This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
Collection:
Tags:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

a better state of defense; while now it is subject to any piratical invasion whatever. For all these reasons, and others that Father Alonso Sanchez will tell you in greater detail, we beg that your Majesty be pleased to reduce this government to only one governor who has experience in the affairs of this country, and in the wars and pacifications that can and should be made. This we shall consider as the greatest favor and kindness, and the only remedy for our hardships.

Section 3. In other letters we implored your Majesty to be pleased to have set aside in Nueva Hespana pay for three hundred soldiers, who should serve here as a garrison, with whom this government and the dominions of your Majesty could be increased by other kingdoms of great wealth. We entreat this once more; and Father Sanchez will inform your Majesty of the blessings that may result to your royal service therefrom.

Section 4. Because of its lack of public property this city cannot maintain many things needed for the public good; therefore, we wrote to your Majesty, entreating that you have a repartimiento of Indians granted this city. Answer was received that the governor should take cognizance of this matter; and therefore having recourse to the governor and president, Santiago de Vera, we learn that he is informing your Majesty of this necessity in his letters. Father Alonso Sanchez also will do the same by word of mouth. We entreat your Majesty–since this matter is so just, and appertains so much to your royal service and the common good–to have this city granted an encomienda of three or four thousand Indians, and the alcaizeria of the Chinese, or any like favor, whereby all the above expenses may be met.

Section 5. We are being totally ruined here through the arrival in this city of merchants, and consignments from Mexico, and innumerable troubles are arising therefrom, of which the same religious will inform you in our name. The customs duties of Sevilla and of Vera Cruz are being decreased and lost, to the great detriment of the merchants. Four or five thousand pesos, more or less, are brought to this city from Nueva Hespana, whence they are taken to the foreign kingdom of China. Finally, the royal incomes and customs duties are being decreased, the merchants of Castilla are suffering loss, the silver is taken to a country of infidels, and these islands will be ruined entirely, if your Majesty do not correct these evils by ordering that no merchants come hither from Nueva Hespana, or send money for investment here, but that the citizens of these islands alone have the right to trade and traffic. This will only be done in small amounts, and will result in fewer troubles; while those who are engaged in pacifying and maintaining this country will have some reward for their toils, instead of all the profits being reaped by those who go to Mexico, after trading here with so much resultant loss to this state and to the seigniories of your Majesty, as Father Alonso Sanchez will inform you in greater detail.

Section 6. Father Fray Rufino, of the Franciscan order, is sailing to those kingdoms for the sole purpose of soliciting religious of his order for these islands, where they are greatly needed for the preaching of the gospel. We beseech your Majesty to order his superiors to send them with all haste, and the same to the Augustinian order.

Section 7. Since Father Alonso Sanchez will, on account of his thorough knowledge of affairs in this country, China, and the states of Eastern India, discuss with your Majesty these and many other things–all touching the service of God and your Majesty–and petition you concerning them, we humbly beg that your Majesty will please to grant him free audience; for in all, and by all, we ratify everything that he may relate and declare to your Majesty. May God, our Lord, preserve and exalt your Majesty’s sacred royal Catholic person, with the increase of kingdoms and seigniories that we, your subjects and vassals, desire. Manila, June 25, 1586.

Don Juan de Bivero, archdeacon of this holy cathedral church, has served in it for twenty years, and has taken part in all the work of pacification in these islands, in administering the holy sacraments to the soldiers and citizens–in all, serving God and your Majesty very religiously. At present he is in dire need, for he has been given no recompense for his services, and this country has no benefices or other ecclesiastical incomes from which he might be supported. We beseech that your Majesty be pleased to order some recompense to be given him, since he so well deserves it. This will be a very signal favor and kindness to this city. Sacred royal Catholic Majesty, your Majesty’s servants and vassals.

Andres de Villanueva
Don Antonio Sufre Carrillo
Andres Cabchela
Don Francisco de Poca y Guevara
Juan de Moron
Juan Maldonado del Castillo
Juan Baptista Roman
Rodriguez Albarez
Francisco RroS
Hernando Nunez de Pyatos
Luis de Bivanco
Hernando Vergara

Letter from Antonio Sedeno to Felipe II

I.H.S.

Sacred Royal Catholic Majesty:

It is five or six years since the Society, at your Majesty’s orders, sent me to these Philippinas Islands, together with some fathers and brethren. In these islands we have endeavored, during all this time, to attend to the needs and welfare of the country, in the service of God, and, with especial care and effect, in that of your Majesty. Besides ordinary occasions, two noteworthy cases have arisen in the course of these years, beyond, these islands and in China, in which we have lent our aid by order of your Majesty’s governors, the bishop, and the chief personages of these islands, by sending Father Alonso Sanchez-of whom your Majesty has notice already–the first time to reduce to your obedience the Portuguese of those regions. This he accomplished with the success and skill of which your Majesty will have heard, and with many hardships–both in China, and Macan, and in his voyaging–as your Majesty will have learned by his relations. On the second occasion he was sent, by the same order, to reduce a vessel, which had mutinied in China, which he accomplished also so well, that the factor, who was going with the warrants, confesses that without him he could have done nothing, because of the mettle of the Portuguese, and the daring with which those of the vessel had closed with them. In this case there would surely have been many disorders and deaths, if the said father, by his care and prudence, and the authority that he enjoys among all, had not appeased them, and reduced both of them. In this, and in a year of contrary weather on strange seas and land, he suffered the hardships and dangers of which, likewise, your Majesty has been informed.

Since his return, in this last year of his stay here, your president and auditors, and the entire city and camp, have been forced to examine and deliberate upon the danger of these lands, the condition of which is daily becoming worse. Both in private talks and in assemblies called for that purpose, the remedy for these troubles has been discussed; and all, with one voice and unanimously, agreed that there was nothing else to do but to send the said father to discuss these matters with your Majesty. For they have this confidence in him through their long experience, not only in the two so grave affairs above mentioned, but in all the more common matters which have been generally attended to by the said father, since his arrival at these islands; and since all of them are satisfied as to his proved virtue and religion, the impartial manner in which he attends to matters, his energy and executive ability, and his learning, whenever these qualifications are needed. Especially they recognize the love that he has ever manifested toward these lands, and the special eagerness with which he exerts himself in your Majesty’s affairs, and in establishing and increasing your titles and rights to new conquests and pacifications–his reasons therefor being the great service that will accrue to God in this way, and your Majesty’s obligation to make the conquests for the welfare and remedy of so many souls. For these and other reasons and motives which they know, all, unanimously–secular, clergy, religious, municipal government, and Audiencia–have requested most urgently that the said father go upon this mission to your Majesty. After much hesitation–because of the vacancy that his absence will cause in our religious community, and for the sake of the common welfare of all this country; and because of the dislike that I have ever found in him to meddle in such distractions and labors, so contrary to his inclination (which has ever been that of one desirous of retreat)–I was willing to excuse him from such a duty, thinking that he would serve God, your Majesty, and these your lands, no less here. But, in addition to the general demand of the whole community, I was ordered by a decree of your Audiencia, which I could not or ought not resist; and therefore he is going. I beseech your Majesty to receive this little service from this religious order of yours, and from this house; and from my poor will and that which the father takes, to succeed in everything in serving your Majesty, knowing how great is the service done to God, if success is secured therein. I shall not request your Majesty to give him audience, for all the community begs that; and of the kindness with which you will receive his humble and good intentions, proof is experienced here, and your Majesty will appreciate them. And as he has no other thought, intent, or designs than the common welfare, and the service of God and your Majesty, both he and I have great fortitude and tranquillity. May God grant your Majesty, in this life, what we all desire for you; and, in the other and eternal life, what we all beg for your Majesty, and are all assured is kept for you as a reward for the so many labors and cares with which your Majesty has maintained, and maintains, the universal Church. Manila, June 25, 1586. Your sacred royal Catholic Majesty’s most humble servant in our Lord.

Antonio Sedeno

[Addressed: “+ To the sacred royal Catholic Majesty of the King Felippe, our sovereign.”]

[Endorsed: “+ To his Majesty, no. 16. 1586. Manila, June 25. Antonio Sedeno, rector of the Society of Jesus. In recommendation of Father Alonso Sanchez.”]

Letter of Domingo de Salazar to Felipe II

Royal Catholic Majesty:

As Father Alonso Sanchez, of the Society of Jesus, is going, in the name of this community, to inform your Majesty of the condition of these kingdoms, and of their need for reforms, I shall not dwell upon that matter at all, but will refer you to what the said father will relate in detail. But, inasmuch as there are certain special matters that perhaps he will not mention, I thought that I should inform your Majesty of them in the present letter.

Immediately upon the arrival of the royal Audiencia in these islands, mass was commenced to be said in the royal chapel. According to the usual procedure in other audiencias, the chaplains who said it ended the prayer of the mass with that clause which reads, _et famulos tuos_, etc.–in which, after the name of his Majesty, follow those of the bishop and the president, and the others contained in the said prayer. According to what is said in this principal church of this city, the president and auditors erased the name of the bishop, and substituted those of the auditors, under the name of senators. When I heard of this, I ordered my name to be inserted, and those of the auditors to be erased. This gave rise to animosity, and certain acts were passed, which the dean declares were sent to the royal Council [of the Indias] a year ago.

Because I sat down one day on the gospel side of the principal altar during mass, the president and auditors took umbrage, and refused to enter the principal church again until I made them return to it. I have not sat there since, in order to give no grounds for contention, although I know that it is my proper place, and that the Audiencia have deprived me of it against all right. What was done in this matter was sent also to the royal Council last year. I entreat that your Majesty will be so good as to have the Audiencia and myself informed as to what must be observed in regard to these two points; for it is neither right that they should take umbrage at me, nor for me to do what I should not.

After their arrival in this city, there was but little harmony between the president and auditors. Their discord was so public, that it caused great scandal here. I tried to restore peace between them, and for that purpose came to this city, leaving the visitation that I was making. After they had been harmonized once, they began to quarrel again, and with much more scandal than before. I tried for the second time to pacify them; and when I saw that talking to each one in private could result in nothing, one day, in full meeting, I set before them the great scandal that they were causing in this city, and the bad example that they were setting to it; and declared to them the great displeasure of your Majesty, if you should know it, and of God too. The hand of the Lord was interposed, and their lack of harmony ended from that time; and they have been on friendly terms ever since. In public as in secret, God works His will.

In a decree sent to me by the Inquisition of Mexico your Majesty orders me to deliver the records of proceedings and the prisoners to the commissary of the Inquisition there; this I did immediately, as I was only awaiting a message sufficient to enable me to do so, but which had not come until then. I know that many troubles will surely arise from this in the future; but, in doing what is ordered me, I obey. May our Lord preserve your Majesty’s royal Catholic person for many years, for the good of His church and the protection of us who have so little power. Manila, June 26, 1586.

Royal Catholic Majesty, your most humble friar chaplain kisses your royal hands.

The Bishop of the Filipinas

[Addressed: “To his royal Catholic Majesty, King Don Phelippe, our sovereign. In his royal Council of the Indies.”]

[Endorsed: “Philippinas. + To his Majesty, 587; from the bishop, June 26.” _In a different hand:_ “Seen. Have its points abstracted.”]

Letter from the Audiencia of Manila to Felipe II

Sacred Royal Catholic Majesty:

In the past year of eighty-five, we gave your Majesty a report on the condition of this land, and some other matters concerning your service, which are contained in the duplicate accompanying this present letter. If it has not been examined, we beg your Majesty to have this done, and to make suitable provision for these matters.

_That the tributes shall be increased by one real for married men, and a half-real for single men, in order to pay the soldiers._ [49] Section 1. By your Majesty’s order, the soldiers usually come from Nueva Spana with one hundred and fifteen pesos as pay, out of which they clothe themselves and purchase their weapons. They continue to spend their money until they embark at Acapulco, so that, when they arrive at these islands, they have nothing more to spend and find no one to give them food. Unable to find a way to earn their sustenance, they are forced to seek it among the natives, whom they annoy and maltreat. They live in extreme distress, and so fall sick. The greater number even die soon, without the possibility of assistance from their neighbors, because they also are poor. The royal exchequer is also always in difficulties, and embarrassed by many debts. Your governor has been unable to give them any assistance from the royal treasury. Considering that the natives of this land commonly have treasure and means of gain, and furnish less in tribute than do the natives of Nueva Spana (who are in fact poorer), and that without oppression they might pay more, it has seemed right to us, if it be your Majesty’s pleasure, that the rate of tribute shall in general be increased by one real for married men, one-half real for single men, and for young men who possess means of gain, but who do not pay tribute, the sum of one real. It will be easy for them all to pay this every year. By this increase twenty-five thousand pesos, or even more, would be realized, with which many of the soldiers living here could be paid; meanwhile, as the others enter paid employment, they would be on like footing with those just mentioned, and could support themselves; and they would willingly do their duty in war, to which they must at present be forced. Soldiers would willingly come here to serve your Majesty, if they could know that they would be supported and paid; and thus your royal conscience would be relieved. It certainly seems cruelty to compel these men to serve without pay, and to die of hunger. We beseech your Majesty that, if this remedy be expedient, you will have the kindness to order its application, and will have money sent from the royal exchequer of Mexico, so that these wretched people can at least be fed and clothed.

_Expenses which have been incurred in war_. Section 2. By your Majesty’s decree, the offices of clerk of the exchequer and of the governor’s office were sold, for some five thousand odd pesos; and, although this sum was to have been sent on a separate account to the officials in Nueva Espana, and thence to the House of Trade at Sevilla, it was absolutely necessary to spend it on a fleet to operate against the Japanese pirates, who are in the habit of plundering the coasts of these islands; and also on a ship, which is being built for this navigation [between New Spain and the Philippines], in order that traffic should not be stopped; for the despatch of your Majesty’s fleet to Nueva Spana; and for various other matters. This could not be avoided, because there is no more money in the royal exchequer with which to relieve these distresses, as your Majesty will see by the accounts which the royal officials are sending.

_Concerning the twenty-two thousand pesos in salaries for the Audiencia_. Section 3. Your Majesty has ordered that from the repartimientos of Indians that are now or shall become vacant, twelve thousand pesos de minas shall be assigned to the royal crown, to pay the salaries of the Audiencia. We have informed your Majesty, in our letters, of the great difficulties that would arise from the execution of this order. For the soldiers, expecting to receive encomiendas, and that some day good fortune would come to them, have for many years served your Majesty, and are now serving, in war at their own cost. Now the fruit of their labors is taken away from the men who have conquered and maintained this land, while they are without the hope that they may be rewarded in any other manner; and, seeing themselves thus deprived, they become disheartened, desert service, and abandon the land, thus depopulating it beyond all remedy. It seems to us that, if such should be your Majesty’s pleasure, it would be best that you command money to be sent from Mexico for the salaries of the Audiencia; and to assign the Indians who are or shall be without owners as repartimientos and encomiendas to those who have served, and have merited such reward, as has been the custom hitherto. Since the conservation and increase of this land is so important for your Majesty’s service, may you be pleased to order for its succor, and for the aid of the ecclesiastical and secular estates, the sum of twenty-five thousand or thirty thousand pesos, to be provided annually from the royal exchequer in Mexico. This sum is quite necessary for the expenses incurred in armed expeditions, in aid for this land and its defense, and in what is done almost every year for Maluco.

Section 4. As affairs in this island are constantly falling into so great neglect and danger of loss; and so many occasions that might be advantageous to your Majesty, for the reduction of this new world to your service, slip by; and since all the many thousands of souls, oppressed and deceived by the devil, in great China and other kingdoms in the neighborhood of these islands, may be saved through the door which your Majesty has commenced to open–understanding that your Majesty has not been suitably informed since these neighbors were discovered, nor has had any clear account of their affairs, we have agreed to send your Majesty a person who can do this and give your Majesty a true relation of everything. Considering that Father Alonso Sanchez, of the Society of Jesus (a man of the highest prudence and learning, and most excellent in Christian faith and practice), has a wide knowledge and great experience in this land and the realms of China, Yndia, Xapon, and other surrounding nations (acquired by having seen most of them several times and having visited and closely observed them), and inasmuch as there is no one else able to do it–considering also his detachment from outside considerations and interests, which, intermingling, distort all one’s views: therefore this Audiencia, the city, the orders, the military captains, and all the other citizens, unanimously elected him for this purpose. As he made excuses for not going, and his superior declined to give him permission, we ordered the latter to give the father leave and to order him, by his obligation to obedience, to make this voyage, and the father to accept the charge. Accordingly, the said father is going to inform your Majesty and supplicate your favor for these islands, asking for redress of their grievances and improvement of their condition, and to discuss with your Majesty other matters of greater importance, of which he will inform you. We beg your Majesty to grant him audience, and to place entire confidence in a man who acts here with prudence, circumspection, religious principle, and wise methods–as your Majesty will understand when you see him in person; we refer your Majesty to the relation he will give you.

Section 5. Your Majesty did a great favor to this Audiencia and to the citizens of these islands, by appointing the licentiate Don Antonio Rivera y Maldonado, who arrived in good health, and has assumed his office.

Section 6. In this Audiencia, as is usual among all those that are newly founded, a certain rivalry as to jurisdiction has existed between the president and auditors, and some differences and discords have arisen over it; therefore we decided among ourselves to lay the matter before your Majesty, in order that you may declare and enforce your pleasure; meanwhile the Audiencia will exercise the duties contested between them. The trouble is ended, and there is quiet and agreement among us. We beseech your Majesty to examine the record of proceedings and acts in this matter, and to declare whether the conferring of the said offices belongs to the Audiencia, or to the president alone, in order that our concord may be permanent, and that there shall be no further occasion for disturbing it; for this condition of peace is so important for your Majesty’s service and the good of the land.

Section 7. As we have before related to your Majesty, ships resort to these islands from China with merchandise and many supplies, with which this land is but ill furnished. The fear of customs duties on such things as provisions and supplies, which are of great bulk, the great expense in lading, and their small profits here, induce those merchants to discontinue bringing the above-named articles, substituting others in their place. Thus there has been a great scarcity of supplies, and considerable distress in the land. We have seen your Majesty’s decree in which you order us to make a report of the duties imposed upon the merchants by Don Gonzalo Ronquillo, governor of these islands; and whether it is expedient to impose heavier duties, or to drop them altogether. In the meantime, we shall take such measures here as we consider most necessary for your service. We are ordering that the collection of one and one-half per cent imposed on money coming to this land be discontinued; and, in order that the Chinese might bring us an abundance of supplies, with horses and cattle, as they had begun to do, it is decreed that no duties be imposed on the grain, biscuit, flour, and all other provisions brought by them, in order to encourage them to provide this land abundantly with these supplies. Moreover, besides the above reason, the amount collected from this source for your Majesty is very small. Your Majesty will order what you shall be pleased to have done in this matter.

Section 9. [50] By virtue of a royal decree of your Majesty, the bishop added another parish priest to the benefice of this cathedral church, so that there are now two priests and a sacristan. Orders have been given that their salaries shall be paid from the royal exchequer, in conformity with another royal decree lessening the amount to be secured from the tithes.

Section 10. Your Majesty ordered a royal decree to be issued, commanding us to send a report on the recommendation made by the bishop of these islands, that it is expedient that a brief be procured from his Holiness, in order that the authority which he granted to the bishop in the _foro interior_ for twelve years be also granted to him in the _foro esterior_. [51] Since this concession has been made by other pontiffs to the religious of the mendicant orders, the claim made by the bishop has seemed to us both fitting and necessary–as also that the grant be made for several years more, because eight of the twelve years have elapsed. Since the orders possess this authority, it is just that the bishop shall not remain without it, because cases arise in the _foro esterior_, which, although they should go to the apostolic see, fail to go, on account of the great difficulty and length of the journey between here and Rome; and thus penitents might not secure absolution, or would be unable to fulfil the obligations that they owe to their consciences. And, if your Majesty be pleased to order that this brief be obtained, it is our opinion that the same authority be conferred, _tan in absolvendo quam in dispensando_.

Section 11. Your Majesty commanded your royal decree to be issued, ordering that the hundred pesos and hundred fanegas of rice which are given annually as alms to the religious, besides the wine for the saying of mass, and flour for the host, be given them. This ordinance has been observed, and the supplies given them conformably to the decree.

Section 12. Certain slaves are brought to these islands from Yndia and the settlement at Macan; as your Majesty has given no orders as to the collection of duty on them from those who bring them hither–as is paid on those from Santo Domingo and other places to Nueva Espana and Piru–your royal officials have not collected on them, or on those slaves who are carried from these islands to Nueva Espana. We ask your Majesty to order as suits your pleasure in the regulation of this matter.

Section 13. Your viceroy in Yndia has, by severe restrictions and heavy penalties, closed the door to the intercourse and commerce maintained with these islands by the Portuguese; he has ordered that we should not resort to Yndia, nor should the Portuguese come hither. As the route to Macan and the coast of China has been opened, he says that the natives of that country are offended, and might destroy Macan through fear. Nevertheless, we understand that this course has been pursued on account of the little love that the Portuguese feel for us; and because they think that the Castilians will injure their commerce and trade and raise the price of commodities in that land. We judge from our own observation that, since so many ships come from the entire coast of China to this land, and great concessions and kind treatment have been afforded to them here, and as they supply their country with gold and silver received in exchange for what they sell us, they ought not to feel irritated at our presence there. On the contrary, they always say that they desire this, and would be pleased to have our trade. Although some inconvenience might result from Castilians going there, it could not result from the Portuguese coming hither with their wealth and merchandise. They, who are Christians, would then enjoy the wealth and money now carried away by the Chinese; and thus all of it would remain among your Majesty’s vassals, which would seem to be important to your service. Since we all are vassals of your Majesty, we may have intercourse together, which will facilitate the plans of your Majesty. Your Majesty will take such action as is expedient for your service.

The archbishop of Mexico, [52] while acting as governor of Nueva Espana, sent Captain Francisco Galli to Nueva Espana and the ports, and ordered him to transact other affairs necessary in your Majesty’s service, taking particular care to give him secret orders not to go to Macan or the coast of China, because they ought not to waste time in buying merchandise, and on account of other reasonable considerations which influenced him. Your governor, the president of this Audiencia, hearing that Pedro de Unamuno–who, on account of Captain Galli’s death, succeeded to his office, together with a large sum of money which the latter and the officers of the fleet had brought over to invest–was about to go to Macan, hastened to give them orders, under penalty of death, to observe the secret instructions given by the said archbishop, not to go to Macan. The fiscal appealed from this order, asking that he should not be commanded to make a voyage to Nueva Espana and abandon the discovery. Notwithstanding the confirmation of the governor’s order by this Audiencia, we have learned that he has gone toward that coast of China and the settlement of Macan. We give your Majesty particulars of this matter, in anticipation of future contingencies. May our Lord preserve the imperial royal Catholic person of your Majesty, and grant you the addition of greater realms and seigniories, as we your Majesty’s vassals desire and need. Manila, June 26, 1586. Sacred Royal Catholic Majesty, your Majesty’s servants kiss your royal feet

L. de Santiago de Vera
The licentiate Melchor de Avalo
The licentiate Pedro de Rojas
The licentiate Don Antonio de Ribera Maldonado

[Addressed: “To his sacred royal Catholic Majesty King Don [Felipe] our lord, in his royal Council of the Indias.”]

[Endorsed: “To his Majesty; no. 8; 1586. Letter from the Audiencia of the Filipinas; June 26, 86.” “On various matters regarding the islands, of which it gives a detailed account, in order that his Majesty may have it and take suitable action regarding all.”]

Letter of Pedro de Rojas to Felipe II

The great need in this country of giving your Majesty an account of the many matters here that demand reform (and without it are on their way to evident ruin), and further of the affairs of the realm of China, seems at this juncture to make it indispensable that the people of this country should send to your Majesty Father Alonso Sanchez, of the Society, a person of very holy life, much learning, prudence, and excellent judgment, and such a one as is well fitted to go to discuss with your Majesty the affairs which have been placed in his charge. Many of them, if the father did not go, would compel me to write to your Majesty for their amendment; but, as he is being sent, I shall let them go, referring you to all that the said father may relate. I only beg that at this time, when the opportunity is so good, and within the lifetime of your Majesty, an entrance may be made into these Chinese realms, and they and the neighboring countries be brought to the knowledge of the holy Catholic faith, and to the service and dominion of your Majesty.

The affairs of this Audiencia are, through the goodness of God, in order and peace at present–although in times past it has not been so, for there was some contention between your president and auditors, over filling certain offices of the Audiencia. The appointments to them belonged, it seems, according to your royal laws, to the Audiencia. There was a question as to whether the president was to confirm the appointments made by him as governor, in your royal name, by Don Phelipe, and with your royal seal. It seems that this is quite to the disadvantage of the Audiencia. For, if the office of governor resided in another than the president, the offices of the Audiencia would not be provided for therein, except the president and auditors; nor would they be confirmed by Don Phelipe or with your royal seal, since this belongs to the Audiencia alone. As soon as it was seen that this was being done, there was hard feeling; but nevertheless, to avoid wrangling, a compromise was settled upon–which, if it be your Majesty’s pleasure, you may order to be examined, as it is sent with the documents relating to the foregoing controversy. By these your Majesty will see how much your president was at fault, and the chance the Audiencia gave for your Majesty’s interests to suffer, if there were any disturbance. Everything was done very circumspectly, to avoid the injury that might result, from some other source, to this commonwealth and realm. Accordingly we drew up, by agreement, an act which your fiscal sent with the other papers; and since then we have had no difficulties, but on the contrary, cordial relations have been maintained in so far as the public is concerned. It appears, however, that this is not so in secret; for I was yesterday informed that your president was sending depositions and information against your auditors, reviewing our entire lives, to your Majesty. I beseech you to have these documents examined, both ours and his; and, if it shall follow that we are at fault, we will expiate it with no less than our lives, for it is not just that those who are disloyal to your Majesty’s service in countries so remote should incur a lighter punishment. Will your Majesty make certain of the intention of your president, and whether he can find guilt in your auditors too grave for pardon. Likewise your Majesty must understand that I do not consider that I am serving you by detailing the shortcomings of my colleagues; for there is no lack of writers better able to write and tell them than I am. The one thing that gives me consolation is, that when your Majesty sends some one to ascertain how we have served you, then in truth, you will be able to see who has done and who has aided in doing his duty. [53]

Although the father above mentioned is instructed to discuss the matters pertaining to this country, it has seemed best to me not to neglect writing your Majesty about the following matters.

It seems expedient for your royal service, as this country is so ill-provided and poor, that the Audiencia should be suppressed, and that in its place one man be sent who is fitted for the position. If he be not such, the Audiencia should remain, in order to hear disputants with justice, relieve the oppressed, remedy wrongs and grievances, and prevent many wrong acts which, without it, an evil-minded governor would commit; this would also do away with the appeals to Mexico, by which the citizens suffer much loss. But if the governor were a fit one, there would be no need for the Audiencia and for many other institutions, for the reasons which the father will explain to you.

Such a governor should have authority and permission from your Majesty so that, after having discussed and consulted (with such persons as you may direct) on the affairs that seem to him most important for your Majesty’s service, he shall take such measures as appear to him expedient, without other formality or consultation with your Majesty; for in many cases the delay would entail losses, and in this way many important opportunities are lost to your Majesty’s service.

Such a governor should not give permission, without a special license from your Majesty, for any person to go out of this country; for by the lack of this, great losses in population have been suffered here; in some years more Spaniards go hence than arrive. Besides, everyone is confident that permission to go will be granted to him, and many therefore neglect to make themselves a home; whereas, if they did so, it would cause them to multiply, have children, and become citizens of the country.

Such a governor should not be allowed, either in his own name or through a third person, to carry on trade or commerce. And the better to hold him to this, the decision as to whether he trades or carries on commerce should be in the hands of the magistracy, the municipal government, and the judiciary; so that, if such charge be proved on investigation, all the said governor’s goods may be sequestered and he be sent prisoner to your Majesty, so that you may do with him and his as you see fit. If this be done, it is the surest means to keep the governors in the path of rectitude, and make them perform their duties as they should. Nothing else has wrought such ruin in the country as the trading and trafficking of those who govern it.

And in order that this land should meet the high hopes which your Majesty has for it, it would seem of the utmost importance to restrain not only the governors from trading, but the soldiers as well. From their trading have resulted losses to your Majesty, which I shall point out.

Every year there goes out of this country to China three hundred thousand pesos of silver, and this year more than five hundred thousand. The Chinese obtain here much gold, which they take away, and none of it ever comes back to this country; and what they bring for it is the dregs of their own country, while what they take is the fat and richness of your Majesty’s realm.

Through the opportunities furnished by commerce, a great many Chinese come hither, which is no small injury for so weak and poor a land; for every Chinaman eats more than do five Moros and always of the best, even though the cost is high, and in this way provisions are made dearer. With the interest in inordinate gain, they cease to perform their duties, because these are of less profit than trade. If this were stopped, some of them would, for their own interest, seeing that there is nothing else of which they are capable, stay in these islands as farmers, others as stock-raisers; and still others would work at the mechanical trades, and especially at building, which is so important a trade in this country. In this way they would receive their profits, and the Spaniards would have all the service they wanted, and that very cheaply. If they no longer bring silk and brocades, they can bring cows, horses, mares, provisions, military supplies, copper, and all kinds of metal and gunpowder, each in great abundance, and at a low cost–a thing much to the profit of this land, as may readily be seen. Articles sent from Espana to Nueva Espana would keep their value; and the gold and silver paid for them would remain in your own realm.

If there were no trade with China, the citizens of these islands would be richer; for the natives, if they had not so many tostons, would pay their tributes in the articles which they produce, and which are current–that is, cloths, _lampotes_, cotton, and gold, all of which have great value in Nueva Espana. These they cease to produce because of the abundance of silver; and what is worse, and entails more loss upon your Majesty, is that they do not, as formerly, work the mines and take out gold. If they did so, it would be of great importance to your Majesty and the whole country; and if this alone formed the merchandise sent to Nueva Espana from these islands, the gold and silver would remain here, and in the hands of the Spaniards themselves.

Carrying on commerce as they do, all the Spaniards are absorbed in it, to such a degree that there are not even enough to aid in the expeditions and military operations. Thus they will not remember that they are soldiers, and living among so many enemies, and do not realize that they are carrying arms; nor do they work for what your Majesty claims of them, the conversion and pacification of the natives. The Spaniards have become effeminate in spirit by their trading, and on various occasions have greatly lost their repute, for they are not as they used to be–having given themselves over to vices, luxuries, fine clothes, eating, and drinking; consequently they have not had their wonted success on several of the expeditions, and have come back without accomplishing what they set out to do, and the friendly Indians are making war, and going out to fight.

If your Majesty would prohibit trading, except perhaps in the products of the islands, three hundred men would be of as much use here as a thousand are today; for they would realize that they must gain their livelihood by their arms, and not by traffic. Otherwise they only await a chance to go hence as soon as possible, and so take no heed of the affairs of this country, and do not engage in stock-raising and agriculture, or in building, for each one does as suits him best; and therefore this country is not growing, but rather falling into appalling decay and weakness.

What with the hopes they all have of returning to Espana, they will not do otherwise than send their wealth back thither; and they have no mind for spending it in the country where they earned it, in building churches, monasteries, and chapels, and performing other pious works whereby this city would be improved–which they would do if they knew that permission could not be given them to go back to Espana.

It would seem best for the present that your Majesty should not make exchanges or transfers of Indians with the encomenderos; for, if this is done, your Majesty must pay for it in other parts of the royal estate. At the least he will lose a soldier, an important thing in this land, when it has cost your Majesty so much to bring him here. On the other hand, they will always settle down, in order to have some one to succeed them in their encomiendas, and will marry; and their children will do the same, and become more and more naturalized in this land, which is so important for its welfare.

Likewise it seems expedient, for the same object, that your Catholic Majesty should found in this city a seminary and place of shelter for girls, where they may be supplied with all necessaries while they remain there, until they are married. If this were done, many poor girls from Mexico and the whole of Nueva Espana would enter the said seminary, knowing that there they would find support until they were settled. In order that they may be more eager to come, it would be of great advantage for your Majesty to direct that in Mexico should be given them everything necessary for traveling expenses and those of the voyage.

It would be of no little benefit to your Majesty’s royal estate, if there were sent from your royal treasury of Mexico to this one, each year, twenty thousand pesos in coin; and if there were sent from here to Mexico all the gold that is collected in tributes from the Indians assigned to the royal crown, and what is paid for the tithes and the assay fee–as it is in this country an article of trade, which rises or falls according to the abundance of tostons. If this gold were taken to Mexico, it would, in a few years, amount to double the money given for it here; and if the attempt were made to issue it from this treasury for its value, no one would take it, except at a considerable loss, for the reason given.

If your Majesty be pleased to discontinue the Audiencia, the temporal governor of these islands should be the same person who rules spiritual affairs. For the present, it seems that this would be very desirable; for with such a person the suspicion of trading and trafficking does not exist, and there is more certainty that the offices and encomiendas will be given to those who deserve them, rather than to his servants and relatives. And, above all, it would be well if this dignity were given to the bishop, who is now so zealous in the service of your Majesty, and desirous that all its affairs shall go well. He is also so thorough a Christian, and possessed of so much virtue, learning, and wisdom, that by his holy zeal he would aid in what your Majesty desires–that is, the conversion and good treatment of the natives of these islands, and the propagation of the holy faith. With that will cease the struggles for jurisdiction, which are not right during this time when spiritual affairs are getting a foothold; but, after they have become established, they can easily be put in their proper place. Furthermore, the said bishop, as he is a spiritual father, will be so in all things, and will proceed in the suits and cases rather with fatherly mediation than with judicial rigor.

If it be not the bishop, there is the licentiate Ayala, fiscal of this Audiencia, who performs his duties here as a good lawyer and a Christian, and is such a man as would give your Majesty satisfaction, whatever you may order him to do.

If the government could be given to one of the persons residing here, there would result many advantages, the greatest being that he would be acquainted with insular affairs, by the experience that he would have had with them. He would know who was deserving of honor and reward; and as all of us who have lately come have come in need, burdened with the care of servants and relatives, all being poor, we seek to supply our own needs and those of the persons whom we bring at our expense, and those who deserve aid go hungry; for before the governors can feel the pulse of affairs in the islands, and know what things need remedy, they depart or are removed.

I write this to your Catholic Majesty, knowing that you will regard it as for your service that I, as one present on the scene, should write of each subject what I think in regard to it, so that your Majesty may act as you see fit, considering the reasons advanced on either side. These will be more fully explained in each case by Father Alonso Sanchez, to whom your Majesty should give entire credit, on account of his sanctity, and the earnest zeal that he has always shown for the bettering of affairs in this realm; and because he is a person who, through the broad experience he has had with them, and the many times he has pondered over their remedy, will be able to give a satisfactory account of them all. I therefore beg your Majesty, in all the affairs which are reported from here, to listen to the opinion of the said father, that your Majesty may be the better informed. May our Lord preserve your Catholic and royal person for many long years of life, adding to your kingdoms and seigniories, as we the loyal vassals and most humble servants of your Majesty desire. Manila, June 30, 86. Royal Catholic Majesty, your Catholic Majesty’s most humble vassal, and insignificant servant.

The licentiate _Pedro de Rojas_

Letter of Juan Moron to Felipe II

Royal Catholic Majesty:

Upon the arrival in these islands of Doctor Sanctiago de Vera, your president, governor, and captain-general, he was informed of the condition of affairs in Maluco, and of the unwillingness of the petty king of Ternate to render obedience to your Majesty. Therefore, with the advice of all the captains, he determined to send an officer with reenforcements of three hundred soldiers, giving them orders and instructions to remain subordinate to the commandant, Diego de Acambujar, then your Majesty’s lieutenant at that fortress. Seeing how important this expedition was to the service of your Majesty, I–being then in this city, occupying the post of your sargento-mayor and captain of infantry–offered to undertake it at my own expense, and to fit out the entire fleet. Your president, learning this, and having been informed that, on many other occasions that have arisen, I have ever aided in the service of your Majesty with the ardent zeal that is mine, risking my person and property in your royal service; and that this was of no less importance, as being one of your Majesty’s most especial affairs in these regions, gave me the troops that I have mentioned with title as your general, which was confirmed by the royal Audiencia here.

I set out upon my expedition, and, upon arriving at Maluco, conferred immediately with the commandant, Diego Dacambujar. But, in discussing with him what was expedient for your Majesty’s service, in accordance with my instructions, he was quite lukewarm in a matter requiring so great haste, and thus detained me several days with questions and answers. Finally, seeing the great need of haste that I represented to him, he left his post, and we marched with our men until we were within cannon-shot of the fort, where with all haste we entrenched ourselves. The enemy was well supplied with much artillery, both great and small, and began at once to fire on me. Nevertheless, I made every effort to reach the walls and to enter the fort by open assault; but having no cannon with which to demolish it–the most necessary thing–and seeing the great resistance that the enemy offered, I was forced to retire, with several soldiers wounded, and returned to my trenches. I remained there several days, defending myself from the heavy shower of balls rained down upon our camp. During all this time, Diego Dacambujar did not attempt to give any orders, and finally said that, if we remained there any longer, not one of us would be left alive. Thereupon I answered him that I came for that very purpose, or else to capture that fort and leave it your Majesty’s. In everything he displayed his usual lukewarmness, and upon calling a council of war, it was agreed to strike camp and retire to his fort. As afterward appeared, he was not anxious–for his own private interest and his trade in cloves with the petty king–that anything should be effected, as your Majesty will see in greater detail by the accompanying copy of the inquiry made concerning this matter.

Thereupon I returned to this city of Manila, heavy at heart at not having attained the object which I had desired for the service of your Majesty, and resolved to pledge my person and property to obtain the men and supplies to spend in your royal service, although I should pledge myself to the further sum of six or seven thousand pesos–the amount spent on this expedition. However, it did not please God that this should come to pass, on account of the few men and supplies remaining from the late fire.

As I was one of the very first to come here to serve your Majesty in these islands, the hardships and wretchedness suffered here grieve me so sorely, and especially those of this city, that I feel obliged to inform your Majesty of several of them.

First, it is very necessary that your Majesty order a fortress of stone built in this city, for the one here now would be exceedingly easy to take, as it is nothing more than a palisade, with but little rampart; and, as your Majesty will have been informed, we are surrounded by so many enemies.

All of this could be remedied, did your Majesty feel the needs of this city so strongly that you would be pleased to grant us some public property. Although I, as a regidor and attorney of this city, have endeavored, in your Majesty’s name, to have certain villages of Indians granted to the city as its property, your governors have always answered me with fair words, and have done nothing. Our only hope now is that, when your Majesty understands that this is all to be employed in your royal service, you will take compassion on us and grant us, as city property, some Indians. With this grant, all these difficulties can be remedied.

With this ship sails Father Alonso Sanchez, of the Society of Jesus, a very learned man, having much experience in the affairs of these islands, as well as of China and other countries. Since he is thus qualified, this city resolved to send him as agent for this kingdom, in order to give your Majesty a detailed account of affairs here. May our Lord preserve your sacred royal Catholic person, with increase of greater kingdoms and seigniories, as we, your Majesty’s servants, desire. Manila, June 30, 1586.

Royal Catholic Majesty, your Majesty’s humblest servant kisses your royal feet and hands.+

Juan de Moron

[Addressed: “To his + sacred royal Catholic Majesty, King Don Ffelipe, our sovereign. To be given into his royal hands.”]

[Endorsed: “1586. Legajo 1; letters from Manila. + Number 17. To his Majesty.” “Manila, Joan de Moron, June 30. The expedition to the land of Maluco, and the lukewarmness encountered in the commandant, Diego de Cambujar, as will appear from the accompanying investigation. Need in that city of a fortress. In favor of Father Alonso Sanchez.”]

Measures Regarding Trade with China

Letter to Felipe II

Sacred Royal Catholic Majesty:

In order to discuss your Majesty’s commands regarding the commerce between the Philipinas Islands and Nueva Espana, Don Cristobal Mora and I met yesterday and examined a long report which Ledesma had drawn up from many papers which have been sent from both sides, together with a certain clause of a letter to your Majesty by the viceroy, Don Martin Enriquez, written on the twentieth of March of the past year, eighty [-five]. [54] In this letter he says that the merchants of that country are greatly disappointed that trade with the Philipinas Islands should be taken away from them; for, although the satins, damasks, and other silken goods, even the finest of them, contain very little silk, and others are woven with grass (all of which is quite worthless), the people mainly resort to this cheap market, and the prices of silks brought from Spain are lowered. Of these latter, taffetas had come to be worth no more than eight reals, while satins and damasks had become very cheap. He feared that, if this went further, it would not be needful to import silks from Espana. He says, moreover, that all goods carried from the said islands are mere trifles, from which the land derives no profit–such as porcelains, escritoires, caskets, fans, and parasols, all flimsy and very unprofitable. We can trade with the Chinese only with gold and silver, since they have more than enough of everything else. The letter written to your Majesty by the commander of the fleet which is in Nueva Espana was also examined. He states therein that the trade in thin fabrics imported from these kingdoms to that land is steadily decreasing, on account of the trade which is carried on there with the Philipinas Islands. This letter was the occasion for issuing a decree, to which your Majesty was pleased to set your royal hand, calling for a report from the viceroy of Nueva Espana. This is an affair which requires a much more expeditious remedy. We have investigated the state of affairs in those regions, of which a detailed report was made to us. Besides the little value of those wares, a large amount of silver and coin is carried thither in exchange for them. Although a portion of this money remains in those islands, all the rest is carried away by the Chinese who go thither from the mainland to sell these wares.

In this way the commerce of these kingdoms is falling away, and the bringing of money hither is impeded; both these are matters of consequence and importance. This is not the way to maintain our trade, since the settlement of the land must be through its richness and fertility, and the prospect of other discoveries that are being made daily, and not through trade. Those who are engaged in this trade are merely transients, and those islands are merely a place of lading for this commerce; for all, or the greater part, of the merchandise comes from China. The Spaniards derive two, three, or four thousand ducats from anchorage alone; this is the fee for the privilege of anchoring the ship. The lure of the cheapness of the merchandise overcomes all other considerations. This hinders the prosperity of the people, and furnishes them no aid in the most important thing, namely, the settlement of the islands, and the discovery and operation of the gold mines there. We came to the conclusion that the trade and commerce of the said islands, as far as the said merchandise is concerned, should be abolished, and that these wares should not be carried to Nueva Espana or other parts of the Indias, in order that the trade of these kingdoms–a most important matter–may continue. A communication to this effect should be addressed to the viceroy of Nueva Espana, recounting to him the aforesaid disadvantages; and advising him that, unless he shall encounter other obstacles so great as to prevent him from taking such action, he should prohibit the traffic in the above-mentioned merchandise from China, and order the cessation of such commerce with that country. If he find too great difficulties in the way, then he should give advice thereof, together with his opinion. In the meantime, he should make such provision as he shall find most expedient. To save time, the decree in accordance with this recommendation accompanies the present communication; and it shall be sent by this fleet, if your Majesty will have the goodness to sign it. Madrid, June 17, 1586.

[_Marginal note_: “This recommendation is excellent, and I have therefore signed the decree. I shall also endorse all that you shall say in regard to it in the Council, and what the members thereof shall approve:”]

Decree Regarding Chinese Trade

The King: To the Marques de Villamanrrique, my kinsman, and viceroy, governor, and captain-general of Nueva Espana. [55] Having understood that the silks brought from China and the Philipinas Islands to your realms are quite worthless, but that nevertheless, because of the low price set upon them, they are sold and distributed; and because, if that trade continues, the trade in cloth exported from these realms would cease or be greatly decreased; and also that these silks, like other articles brought thence (all of which are of trifling value, and of no profit to the country), are bartered only for gold, silver, or coin, for there is abundance of everything else there–a matter, too, of considerable importance, both on account of the large amount that is withdrawn and would be withdrawn for the benefit of a foreign kingdom, and because these kingdoms [Spain and Portugal] lose that whole amount, their trade being more profitable for the common good, on account of the excellence of its wares, which in their lasting qualities more than make up for the difference in price; neither is this the best means for the settlement of the said islands, since they serve only as a lading-station for this trade, and it proves a hindrance to the settlers by being of no assistance in whatever concerns their permanence and fixed residence: therefore, having carefully considered this as well as other inconveniences set forth, it has seemed best to discontinue this trade with the Philipinas Islands and China, since, even besides the aforesaid, it has evidently caused delay in despatching the fleets, as must be the case if this sort of cargo continues to diminish. Since the present is a fitting occasion to furnish a remedy, as so important a matter demands, I order you–after considering the aforesaid points and others of which you may be advised (since the matter is a current one), and difficulties that might arise, if you find, to the contrary, no others so important as to overbalance them–to give orders that there be no further trade or importation of the said merchandise and Chinese wares to that land for the purpose of sale. You will have the merchants engaged in this commerce advised and notified of this decree. You will provide for its public proclamation, indicating the penalty to be incurred by those who bring in contraband goods. If you find in the execution thereof such special difficulties, as above-mentioned, as oblige you to desist, you will inform me of what occurs, together with your opinion, taking in the meantime such measures as shall seem to you most advisable. Given at Sant Lorenco, on the nineteenth of June in the year one thousand five hundred and eighty-six.

I, The King

Countersigned, Matheo Vargas
Approved by the Council.

[_A separate sheet reads as follows_: “His Majesty has ordered me to send your Lordship the enclosed copy of deliberations of the Council of the Indias, and the papers accompanying it, concerning the trade and commerce between the Filipinas Islands and China, so that, together with any that your Lordship may have concerning this matter, everything enacted may be examined personally. Your Lordship will advise his Majesty of your opinion. May God preserve your Lordship. Sant Lorenco, July 31, 1590.”]

Letter from Marques de Villamanrique to Felipe II

_Year 86. Copy of two sections of a letter written by the Marques de Villa Manrrique, viceroy of Nueva Espana, to the king, our lord, on the fifteenth of November, 86, describing the importance of maintaining trade and commerce, and the great inconveniences which result [from its discontinuance]._

[After citing the royal decree of June 19, 1586 (q.v. _ante_), in regard to trade between the Philippines and China, in words similar to the decree, the viceroy continues:]

Regarding the whole matter I have procured detailed information from people who are familiar with it and have an extensive knowledge of the affairs of those regions from the beginning of their settlement, and from the correspondence that they maintain therein. It appears that, since the time when Don Luis de Velasco was viceroy and governor for your Majesty in this kingdom, your Majesty has spent in the pacification of those islands more than three millions [of pesos?] for soldiers, ships, and other supplies–all in order that the natives of those parts might recognize and profess the Catholic faith, and the sovereignty of your Majesty. As a result, there are already among them six Spanish settlements, and more than forty monasteries of friars of various orders in many native villages, whose inhabitants are converted and baptized. By this, God our Lord is well served, and your Majesty’s glory and renown augmented. With the assiduity exercised by all these ministers, the Christian church appears to be increasing in those places, in such wise that in a short time it is hoped that the sect of Mahoma and the idolatries of which they were full, will be eradicated from them. Not only has this been done and continued among the people of the said islands, but also among many natives of China who have come, and continue to come, to live in the islands. They are baptized and have become Christians, which seems a good beginning; this will be an excellent way of pursuing the pious work and the objects which, as your Majesty has always made plain, you have had in the pacification and settlement of those places, and of acquiring greater favor and grandeur than is now possessed in all these kingdoms.

Although the ships and soldiery that have ordinarily been here have been also of great effect in placing affairs in their present state, it seems that the traffic and commerce which has been encouraged with the natives of the Filipinas and those of China and other nations, and the friendship and good treatment which has been accorded them, have been of considerably greater importance, since they are a well-armed and numerous people. It seems very difficult to subject them or negotiate with them against their will; and as they live for the most part by commerce, it will be seen, that, by the advantage accruing to them therefrom, they will not only become Christians, but, with the lapse of time, they will be profitable to your Majesty and instruments for whatever your Majesty would like to undertake among those nations. And if this should come to an end, it is well known also that this people, because of our recent knowledge of them, and because of their covetousness, would drop Christianity, return to their idolatries and old customs, and close the door which they are now opening for their gain and self-interest. That might be of greater importance than the annoyance of enduring and supporting them with some loss, especially as the trade and commerce that comes from those parts to this kingdom [of Mexico] usually amounts to one ship and sometimes two, aboard which arrive the returns from the encomenderos of the said islands–silk, both raw and woven, cotton cloth, iron, copper, earthenware, and other things of no great worth, carried to those islands from the said land of China. As these are in no greater quantities than heretofore, the success achieved in this trade, and the benefit that might result from it, seem to be held in greater account than the damage which occurs, as I have said. Although the figured silks are most usually not so fine as those that come from Espana, some are good; and those that are not, are of such a price that, considering the price of those that come from Espana, there is no comparison–because, as a rule, the damask is better than the taffeta from Espana, and costs hardly half as much. The same holds with regard to all other cloth. The raw silk is very good and profitable in this city. As it is made, it is better than the native product; and from it are made good fabrics. In the first, second, and further sales of it that are made, your Majesty’s customs also receive greater increase, rather than diminution, from that which used to come from Espana, and now does not come for this reason.

Also with this trade and profit many merchants and other people from Espana and this land are going to live in those islands, and continue to settle there. Thus the country is made safe, because, when any necessity arises, they take arms and incur the dangers of war, so that the natives of the said islands and of those surrounding are peaceable, and fear the Spaniards. If these and the trade that they now maintain should fail, and if your Majesty should not supply as many more men at his own cost, it is well-known that with the instability and suspicious nature of those peoples, they would rebel, and recover the liberty that they have lost. Worse than that, they would return to the heresy or the heathenisms which they professed a little while ago.

Moreover, by this means the encomenderos and settlers of those islands get a profit out of the customs, trade, and commerce, because from their tributes and profits they derive a good income. Before they had it, they were in need. From the said China they provide themselves with biscuit, flour, meat, fruits, clothes, gunpowder, iron, and many other things which they greatly need, and which the said islands lack. If they had to bring those articles from this kingdom, they might not have them on account of their dearness, and since they, without their trade, are so poor. Accordingly, it not only does not embarrass or hinder the settlement of the said islands; but rather they find it very difficult to support themselves and achieve success without the said trade and commerce. It will surely result in greater cost to your Majesty, if the trade can[not] be conducted as heretofore; and if provision must be made as on the frontiers of Oran, Tanger, or Melilla. Even those who avoid sending their money to those districts, send it to the islands. It is not in such a way as understood hitherto, that the prompt despatch of the fleets is hindered; because, although they do not send their money thither now, they will be able to send it–namely, to Piru and Guatemala–and to employ it in other ways in this land, without obliging them necessarily to send it to Espana, if the gains that they attain are not so certain as they would have them.

Likewise it appears that, if the said trade should cease, the annual departure of ships and people, as it is at present, would cease; and that would be a greater incentive to the natives who are peaceful, and those who until now have had no desire for peace, to rise and rebel, seeing that the gain which they derive from trade is taken away from them, and ships and Spaniards go thither no longer–through fear of whom they dare not rise from the subjection and obedience which they now observe. The said trade being in the present condition, it might be so regulated, that the expense to your Majesty in ships, men, and supplies for their navigation should end by having them furnished from the merchant service, as on the routes by the Northern Sea. This I have written your Majesty in the eighteenth section of my letter of May 10 of this year, in which I said that greater economy and profit will result than loss be incurred in continuing the trade of the said islands. This I shall try to secure by every possible means.

And because these difficulties seem serious and the harm that might result does not come to pass, I have seen fit to disregard your Majesty’s orders, until you direct me further. In the meantime, I shall see that the affairs of those parts remain in their present state, so that the vessels leaving this kingdom for the said islands, shall take half the money that they could carry according to their tonnage. The shipment shall consist in such part of gold as will supply the present want of silver and coin–which are withdrawn as I have written your Majesty in the same section of the said letter. Your Majesty will give directions therein at your pleasure.

And in order that this navigation may be accomplished by the medium of merchants, which is a matter truly important for your Majesty’s royal service, and in order to avoid the increased expense of the port of Acapulco, I have today ordered that every tonelada of cloth brought in your Majesty’s ships shall pay a duty in conformity with those paid on the Northern Sea. This is done to oblige the merchants, by incurring this duty, to turn their attention to buying ships, in order to economize and enjoy greater profits; also in order that in the interim, while this is being established, it may prove of some help for the great expense incurred by the ships. For hitherto–as I have written to your Majesty in section 9 of my letter of February 23, 86–they had not paid and were not paying more than nine ducats per tonelada; now they will pay from thirty-two to thirty-four. Your Majesty will order all according to your will.

[Endorsed. “Sections from the letter of Marques de Villa Manrrique, viceroy of Nueva Espana, to his Majesty.”]

Brief of Sixtus V

Erection of the custodia of the Discalced Franciscans in the Philippines into a province

Sixtus V, Pope:

In perpetual remembrance of the affair.

While with our mental vision we regard the fruitful results, which, with the aid of God, religious persons–especially the Friars Minor of Observance [56] known as “Discalced” [“barefoot”], of the custodia of St. Gregory in the Philippine Islands of the Western Indias–are zealously gathering by their own toil, as so many workmen in the field of the Lord, busy for the glory of God and the spiritual health of peoples dwelling in those very remote regions so far away from us, we think it right–nay, even their due–that we should graciously impart the favor of our apostolic love for their comfort and increase.

In truth, our very dear son in Christ, Philip, Catholic king of the Spains–in his own name, as well as in that of our beloved sons the guardian and the other brethren of the custodia of St. Gregory in the aforesaid islands–has represented to us, that the brethren of the province of St. Joseph of the same order, established in the kingdoms of the Spains, whereon the aforesaid custodia of St. Gregory was dependent, in chapter held lately in the town of Cadahalso, in the diocese of Toledo, prudently being of opinion that they no longer could maintain the said custodia otherwise than with notable loss … unless the aforesaid custodia were erected into a province, resolved that they should humbly petition us to deign of our apostolic bounty to confer the title of province on the aforesaid custodia, and provide whatever else might be needed in the premises.

Accordingly, as we have learned also through information from our beloved son, Francis Gonzaga, minister-general of the whole Order of Observance, that no prejudice will be occasioned to anyone by reason of this erection of the said custodia; nor will the fathers thereof under due regular observance, to their own great advantage, cease to render grateful service to the Lord–wishing to decorate them with worthy favors … nor indisposed to hearken to their plea, by our apostolic authority, and in virtue of these presents, we do erect and establish the aforesaid custodia of St. Gregory, hereafter to be called “the Province of the Discalced Friars of St. Gregory,” in the Philippine Islands, to be ruled and governed henceforth by a minister provincial. He shall be chosen by the brethren of the province–under obedience, however, to the minister-general of the whole order of the aforesaid Brethren of Observance, and to the commissary-general of the Indias, resident for the time being at the royal court.

Given at Rome at St. Peter’s, under the seal of the Fisherman, November 15, 1586, in the second year of our pontificate.

Documents of 1587-88

Letter to Felipe II. Alvaro, Marques de [Villa] Manriquez; Mexico, February 8, 1587.

Letter to Felipe II. Santiago de Vera; Manila, June 26, 1587.

Letter from the Audiencia to Felipe II. Santiago de Vera, and others; Manila, June 25, 1588.

Source: All these documents are obtained from MSS. in the Archivo general de Indias, Sevilla.

Translations: The first document is translated by Arthur B. Myrick, of Harvard University; the second, by James A. Robertson; the third, by Consuelo A. Davidson.

Letter from Marques Don Manriquez to Felipe II

Sacred Royal Catholic Majesty:

On the twenty-fourth of January I wrote to your Majesty a letter, which I send with this, in clause 6 of which I stated how very important it is for your Majesty’s service that trading in the Philipinas should be carried on through the hands of the merchants; that they should maintain ships, in order to relieve your Majesty from so great and heavy expense as you are under at the port of Acapulco; and that it was on this account that the galleon “Sant Martin Visto” had been sold at auction. To show of what importance this is–to begin with, it was sold for sixteen thousand pesos, which was the highest sum offered, and, in addition, what the repairs would cost which would be made at Acapulco after the arrival of the vessel, which came to two thousand pesos more. If no one had been willing to give so much, I myself would have done so; for I am quite certain that this is to be the first step in setting this business on the sound basis which is desired. As they continue to sell the other galleons and to build more, we must have merchants who are interested in buying them and in sending them away on voyages; thus conditions will finally come to be like those in the Northern Sea, and the great expense which your Majesty incurs in those islands will cease; and ships will be built in the Philipinas, which will cost but little. It may be a means of profit to your Majesty’s royal exchequer to continue selling ships to the merchants. This has been demonstrated by experience; for the man who bought the galleon “Sant Martin” has offered to keep it on this route as long as it will hold together–as also another vessel, of two hundred toneladas. This offer is accompanied with certain conditions, as your Majesty will see from the petition which he presented to me, which accompanies this letter. Since he demands various things of importance, and some others which concern his own profit, they should be carefully considered. Certain conditions should also be imposed upon him, which would benefit your Majesty and, when fulfilled, would stop the expense at Acapulco. I have referred it to your Majesty’s fiscal and the royal officials, that they may give their opinion on all points. All of us will examine this matter with the utmost attention, and I shall send a report to your Majesty of what action shall be taken. May our Lord guard your sacred royal Catholic person during many years, with increase of greater kingdoms and seigniories, as the Christian world needs and your Majesty’s servants and vassals desire. From Mexico, February 8, M.D.LXXVIJ. Sacred Royal Catholic Majesty, I kiss your Majesty’s royal feet and hands. Your faithful vassal and servant,

Alvaro, Marques Don Manrrique.

[Endorsed: “+ Philipinas; February 8, 1587. To his sacred royal Catholic Majesty, the king, our lord, in his royal Council of the Indias. Let a duplicate be made of what is here related. Duplicated.”]

Letter from Santiago de Vera to Felipe II

Sire:

Last year, 86, I informed your Majesty of the condition of these islands, and the need of certain things for their betterment and conservation. Because of the great distance and remoteness of these islands, and the dangers that the letters must encounter until they reach your Majesty’s hands, I enclose a duplicate of the last letter with this. For the same reason, I beseech that your Majesty will please to answer that letter, and order that what is most fitting for your service be provided–since the decision is delayed three years, at the very least, and, if left for other vessels, six; and this delay might cause great harm to this land, and bring about irreparable injuries.

In these Philipinas your Majesty has some Spanish settlements; and in this city of Manila, the capital, and in the others, are usually about seven hundred men, and sometimes as many as eight hundred. Although your Majesty has ordained that reenforcements should be sent annually from Nueva Spana, that has not been done; and, even when soldiers are sent, there are but few. And as, after their arrival here, they have no pay or any means of gain, they suffer great hunger and privation, and cannot endure more than the dry season. As this country is so unhealthful, and the climate so trying, most of them die, while others desert; and it is not in our power to remedy the evil. I beseech your Majesty to be so good, if this kingdom–as being a gateway, so important for the gospel and the Christian religion, to so great and powerful kingdoms–is to be extended and increased, to order the viceroy of Nueva Spana to send every year, conformably to his orders, the troops, supplies, and arms requested by the governor of these islands. Will your Majesty also command that food and sustenance be provided for the soldiers, for their sufferings are most pitiful.

In another letter, I have informed your Majesty of the deep affliction and pressing need in which I found this city, because all the houses and property had been destroyed by fire, not even the fortifications escaping. On account of the constant danger from fire, because the buildings were being constructed of wood and bamboo, thatched with straw, and because many quarries and much limestone had been discovered, which is brought down the river, I forbade that any houses should be built of other material than stone, since this could be done at a very slight expense. I ordered roof-tiles and bricks to be made; and now many substantial and handsome houses are being constructed of stone. The natives have assisted no little in this, for most of them have been set to work in the quarries. According to the promptness exercised by the citizens, I trust, God helping, that, in ten years, the city will be built entirely of stone, for from two stone houses here the number has increased to twenty large houses, besides a monastery; and a considerable number of buildings, very substantial and well planned, are at present in course of construction.

This city is located on a narrow piece of land, between the sea on one side and a river of considerable size, which flows through part of the city, on the other; while on another side is a swamp or morass. On the side fronting the sea is a handsome beach, extending two leagues to the port of Cavite, where lie the vessels of the Nueva Spana line. Where the river enters the sea, the land forms a point, upon which is built a very small and dilapidated wooden fort. Neither on the seacoast nor in any other part was there any defense. On this account, in view of our danger, I resolved to set about fortifying the city, although the poverty of the city and of your royal treasury could not assist me. I have constructed a stone tower on the said beach, near the city; and lower down, where it seemed more necessary, I am constructing a very strong and handsome fort, the plan of which accompanies this letter. [57] In the three months while we have worked on it, I have the first story, where the heaviest artillery is to be placed, ready for flooring. God helping, I shall, I believe, finish it in little more than one year from now. From this fort and beach near the sea I have dug a deep ditch, thirty-four feet wide, which fills with the incoming tide, and even at low tide has sufficient water to float several vessels, which are used in carrying materials by this ditch to the said work, and for other important things. This ditch extends from the sea to the river, and at that side around the entire city, in such wise that the latter is an island formed by sea, river, and ditch. In place of the wooden fortress, I am going to build a bulwark to defend the entrance to the river and the beach, which can correspond to the tower already built; and the new fortress will defend both sides, the ditch and the sea. Along the river-bank I have ordered stone breastworks to be built, extending from the old wooden fortress on one side, where the stone bulwark is to be built, to the ditch on the other side. With this, I think that this city will be well fortified; and it would be more so, if your Majesty were pleased to have us provided with a garrison of two hundred soldiers, already paid–as could be done, by the plan about which I have written to your Majesty, without spending anything from your royal estate, and without harm to the natives.

To build the fortress, as I have recounted, the bulwark, and the other defenses, as I saw that your Majesty has no income in this country, with which to enable me to do it, and that the city has no public property, I made a single assessment on the encomenderos, proportioned to their Indians and incomes, and on the inhabitants who could stand it, of three thousand odd pesos. I also assessed on each married Indian, one real, and on each single Indian, one-half real–which both classes are paying without any oppression or harrying–so that the entire sum will amount to eight or nine thousand pesos. With this sum, I think it possible to construct the principal fortress, because the materials are cheap. The stone is so suitable that, when wet, it can be worked like wood, and when dry it is very strong and durable; and it is better than brick for the artillery. Should your Majesty be pleased to look favorably upon these works, and have them aided from your royal estate with an equal sum, everything would be finished; and another fort could be built as well, to guard the port of Cavite and your Majesty’s ships for the regular line. Since it is two leagues distant from the city, it is not made safe by the above-mentioned fortifications; and the ships cannot anchor at any nearer place, without ordinarily being in danger from the weather. In the general fire in this city four years ago, the powder and ammunition were burned, and the artillery was destroyed. Although I have had the pieces refounded, and have used up the metal remaining, still there are only twenty-six large and twenty small pieces; and this supply is very small, considering the need of artillery in this country for its defense, as well as for the expeditions that have been made and for which occasion arises. Near these islands, in one called Lumban, twenty leagues from this city, and in others near by, I have discovered a quantity of copper, which on being tested by smelting it, gives one arroba of metal to the quintal of ore. I have not found anyone who understands the smelting of it; for those who tested it are Indians, who do not smelt it in bulk. [58] I beseech your Majesty to please have some founders and workmen sent to make artillery, for what we have here is of iron, and quite old and useless.

In the city of Macan, China, where the Portuguese have settled, and in the city of Sian, there is an abundance of saltpeter. If your Majesty were pleased to have it brought from there–for it is quite near by, and an easy voyage thither–the great expenses annually incurred by your Majesty by having it brought from Mexico would be contracted; for there is sulphur in this country, [59] and the Chinese bring it to sell, while excellent charcoal is made here. Your Majesty will order such provision to be made as suits the royal pleasure.

Many vessels have come to these islands from China this year, and especially to this city–more than thirty of considerable burden, laden with a quantity of merchandise, horses, cows, and more than three thousand men. I have treated them hospitably and given them a kind reception. They are very anxious for our trade on this account, and because of the large gains that they make–although, in our opinion, they sell so cheaply that we can but think that either products are raised in their country without any labor, or that they find them without money. They bring many rare articles, and every product of Spana, so that there is usually but little lack of those supplies here, both in clothing and food; while they bring many things not found in that country. It is a land of great abundance, and has an infinite number of people, all workers, and each one master of many trades. Two vessels have also come to this city from the Portuguese of the city of Macan, laden with curious merchandise, whence they have drawn great gain. The Chinese, on this account, have been very envious, and jealous, and fearful lest the Portuguese should work them an injury. Certain captains and leading men among them asked me why, since the Portuguese had settled in Macan, near the province of Canton, China, and held their trade there, we do not do the same likewise in the province of Chincheo, whence they bring so much wealth to this land. They say that, if there were Spaniards there, they could send their goods to this land. These with what they themselves bring, would render it quite unnecessary for the Portuguese to come here. I thanked them heartily for the suggestion, and in reply, said that, next year, they should bring a _chapa_, or passport from their viceroy of Chincheo, so that Castilians could go there; and that, as the people of Canton had lent the island of Macao, that the Portuguese might settle there, so they should lend us another island, very near Chincheo, on which we could settle and construct a fortress.

At present, I could say [no] more than this, but I told them that your Majesty wished to favor them, and had given me orders to that effect; and that, if they would keep their promises, your Majesty would send Spaniards to protect and aid them in their wars, and to defend them from their enemies. They were exceedingly glad at hearing this, and agreed to bring the chapa; for the viceroy is very anxious to increase the incomes there [at Chincheo] by the duties that the Spanish vessels would pay. I am continuing to inspire them with love and affection for your Majesty’s service, and they are already very favorably inclined toward our nation. And beyond even the mandarins and viceroys, I understand that all the people wish to see us in their country. I beseech your Majesty, in case these men keep their word, to order me to execute what is most advisable for your service as quickly as possible, for it would be of very great importance not to lose such an opportunity.

The trade continues to increase, so that, were vessels not lacking, a great quantity of goods would be sent to Nueva Spana. The Chinese are so careful merchants, that they bring goods in proportion to the vessels that come to the port. Although I have built one very fine galley of five hundred toneladas–at so slight a cost that the sum does not amount to eight thousand pesos–and your Majesty has four other useful vessels, still two more would be necessary for the trading fleet. If your Majesty so pleases, they can be constructed very easily, and at but little expense; and if there were any money in your royal chest, I would have had them built already. I entreat your Majesty to have some concession granted us from Mexico, and advise me of your pleasure.

In a former letter, I informed your Majesty of the arrival of a Japanese vessel laden with flour and horses (which they were bringing to this city), at the city of Segovia, in the province of Cagayan, in these islands. They had been driven upon the coast there, and some of the crew and horses escaped death. As soon as I learned of this, I sent a vessel for them, and, upon their arrival, showed them great hospitality; for this they were so grateful that they published in their country great praises of this land, and of the kind treatment accorded them. Certain of them, together with others–both Christians and pagans, up to about forty–returned with letters from the king of Firando, and from Don Gaspar, his brother, the originals of which are enclosed here. They brought some merchandise and weapons to sell. They say that war is being waged in those kingdoms, and that of Miaco, [60] to which sixty-three kingdoms are subject, has given a passport to the fathers of the Society who reside there, so that they may preach the gospel freely throughout Japon, and permission, to all who wish, to become Christians. This is certified by one of the fathers to the members of the Society who reside here, as your Majesty may cause to be seen by the copy of his letter. This so good news has gladdened these islands. May God direct this, and grant that this new world may be saved by your direction and order. The many kingdoms, the infinite number of people, and the wealth of those realms, is incredible. The Japanese are an energetic race, skilled in the use of our weapons. All the other nations lack that spirit, and are cowardly, dastardly, and abject.

As above remarked, two vessels came this year from the islands of Macan, whence the Portuguese brought provisions, a quantity of raw silk, taffetas, damasks, and other merchandise. I showed them much hospitality and friendship, for which they were very grateful; and they desired to come here again, because they had derived much profit, and the voyage, in fair weather, can be accomplished in two weeks. I did not allow any duties to be collected on what they brought, or on the merchandise of the Japanese, not only as it was very premature to impose these, but to inspire them with desire for our commerce and trade; also because your Majesty ordered us to have friendly intercourse and communication with them, but chiefly because of having no order from your Majesty for such collection. Besides, as this land is so new, and must be treated like a sprout, I thought it advisable, in order that it may increase daily, to try not to burden it, but to maintain it–especially by means of the Portuguese, so that they may lose the ill-will that they bear toward us; and so that other foreigners may desire our trade and the Christian religion. I beseech your Majesty to give orders regarding what should be done for the future.

I have informed your Majesty that some of the Chinese Sangleys, upon coming to this city, become citizens and Christians. The bishop thereupon orders their hair to be cut, in accordance with our custom; but they, following their own custom, wear it very long, and braided and tied in a certain manner. They so dislike this, that, in order not to be compelled to cut their hair, many of them are not baptized; for, in their country, it is a great insult to them, and is regarded as a great crime to cut off their hair, and without it, they do not dare to return in order to bring their property, and their wives and children, to settle here. I have told the bishop that, inasmuch as that is not a religious rite, but a custom, just as it is a custom of ours to wear short hair, he should not have it cut. But he refuses to observe this, saying that he fears lest they go back to their country and return to their idolatries. Will your Majesty please have this matter examined and provided for. Because of its extreme importance, I reiterate this supplication here.

In my letter of last year, of which I enclose a duplicate herein, I informed your Majesty of the disputes of the auditors and fiscal with myself in regard to preeminence in office, they wishing to enact certain measures of government and war outside of their jurisdiction; and that because of this lack of harmony greater hindrances were resulting to the service of God and of your Majesty, in a land so new and so distant from your royal person. I resolved to allow them to do as they wished, and to let go my right and the preeminences of my office, until your Majesty should order this remedied and provided for–believing that, in so acting, I serve you better. Affairs here are in this condition, and I shall make no innovation until receiving your Majesty’s orders. Through my overlooking and tolerating this, and through the arrival of the licentiate Don Antonio de Rivera, auditor of this Audiencia, those differences have ceased, and we are all in accord. Justice is being administered with the authority, custom, and system of the audiencias of Castilla, and those well regulated in the Yndias.

Captain Francisco Gali, who was sent by the archbishop and governor to discover the route for the return to Nueva Spana from these islands, as well as the islands and ports lying in the course, died as soon as he reached this country. Pedro de Unamuno succeeded to his command, with instructions not to go to China, or to its coast, because of the great difficulties that would result. Because the said governor charged me urgently to make him fulfil his instructions, and because I was informed that, beyond all doubt, he was intending to go to Macan to invest great sums of money brought by himself and the officials of the ship, I ordered him, under severe penalties, to observe his instructions, and not to touch at or sight the country of China. But he, notwithstanding this edict, deviated from his straight course and went to Macan. Contrary to the will of the commandant and the Portuguese, and the orders of the viceroy of Yndia, he entered the port, where they arrested him and hid his cargo. He has remained there one year, and the expedition has been broken up. Because the Portuguese believed that he would not return to Nueva Spana, and because he had a crew made up of different nationalities (among them one Frenchman and one Englishman)–all excellent sailors, and all in rivalry–fearing lest they would become pirates, and commit some great damage, the commandant, the cities, and the chief men wrote to me to send for those vessels, men, and property of your Majesty, so that no act of insolence displeasing to God and your royal crown might be committed. Therefore I despatched a man and vessel for them, and am expecting them now. I shall inform your Majesty of the result.

The captain from Japon, the servant of the king of Firando–a man of worth and intelligence, and one of the chief men of that country–with whom I discussed certain matters, told me that, although his voyage hither had been for the purpose of becoming acquainted with us, and opening a road from his country to these islands, his chief purpose was to offer the king of Firando and the people of his kingdom to the service of your Majesty; and that whenever your Majesty, or the governor of these islands, should advise the said king of Firando and another Christian king–his friend, by name Don Augustin–of any need of troops for your service, they would send as many people and soldiers as should be requested. All these would come well armed and at little expense, whether for Burney, Sian, Maluco, or Great China (to which country they are hostile), without asking anything in return, for they only wish to serve your Majesty and to gain honor. This man has under him five hundred excellent soldiers, whose captain he is, who would come here willingly. These are his formal words. As a prudent man and experienced in war, he gave me certain advice, and a plan for bringing easily from those provinces six thousand men, and the method which could be followed therein, which appeared to have no little fitness. I thanked him heartily in your Majesty’s name, for his offer, saying that your Majesty is not now thinking of the conquest of China or other kingdoms; and that your Majesty’s object has been, and is, to convert the natives; to preach the holy gospel to them, and to bring them to the knowledge of our Lord, so that all might be saved; and that for this your Majesty is spending so vast sums and sending annually so many soldiers, weapons, and ammunition, as a protection and rampart for the preachers of the gospel. I told him that when it should be advisable to place this in execution by force of arms, and if any necessity should arise, I would advise those kingdoms, so that they could effect their good desire, and your Majesty would be served thereby. I also said that, as so powerful a sovereign, your Majesty would reward them as is your custom with other friendly kings; and told him of the great advantage that would accrue to the seigniors of those islands in recognizing and serving your Majesty. He was well satisfied at this, and I more so, at seeing a people, so important for the service of your Majesty, imbued with so great desire to serve you–so that should your Majesty order an expedition to be made to China, or to any other part of this new world, you could make use of them. This is a warlike race, feared among all the natives, and most by the Chinese, who tremble at their very name, because of the many damages they have inflicted, and the experience that the latter have of their courage and valor. I have kept this conference secret, and ordered it kept so, in order that the Chinese might not hear of it, as they are a very suspicious and timorous race. I have made much of these Japanese, and am treating them with especial hospitality. I am writing to the king of Firando in your Majesty’s name, in generous terms, thanking him for his offer. The devotion and Christian zeal of this race is remarkable, and puts us to confusion. May God direct it all, so that a great gateway may be opened to your Majesty for whatever you may be pleased to do.

Your Majesty had Jaime Joan, a cosmographer, sent to this country. He had scarcely entered upon his duties, when he died of the fever, before he was able to complete any of the matters ordered by your Majesty.

On the twenty-third of last March, at half-past six in the afternoon, a total eclipse of the moon was seen, which lasted until a quarter past nine at night. Nothing else has happened this year, of which to inform your Majesty. May God preserve your Majesty’s Catholic person. Manila, June 26, 1587.

The licentiate _Santiago de Vera_

Letter from the Manila Audiencia to Felipe II

Sire:

The two letters enclosed herewith are duplicates of those sent last year (87) by this royal Audiencia–one on June 24, carried by the vessel “Sancta Ana,” which left these islands for Nueva Spana; and the other dated November first, sent via Malaca, in Portuguese Yndia. It being understood that the letter carried by the “Sancta Ana” was lost, we beg your Majesty to give orders that this letter, together with the enclosed copies, be attended to, taking such steps as may be required for the good service of your Majesty here.

Your Majesty will have received the news of the capture of the “Sancta Ana” last year, which occurred while on its way from these islands to Nueva Spana, by an English pirate, who entered the Southern Sea with two vessels; after having plundered the ship, he burned it, with all the goods which still remained on board. [61] This was one of the greatest misfortunes that could happen to this land; because it is estimated from the investments made, and the treasure and gold carried, that the cargo of the said vessel would have been worth in Mexico two millions [of pesos]. The loss has caused great poverty and distress in this city, and among its inhabitants and soldiers. To cap the climax, they have learned anew how much harder the viceroy of Nueva Spana makes things for this country, for he has levied certain imposts, ordering that every tonelada of cloth shipped from here to Nueva Spana shall pay forty-four pesos, the duty having been only twelve pesos heretofore–an increase which is keenly felt. As the people here are serving your Majesty without receiving any salary or pay, it seems expedient and just that they be favored by ordering the viceroy not to alter the regulations hitherto made, and also to allow all those people who desire, to come freely to these lands. From what has been ascertained, it appears that they find it exceedingly difficult and expensive to obtain a license to come; and even the personal effects that they bring must be declared and permission obtained for each article. All this causes a great loss, and prevents the development of these islands; and it is necessary, should your Majesty be pleased to do so, that this state of affairs be remedied.

By a royal decree of May 10, eighty-three, brought here by Doctor Santiago de Vera, president of this royal Audiencia, when he came to establish it, your Majesty ordered that the said Audiencia look into the matter of the three per cent customs duty imposed on goods, both imports and exports, by Don Gonzalo Ronquillo, when he was governor of these islands; and, in case this duty be not expedient, to remove it, or to take such measures as they deemed best. Considering the poverty of the royal treasury of these islands, and the many current expenses here, the Audiencia ordered that the three per cent duty continue in force; but in order to make its payment easier, and not to harass by this tax the inhabitants of this city and other people serving in these regions, it was decided that the citizens and soldiers and traders should not be obliged to declare in detail the number of pieces of silk carried, or their length in varas–it being sufficient to state the quality of the silk and what it had cost, so that the goods might be appraised according to their value for the payment of the three per cent duty. The same order obtains in regard to all the rest of the cargo–goods in bundles, robes, and other articles–this measure being taken for the sake of avoiding the annoyances caused at the port of Acapulco were the officials sent from Mexico for this purpose, since they would open the boxes and undo the packages, thus occasioning a great deal of damage and loss to the inhabitants of these islands, both soldiers and merchants. Now we have learned that the viceroy has given orders that the goods of those who have not declared the number of pieces of each article carried, and the number of varas they measure, and a like account and calculation for everything else, be seized and confiscated–for which purpose he has begun to send to the port a judge, who proceeds with great rigor. We beg your Majesty that, since this royal Audiencia was ordered by the said royal decree to take such measures as it deemed best, and it has declared that the inhabitants and soldiers should be relieved and favored, and has had therein so just a reason to prevent the oppression that might be inflicted on them, your Majesty will order the viceroy of Mexico not to interfere in this or other measures which may be taken here, since from such measures result so much benefit to the poor citizens and soldiers, and to all other people who dwell in and maintain this land.

Since this royal Audiencia was established in the year 83, it has not received any answers to the letters written, except a few decrees which have reached it; and we are informed that all letters sent from here are opened in Mexico and held there, so that we cannot feel at liberty to write anything which is not examined and known there, from which great difficulties may result. Even were it not certain that the letters from this Audiencia are held there, we beg that your Majesty will be pleased to give orders for their safe conveyance, and that nothing be lacking which may be important for the service of your Majesty. We also ask that suitable action be taken in regard to the letters sent by individuals, because both Nueva Spana and this country resent very deeply this interference.

Through letters received here it has also been learned that, without any cause therefor, the viceroy orders investigations to be made in regard to the president and auditors of this Audiencia, by every vessel which goes to Nueva Spana from other islands, from which great harm results to the authority of the royal Audiencia. We beg that your Majesty will be pleased to command what shall be done in this matter, and not permit the good name of those who are serving your Majesty here to be tampered with in that fashion.

This Audiencia wrote to your Majesty, in the letter above referred to as sent via Malaca, concerning the great injury done to this country by the sale of the vessel “San Martin,” sold by the viceroy of Nueva Spana–an injury not only through the need of ships in these islands but because it was sold with permission to make its first voyage to Macan, and thence to return to Mexico without touching at this city. And now it has been learned by letters from private persons that the ship “Santa Ana,” burned by the English privateer, has been sold at public auction in the plaza of the City of Mexico, also with the condition that permission would be given so that it could make another voyage to Macan. If this be so, it means the total ruin of this country; because it cannot be supported if commerce be carried on between Macan and Mexico, and if the vessels which carry on that trade be taken away from us. Your Majesty, if he be so pleased, will look into the matter, and furnish a prompt remedy, as the affair does not admit of any delay, and the welfare and development of this country depend wholly upon such a remedy.

This year we expected to receive help in the way of people and supplies, of which we suffer great lack, and without which this land is in the utmost danger of ruin; but as the “Sancta Ana” and the “San Martin” which were the best ships that we had afloat, are not coming any more, there were no vessels that the viceroy of Nueva Spana could send for this purpose; accordingly, he sent a vessel so small that it could not carry any people. The necessity of this country and its extremity are such that no carelessness may be allowed in providing help. May it please your Majesty to command that aid be provided, with great care.

From the Portuguese at Macan came a large vessel loaded with a quantity of merchandise. Notwithstanding that the goods were excellent and valuable, they were not better than those brought by the Sangleys–who, having made so large profits during the last few years, bring now everything of the best that their country produces. Over thirty vessels have come here from that land, bringing so many people that, together with those who were living here, there are over ten thousand Sangleys now in this city. We have always received them very kindly, as ordered by your Majesty; and they are so friendly to the Spaniards that the “San Martin,” which sailed from Nueva Spana for Macan, on arriving at the province of Chincheo, which is in the country of those Sangleys, was very warmly received, and they expressed much pleasure at seeing the Spaniards in their country. The Sangleys offered to load the vessel with anything that the Spaniards wanted; but the latter, thinking that they would do a larger business at Macan, where the Portuguese are in the habit of trading, did not accept the offer; they were supplied with all the provisions that they desired, with much show of friendship and kindness, after which they sailed for Macan. Near that place, the vessel was lost during a heavy gale which it encountered–not, however, until all the people and money were saved. Nothing was lost, as your Majesty will have been notified at greater length through some other source.

The friars of the order of St. Dominic, whom your Majesty was kind enough to send to this country last year, have begun to gather much fruit here, in certain houses that they maintain outside of this city, in which they minister to the natives. They have also established another house in the city, where they are striving earnestly for the conversion of the Sangleys, and have even begun to preach to them in the Chinese language. It is understood that the Sangleys are very docile and well-meaning people; and it is expected that the preaching will attain to great results among them. May our Lord bring them to a knowledge of the truth, and may He allow us to see your Majesty master of everything.

The religious came to these regions firmly resolved to live in poverty, as do the discalced Franciscan fathers, and to live by charity; but finding that alms were scarce, and that there was extreme poverty in the convents which are established here, they have asked that a gratuity be given them from the royal treasury. Since it was evident to this royal Audiencia, as being a well-known fact, that without such alms the religious could not be supported, or assist in religious instruction, we gave orders, with the consent of the fiscal, that an amount equal to that given to the friars of the order of St. Augustine be granted them, provided that a greater amount be not given to each Dominican convent than is given to the Augustinian friars, although the latter have more religious in their convents. They are very content and pleased with this order. Alms have been granted to four religious of the convent in this city, with pledges that they would secure the approval of the royal Council. This is a kindness which your Majesty can do them, if you so please; it is just, and they cannot live without it.

Your Majesty orders this Audiencia, by a decree dated January 11, 87, which has been received here, to investigate the _modus operandi_ of the fathers of the Society [of Jesus] who reside in these islands: whether they look after the welfare of the souls of the people, and in what districts, and what result they have accomplished, what benefit would accrue by endowing for them a college in this city, and how the income for it could be provided, and for what amount. In regard to these questions it may be said that since the time of the arrival of these fathers in the islands until now, they have not been in charge of the souls of the natives, nor have they instructed them. Throughout the islands they have maintained one convent, which is in this city, where there have been generally from four to six religious. They have rendered very good service to the Spaniards, and have always attended very carefully to preaching and confessions, obtaining the same good results which they are wont to secure wherever they may be. They would do the same for the natives were there enough fathers, and if they had charge of the Indians. Although there are so few of these fathers, there have been and are some of great prudence, and learning, and highly esteemed, who could do excellent work in the college which they are attempting to open, if there were any inclination for it, in this city. But it would be useless, at present, to open a college, because there are in all this country no students to attend their teaching. For this reason, the Dominican fathers ceased to give instruction in grammar soon after their arrival here, although they attempted it with great earnestness. The case being as above stated, there is no necessity for a college, or the assigning of an income to them, unless your Majesty is willing to give them something for their subsistence. However, because of the poverty that they were enduring, this Audiencia has already ordered that the same amount of alms be given them as to the Augustinian religious–namely, one hundred pesos and one hundred fanegas of rice annually to each priest, to be given from the royal treasury. This kindness can be accorded them if your Majesty consents, and will be of great benefit to them.

In another royal decree of the same year, dated January 11, your Majesty orders that this Audiencia look after, and help in every possible way, the two hospitals established in this city, and report as to the best manner in which to provide for and remedy their necessities. This order will be observed very carefully, as your Majesty commands; and as in this country there is nothing with which an income could be furnished to them sufficient for the care of the many Spaniards who are treated there, your Majesty might order, if you so please, that enough Indians be allotted to them to pay to each hospital one thousand pesos, one thousand fanegas of rice, and one thousand fowls, this amount to include what is already given them. Although this grant may be only for a period limited to certain years, it will be an effective remedy for the distress which they now endure. All that the hospital for the Spaniards now has is the income from one village, assigned to it by Doctor Francisco de Sande when he was governor of these islands, which is worth one hundred and twenty gold taes (equivalent to 500 pesos) a year, more or less, and will continue for three years. This time seeming very short to the president of this Audiencia, Doctor Santiago de Vera, he ordered that the hospital receive this aid for six years, adding to it the income from another village, which amounts to seventy taes, or two hundred and fifty pesos, or a trifle more. Besides this, he also ordered that this hospital be given one thousand fanegas of rice and one thousand fowls; whereas for the hospital for the natives he only ordered one thousand fanegas of rice and one thousand fowls [which is not sufficient], and therefore great privations and hardships are suffered by those who are being treated there.

In another royal decree of the above-mentioned month and year, your Majesty orders that this Audiencia endeavor to maintain great peace and harmony with the bishop of these islands, and manifests your displeasure at some differences between us and him concerning precedence in seats, and in regard to the mode of settling Indian lawsuits. The whole trouble was this: the bishop claimed a seat on the same side of the church where the Audiencia sits; and, the latter being six or seven steps below the main altar, the bishop would have been higher than and directly in front of the Audiencia, with his back toward them. This being something unusual in other countries, it was suggested to the bishop that, until your Majesty could be consulted, he should not overstep the usual practice hitherto in vogue throughout the Yndias, and which had until then been observed with this Audiencia; and that he should not meddle with the decision of the Indian suits, in matters under the jurisdiction of the royal crown, as he had done. Since that time, as this seat was yielded to the bishop, there has been, and is, between him and the Audiencia, the agreement and peace and good understanding which should always exist, and affairs are managed in great friendliness and harmony, so that the people have always understood how much the Audiencia esteems, honors, respects, and reverences the bishop. We beg that your Majesty will appreciate the spirit in which this matter was settled. The aim of this Audiencia was to maintain its own preeminence, in the desire that your Majesty be thus better served, since it is through this that the Audiencia keeps up the authority and respect which are its due, especially in so new a country as this, where respect for these offices is of so great importance.

In the letter that we wrote to your Majesty via Malaca, notice was given of the arrival in these islands of the Dominican fathers, informing you that it was not expedient to send any more religious orders to this country. Of those orders already here–namely, the Franciscans, the Augustinians, the Dominicans, and the Society–it is