THE AMBUSCADE.
“Be not discouraged either before
obstacles, or before ill-will. Wait patiently. The sacred hour will sound
for you and all the ways will be
made smooth.”
(_Charge of Mgr. de Nancy_).
Drawing near to the window, Suzanne distinguished in front of her, behind the open-work palisade, a dark motionless figure.
She immediately recognized the Cure.
Alarmed and trembling, she hastily drew back; but she heard a gentle cough, as if someone was calling and was afraid of being surprised.
“What is happening?” she said to herself, “what is he doing there?”
She covered herself hurriedly with a dressing-gown and drew near the casement again. Marcel, with his hat in his hand, bowed to her, and appeared to invite her by a sign to come down.
Again she drew back. She knew not what to think or what to do. She hesitated to comply with the priest’s desire, and, on the other hand, she was afraid lest Marianne, or some neighbour, should happen to wake and catch the Cure of the village making signs, at that unseasonable hour, before her door, during her father’s absence. God only knew what a scandal there would be then! and as tongues would wag, her father perhaps might hear of it, and what explanation could she give? already they were beginning to chatter about her absence from the services and their meetings on the road.
She was seized with terror and ran to put out the lamp, calculating that the Cure would withdraw.
But the Cure of Althausen had not undertaken this adventurous expedition to abandon it at the moment when he was attaining his object. Excited by the alcohol, by the dishabille of the charming young girl, and by all that he had just caught a sight of, emboldened by the night and the solitary place, he was waiting with impatience.
Therefore when Suzanne, trembling all over, drew near a second time to see if he was gone, he was at the same place, still bowing to her and calling her by signs. He was not tired, and with perfectly clerical obstinacy, multiplied his salutes and his signs.
She said to herself that there was doubtless some important motive for him to have decided, in spite of dangers and the proprieties, to require an interview with her in the middle of the night “Good God! could some misfortune have happened to my father?” The thought oppressed her mind. She hesitated no longer, put on a light petticoat, threw a shawl over her shoulders, and went downstairs.
LXXI.
THE BREACH.
“Who art thou, who knockest so
loudly. Art thou Great Love, to whom all must yield, for whom heroes sacrificed (more than life) their very heart …
Ah, if thou art he, let the door be opened wide.”
MICHELET (_L’Amour_).
She saw at once that he was all in a fever.
–What has happened? she said. You have seen my father?
–Nothing has happened, Mademoiselle; as to your father, I saw him this morning getting into a carriage: I believe that he is well.
–But what is it then? what is it? do not hide anything from me.
–I am hiding nothing from you, Mademoiselle, nothing grievous has happened. Be comforted. I was passing by in my walk, I saw the light, I observed you, your window was partly open. I stopped and said to myself: Perhaps I can make a sign to Mademoiselle Durand that I am going away.
–Oh, Heavens, I am trembling all over…. What! you are going away? And where? And when?
–To-morrow morning, Mademoiselle, after Mass.
–For ever?
–Perhaps.
–You are leaving Althausen so, without saying good-bye to your parishioners, to your friends!
–I have no friends, Mademoiselle, I have only you, who are willing to hear me some … friendship; only you, who have sometimes thought of the poor solitary at the parsonage, therefore I thank you for it from the bottom of my heart, and I wanted to bid you … farewell.
–But why this sudden and unexpected departure?
–A more important cure is offered me, Mademoiselle, and I have, like others, a little grain of ambition.
–Oh, I understand, Monsieur, and let me congratulate you on this change in your fortune. Is it far?
–Nancy, Mademoiselle.
–Nancy! I am glad of it on your account. You will have distractions there which you have not here. I almost envy you.
–Do not envy me, Mademoiselle, for I carry away death in my soul. I am sorrowful as Christ at Golgotha. I spoke to you of ambition. It is false, I have no ambition. Other motives than miserable calculations compel me to depart.
–Motives … serious?
–You will understand them, Mademoiselle, for I must confess it to you, and that I should not do if I was to remain in this parish. But from the day I saw you, I have felt myself drawn towards you by an invincible sympathy. Oh, be not disturbed. Let not my words offend you; it is the fondness which I should have felt for a dearly-loved sister, if God had given me one. Believe it truly, Mademoiselle, the spotless calyx of the lily, the emblem of purity, is not more chaste than my thoughts when they fly towards you, for when I think of you, I think of the queen of angels; that is why I wished to see you again and bid you farewell.
–I thank you, sir.
–I wished to say to you: Farewell! I go away, but tell me, not if I may ask to see you sometimes again–I dare not ask so great a favour–but if I shall have the right to mingle my memory with yours, my thought with your thought; tell me if you wish me to remain your friend though far away. We leave one another, we separate, but is that a reason why all should end? May we not write, give one another advice, follow one another from afar on the arduous road of life?
It is so sweet, when we are alone, when the heart is sad, when the heaven is dark and the tears come slowly to the eyes, to dream that away there, in a little corner behind the horizon, there is a sister-soul to our soul, which perhaps, at that very moment, leaps towards us also and murmurs across space: “Friend, I think of you.” We feel less abandoned and less alone.
–Yes, that is true, I understand you.
–It is the communion of souls, dear Suzanne, sweeter than all the pleasures of the body, because it is holy and pure, it is the Ark of the Covenant, the gate of Heaven. Tell me, will you? Are you willing that we should follow one another thus in life? You do not answer….
–Listen, sir, listen, there is someone in the road.
–There are footsteps, said Marcel, after he had listened. Yes, there are footsteps. Someone comes. I must not be seen here…. Farewell, Mademoiselle, farewell.
–Do not go away. That would be the means of compromising us both, for they must have heard our voices, and your departure would attract suspicions.
–What shall I do? I cannot remain here.
–They cannot have seen us yet: Come in. Under this arbour you will be safe from any gaze.
–What! said Marcel, you wish…?
–I beseech you, come. This village is full of evil-minded people. It is more prudent for both of us.
She turned the key, and Marcel glided like a shadow through the half-open gate, quickly crossed the borders, and threw himself under the arbour.
Suzanne closed the gate again and rejoined him.
LXXII.
THE ASSAULT.
“Be mine, be my sister, for I am all thine, And well I deserve thee, for long have I loved.”
A. DE VIGNY (_Eloa_).
They were standing up under the dark arbour. One close to the other, excited, panting: they could scarce get their breath again. Does their heart beat so hard because there is someone in the path? Silence!
The cricket, just by their side, sends forth from under the grass his soft monotonous cry, and down there in the neighbouring ditch the toad lifts his harsh voice. Silence!
A noise in the road, faint at first as the murmur of the wind, increases. It comes near. It is the cautious hesitating step of someone listening. It comes nearer and stops. Silence! The philosopher cricket continues his song, the amorous toad his poem.
Behind the branches of honeysuckle they watch attentively, and can see without being seen. A shadow passes slowly by, with its head turned towards the dark arbour. Suzanne made a movement of surprise;–Your servant, she said.
–Silence, murmured Marcel; and he seizes a hand which he keeps within his own.
Veronica slowly walked on.
When she reached the gate, she pushed it as if to assure herself if it was open.
–Well, there is an impertinence, said Suzanne. Who can have made her suspect that you were here?
Marcel, for reply, pressed the hand which he was holding.
Finding the gate closed, the servant continued her road, then all at once returned, stopped for a few seconds facing the arbour, and at length disappeared behind the chestnut-trees.
They followed the sound of her footsteps, which was soon lost in the silence, and found themselves alone, hearing nothing but the beatings of their own heart.
–Let us remain, said Suzanne in a low voice, we must not go out yet. Really, that is the most impertinent creature I have ever seen. By what right does she spy on you thus?
–Dear child, do you not know that these old servants are on the track of every scandal, jealous of all beauty and all virtue. She will have noticed our frequent interviews, and has imagined a world of iniquities. Nevertheless, I bless her, yes, I bless her, since I owe to her the joy of finding myself in this tete-a-tete with you. See, dear child, how strange is destiny, which is none other but the hand of God–for we must be blind not to recognize in all these things the finger of divine Providence–it is precisely the efforts made to put an obstacle between us, to prevent us, me from fulfilling my duties of a pastor, you those of a Christian, which have been the cause of our sweet intimacy. Your father forbids you to assist at the Holy Sacrifice, and you come to me to ask for counsel. This servant pursues us with her envious hate, and obliges us to take refuge like guilty lovers beneath this dark arbour. Almighty God, thanks, thanks. But what a strange situation! If anyone were to surprise us, the whole world would accuse us, and yet what is surer than our conscience? You see plainly, dear child, that we cannot separate thus, and that, whatever happens, we must not remain strangers to one another.
Suzanne did not answer, and he, emboldened by this silence, pressed between his the hand which she abandoned to him.
–I was so much accustomed to see you in our church that, when you ceased to come there, it seemed to me that everything was in mourning. You were the most charming and the chastest ornament of it. When I went up into the pulpit, it was for you that I preached, and when I turned towards my flock to bless them, it was you alone, sweet lamb, that I blessed in the name of the Father. You understand now, why I shall go away enveloped in sorrow.
–But, sir, I do not deserve the honour which you do me, and I am unworthy to occupy your thoughts in this way.
–Do not say that, for since I have seen you, you have become, without my knowing how, the joy of my life, the source from which I draw my sweetest and most holy pleasures. With the memory of you, I lull myself in the Infinite. I see Heaven and the angels, I dream of Seraphims who resemble you, who bear me on their diaphanous wings into the abode where all is joy and love … heavenly love, dear Suzanne, love like that of the angels for the Virgin, the mother, eternally pure, of our sweet Saviour. You see, you have no reasons to be offended with my dreams. You are not offended at them, are you?
–Why should I be offended at them, said Suzanne softly. Can one be offended with dreams?
–You remember that night, when, alone as we are now, I allowed myself in a moment of pious transport, to bear to my lips your lovely hand. I have often blushed at it…. I have blushed at it, because I thought that you might have mistaken that respectful kiss. I kissed it as I should have kissed the hem of a queen’s robe, if that queen had been a saint, as I should have kissed the feet of the Virgin, as Magdalena kissed those of Christ, as I kiss it at this moment, dear, dear Suzanne.
And his lips rested on that little warm, quivering, feverish hand, and they could no more be separated from it.
And, when at length he withdrew his mouth from it, he found that Suzanne was so near to him that he heard the beatings of her heart.
–Leave me, said the imprudent girl, I entreat you, leave me. Oh, why are you doing that?
And she tried with vain efforts to loosen herself from the embrace.
But he murmured softly:
–Leave you, oh, never; you shall be my companion in life as you are my betrothed before the Eternal. Leave you, dear Suzanne, sweet mystic rose, chosen vessel. See, there is something stronger than all the laws and all the proprieties; it is a look from you. Why do you repulse me? I speak to you as to the Virgin, and I kiss your knees. Chaste betrothed of the Levite, let me espouse you before God.
She struggled with all her might, excited and maddened. But what can the dove do in the talons of the hawk! Pressed to his breast by his vigorous arms, it was in vain that she asked for pity. Hell might have opened, ere he would have dropped his prey.
The struggle lasted several minutes, passionate, silent, ardent. Woman is weak. Soon nothing was heard … a sob … and all died away in the dense shade.
The startled cricket was silent, and it alone might have counted the sighs, while in the neighbouring ditch the toad unwearied continued its love-song.
LXXIII.
AUDACES FORTUNA JUVAT.
“If you have done wrong, rebuke yourself sharply: If you have done well, have satisfaction.”
SAINT FRANCOIS DE SALLES (_Traite de l’Amour Divin_).
Marcel reached the parsonage without hindrance. Veronica had not yet returned. He congratulated himself on that, and went up the stair-case which led to his room with the light step of a happy man, locked his door, and began to laugh like a madman.
Everything was safe; only there was down there in a corner of the village, an honour lost.
–Is it really you, Marcel, is it really you, he said, who have just played so great a game, and won the trick?
And he laughed, and he rubbed his hands, and he would willingly have danced a wild saraband, if he had not been afraid of making a noise.
He listened in the next room where his uncle was in bed, and heard his loud breathing.
–And the hag who is watching still beneath the limes! And the father who is at Vic, and who, I doubt not, is snoring too. Come, all goes well! all goes well!
But he stopped, ashamed of himself.
–Decidedly, he said to himself, I have become in a few days utterly bad. I did not believe that it was possible to make such rapid progress in evil. But nonsense. Is it evil? Has not God made wine to be drunk, flowers to be plucked, and women to be loved? As to that weather-beaten old soldier, why should I feel any pity on his account? He has been insolent, he has detested me without my ever having done anything to him; I have loved his daughter, his daughter has loved me, we are quits. I do not see why I should distress myself about an adventure which would make so many people happy, and for which all my brethren would have very quickly sold the sacred Host and the holy Pyx besides. Ah, my dear uncle, good father Ridoux, sleep, sleep in peace. How greatly am I your debtor for what you have done for me, unwittingly and in spite of yourself; for, have you not, by urging me to drink more than is my custom, in order to draw my secret from me, given me the courage to undertake what I should never have dared to dream of? _Audaces fortuna juvat_. Oh, Providence! Providence! She is mine, the girl with the dark eyes is mine!
He heard a slight noise in the corridor.
–Good never comes alone, he continued, it always has evil for an escort. Behind the sweet form of the angel, the grinning face of Satan. He is coming upstairs and knocks at the door.
He had not lighted his lamp again, and he carefully refrained from answering. He heard Veronica, trying to open the door and calling him in a low voice. But he pretended to be deaf, and quietly got into bed, all the while cursing his accomplice, and thinking of the clumsy trap into which he had fallen like a fool, and of that thick and filthy spider’s web where, like an unwary and silly fly, he had daubed his wings.
What a difference between the chaste resistance of Suzanne, her tears and her defeat, and the hideous advances of that old courtesan of the sacristy!
In place of that unclean creature, accomplished in crime, oozing hypocrisy from every pore, he had an adorable, loving, charming mistress, such as he had never dared to dream of. And all this alteration in a few hours! because he had faced it out, because, excited by intoxication, he had taken his courage in both hands, and because he had dared.
Oh, why had he not dared ere this? He would not be under the infamous yoke of his servant. And how many priests, he said to himself, for want of a little boldness, are devoted to a degrading concubinage with faded old spinsters!
He was not without uneasiness. How could he see Suzanne again, situated as he was between the jealous watching of the servant and the vigilance of the father? And above all, how could he discard his uncle’s entreaties, and refuse an unexpected promotion, without arousing suspicion in high quarters? For, more than ever, he wished to remain at Althausen and keep the treasure which had just caused him so much anxiety. Yes, he saw them accumulating on his head, swooping from all parts and under all aspects: Veronica, Durand, Ridoux, the Bishop, the gossips, scandal, dishonour.
But, after all, what did it matter to him? The essential is that he was in possession of Suzanne, that Suzanne was his, that he had the most charming of mistresses, and he was indifferent to all the rest.
To see her again readily and without danger, to contrive other interviews, and above all to act prudently, was what he must think of. The chief step was taken, the rest would come of its own accord.
With Suzanne’s consent all obstacles could be smoothed away, and clever is he who succeeds in barring the way to two lovers who are determined to see one another again.
The old counsellor Lamblin, who in his capacity of magistrate was aware of that, said long ago:
“To safely guard a certain fleece,
In vain is all the watchman’s care; ‘Tis labour lost, if Beauty chance
To feel a strange sensation there.”
It was on this indeed that Marcel calculated; and, smiling, he slept the sleep of the just and dreamed the most rosy dreams.
LXXIV.
BEFORE MASS.
“You think that we ought not to
break in two this puppet which is
called Public Opinion, and sit upon it.”
EUG. VERMEESCH (_L’Infamie humaine_).
A loud and well-known voice roused him unpleasantly from his dreams.
–Well, well, lazy-bones, still in bed when the sun is risen! You are not thinking then of going away? You go to bed the first, and you get up the last. I, a poor old invalid, am giving you an example of activity. Ah, young people! young people! you are not equal to us. Come, come you can rub your eyes to-morrow. Get up! Get up!
–How early you are, my dear uncle; my Mass has not yet rang.
–Have you no preparations to make for departure?
–For departure. Is it for to-day then?
–Do you wish to put it off to the Greek Kalends?
–To-day! repeated Marcel. I did not think really that it was so soon.
He dressed with the prudent delays of a man who says to himself: Let us see, let us consider carefully what we must do.
–You don’t look satisfied, resumed Ridoux; I bring you honour, fortune and success, and you look sulky.
–Honour, fortune and success. Those are very fine words!
–It is with fine words that we do fine things, and one of them is, it appears, to unmoor you from this place.
–The fact is, replied Marcel, that I have reflected to-night; and, after well considering everything, I am perfectly well off, and have no desire to go away to be worse off elsewhere.
–Hey! what do you say?
–My parish, humble as it is, is not so bad as you think. The people are simple, kind and affable. I love peace and tranquillity, and I tell you, between ourselves, that to be Cure in a large town has no attractions for me.
–What stuff are you telling me now?
–Your town Cures are full of meanness and intrigues. The little I have seen of them has disgusted me for ever. They spy one upon another. It is who shall prejudice a fellow-priest in order to supplant him, or play the zealot in Monseigneur’s presence. When I was the Bishop’s secretary, hardly a day passed without my being witness to some shameful piece of tale bearing. You must weigh all your words, cover your looks and have a care even of your gestures. The slightest imprudence is immediately commented on, exaggerated, embellished and retailed at head-quarters. The Vicar General is the spy in general.
Marcel uttered the truth.
The position of the priest is a difficult one; he is surrounded with the malevolence of enemies. But the priest’s chief enemy, is the priest. As a body, they march together, close, compact, disciplined, defending their rights and the honour of the flag, resenting individually the insults offered to all, and all rejoicing at the success of each. As individuals, they spy on one another, are jealous of one another, fight, accuse and judge one another; and they do all this hypocritically and by occult ways. These hatreds and intrigues do not go outside the sanctuary domains. It is a strange world which stirs within our world, a society within a society, a state within the State. It is the behind-the-scenes of the temple, and it stretches from the sacristy to the parsonage, from the parsonage to the Palace. The profane world suspects nothing; it passes unconcernedly by without dreaming that tempests are rumbling by its side. But, like the revolutions raised by the eunuchs of the Seraglio, the intrigues of the sacristy have been known to change the face of nations.
The priest is the spy upon the priest.
Misfortune to the cassock which unbuttons itself before another cassock. The old priests are aware of this, and when they are among themselves, they draw the folds of their black robe close, carefully hiding the least tell-tale opening. But the young ones, simple and unreserved, often let themselves be taken. They sound them and turn them up, and soon know what they have underneath. In order to please Monseigneur and to deserve the good graces of the Palace, there are few priests who resist the temptation to sell their brother-priest, and are not ready to deny Jesus like Peter the good apostle, the first and the model of the Roman pontiffs, three times before cock-crow, that is to say before Monseigneur gets up.
–No, that will not do for me, added Marcel; if I am poor here, at least I am free.
–Pshaw! You did not raise all those objections to me yesterday.
–I have reflected, my dear uncle, as I have had the honour of telling you.
–Your reflections are fine. Well, whether you have reflected or not, is all the same to me. I have taken it into my head that you should go, and you shall go. I will make you happy in spite of yourself, for I have reflected also, and more than ever I said to myself that you most go. Do you want me to enumerate the reasons?
–The same as yesterday I have no doubt.
–No, there is one more, and that is worth all the rest.
–I know what you are going to say to me, but I have my answer all ready. Speak.
–What! at your age! in your position! Are you not ashamed to fall into errors which would scarcely be pardonable in a seminarist? Ah! you want the dots on the i’s, well I am going to place them.
–Place them, uncle, place them.
–Had you not enough girls then in the village without going to lay a claim on the one yonder? On a well-educated young lady, whose fall will cause a scandal, the daughter of an enemy, of a Voltairian, almost a radical, a gaol-bird in fine who will be happy to seize the occasion to raise a terrible outcry, and to proclaim your conduct to the four quarters of the horizon. You see I know all.
–And who has informed you so correctly?
–I know all, I tell you. You can therefore keep your temper. Will you act like the Cure of Larriques?
–What is there in common between the Cure of Larriques and me?
–You ought to humble yourself before God. If you wanted a young girl, if your immoderate appetites were not satisfied with what you had under your nose, is there no cautious person in the village who would have been proud and happy to be of service to you, and whom you could have married to some clodhopper or to some Chrysostom ready for the opportunity; whilst that one, whom will you give her to? There will be an uproar, I tell you, and that will be abomination.
–Really, uncle, said Marcel pale with anger, if anyone heard us, would they believe that they were listening to the conversation of two ecclesiastics? you talk of these shameful things as if you were talking of the Gospel. In fact, I do not know which to be the more astonished at, the freedom of your talk or the sad opinion which you have of me. But I see whence all this emanates. Do you take me then for a bad priest?
–What is that? Do you take me for a simpleton? for one of Moliere’s uncles?… Enough of playing a farce. You do not take me in, my good fellow. I told you yesterday that you were cleverer than I; you did not see then that I was joking? Your mask is still too transparent. One sees the tears behind the grinning face. No tragic aim. Come down from this stage on which you strut in such a ridiculous manner, and let us talk seriously like plain citizens.
–Or bad priests!
–Be silent. The bad priests, that is to say the clumsy priests, which is all the same, are in your cassock; and the clumsy ones are those who allow themselves to be caught. You have been caught, my son; and caught by whom? by your cook. Ha! Ha!
–Are you not ashamed to listen to the tale-bearing and calumny of that horrible woman?
–Horrible! Be quiet, you are blind. It is your conduct which is horrible. To concoct such intrigues!
–I concoct no intrigue. And when that does occur; when my feelings of respect, of esteem, of friendship for a young person endowed with virtues and graces, change into a sweeter feeling: at all events, if my position compels me to conceal my inclinations from the world, I shall have no need to blush for them when face to face with myself, that is to say: with my dignity as a man. While your allusions, your instigation to certain intimacies, which in order to be more closely hidden are only the more abominable and degrading, inspire me only with disgust.
–Oh, Holy Spirit, enlighten him. He is wandering, he is a triple fool. When I suspected, when I discovered, when I saw that you were entering on a perilous path, I gave you yesterday the advice which a priest of my age has the right to give to one of yours, especially when he is, as I am, regardful of his future.
–I am as regardful of it as you.
–Cease your idle words. Have you decided to go?
–No, uncle, I am well off here, and I stay here.
–Well off! Mouldy in your vices and obscurity. Wallowing, like Job, on your dung-heap. Roll yourself in your filth: for my part I know what course remains for me to take.
–You will do what you think proper.
–I am sure of it. But you, instead of having the excellent cure which was destined for you, you shall have one lower still than this where you can wallow at your ease in your idleness, your nothingness and your vices, for, I swear to you by my blessed patron, that if I go away without you, you shall not remain here for forty-eight hours. I will have you recalled by the Bishop. You laugh. You know me all the same; you know when I say _yes_ it is _yes_. A word is enough for Monseigneur, you know. _Magister dixit_.
Marcel knew the character of the old Cure well enough to know that he was capable of keeping his word. Fearing to irritate him more by his obstinacy, he thought it better to appear to yield.
–It is time for Mass, he said. We will talk about that again.
–Go, my son, and pray to the Holy Spirit.
LXXV.
DURING MASS.
“I have my rights of love and portion of the sun; Let us together flee …”
A. DE VIGNY (_La Prison_).
It will easily be credited that Marcel’s thoughts had little in common with the Holy Eucharist. He would have been a very ungrateful lover, if his whole soul had not flown towards Suzanne. This was then his chief preoccupation, while he murmured the long _Credo_, partook of Christ, and recited his prayers.
What should he decide? that was his second. Should he go away? That meant fortune, reconciliation with the Bishop, putting his foot in the stirrup of honours. Young, intelligent, learned, what was there to stop him?
But that meant separation from Suzanne: saying farewell to all those divine delights which he had just tasted. He had hardly time to moisten his parched lips in the cup, before the cup was shattered. He was truly in love, for he should have said to himself: “There are other cups.” But for him there was but one. Uncle Ridoux, the Bishop and greatness might go to the devil. The promised cure and the episcopal mitre might go to the devil too. Did he not possess the most precious of treasures, the most enviable blessing, the supplement and complement of everything, the ambition of every young man, the desire of every old man, of every man who has a heart: a young, lovely, modest, loving, intelligent and adored mistress. But what might not be the result of that love? What drama, what tragedy, and perhaps what ludicrous comedy, in which he, the priest, would play the odious and ridiculous character?
This love, which plunged him into an ocean of delights, would it not plunge him also into an abyss of misfortunes?
Could it proceed for long without being known and remarked?
Scandal, shame, and death perhaps, a terrible trinity, were they waiting not at his door?
For the viper which harboured at his hearth, had its piercing glassy eye fixed unweariedly on him; and how could he crush the viper?
What could he do? What could he venture? He remembered hearing of priests who had fled away with young girls whom they had seduced, and he thought for an instant that he would carry off Suzanne and fly.
Willingly would he have left behind him his honour and his reputation, willingly would he have torn his priestly robe on the sharp points of infamy and scandal, willingly would he have quitted for ever that cursed parsonage where shame and humiliation, vice and remorse were henceforth installed; but Suzanne, would she follow him?
Then, had he well weighed the mortifications which await the apostate priest!
To be nameless in society, with no future, repulsed, despised, scoffed at by all!
Should he, like the Pere Hyacinth, go and found a free church in some corner of the republic, and rove through Europe, like him, to confer about morality, the rights of women and virtue?
Would not poverty come and knock at his door? Poverty with a beloved wife! It would appear a hideous and terrifying spectre, chilling in its livid approach and in its kisses of love.
To struggle against these obstacles he would need high energy and high courage, and he felt that courage and energy were lacking in him, the miserable coward, who had shamefully succumbed to the clumsy artifices of a lascivious woman, who had allowed the first fruits of his virginity and his youth to be lost in shameful debauch; while close by there was an adorable maiden whose heart was beating in unison with his own.
Thus did his reflection lead him till the end of the Gospel, and when he said the _Deo gratias_ he had as yet decided nothing.
LXXVI.
AWAKENING.
“We never permit with impunity
the mind to analyze the liberty to indulge in certain loves; once begin
to reflect on those deep and troublesome matters which are called _passion_ and
_duty_, the soul which naturally delights in the investigation of every truth, is unable to stop in its exploration.”
ERNEST FRYDEAU (_La Comtesse de Chalis_).
When Marcel had gone away, Suzanne, when she had quietly shut the street-door, by which she had gone out, went upstairs to her room and sat down on the side of her bed.
She asked herself if she had not just been the sport of an hallucination, if it was really true that a man had gone out of the house, who had held her in his arms, to whom she had yielded herself.
Everything had happened so rapidly, that she had had no time to think, to reflect, to say to herself: “What does he want with me?” no time even to recover herself.
A kiss, a violent emotion, a transient indignation, a struggle for a few seconds, a sharp pain, and that was all; the crime was consummated, she had lost her honour, and that was love!
She wished not to believe it, but her disordered corsage, her dishevelled hair upon her bare shoulders, her crumpled dressing-gown, and more than all that, the violent leaping of her heart, told her that she was not dreaming.
He was gone, the priest; he had fled away into the night, happy and light of heart, leaving her alone with her shame, and the ulcer of remorse in her soul.
And then big tears rolled down her cheeks and fell upon her breasts, still burning with his feverish caresses. “It is all over! it is all over. Where is my virginity?”
Weep, poor girl, weep, for that virginity is already far away, and nothing, it is said, flees faster than the illusion which departs, if it be not a virginity which flies away.
And a vague terror was mingled with her remorse.
The first apprehension which strikes brutally against the edifice of illusions of the woman who has committed a fault, is the anxiety regarding the opinion of the man who has incited her to that fault; I am speaking, be it understood, of one in whom there remains the feeling of modesty, without which she is not a woman, but an unclean female.
When she awakes from her short delirium, she says to herself:
–What will he think of me? What will he believe? Will he not despise me?
And she has good grounds for apprehension; for often (I believe I have said so already) the contempt of her accomplice is all that remains to her.
And then, what man is there who, after having at length possessed _illegitimately_ the wife or the maiden so long pursued and desired, does not say to himself in the morning, when his fever is dissipated, when the bandage which hitherto has covered the eyes of love _suppliant_, is unbound from the eyes of love _satisfied_, when the _unknown_ which has so many charms, has become the _known_ that we despise, when of the rosy, inflated illusion there remains but a yellow skeleton: “She has given herself to me trustingly and artlessly; but might she not have given herself with equal facility to another, if I had not been there? for in fact … what devil…?”
A strange question, but one which unavoidably takes up its abode in the heart, and waits to come forth and be present one day on the lips, at the time when Satiety gives the last kick to the last house of cards erected by Pleasure.
And it is thus that after doing everything to draw a woman into our own fall, we are discontented with her for her sacrifice and for her love.
For there comes a moment when the _angel_ for whom one would have given one’s life, the _divinity_ for whom one would have sacrificed country, family, fortune, future, is no more than a common mistress, ranked in the ordinary lot with the rest, and for whom one would hesitate to spend half-a-sovereign.
Have you not chanced sometimes to follow with an envious eye, on some fresh morning in spring or on a lovely autumn evening, the solitary walk of a loving couple? They go slowly, hand in hand, avoiding notice, selecting the shady and secret paths, or the darkest walks in the woods. He is handsome, young and strong; she is pretty and charming, pale with emotion, or blushing with modesty. What things they murmur as they lean one towards another, what sweet projects of an endless future, what oaths which ought to be eternal, sworn untiringly, lip on lip.
“One of those noble loves which have no end.”
Happy egotists. They think but of themselves; all, except themselves, is insupportable to them, all but themselves wearies and weighs upon them. The universe is themselves, life is the present which glides along, and in order to delay the present and enjoy it at their ease, they have no scruple in mortgaging the future. And they go on, listening to the divine harmony, the mysterious poem which sings in their own heart, of youth and love.
You have envied them; who would not envy them? It is happiness which passes by. Make way respectfully. What! you smiled sorrowfully! Ah, it is because like me, you have seen behind these poor trustful children, following them as the _insultores_ used to follow the triumphal chariot of old, a demon with sinister countenance who with his brutal hands will soon roughly tear the veil woven of fancies; the Reality, who is there with his rags, getting ready to cast them upon their bright tinsels of gauze and spangles.
Wait a few years, a few months, perhaps only a few weeks. What has become of those handsome lovers so tenderly entwined? They swore mouth to mouth an endless love. Where are they? Where are their loves?
As well would it be worth to ask where are the leaves of autumn which the evening breeze carried away last year.
“But where are the snows of yester-year?”
What! already, it is finished! And yet he had sworn to love her always. Yes, but she also had sworn to be always amiable. Which of the two first forfeited the oath?
There has been then a tragedy, a drama, despair, tears? Nonsense! Those who had sworn to die one for the other, one fine day parted as strangers.
The charming young girl whom you saw passing by, proud and radiant on the arm of that artless stripling, see, here she comes, a little weary, a little faded, but still charming, on the arm of that cynical Bohemian.
That poetical school-girl, who smiled and scattered daisies on the head of her lover, as he knelt before her, has become the adored wife of a dull tallow-chandler; and the other one, who took the ivy for her emblem, and who said to her sweetheart: “I cling till death!” has clung to and separated from half-a-dozen others without dying, and has finished by fastening herself to a rheumatical old churchwarden, peevish but substantial.
And the lover? He is no better: he has loved twenty since; the deep sea of oblivion has passed between them, and among so many vanished mistresses, can he precisely remember her name?
Suzanne did not say all this to herself, she was ignorant of the whirlpools of life, but she felt instinctively that she was about to be precipated into an abyss.
She was not perverse, she was merely frivolous and coquettish, but she had received a vicious education. Her imagination only had been corrupted, her heart had remained till then untainted. It was a good ear of corn which somehow or another had made its way into the field of tares.
She reproached herself bitterly therefore for the shameful facility with which she had yielded herself to the priest, and she sought for an excuse to try and palliate her fault in her own eyes.
But she was unable to discover any genuine excuses. A young girl is pardoned for yielding herself to her lover in a moment of forgetfulness and excitement, because she hopes that marriage will atone for her fault.
But what had she to claim? What could she expect from this Cure?
Again a young wife is pardoned for deceiving an old husband, or a husband who is worthless, debauched and brutal, and for seeking a friend abroad whom she cannot find at her fire-side; but she? Whom had she deceived? Her father, who though severe, adored her. Whom had she dishonoured? The white hairs of that worthy, brave old man.
She saw clearly that she could find no excuse, and she was compelled to confess that she ought to feel ashamed of herself; but what affected her most was the thought that her lover, the priest, must have been extremely surprised at his victory himself, and that if he too were to attempt to find an excuse for her conduct, he could discover none either. But in proportion as she felt astonished at her shame, as she saw into what a corner she had been driven, as she dreaded the man’s scorn, for whom she had fallen so low, did she feel her love grow greater.
LXXVII.
CONSOLATIONS.
“Every fault finds its excuse in
itself. This is the sophistry in which we are richest. The struggle of good
and evil is serious, and really painful, only in the case of a man who has
been brought up in a position where actions, deeds and thoughts have had
the power of self-examination.”
EMILE LECLERCQ (_Une fille du peuple_).
Before her fault, or if you prefer it, her fall, this was but the odd caprice of an ardent, amorous, passionate young girl whose feelings are exhilarated and excited by a licentious imagination, continually nourished by the senseless reading of the adventures of heroes, who have existed nowhere but in the brain of novelists.
Therefore, eager for the unknown, she hastens to lay hold of the first rascal who comes forward, having a little self-assurance, talkativeness and good looks, and who will be for one day the ideal she has dreamed of, if he knows how to brazen it out.
“Every woman is at heart a rake,” said the great poet Alexander Pope.
And as for those who, in spite of the heat of an ungovernable temperament, remain virtuous and chaste, we must scarcely be pleased at them on that account.
It is simply because they have not had the opportunity to sin. The opportunity, which makes the thief, is also the touchstone of women’s virtue. Therefore, when this blessed opportunity presents itself, although it is said to be bald, they well know how to find other hairs on it by which they seize and do not let it go again.
Certainly there are exceptions, and I am far from saying _Ab una disce omnes_.
You, Madame, for instance, who read me, I am convinced that you are not in that category of women of whom the Englishman Pope made this wicked remark.
Suzanne felt now possessed by a wild infatuation for the man to whom she had yielded herself almost without love; and do not young girls frequently yield themselves in this manner? She felt herself attracted towards him by the purely physical and magnetic phenomenon which impels the female towards the male; for we shall try in vain and talk in vain, raise ourselves on our dwarfish heels, talk of the ethereal essence of our soul and the quintessence of our feelings, idealize woman and deify love, there always comes a moment when we become like the brute, and when the passion of seraphims cannot be distinguished in anything from that of man.
……..who goes by night
In some street obscure, to a lodging low and dark.
Suzanne certainly had not taken note of her impressions.
Attracted towards Marcel by his sympathetic beauty, by his sweet and unctuous voice, and especially by the vague sorrow displayed on his countenance, perhaps still more by the opposition and slanders of her father, she had allowed herself to be won, before she know where she was going.
She was far from any carnal thought, and she would have been considerably surprised if anyone had told her that the priest loved her otherwise than as a sister is loved.
But that is not what we men understand by love.
The Werthers who regard their mistress as a sacred divinity whom we ought to touch with trembling, are rare. They are not met again after eighteen. Marcel was more than eighteen; therefore he had found his desires become more inflamed than ever in the presence of his mistress.
If he had been hesitating and timid, like Charlotte’s lover, I do not doubt that she would have found time to gather within herself the force necessary to resist him, but she felt herself mastered before even she had recovered from her terror and confusion.
I do not wish to try and excuse her, but she repented; and how far more worthy of respect is the repentance of certain fallen women than the haughty virtue of certain others.
And, perceiving that she found no excuse for her fault, Suzanne tried to deceive herself by exalting above measure the worth of the man who had ruined her.
–He is no ordinary man after all, she said to herself, and we do not love the man we wish. It does honour to the heart to repose its love rightly. It is natural then that I should say, that I should confess to myself, since I cannot confess it to others. Yes, I love him; who would not love him? Yes, I have given myself to him; but who in my place would have had the power to resist him?
Is it not a fact that everybody here loves him? Have I not observed the looks of all these village girls fixed on him with eager desire? It would have been easy for him to make his choice among the prettiest, but he has seen me only.
He is a priest, but what does that matter? is he not a man? And this man as handsome as a god, I feel that I love him much more than a lover ought to be loved; for I love not only for the happiness of loving him and being loved by him, but also from pride, because I am proud of him, because I admire his fine and noble nature, so open, so sweet, so charming, so audacious, which, led astray into this false and thankless position, must find itself so unhappy. Then, I was so affected the first time that my look met his, I felt that all my being was his, but especially my inward feelings, my spirit, my soul, and my sentiments.
And in this way there is a great difference in man and in woman in their love.
In man, possession most frequently causes passion to disappear; the reality kills the ideal; the awakening, the dream; in woman on the other hand, it nearly always enhances, for the first time at any rate, the fascination of being loved, for she attaches herself to him in proportion to the trouble, the shame, the sacrifice.
For with man, love is but an episode, while with woman it is her whole life.
LXXVIII.
FALSE ALARM.
“She’s there, say’st thou? What, can that be the maid Whose pure, fresh face attracted me but now, When I beheld her in her home; alas,
And can the flower so quickly fade?”…
DELPHINE GAY.
Suzanne, who had passed a sleepless night, was fast asleep in the morning, when her father burst into her room like a hurricane.
She woke with a start, all pale and trembling; she tried nevertheless to assume the most innocent and the calmest air.
–What is the matter, papa?
But Durand did not answer. He surveyed the room with a scrutinizing eye, apparently, interrogating the furniture and the walls, as if he were asking them if they had not been witnesses of some unusual event.
But if walls at times have eyes and ears, they have no tongue; they cannot relate the things they have seen. Then he turned towards his daughter in such a singular way that Suzanne dropped her eyes and felt she was going to faint.
–Suzanne, he demanded of her abruptly, did you hear anything in the night?
–I! she said with the most profound astonishment.
–Yes, you, Suzanne. It seems to me that I am speaking to you. Did you hear anything in the night?
She thought she saw at first that her father knew nothing, and, in spite of herself, a long sigh of relief escaped her breast; therefore she replied with the most natural air in the world:
–What do you mean that I have heard, father?
–Something has happened, my daughter, this very night, in the garden, said Durand, scanning his words, something extraordinary.
This time Suzanne was terrified.
Nevertheless she collected all her courage; fully determined to lie to the last extremity.
–Well?
–Well, father? you puzzle me.
And leaning her pretty pale head on her plump arm, she looked at her father with perfect assurance.
She was charming thus. Her black hair, long and curling, partly covered her round, polished shoulders, and her velvety eye was frankly fixed on Durand’s.
The old soldier was moved; he looked at his daughter with admiration, and reproached himself doubtlessly for his wrongful suspicions, for he said gently:
–Do not lie to me, Suzanne, and answer my questions frankly. I know very well that you are not guilty, that you cannot be guilty, that you have nothing to reproach yourself with; you quite see then that I am not angry. But sometimes young girls allow themselves to be led into acts of thoughtlessness which they believe to be of no consequence, and which yet have a gravity which they do not foresee. Last night a man entered the garden.
–The garden? said Suzanne, alarmed afresh, and ever feeling the fixed and scrutinizing look dwelling upon her. No doubt, it is a thief. No, father, no, I have heard nothing.
–I have several reasons for believing that it is not a thief; thieves take more precautions; this one walked heavily in my asparagus-bed.
–Ah, what a pity! In the asparagus-bed! He has crushed some, no doubt…
–Yes, in the asparagus-bed. The mark of his feet is distinctly visible.
Suzanne could contain herself no longer. Her self-possession deserted her, and she felt that her strength was going also. She believed that her father knew all, she saw herself lost, and, to conceal her shame and hide her terror, she buried herself under the bed-clothes, sobbing, and saying:
–Ah, papa! Ah, papa!
The old soldier mistook her terror, her despair and her tears.
–Come, he cried, confound it, Suzanne, are you mad? Don’t cry like this, little girl, don’t cry like this, like a fool: I only wanted to know if you had heard anything.
–No, father, sobbed Suzanne under her bed-clothes.
–You did not hear him? Well! very good. That is all, confound it. Another time we will keep our eyes open, that is all.
But the shock had been too great, and Suzanne continued to utter sobs; she decided, however, to show her face all bathed in tears, and said to her father in a reproachful tone:
–And besides I did not know what you meant with your night-robber and your asparagus-bed; I was fast asleep, and you woke me up with a start to tell me that.
–True, I have been rather abrupt, I was wrong; well, don’t let us talk about it any more, hang it.
But Suzanne, having recovered herself, wanted to enjoy her triumph to the end.
–I don’t know what you could have meant, she added still in tears, by coming and telling me in an angry tone that a man had been walking in your asparagus, as if it were my fault.
–It is true nevertheless, Suzanne. It is quite plain. I arrived this morning quite dusty from my journey, and went down into the garden very quietly as I usually do, thinking of nothing, when all at once I stopped. What did I behold? … footsteps, child, a man’s footsteps, right in the middle of my borders. “Hang it,” I cried, “here is a blackguard who makes himself at home.” I followed their track, which led me to the wall of the house and right up to the stair-case. That was rather bad, you know. There was still some fresh soil on the steps. Good Heavens! I asked myself then what it meant, and I came to you to learn.
–To me, father. But I know no more about it than you do. Why do you suppose that I know more about it than you?
Durand had great confidence in his daughter: he knew her to be giddy and frivolous, but he did not suppose for an instant her giddiness and frivolity amounted to the forgetfulness of duty.
Many fathers in this manner allow themselves to be deceived by their children with the same blindness and meekness as foolish husbands are deceived by their wives, till the day, when the bandage which covered their eyes, falls at length, and they discover to their amazement that the _cherub_ which they had brought up with so much care and love, and whose long roll of good qualities, talents and virtues they loved to recount before strangers, is nothing but a little being saturated with vice and hide-bound in overweening vanity.
He embraced her with a father’s tender and affectionate look, and for some time gazed upon Suzanne’s clear eyes:
–No, he said to himself, there can be no vice in this young soul; is not this calm brow and these pure eyes the evidence of the purity of her soul?
And, taking one of her hands in his, he remained near her bed and said to her gently:
–It is a fact, I say again, my child, that I know young people sometimes, without thinking or intending any evil, commit imprudent acts, which are nothing at first, but which often have dangerous consequences. Sometimes carelessly they fasten their eyes on a young man whom they meet at church, at a ball, during a walk, or no matter where … well! that is enough for him to construe the look as an advance which is made to him, or at least as an encouragement, and to believe himself authorized then to undertake some enterprise. Good Heavens, all seductions begin in the same way. We men are for the most part very infatuated with ourselves. I, my dearest child, can make that confession without any shame, for I have long since passed the age of self-conceit, although we still come across some old rascals who want to gobble up chickens, and forget that they have lost their teeth. Men are very foolish, young men particularly, and willingly imagine that all the ladies are dying of love for their little persons. A young woman passes by, and happens to look at them, as one looks at a dog or a pig; good, they say directly, “Stop, stop, that woman wants me.” And immediately they try the knot of their tie, arrange their collar, and, assuming a triumphant air, begin to follow her and consider themselves authorized to address her impertinently.
–Ah, ah, said Suzanne, I can see that now, father. There were some young fellows who used to follow us always at school, with their moustaches well waxed and a fine parting in their hair behind. Heavens, how they have amused us.
–At other times, said Durand, a young girl is at her window. A gentleman, passing by, all at once lifts his nose. The young girl sees him, their eyes meet: “Eh, eh,” says the gentleman, “there is a little thing who is rather nice; ‘pon my word, she is not bad, not bad at all, and I believe that it would not be difficult … the devil, it would be charming! What a look she gave me! let us have a try.” And the rogue commences to walk up and down under the windows, doing all he can to compromise the girl.
And all these young fellows, my dear, are like that; they have the most deplorable opinion of women, that one would say that their mothers had all been very easy-going ladies. And now, that is enough.
Together they passed in minute review all the young village _beaux_, but Durand’s suspicion did not rest on any.
LXXIX
IN THE _DILIGENCE_
“Hydras and apes. Triboulet puts
on the mitre, and Bobeche the crown, Crispin plays Lycurgus, and Pasquin
parades as Solon. Scapin is heard
calling himself Sire, Mascarillo is My Lord … Cheeks made for slaps, are
titles for honours. The more they
are branded on the shoulder, the more they are bedisened on the back.
Trestallion is radiant, and Pancrace resplendent.”
CAMILLE LEMONNIERE (_Paris-Berlin_).
During this time, the _diligence_ for Nancy was carrying away Marcel and Ridoux at full trot. Marcel had appeared to yield to his uncle’s exhortations, and said to himself: “Let us go; that does not bind me to anything. In a couple of days at the latest, I shall be on my way back;” and this had made the worthy Ridoux quite happy.
They were alone in the _coupe_, and could converse at their ease.
–Look at this lovely country, that valley, those little hills, and away there the large woods, and do you not think that I shall feel some regret at leaving this part?
–And that little white house at the foot of the hill?… Is it there?
–Ah! so Veronica has pointed it out to you.
–Reluctantly, my son. But I wanted to know all. She is a cautious and trustworthy person who is entirely devoted to you.
–Not a word more about that cautious woman, uncle, I pray.
–Let us rather talk about your promotion.
–My promotion. I assure you, uncle, that I am no longer ambitious.
–What are you saying there? You are no longer ambitious! You are going perhaps to make me believe that you are happy in your shell. Come, rouse yourself. Has a moral torpor already seized you? You are no longer ambitious. Well, I will be so for you, and I intend, yes, I intend, do you hear, that you should make your way. What happiness for a poor old man, like me, when I hear them say: “Monsieur Ridoux, I have just seen your nephew, Monseigneur Marcel, go by.” I shall answer then: “It is I, however, who have made him, who have formed him, his Right-Reverence.” You will give me your patronage, will you not?
–Dear uncle, said Marcel softened, pressing the old Cure’s hands, you still have those ideas then, you always think then that I shall become a Bishop?
–What? yes I think so; I do more than that, I am sure of it. Are you not of the stuff of which they make them? Why should not you become one as well as another?
–A bishopric is not for the first-comer.
–Don’t worry me. Are you the first-comer? See, my dear fellow, you really must get this into your head, that in order to succeed in our profession, evangelical virtues are more detrimental than useful, and that there are two things indispensable: first to have a good outside show, to stir yourself and to know how to intrigue to the utmost. As for talent, that is an accessory which can do no harm, but after all, it is merely an accessory. Now, you have a good outside show; you have more talent than is necessary, there is only one thing in which you are faulty, you are not sufficiently intriguing. Well, I will be so for you, and I will stir myself up for you. Success wholly lies in that.
You say that a bishopric is not for the first-comer. You make me laugh. Look at ours, Monseigneur Collard; what transcendant genius does he possess? Is not his morality somewhat elastic, and his virtues very doubtful? But he has a magnificent head, and that from all time has pleased the world in general and the women in particular. Ah, the women, my dear friend, the women! you do not know what a weight they are in the scales of our destinies, and in the choice of our superiors. I know something about it, and if I had had a smaller nose and a better-made mouth, I should not be now Cure of St. Nicholas. But I am ugly and they despise me. How many I know who owe their cross and their mitre to the way in which they say in the pulpit, “my sisters”, and to the amiable manner in which they receive the confessions of influential sheep.
–You confess, uncle, that it is abominable.
–I confess that it is in human nature, that is all I confess. Is it not logical to befriend people whose appearance pleases you, rather than those whose face is disagreeable to you? Good Heavens, it has always been the case since the commencement of the world. All that you could say on the subject would not make the slightest change. Let us therefore profit by our advantages when we have advantages, and leave fruitless jeremiads to the foolish and envious.
–Birth also counts for much in our fortune.
–Often, but not always. Look at Collard again, who is the son of a journeyman baker.
–He has that in common with Pope Benedict XII.
–Yes, but he has that only. Therefore, since it is neither his birth, nor his genius, nor his virtues which have helped him on, it is then something else.
–In fact, ecclesiastical history abounds in similar instances. Men, starting from the most humble condition, have attained the supreme dignity: Benedict XI had tended sheep, the great Sixtus V was a swineherd, Urban VI was the son of a cobbler, Alexander V had been a beggar.
–And a host of others of the same feather. Well, that ought to encourage you who are the son neither of a cobbler, or of a pig-seller.
–Would to heaven that I were a cobbler or a shepherd myself; I could have married according to my taste and have become the worthy father of a family, an honest artisan rather than a bad Cure.
–Yes, but Mademoiselle Durand would not have wanted you.
–Oh, uncle, do not speak of that young person with whom you are not acquainted, and regarding whom you are strangely mistaken, for you see her through the dirty spectacles of my servant. You want to take me away on her account, but are there not young persons everywhere? You know, as well as I, to what dangers young priests are exposed; shall I be safe from those dangers by going away? No. And since it is agreed between us that, no more than others, can we avoid certain necessities of nature….
-Alas, alas, human infirmity!
Omnia vincit amor, et nos cadamus amori.
–Then….
–Then, we choose our company; for instance, that pretty girl there.
And Ridoux leant his head out of the door. They had just reached Vic, where they changed horses.
LXXX.
AN OLD ACQUAINTANCE.
“Methinks Queen Mab upon your cheek
Doth blend the tints of cream and rose. And lends the pearls which deck her hat And rubies too from off her gown,
To be your own fit ornament.”
E. DARIO (_Strophes_).
Before the _Hotel des Messageries_, a young girl, modestly dressed, was waiting for the _diligence_, with an old band-box in her hand.
Marcel, who had also put his head out of the coach-door, looked at her with surprise. He had seen this girl somewhere. Yes, he remembered her. He had seen that charming countenance, he had already admired that fair hair and those blue eyes. But the face had grown pale; the cheeks had lost their freshness with the sun-burn, and the bosom its opulence. Marcel thought her prettier and more delicate like this. For it was really she, the mountebank’s daughter, whom he had seen a few weeks before, dancing in the market-place of Althausen.
By what chance was she still in the neighbourhood, this travelling swallow?
Was the house on wheels then in the vicinity with its two broken-winded horses, and the clown with the cracked voice, and the big woman with the red face, and the thin and hungry little children?
He looked if he could not see them all, but he saw only the pretty fair girl, who had recognized him also, and made him a friendly bow.
–Mademoiselle Zulma! called the conductor.
–It is I, she said.
–This way, this way, my little dear, said the conductor with a good-natured familiarity which disgusted Marcel; there is no room inside. And, to the priest’s great delight, he opened the coupe.
The young girl seemed surprised, for she hesitated a little and said:
–What, in the coupe?
–Yes, my imp of Satan, in the coupe, and in good hands too. Do you complain? If you are not converted yet, here are two gentlemen who will undertake your conversion.
–Well, I ask for nothing better, she answered laughing; and addressing herself to Marcel: Will you take my band-box for me?
He took the box, and at the same time offered his hand to help her to get up. She leant on it prettily; and bowing to him, and to Ridoux also, she sat down beside Marcel.
–You have come back then into the country, Mademoiselle.
–I have not left it, sir; I have been ill. I am coming out of the hospital.
–Oh, really. And what has been the matter with you?
–‘Pon my word, I don’t know. I caught a chill after an evening performance, and when I woke up the next morning, I could not move arm or leg. My father was obliged to leave me here in the hospital. They have been very kind to me, and an old gentleman has even paid my coach-fare. Oh, there are good people everywhere.
–And you are going to Nancy?
–To Nancy first, then I shall rejoin the company, which ought to be at Epinal.
Ridoux was listening in his corner.
–You know this young person then? he said.
–I know her through having seen her once at Althausen.
–Twice, the young girl corrected him: when I arrived and when I went away. You remember, we were both of us at our window?
Marcel remembered it very well; he remembered still better the fantastic sight in the market-place, and the lascivious dance, and the theatrical low-cut dress of the mountebank, which had awakened all at once the passion of his feelings. But as he was afraid of allowing the young girl to suspect that the memory of her had left too deep a mark upon him, he answered.
–I don’t remember.
Meanwhile, a throng of beggars besieged the _diligence_; allured by the sight of the two cassocks, they recited all at the same time _litanies_, _paters_ and _aves_ in undefinable accents and in lamentable voices. Ridoux and Marcel with much ostentation distributed a few _sous_ among the most bare-faced and importunate, that is to say among the most expert beggars and consequently those who least deserved attention, then they threw themselves back into the carriage and shut their ears.
–I have nothing more, said Ridoux, I have nothing more; go and work, you set of idlers.
–Poor things, murmured the player; no doubt, among the number there are some who cannot work.
–There, said Ridoux, is where the old order of things is ever to be lamented. Formerly there were convents which fed all the beggars, while now these starving creatures will soon eat us all up. Ah, it makes the heart bleed to see such misery.
And he took a pinch of snuff.
A poor woman, pale and sickly, with a child on her arm, kept timidly behind the greedy crowd. Zulma perceived her, and made her a sign. Then, taking a pie out of her hat-box, she cut it into two and gave her one half.
–You are giving away your breakfast, said Marcel.
–Yes, sir, it is a present from the kind Sisters. I should have eaten it yesterday, but I preferred to keep it for to-day; you see I have done a good action, she added laughing.
–I see that the Sisters were very kind to you.
–Yes, sir, they have converted me, they made me confess and take the Communion, which I had not done for a long time.
–That is well, said Ridoux.
The _diligence_ had started again. A tiny child, emaciated, in rags and with bare feet was running, cap in hand.
He was quite out of breath, and with a little panting, plaintive voice, he cried:
–Charity, kind Monsieur le Cure; charity, if you please.
–Go away, said Ridoux, go away, little rascal.
-My mother is very ill, said the little one: there is no bread at home.
–Wait, wait, I am going to point you out to the _gendarmes_.
The child stopped short, and sadly put on his cap again.
–Poor little fellow, said the dancer.
And she threw him the other half of the pie.
Ridoux thought he saw an offensive meaning in this quite spontaneous action, for he cried angrily:
–Would you tell us then, Mademoiselle, that you have taken the Communion? No doubt it was with that piece of meat.
–Why, sir?
–In what religion have you been brought up?
–In the Catholic religion.
–Is it possible? Really! you are a Catholic and you keep some pie for your meals on a fast-day, on a Friday! A Friday! he repeated with an accent of the deepest indignation: has not your Cure then taught that it is forbidden to eat meat the day on which Our Lord Jesus Christ died to redeem you from your sins?
–I know it, answered the young girl colouring, but we are not able to attend to religion much. We do not belong to any parish.
–What do you mean by “we?” What is your calling?
–I am a travelling artiste, sir.
–A travelling artiste. What is that?
–I dance character dances, and I appear in _tableaux vivants_ and _poses plastiques_.
–_Poses plastiques_! at your age? Are you not ashamed to follow that calling?
–That is the calling which I was taught, sir; I know no other, replied the young girl, whose eyes filled with tears. I have always heard it said that when we gain our living honourably, we have nothing to reproach ourselves with.
–Honourably! that’s a fine word!
–I mean to say, without wronging our neighbour.
–And you are talking nonsense. Can you think your life is honourable, when you do not discharge even the most elementary duty of a good Catholic, which is to keep the Friday as a fast-day? And not only that, you encourage others in your vices; in short, that wretched woman, to whom you have given that piece of meat, you incite her to disobey the Church….
–I did not think of that.
–And that little child, he continued with growing anger, that little child to whom you have given this bad example, whom you lead into a disorderly life by throwing him, before two ecclesiastics, some pie on a Friday…. You have caused this little child to offend. Do you not know then what Our Lord Jesus Christ has said about those who cause the little children to offend? But you know nothing about it. Do you take heed of the Divine Master’s words, you who, at the beginning of your life, display your youth in sinful dances for the lewd pleasure of passers-by?
–I make my living as I can, replied Zulma, wounded by the rebuke.
–A fine way of making your living! You would do better to pray to the Holy Virgin.
–Will the Holy Virgin give me what I want to eat?
–Ah, they are all like that. Eating! Eating! They only think of eating! It appeals that they have said everything when they have said: “Who will give me to eat?” That is the great argument to excuse the lowest callings, and work on Sundays. Eating? Eating? Eh, unhappy child, and your soul? You must not think only of your body, which will be one day eaten by worms. Your soul also requires to eat.
Marcel interrupted.
–Uncle, I ask you to excuse this young person. She is ignorant of the duties of a Christian, and it is not her fault. This is a soul to guide.
–I do not say that it is not; I wish then that she may find someone to guide her.
Thereupon he opened his breviary; but he had not finished the second page of that potent narcotic before he was sound asleep.
LXXXI.
A LITTLE CONFESSION
“Let us not ask of the tree what
fruit it bears.”
CAMILLE LEMONNIER (_Mes Medailles_).
–Monsieur le Cure is a trifle abrupt, said Marcel, bat he has an excellent heart.
–Yes, he seems to be quickly offended. It is quite different with the old gentleman who came to see me at the Hospital. There is a good sort of a man!
–The Chaplain, no doubt.
–No, he is a judge. When I knew it, I was quite alarmed at it. A judge, that makes one think of the _gendarmes_. I was quite in order, fortunately. Besides, he is the president of a great Society, which enters everywhere, and knows what is going on everywhere. Ah, he is a man who frightened me very much the first time I saw him. But he is as kind as can be.
–You are talking, no doubt, of Monsieur Tibulle, President of the Society of St. Vincent de Paul, and Judge of the Court at Vic.
–Monsieur Tibulle, that is he. A benevolent man, but who does good only to people who are religious and honest and right-minded–as he says. As I am an artiste, the Sister was afraid that he would not trouble himself about me, but he saw plainly that I was an honest girl.
–What do you mean by honest girl?
She looked at him attentively:
–You know very well, she said.
–But it is not enough to receive the Communion once, by chance, to be honest.
–Was I not obliged to go to confession before?
–Ah, I can explain it all now. You have been washed from your sins. That is well, my daughter, but you must not fall into them again.
–Fall where?
–Into your sins.
–That will be very hard, said Zulma with a sigh, for I commit so many of them.
–Many! so young! How old are you?
–Sixteen.
–Sixteen; and so grown-up already. But what are the sins that you can commit at sixteen?
–Many. The Cure of the Hospital has assured me so. He said to me that I was a cup of iniquity.
–Oh, he has exaggerated; I feel sure that he has exaggerated. What sins do you commit then?
–I do not say my prayers, I do not fast on Friday, I do not go to Mass.
–What then?
–Others besides.
–What are they?
–I do not know; there are so many.
–Which are those that you commit by preference? The sins which you have just related to me are infractions of the Church’s laws. But the others … you do not know what are the sins which you take pleasure in committing?
–They all give me pleasure. If I sin, it is because it gives me pleasure, is it not? If it did not give me pleasure, I should not sin.
–But, after all, there are pleasures which you love more than others.
–Assuredly. Are not all pleasures sins?
–All those which are not innocent, yes.
–How can I distinguish innocent pleasures from those which are not so?
–Your conscience is the best judge.
–And when my conscience says nothing?
–That is not a sin.
–Well, Monsieur le Cure of the Hospital has accused me of a heap of sins for which my conscience does not reproach me at all.
–My child, habit sometimes hardens the heart, but you are not of an age to have a hardened heart. I feel certain that your heart, on the contrary, is kind and tender, and that if you commit faults, it is through ignorance. What are then those great faults?
–Must I tell you them in order to be an honest girl?
–Yes, I should like to hear them; I might be able to give you some good advice. Advice is not to be despised, particularly in your condition, exposed as you are, young and pretty as you are.
–Pretty! you think me pretty?
–Yes, said Marcel smiling; am I the first to tell you so, and don’t you know it?
–Oh, no, you are not the first. When I am passing by somewhere, or when I am taking part in the outside show, I often hear them say: Eh, the pretty girl! But you are the first from whom it has given me so much pleasure to hear it. Is that a sin too?
–A little sin of vanity, but extremely pardonable. If you have no greater ones than that, you are really an honest girl.
He looked at her and smiled. Zulma caught his look, and blushed.
–Where are you going to stay at Nancy?
–The gentleman who paid my fare, gave me also the address of a house where I can rest for a day or two while I am waiting for news from my company: the _Hotel du Cygne de la Croix_.
–I know it, said Ridoux who had just woke up, it is a respectable house, the best which a young person like you could meet with. I have no doubt but that you will be welcomed there and at a moderate price, being recommended by the worthy Monsieur Tibulle. The mistress of the establishment is a conscientious lady, well-disposed and observing her religious duties. She is not one who will give you meat on a Friday. Monsieur Tibulle takes a great interest in you then?
–Yes, sir. He has even said that if I wished, he would find a more suitable position for me; but what position could he give me?
–He might find you some … he is an influential man. I invite you to follow his advice. He is a member of the _Society for the protection of poor young girls_.
–But, no doubt, I shall not see him again.
–Then, said Marcel, I, for my part, would wish to be useful to you; but unfortunately, you are only passing through, and I also am not here for long. Nevertheless, if for one cause or another you should have need of anyone … you understand … a young girl might find herself at a loss in a huge town … you will enquire for the Abbe Marcel at this address.
-Many thanks, sir.
They had arrived. The travellers separated. The young girl with her small amount of luggage directed her steps in all confidence towards the inn which the old member of the Society of St. Vincent de Paul had acquainted her with, while Ridoux and Marcel took their way to the Place d’Alliance, where resided the Comtesse de Montluisant.
LXXXII.
THE CHURCH-WOMAN.
“Devotion is the sole resource of
coquettes: when they are become old, God becomes the last resource of all
women who know not aught else to do.”
MME. DE REUX.
As _his uncle_ had foreseen, the young Cure pleased the old lady greatly. She examined him with satisfaction and predicted that he would make his way.
–You have not deceived me, she said to Ridoux, here is a priest such as we require. We are encumbered with awkward, ridiculous, red-raced men, who bring religion into disrepute. Why not send all those peasants back to their village, and select men like Monsieur l’Abbe? It is a shame, an absolute shame to allow you to stagnate in this way. I shall reproach Monseigneur severely for it.
–It is the fault of the Grand-Vicar Gobin, said Ridoux; he had taken a dislike to my nephew.
–I have known that. He was a very harsh and a very tiresome man. Too frozen virtue which has melted, I am told. I do not want to believe it. He is the talk of the town. It is abominable, but I do not pity him. That is what comes of not making religion amiable. Although we are old, Monsieur Marcel, we are of the new school; we firmly believe that religion and agreeable gaiety ought to proceed in harmony. We want conciliatory and amiable priests. In this way the women let themselves be won over. I may confess it to you, I who am double your age; and in so far as we shall have the women, the world is ours.
While asking himself, what influence this more than middle-aged lady could exercise over the Bishop’s decisions, Marcel quickly perceived that in order to be successful, he had only to be in the good graces of this estimable dowager, and, in spite of the remembrance of Suzanne, he tried to be amiable and witty.
But soon his ideas of ambition returned to him in this sumptuous drawing-room, surrounded with comfort and luxury: he thought that he had only to wish it, in order to become himself too, one of the great of the earth, and it appeared to him that the Comtesse do Montluisant ought to be the instrument of a rapid fortune.
The old lady was one of those women, very numerous in the world, who make of religion a convenient chaperone for their intrigues and their affairs of gallantry. When they are old, and can scarcely _venture_ any longer on their own account, they generously place their experience and their small talents at another’s service, and willingly assist the intrigues of others. That is called _lending the hand_, and more than once the old lady had countenanced, through perfectly Christian charity, the secret interviews of sweet sheep with their tender pastor.
The deduction must not be made from this that all the devout are courtesans when they are young and procuresses in their ripened age.
Whatever may be said, all are not hypocritical and vicious. Vice usually comes in the long run, and hypocrisy, which oozes from the old arches of the temples, and from the antique wainscoting of the sacristies, falls at length upon their shoulders like an unwholesome drizzling rain, but for the most part they begin with conviction and good faith.
They attend church frequently, not only because it is _good form_, not only through want of occupation and through habit, but from inclination.
The melodies of the organ, the odour of incense, the singing of the choir, the meditation and silence, the flowers, the wax-tapers, the gilding, the pictures, the mysterious light which filters through the stained-glass windows, the radiant face of the Virgin, the sweet and pale countenance of Christ, the statues of the saints, the niches, the old pillars, the small chapels, all this mystic poetry pleases them, everything enchants and intoxicates them, even to the sanctimonious and hypocritical face of the beadle and the sacristan.
It is their element, their centre, their world. They attach themselves to the old nave as sailors attach themselves to their ship.
They know all the little corners and recesses of the temple. They have knelt at all the chapels and burnt tapers before all the saints. But there is always one place which they have an affection for, and where they are invariably to be found. Why? Mystery! What do they do there? Mystery again. They remain there for whole hours, motionless, dreaming, their eyes fixed on vacancy, their thoughts one knows not where, and in their hands a book of prayers which they open from time to time as if to recall themselves to reality.
A young priest passes by. He recognizes them. He bows and smiles to them like old acquaintances. In fact, he sees them there every day at the same place. Godly sheep! They look at him passing by, and, while pretending to read their psalms, they follow him with that deep, undefinable, mysterious look, which inspires fear.
What connection is there between their prayers and reveries, and the lively behaviour of this red-faced Abbe?
How he must laugh, and how he must inwardly despise these women, who can find no better employment for the day than to mutter _Paternosters_, devoid of meaning, before an image of wood or stone, or to remain in the vague sanctimonious contemplation of a _mysterious unknown_.
Poor women! who, better led, better instructed in their duties and mission in life, would have become excellent mothers, might have been the light and joy of some hearth which now remains deserted, and who, lost and misled by a false education and a detestable system of morality, fall into wasting mysticism, hysterical ecstasies, a contemplative and useless existence, into degrading practices and shameful superstitions, and instead of being the fruitful animating springs of moral and social progress, become the passive instruments, the unfruitful _things_ of the priest, that is to say the agents of reaction.
It is they who have caused thinkers to doubt the noble part which woman is called to fulfil; who have compelled Proudhon to say: “Woman is the desolation of the just,” and that other apostle of socialism, Bebel, that she is incapable of helping in the reconstitution of Society:
“_Slave of every prejudice, affected by every moral and physical malady, she will be the stumbling-block of progress. With her must be used, morally certainly, perhaps physically, the peremptory reason to the slaves of the old race: The Stick_!” We are far from the divine book of Michelet, _Love_.
No, do not let us beat woman, even with a rose, as the Arab proverb says. She is a sick child, foolishly spoiled, who requires only to be cured and reformed by another education. The Comtesse was not like this. Skilful and intelligent, she knew _what talking meant_, and how to read in wise men’s eyes and between the lines of letters. Therefore, she had learnt in good time, how to bring together two things which the profane suppose to be so opposed to one another, and which form the secret of the Temple: _Religion and pleasure_.
“And she was quite right,” Veronica would have said, “for how can pleasure hurt God.”
LXXXIII.
CONVENTICLE.
“Je, dist Panurge, me trouve bien
du conseil des femmes, et mesmement de vieilles.”
RABELAIS (_Panurge_).
They took a light repast, and it was decided that Marcel should repair to the Palace that very day.
–There is no time to lose, said the Comtesse. The Cure of St. Marie is much coveted, and we have competitors in earnest. There is firstly the Abbe Matou, who is supported by all the fraternity of the Sacred Heart; he is young, active, wheedling and honey-tongued. He is the man I should choose myself, if I did not know you. He has had certainly a funny little story formerly with some communicants, but that is passed and gone, and as, after all, he is an intelligent priest and very Ultramontane, Monseigneur would he desirous of nominating him in order to rehabilitate him in public esteem. He is dangerous.
Now we have little Kock. He has rendered important services. But he is the son of an inn-keeper, and he has common manners. Let us pass him by. There is yet the _Sweet Jesus_. Do you know the sweet Jesus, Abbe Ridoux?
–Yes, it is the Abbe Simonet.
–The Abbe Simonet, said Marcel, I know him; we were together at the Seminary. Do they call him the sweet Jesus? He was a terrible lazy fellow.
–Well, he is not so among the ladies, I assure you They all are madly in love with him. He confesses the wives of the large and small shop-keepers, and he has enough to do. The gentry used to go to the Abbe Gobin. Now he has gone away, what will become of all the sinners of the Old-Town? Supposing they were all to fall upon that poor Simonet! It is enough to make one shudder. Dear _Sweet Jesus_! When I see him wandering in the Cathedral with his long fair hair, and his down-cast eyes, I understand the infatuation of the women. He is nice enough to eat; yes, gentlemen, to eat. Ah, you do not know as well as we do, how religion gains by young and handsome pastors for its interpreters, and with what rapidity the holy flock increases. It is an astonishing thing. I fear that we must strive very hard against the _Sweet Jesus_.
–We will strive, said Ridoux.
–And we will employ every means. Go, dear Abbe, hasten to Monseigneur’s, he is warned of your visit, and before entering on the struggle, it is well to reconnoitre the ground. Go, I have good hopes that we shall have St. Marie.
Thus Marcel found himself enlisted, in spite of himself. The Cure of St. Marie was, to tell the truth, perfectly indifferent to him. That one or another mattered to him but little. He had considered that it was perhaps indispensable that he should quit Althausen for the sake of his reputation and the tranquillity of his heart. His heart? Was it then no longer Suzanne’s? More than ever: but he thought by this time that if there are reconciliations with heaven, there were none such with his maid-servant, and that to rid himself of her, he must first quit Althausen. Suzanne from time to time could come to Nancy, and it was much more easy and less perilous for him to contrive interviews with her there, than in that village where they were spied upon by all. Afterwards they would see….
LXXXIV.