording, repeated during every few hundred yards, that most men tramp through the brooks and suffer in consequence. Constant care of the feet is necessary in African travel, and the ease with which they are hurt–sluggish circulation, poor food and insufficient stimulants being the causes–is one of its deplaisirs. The people wash and anoint these wounds with palm oil: a hot bath, with pepper-water, if there be no rum, gives more relief, and caustic must sometimes be used.

We reached Mbátá at 6.15 P.M., and all agreed that two hours of such forest-walking do more damage than five days along the sands.

Since my departure from the coast, French naval officers, travellers and traders, have not been idle. The Marquis de Compiègne, who returned to France in 1874, suffering from ulcerated legs, had travelled up the Fernão Vaz, and its tributary the highly irregular Ogobai, Ogowaï, or Ogowé (Ogobe); yet, curious to remark, all his discoveries arc omitted by Herr Kiepert. His furthest point was 213 kilometres east of “San Quita” (Sankwita), a village sixty-one kilometres north (??) of Pointe Fétiche, near Cape Lopez; but wars and receding waters prevented his reaching the confluence where the Ivindo fork enters the north bank of the Ogobe. He made observations amongst the “Kamma” tribe, which differs from the Bakele and other neighbours. M. Guirold, commanding a cruiser, was also sent to the estuary of the Rembo or Fernão Vaz, into which the Mpungule (N’poulounay of M. du Chaillu?), ascended only by M. Aymès, discharges. The explorers found many shoals and shifting sands before entering the estuary; in the evening they stopped at the Ogobe confluence, where a French seaman was employed in custom- house duties. M. de Compiègne, after attending many palavers, was duly upset when returning to the ship.

On the Fernão Vaz there are now (1873) five factories, each named after some French town: Paris Factory, however, had fallen to ruins, the traders having migrated 150 miles higher up the Kamma River. Here a certain drunken kinglet, “Rampano,” breaks everything he finds in the house, and pays damages when he returns to his senses. On March 31st there was a violent quarrel between the women of two settlements, and the “reguli” embarked with all their host, to fight it out; Rampano was the victor, and after the usual palaver the vanquished was compelled to pay a heavy fine. M. du Chaillu’s descriptions of the country, a park land dotted with tree-mottes, are confirmed; but the sport, excepting hippopotamus, was poor, and the negroes were found eating a white-faced monkey–mere cannibalism amongst the coast tribes. The fauna and flora of the Ogobe are those of the Gaboon, and the variety of beautiful parrots is especially remarked.

On January 9, 1874, M. de Compiègne passed from the Fernão Vaz through the Obango Canal into the Ogobe, which, bordered by Fetish rocks, flows through vast forests; his object was to study the manners and customs of the Kammas, a more important tribe than is generally supposed, far outnumbering the Urungus of the coast. Their country is large and contains many factories, the traders securing allies by marrying native women. The principal items of import are dry goods, guns, common spirits, and American tobacco; profits must be large, as what costs in France one franc eighty cents, here sells for ten francs’ worth of goods. The exports are almost entirely comprised in gum mastic and ivory. At the factory of Mr. Watkins the traveller secured certain figures which he calls “idols”–they are by no means fitted for the drawing-room table. He also noticed the “peace of the household,” a strip of manatus nerve, at times used by paterfamilias.

Mr. R. B. N. Walker, who made sundry excursions between 1866 and 1873, also wrote from Elobe that he had left the French explorers, MM. de Compiègne and Marche, on the Okanda River which M. du Chaillu believes to be the northern fork of the Ogobe. Their letters (Feb. 12, 1874) were dated from Osse in the Okanda country, where they had made arrangements with the kinglet for a journey to the “Otjebos,” probably the Moshebo or Moshobo cannibals of the “Gorilla Book.” The rocks, shoals, and stony bottom of the Ogobe reduced their rate of progress to three miles a day, and, after four wearisome stages, they reached a village of Bákele. Here they saw the slave-driving tribe “Okota,” whose appearance did not prepossess them and whose chief attempted unsuccessfully to stop the expedition. They did not leave before collecting specimens of the language.

Further eastward, going towards the country of the Yalimbongo tribe, they found the Okanda River, which they make the southern fork, the Okono being the northern, descending from the mountains; here food was plentiful compared with Okota-land. The active volcano reported by Mr. R. B. N. Walker, 1873, was found to bear a lake upon the summit–which, in plutonic formations, would suggest an extinct crater. East of the Yalimbongo they came upon the Apingis, whom M. du Chaillu, after two visits, also placed upon the southern fork of the Ogobe. The tribe is described as small in stature, of mild habits, and fond of commerce; hence their plantations on the north or right bank of the river are plundered with impunity by the truculent “Oshieba” (Moshebo or Moshobo?). Further east the river, after being obstructed by rapids, broadens to a mile and becomes navigable– they were probably above the “Ghats.” It is supposed to arise south in a lakelet called Tem or N’dua. A Bákele village was seen near Ochunga, a large riverine island; and thence they passed into the country of the mountaineer Okandas. They are described as fine men, but terrible sorcerers; their plantations of banana and maize are often plundered by the “Oshieba,” the latter being now recognized as a kindred tribe of the Pahouin (Fán).

Chapter VI.

Village Life in Pongo-land.

The next day was perforce a halt. Forteune and his wives did not appear till 9 A.M., when it was dead low water. I had lent Nimrod a double-barrelled gun during the march, and he was evidently anxious to found a claim upon the protracted usufruct. “Dashes” also had to be settled, and loads made up. The two women to whose unvarying kindness all my comfort had been owing, were made happy with satin-stripe, cassis, and the inevitable nicotiana. In an unguarded moment my soft heart was betrayed into giving a bottle of absinthe to the large old person who claimed to be Forteune’s mamma. Expecting nothing, had nothing been offered she would not have complained; the present acted upon her violently and deleteriously; she was like the cabman who makes mauvais sang because he has asked and received only twice his fare; briefly, next morning she was too surly to bid us adieu.

When giving Forteune his “dash,” I was curious to hear how he could explain the report about the dead gorilla shot the night before last: the truth of the old saying, “a black man is never fast for an excuse,” was at once illustrated; the beast had been badly wounded, but it had dragged itself off to die. And where was the blood? The rain had washed the blood away!

Nimrod seemed chagrined at the poor end of so much trouble, but there was something in his look and voice suggesting a suppressed thought–these people, like the English and the Somal, show their innermost secrets in their faces. At last, I asked him if he was now willing to try the Shekyani country. He answered flatly, “No!” And why?

Some bushmen had bewitched him; he knew the fellow, and would quickly make “bob come up his side:” already two whites had visited him with a view of shooting gorillas; both had failed; it was “shame palaver!”

This might have been true, but it certainly was not the whole truth. I can hardly accept M. du Chaillu’s explanation, that the Mpongwe, who attack the beasts with trade muskets and pebbles, will not venture into the anthropoid’s haunts unless certain of their white employer’s staunchness. What could that matter, when our Nimrod had an excellent weapon in his hand and a strong party to back him? Very likely Forteune was tired with walking, and five dollars per shot made the game not worth the candle. Again, perhaps the black diplomatist feared to overstock the market with Njinas, or to offend some regular customer for the sake of an “interloper.” In these African lands they waste over a monkey’s skin or a bottle of rum as much intrigue as is devoted to a contested election in England.

I then asked the guide if my staying longer would be of any use? He answered with a simple negative. Whilst the Utángáni remained the Mbunji (spell) would still work, but it would at once be broken by our departure, and he would prove it by sending down the first-fruits. This appeared to me to be mere Mpongwe “blague,” but, curious to say, the sequel completely justified both assertions. He threw out a hint, however, about certain enemies and my “medicine,” the arsenical soap; I need hardly say that it was refused.

When the palaver ended and the tide served, a fierce tornado broke upon us, and the sky looked grisly in the critical direction, north-east. Having no wish to recross the Gaboon River during a storm blowing a head wind, I resolved to delay my departure till the morrow, and amused myself with drawing from the nude a picture of the village and village-life in Pongo-land.

The Mpongwe settlements on the Gaboon River are neatly built, but without any attempt at fortification; for the most part each contains one family, or rather a chief and his dependants. In the larger plantation “towns,” the abodes form a single street, ranging from 100 to 1,000 yards in length; sometimes, but rarely, there are cross streets; the direction is made to front the sea- breeze, and, if possible, to present a corner to storm-bearing Eurus. An invariable feature, like the arcaded loggie of old Venetian towns, is the Námpolo, or palaver-house, which may be described as the club-room of the village. An open hangar, like the Ikongolo or “cask-house” of the trading places, it is known by a fire always kept burning. The houses are cubes, or oblong squares, varying from 10 to 100 feet in length, according to the wealth and dignity of the owner; all are one-storied, and a few are raised on switch foundations. Most of them have a verandah facing the street, and a “compound” or cleared space in the rear for cooking and other domestic purposes. The walls are built by planting double and parallel rows of posts, the material being either bamboo or the mid-rib of a wine-giving palm (Raphia vinifera); to these uprights horizontal slats of cane are neatly lashed by means of the never-failing “tie-tie,” bast-slips, runners, or llianas. For the more solid buildings thin “Mpávo,” or bark slabs, are fitted in between the double posts; when coolness is required, their place is taken by mats woven with the pinnated leaves of sundry palms. This is a favourite industry with the women, who make two kinds, one coarse, the other a neat and close article, of rattan-tint until it becomes smoke-stained: the material is so cheap and comfortable, that many of the missionaries prefer it for walls to brick or boarding. The windows are mere holes in the mats to admit light, and the doors are cut with a Mpáno (adze) from a single tree trunk, which would be wilful waste if timber were ever wanting. The floor is sometimes sandy, but generally of hard and level tamped clay, to which the European would prefer boarding, and, as a rule, it is clean–no fear of pythogenie from here! The pent-shaped roof of rafters and thatch is water-tight except when the host of rats disturb it by their nocturnal gambols.

Rich men affect five or six rooms, of which the principal occupies the centre. The very poor must be contented with one; the majority have two. The “but” combines the functions of hall, dining-room, saloon and bachelor’s sleeping quarters. The “ben” contains a broad bed for the married, a standing frame of split bamboo with mats for mattresses; it is usually mounted on props to defend it from the Nchu’u or white ants, and each has its mosquito bar, an oblong square, large enough to cover the whole couch and to reach the ground; the material is either fine grass- cloth, from the Ashira country, a light stuff called “Mbongo,” or calico and blue baft from which the stiffening has been washed out. It is far superior to the flimsy muslin affairs supplied in an Anglo-Indian outfit, or to the coarse matting used in Yoruba. Provided with this solid defence, which may be bought in any shop, one can indulge one’s self by sleeping in the verandah without risk of ague or rheumatism. The “ben” always displays a pile of chests and boxes, which, though possibly empty, testify to the “respectability” of the household. In Hotaloya’s I remarked a leather hat-case; he owned to me that he had already invested in a silk tile, the sign of chieftainship, but that being a “boy” he must grow older before he could wear it. The inner room can be closed with a strong door and a padlock; as even the window-hole is not admitted, the burglar would at once be detected. Except where goods are concerned, the Mpongwe have little respect for privacy; the women, in the presence of their husbands, never failed to preside at my simple toilette, and the girls of the villages would sit upon the bedside where lay an Utangání in almost the last stage of déshabillé.

The furniture of course varies; a rich man near the river will have tables and chairs, sofas, looking-glasses, and as many clocks, especially “Sam Slicks,” as love or money can procure. Even the poorest affect a standing bedstead in the “ben,” plank benches acting as couches in the “but,” a sufficiency of mats, and pots for water and cooking. A free man never condescends to sit upon the ground; the low stool, cut out of a single block, and fancifully carved, is exactly that of the old Egyptians preserved by the modern East Africans; it dates from ages immemorial. The look of comparative civilization about these domiciles, doubtless the effect of the Portuguese and the slave trade, distinguishes them from the barbarous circular huts of the Kru-men, the rude clay walls of the Gold Coast, and the tattered, comfortless sheds of the Fernandian “Bube.” They have not, however, that bandbox-like neatness which surprises the African traveller on the Camerones River.

The only domestic animals about these villages are dogs, poultry, and pigeons (fine blue rocks): I never saw in Pongo-land the goats mentioned by M. du Chaillu. The bush, however, supplies an abundance of “beef,” and, as most South Africans, they have a word, Isángú (amongst the Mpongwes), or Ingwámbá (of the Cape Lopez people), to express that inordinate longing and yearning for the stimulus of meat diet, caused by the damp and depressing equatorial climate, of which Dr. Livingstone so pathetically complains. The settlements are sometimes provided with little plots of vegetables; usually, however, the plantations are distant, to preserve them from the depredations of bipeds and quadrupeds. They are guarded by bushmen, who live on the spot and, shortly before the rains all the owners flock to their farms, where, for a fortnight or so, they and their women do something like work. New grounds are preferred, because it is easier to clear them than to remove the tangled after-growth of ferns and guinea grass; moreover, they yield, of course, better crops. The plough has not yet reached Pongo-land; the only tools are the erem (little axe for felling), the matchet (a rude cutlass for clearing), the hoe, and a succedaneum for the dibble. After the bush has been burned as manure, and the seed has been sown, no one will take the trouble of weeding, and half the surface is wild growth.

Maize (Zea mays) has become common, and the people enjoy “bútás,” or roasted ears. Barbot says that the soil is unfit for corn and Indian wheat; it is so for the former, certainly not for the latter. Rice has extended little beyond the model farms on the north bank of the river; as everywhere upon the West African Coast, it is coarser, more nutritious, and fuller flavoured than the Indian. The cereals, however, are supplanted by plantains and manioc (cassava). The plantains are cooked in various ways, roast and boiled, mashed and broiled, in paste and in balls; when unripe they are held medicinal against dysentery. The manioc is of the white variety (Fatropha Aypim seu utilissima), and, as at Lagos, the root may be called the country bread: I never saw the poisonous or black manioc (Fatropha manihot), either in East or in West Africa, and I heard of it only once in Unyamwezi, Central Africa. Yet it is mentioned by all old travellers, and the sweet harmless variety gives very poor “farinha,” Anglicè “wood meal.”

The vegetables are “Mbongwe” (yams), koko or Colocasia esculenta, Occras (Hibiscus esculentus), squashes (pumpkins), cucumbers, beans of several sorts, and the sweet potato, an esculent disliked by Englishmen, but far more nutritious than the miserable “Irish” tuber. The ground-nut or peanut (Arachis hypogaea), the “pindar” of the United States, a word derived from Loango, is eaten roasted, and, as a rule, the people have not learned to express its oil. Proyart (Pinkerton, xvi. 551) gives, probably by misprint, “Pinda, which we call Pistachio.” “Bird- peppers,” as the small red species is called, grow wild in every bush; they are wholesome, and the people use them extensively. Tomatoes flourish almost spontaneously, and there is a bulbless native onion whose tops make excellent seasoning. Sugar-cane will thrive in the swamps, coffee on the hill-slopes: I heard of, but never saw ginger.

The common fruits are limes and oranges, mangoes, papaws, and pineapples, the gift of the New World, now run wild, and appreciated chiefly by apes. The forest, however, supplies a multitude of wild growths, which seem to distinguish this section of the coast, and which are eaten with relish by the people. Amongst them are the Sángo and Nefu, with pleasant acid berries; the Ntábá, described as a red grape, which will presently make wine; the olive-like Azyigo (Ozigo?); the filbert-like Kula, the “koola-nut” of M. du Chaillu (“Second Expedition,” chap, viii.), a hard-shelled nux, not to be confounded with the soft-shelled kola (Sterculia); and the Aba, or wild mango (Mango Gabonensis), a pale yellow pome, small, and tasting painfully of turpentine. It is chiefly prized for its kernels. In February and March all repair to the bush for their mango-vendange, eat the fruit, and collect the stones: the insides, after being sun-dried, are roasted like coffee in a neptune, or in an earthern pot. When burnt chocolate colour, they are pounded to the consistency of thick honey, poured into a mould, a basket lined with banana leaves, and set for three days to dry in the sun: after this the cake, which in appearance resembles guava cheese, will keep through the year.

For use the loaf is scraped, and a sufficiency is added to the half-boiled or stewed flesh, the two being then cooked together: it is equally prized in meat broths, or with fish, dry and fresh; and it is the favoured kitchen for rice and the insipid banana. “Odika,” the “Ndika” of the Bákele tribes, is universally used, like our “Worcester,” and it may be called the one sauce of Gorilla-land, the local equivalent for curry, pepper-pot, or palm-oil chop; it can be eaten thick or thin, according to taste, but it must always be as hot as possible. The mould sells for half a dollar at the factories, and many are exported to adulterate chocolate and cocoa, which it resembles in smell and oily flavour. I regret to say that travellers have treated this national relish disrespectfully, as continentals do our “plomb- boudin:” Mr. W. Winwood Reade has chaffed it, and another Briton has compared it with “greaves.”

At “Cockerapeak,” or, to speak less unpoetically, when Alectryon sings his hymn to the dawn, the working bees of the little hive must be up and stirring, whilst the master and mistress enjoy the beauty-sleep. “Early to bed, and early to rise,” is held only fit to make a man surly, and give him red eyes, by all wild peoples, who have little work, and who justly hold labour an evil less only than death. Amongst the Bedawin it is a sign of Shaykh-dom not to retire before dawn, and I have often heard the Somal “palavering” after midnight. As a rule the barbarian enjoys his night chat and smoke round the fire all the more because he drinks or dozes through the better part of the day. There is a physical reason for the preference. The absence of light stimulus, and the changes which follow sunset seem to develope in him a kind of night-fever as in the nervous temperament of Europe. Hence so many students choose the lamp in preference to the sun, and children mostly clamour when told at 8 o’clock to go to bed.

Shortly after sunrise the young ones are bathed in the verandah. Here also the mistress smooths her locks, rumpled by the night, “tittivates” her macaw-crest with the bodkin, and anoints her hair and skin with a tantinet of grease and palm oil. Some, but by no means all, proceed for ablution to the stream-side, and the girls fetch water in heavy earthen jars, containing perhaps two gallons; they are strung, after the Kru fashion, behind the back by a band passing across the forehead. When we meet them they gently say “Mbolo!” (good morning), or “Oresa” (are you well)? At this hour, however, all are not so civil, the seniors are often uncommonly cross and surly, and the mollia tempora fandi may not set in till after the first meal–I have seen something of the kind in England. The sex, impolitely said to have one fibre more in the heart and one cell less in the brain, often engages in a violent wordy war; the tornado of wrath will presently pass over, and leave clear weather for the day. In the evening, when the electric fluid again gathers heavily, there will be another storm. Meanwhile, superintended by the mistress, all are occupied with the important duty of preparing the morning meal. It is surprising how skilful are these heaven-born cooks; the excellent dishes they make out of “half-nothing.” I preferred the cuisine of Forteune’s wives to that of the Plateau, and, after finding that money was current in the village, I never failed to secure their good offices.

The Mpongwe breakfast is eaten by the women in their respective verandahs, with their children and friends; the men also gather together, and prefer the open air. This feed would not only astonish those who talk about a “free breakfast-table,” with its silly slops and bread-stuffs; it would satisfy a sharp-set Highlander. In addition to yams and sweet potatoes, plantains, and perhaps rice, there will be cooked mangrove-oysters fresh from the tree, a fry, or an excellent bouillabaisse of fish; succulent palaver sauce, or palm-oil chop; poultry and meat. The domestic fowl is a favourite; but, curious to say, neither here nor in any part of tropical Africa known to me have the people tamed the only gallinaceous bird which the Black Continent has contributed to civilization. The Guinea fowl, like the African elephant, remains wild. We know it to be an old importation in Europe, although there are traditions about its appearing in the fourteenth century, when Moslems sold it to Christians as the “Jerusalem cock,” and Christians to Moslems as the “bird of Meccah.” It must be the Greek meleagris, so called, says Ælian, from the sisters who wept a brother untimely slain; hence the tears upon its plume, suggesting the German Perl-huhn, and its frequent cries, which the Brazilians, who are great in the language of birds, translate Sto fraca, sto fraca, sto fraca (I’m weak). The Hausa Moslems make the Guinea fowl cry, “Kilkal! kilkal!” (Grammar by the Rev. F. J. Schön, London, Salisbury Square, 1862). It is curious to compare the difference of ear with which nations hear the cries of animals, and form their onomatopoetic, or “bow-wow” imitations. For instance, the North Americans express by “whip-poor-will” what the Brazilians call “João-corta-páo.” The Guinea fowl may have been the “Afraa avis;”but that was a dear luxury amongst the Romans, though the Greek meleagris was cheap. The last crotchet about it is that of an African traveller, who holds it to be the peacock of Solomon’s navies, completely ignoring the absolute certainty which the South-Indian word “Tukkiim” carries with it.

The Mpongwe will not eat ape, on account of its likeness to themselves. But they greatly enjoy game; the porcupine, the ground-hog (an Echymys), the white flesh of the bush pig (Cricetomys), and the beef of the Nyáre (Bos brachyceros); this is the “buffalo” or “bush-cow” of the regions south of Sierra Leone, and the empacassa of the Congo-Portuguese, whose “empacasseirs” or native archers, rural police and auxiliaries “of the second line,” have as “guerra preta” (black militia) won many a victory. Their numbers in Angola have amounted to 30,000, and they aided in conquest like the Indian Sipahi (sepoy) and the Tupi of the older Brazil. Now they wear the Tánga or Pagne, a waist cloth falling to the knee, and they are armed with trade muskets and cartridge-boxes fastened to broad belts. Barbot calls the Nyare a buffalo, and tells us that it was commonly shot at Sandy Point, where in his day elephants also abounded. Captain Boteler (ii. 379) well describes a specimen, which was killed by Dr. Guland, R.N., as exactly resembling the common cow of England, excepting that its proportions are far more “elegant.”

This hearty breakfast is washed down with long drinks of palm wine, and followed by sundry pipes of tobacco; after which, happy souls! all enjoy a siesta, long and deep as that of Andine Mendoza; and they “kill time” as well as they can till evening. The men assemble in the club round the Námpolo-fire, where they chat and smoke, drink and doze; those who are Agriophagi or Xylobian Æthiopians, briefly called hunters, spend their days much like the race which Byron declared

“Merely born
To hunt and vote, and raise the price of corn.”

The Pongo venator is up with the sun, and, if not on horseback, at least he is on the traces of game; sometimes he returns home during the hours of heat, when he knows that the beasts seek the shady shelter of the deepest forests; and, after again enjoying the “pleasures of the chase,” he disposes of a heavy dinner and ends the day, sleep weighing down his eyelids and his brains singing with liquor. What he did yesterday that he does to-day, and what he does to-day that he shall do to-morrow; his intellectual life is varied only by a visit to town, where he sells his choice skins, drinks a great deal too much rum, and makes the purchases, ammunition and so forth, which are necessary for the full enjoyment of home and country life. At times also he joins a party of friends and seeks some happier hunting ground farther from his campagne.

Meanwhile the women dawdle through the day, superintending their domestic work, look after their children’s and their own toilette, tend the fire, attend to the cooking, and smoke consumedly. The idle sit with the men at the doors of their huts; those industriously disposed weave mats, and, whether lazy or not, they never allow their tongues and lungs a moment’s rest. The slaves, male and female, draw water, cut fuel, or go to the distant plantations for yams and bananas; whilst the youngsters romp, play and tease the village idiot–there is one in almost every settlement. Briefly, the day is spent in idleness, except, as has been said, for a short time preceding the rains.

When the sun nears the western horizon, the hunter and the slaves return home, and the housewife, who has been enjoying the “coolth” squatting on her dwarf stool at her hut-door, and puffing the preparatory pipe,–girds her loins for the evening meal, and makes every one “look alive.” When the last rays are shedding their rich red glow over the tall black trees which hem in the village, all torpidity disappears from it. The fires are trimmed, and the singing and harping, which were languid during the hot hours, begin with renewed vigour. The following is a specimen of a boating-song:

(Solo.) “Come, my sweetheart!”
( Chorus.) “Haste, haste!”
(Solo) ‘How many things gives the white man?’ (Chorus chants all that it wants.)
(Solo) ‘What must be done for the white man?”