This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1894
Collection:
Tags:
FREE Audible 30 days

determination at first, and most likely one of the reasons for my hesitation was that I saw myself on the point of losing her, which was particularly repugnant to my feelings.

After dinner Count A— S—- was announced as wishing to see M. Barbaro. He came in with his son, the living portrait of his sister. M. Barbaro took them to his study to talk the matter over, and within an hour they had taken leave. As soon as they had gone, the excellent M. Barbaro asked me, as I had expected, to consult my heavenly spirit, and to ascertain whether he would be right in interfering in favour of Count A—S—. He wrote the question himself, and I gave the following answer with the utmost coolness:

“You ought to interfere, but only to advise the father to forgive his daughter and to give up all idea of compelling her to marry her ravisher, for Steffani has been sentenced to death by the will of God.”

The answer seemed wonderful to the three friends, and I was myself surprised at my boldness, but I had a foreboding that Steffani was to meet his death at the hands of somebody; love might have given birth to that presentiment. M. de Bragadin, who believed my oracle infallible, observed that it had never given such a clear answer, and that Steffani was certainly dead. He said to M. de Barbaro,

“You had better invite the count and his son to dinner hereto-morrow. You must act slowly and prudently; it would be necessary to know where the daughter is before you endeavour to make the father forgive her.”

M. Barbaro very nearly made me drop my serious countenance by telling me that if I would try my oracle I could let them know at once where the girl was. I answered that I would certainly ask my spirit on the morrow, thus gaining time in order to ascertain before hand the disposition of the father and of his son. But I could not help laughing, for I had placed myself under the necessity of sending Steffani to the next world, if the reputation of my oracle was to be maintained.

I spent the evening with the young countess, who entertained no doubt either of her father’s indulgence or of the entire confidence she could repose in me.

What delight the charming girl experienced when she heard that I would dine the next day with her father and brother, and that I would tell her every word that would be said about her! But what happiness it was for me to see her convinced that she was right in loving me, and that, without me, she would certainly have been lost in a town where the policy of the government tolerates debauchery as a solitary species of individual freedom. We congratulated each other upon our fortuitous meeting and upon the conformity in our tastes, which we thought truly wonderful. We were greatly pleased that her easy acceptance of my invitation, or my promptness in persuading her to follow and to trust me, could not be ascribed to the mutual attraction of our features, for I was masked, and her hood was then as good as a mask. We entertained no doubt that everything had been arranged by Heaven to get us acquainted, and to fire us both, even unknown to ourselves, with love for each other.

“Confess,” I said to her, in a moment of enthusiasm, and as I was covering her hand with kisses, “confess that if you found me to be in love with you you would fear me.”

“Alas! my only fear is to lose you.”

That confession, the truth of which was made evident by her voice and by her looks, proved the electric spark which ignited the latent fire. Folding her rapidly in my arms, pressing my mouth on her lips, reading in her beautiful eyes neither a proud indignation nor the cold compliance which might have been the result of a fear of losing me, I gave way entirely to the sweet inclination of love, and swimming already in a sea of delights I felt my enjoyment increased a hundredfold when I saw, on the countenance of the beloved creature who shared it, the expression of happiness, of love, of modesty, and of sensibility, which enhances the charm of the greatest triumph.

She had scarcely recovered her composure when she cast her eyes down and sighed deeply. Thinking that I knew the cause of it, I threw myself on my knees before her, and speaking to her words of the warmest affection I begged, I entreated her, to forgive me.

“What offence have I to forgive you for, dear friend? You have not rightly interpreted my thoughts. Your love caused me to think of my happiness, and in that moment a cruel recollection drew that sigh from me. Pray rise from your knees.”

Midnight had struck already; I told her that her good fame made it necessary for me to go away; I put my mask on and left the house. I was so surprised, so amazed at having obtained a felicity of which I did not think myself worthy, that my departure must have appeared rather abrupt to her. I could not sleep. I passed one of those disturbed nights during which the imagination of an amorous young man is unceasingly running after the shadows of reality. I had tasted, but not savoured, that happy reality, and all my being was longing for her who alone could make my enjoyment complete. In that nocturnal drama love and imagination were the two principal actors; hope, in the background, performed only a dumb part. People may say what they please on that subject but hope is in fact nothing but a deceitful flatterer accepted by reason only because it is often in need of palliatives. Happy are those men who, to enjoy life to the fullest extent, require neither hope nor foresight.

In the morning, recollecting the sentence of death which I had passed on Steffani, I felt somewhat embarrassed about it. I wished I could have recalled it, as well for the honour of my oracle, which was seriously implicated by it, as for the sake of Steffani himself, whom I did not hate half so much since I was indebted to him for the treasure in my possession.

The count and his son came to dinner. The father was simple, artless, and unceremonious. It was easy to read on his countenance the grief he felt at the unpleasant adventure of his daughter, and his anxiety to settle the affair honourably, but no anger could be traced on his features or in his manners. The son, as handsome as the god of love, had wit and great nobility of manner. His easy, unaffected carriage pleased me, and wishing to win his friendship I shewed him every attention.

After the dessert, M. Barbaro contrived to persuade the count that we were four persons with but one head and one heart, and the worthy nobleman spoke to us without any reserve. He praised his daughter very highly. He assured us that Steffani had never entered his house, and therefore he could not conceive by what spell, speaking to his daughter only at night and from the street under the window, he had succeeded in seducing her to such an extent as to make her leave her home alone, on foot, two days after he had left himself in his post-chaise.

“Then,” observed M. Barbaro, “it is impossible to be certain that he actually seduced her, or to prove that she went off with him.”

“Very true, sir, but although it cannot be proved, there is no doubt of it, and now that no one knows where Steffani is, he can be nowhere but with her. I only want him to marry her.”

“It strikes me that it would be better not to insist upon a compulsory marriage which would seal your daughter’s misery, for Steffani is, in every respect, one of the most worthless young men we have amongst our government clerks.”

“Were I in your place,” said M. de Bragadin, “I would let my daughter’s repentance disarm my anger, and I would forgive her.”

“Where is she? I am ready to fold her in my arms, but how can I believe in her repentance when it is evident that she is still with him.”

“Is it quite certain that in leaving C—- she proceeded to this city?”

“I have it from the master of the barge himself, and she landed within twenty yards of the Roman gate. An individual wearing a mask was waiting for her, joined her at once, and they both disappeared without leaving any trace of their whereabouts.”

“Very likely it was Steffani waiting there for her.”

“No, for he is short, and the man with the mask was tall. Besides, I have heard that Steffani had left Venice two days before the arrival of my daughter. The man must have been some friend of Steffani, and he has taken her to him.”

“But, my dear count, all this is mere supposition.”

“There are four persons who have seen the man with the mask, and pretend to know him, only they do not agree. Here is a list of four names, and I will accuse these four persons before the Council of Ten, if Steffani should deny having my daughter in his possession.”

The list, which he handed to M. Barbaro, gave not only the names of the four accused persons, but likewise those of their accusers. The last name, which M. Barbaro read, was mine. When I heard it, I shrugged my shoulders in a manner which caused the three friends to laugh heartily.

M. de Bragadin, seeing the surprise of the count at such uncalled- for mirth, said to him,

“This is Casanova my son, and I give you my word of honour that, if your daughter is in his hands, she is perfectly safe, although he may not look exactly the sort of man to whom young girls should be trusted.”

The surprise, the amazement, and the perplexity of the count and his son were an amusing picture. The loving father begged me to excuse him, with tears in his eyes, telling me to place myself in his position. My only answer was to embrace him most affectionately.

The man who had recognized me was a noted pimp whom I had thrashed some time before for having deceived me. If I had not been there just in time to take care of the young countess, she would not have escaped him, and he would have ruined her for ever by taking her to some house of ill-fame.

The result of the meeting was that the count agreed to postpone his application to the Council of Ten until Steffani’s place of refuge should be discovered.

“I have not seen Steffani for six months, sir,” I said to the count, “but I promise you to kill him in a duel as soon as he returns.”

“You shall not do it,” answered the young count, very coolly, “unless he kills me first.”

“Gentlemen,” exclaimed M. de Bragadin, “I can assure you that you will neither of you fight a duel with him, for Steffani is dead.”

“Dead!” said the count.

“We must not,” observed the prudent Barbaro, “take that word in its literal sense, but the wretched man is dead to all honour and self- respect.”

After that truly dramatic scene, during which I could guess that the denouement of the play was near at hand, I went to my charming countess, taking care to change my gondola three times–a necessary precaution to baffle spies.

I gave my anxious mistress an exact account of all the conversation. She was very impatient for my coming, and wept tears of joy when I repeated her father’s words of forgiveness; but when I told her that nobody knew of Steffani having entered her chamber, she fell on her knees and thanked God. I then repeated her brother’s words, imitating his coolness: “You shall not kill him, unless he kills me first.” She kissed me tenderly, calling me her guardian angel, her saviour, and weeping in my arms. I promised to bring her brother on the following day, or the day after that at the latest. We had our supper, but we did not talk of Steffani, or of revenge, and after that pleasant meal we devoted two hours to the worship of the god of love.

I left her at midnight, promising to return early in the morning–my reason for not remaining all night with her was that the landlady might, if necessary, swear without scruple that I had never spent a night with the young girl. It proved a very lucky inspiration of mine, for, when I arrived home, I found the three friends waiting impatiently for me in order to impart to me wonderful news which M. de Bragadin had heard at the sitting of the senate.

“Steffani,” said M. de Bragadin to me, “is dead, as our angel Paralis revealed it to us; he is dead to the world, for he has become a Capuchin friar. The senate, as a matter of course, has been informed of it. We alone are aware that it is a punishment which God has visited upon him. Let us worship the Author of all things, and the heavenly hierarchy which renders us worthy of knowing what remains a mystery to all men. Now we must achieve our undertaking, and console the poor father. We must enquire from Paralis where the girl is. She cannot now be with Steffani. Of course, God has not condemned her to become a Capuchin nun.”

“I need not consult my angel, dearest father, for it is by his express orders that I have been compelled until now to make a mystery of the refuge found by the young countess.”

I related the whole story, except what they had no business to know, for, in the opinion of the worthy men, who had paid heavy tribute to Love, all intrigues were fearful crimes. M. Dandolo and M. Barbaro expressed their surprise when they heard that the young girl had been under my protection for a fortnight, but M. de Bragadin said that he was not astonished, that it was according to cabalistic science, and that he knew it.

“We must only,” he added, “keep up the mystery of his daughter’s place of refuge for the count, until we know for a certainty that he will forgive her, and that he will take her with him to C—-, or to any other place where he may wish to live hereafter.”

“He cannot refuse to forgive her,” I said, “when he finds that the amiable girl would never have left C—- if her seducer had not given her this promise of marriage in his own handwriting. She walked as far as the barge, and she landed at the very moment I was passing the Roman gate. An inspiration from above told me to accost her and to invite her to follow me. She obeyed, as if she was fulfilling the decree of Heaven, I took her to a refuge impossible to discover, and placed her under the care of a God-fearing woman.”

My three friends listened to me so attentively that they looked like three statues. I advised them to invite the count to dinner for the day after next, because I needed some time to consult ‘Paralis de modo tenendi’. I then told M. Barbaro to let the count know in what sense he was to understand Steffani’s death. He undertook to do it, and we retired to rest.

I slept only four or five hours, and, dressing myself quickly, hurried to my beloved mistress. I told the widow not to serve the coffee until we called for it, because we wanted to remain quiet and undisturbed for some hours, having several important letters to write.

I found the lovely countess in bed, but awake, and her eyes beaming with happiness and contentment. For a fortnight I had only seen her sad, melancholy, and thoughtful. Her pleased countenance, which I naturally ascribed to my influence, filled me with joy. We commenced as all happy lovers always do, and we were both unsparing of the mutual proofs of our love, tenderness, and gratitude.

After our delightful amorous sport, I told her the news, but love had so completely taken possession of her pure and sensitive soul, that what had been important was now only an accessory. But the news of her seducer having turned a Capuchin friar filled her with amazement, and, passing very sensible remarks on the extraordinary event, she pitied Steffani. When we can feel pity, we love no longer, but a feeling of pity succeeding love is the characteristic only of a great and generous mind. She was much pleased with me for having informed my three friends of her being under my protection, and she left to my care all the necessary arrangements for obtaining a reconciliation with her father.

Now and then we recollected that the time of our separation was near at hand, our grief was bitter, but we contrived to forget it in the ecstacy of our amorous enjoyment.

“Ah! why can we not belong for ever to each other?” the charming girl would exclaim. “It is not my acquaintance with Steffani, it is your loss which will seal my eternal misery.”

But it was necessary to bring our delightful interview to a close, for the hours were flying with fearful rapidity. I left her happy, her eyes wet with tears of intense felicity.

At the dinner-table M. Barbaro told me that he had paid a visit to his relative, Steffani’s mother, and that she had not appeared sorry at the decision taken by her son, although he was her only child.

“He had the choice,” she said, “between killing himself and turning friar, and he took the wiser course.”

The woman spoke like a good Christian, and she professed to be one; but she spoke like an unfeeling mother, and she was truly one, for she was wealthy, and if she had not been cruelly avaricious her son would not have been reduced to the fearful alternative of committing suicide or of becoming a Capuchin friar.

The last and most serious motive which caused the despair of Steffani, who is still alive, remained a mystery for everybody. My Memoirs will raise the veil when no one will care anything about it.

The count and his son were, of course, greatly surprised, and the event made them still more desirous of discovering the young lady. In order to obtain a clue to her place of refuge, the count had resolved on summoning before the Council of Ten all the parties, accused and accusing, whose names he had on his list, with the exception of myself. His determination made it necessary for us to inform him that his daughter was in my hands, and M. de Bragadin undertook to let him know the truth.

We were all invited to supper by the count, and we went to his hostelry, with the exception of M. de Bragadin, who had declined the invitation. I was thus prevented from seeing my divinity that evening, but early the next morning I made up for lost time, and as it had been decided that her father would on that very day be informed of her being under my care, we remained together until noon. We had no hope of contriving another meeting, for I had promised to bring her brother in the afternoon.

The count and his son dined with us, and after dinner M. de Bragadin said,

“I have joyful news for you, count; your beloved daughter has been found!”

What an agreeable surprise for the father and son! M. de Bragadin handed them the promise of marriage written by Steffani, and said,

“This, gentlemen, evidently brought your lovely young lady to the verge of madness when she found that he had gone from C—- without her. She left your house alone on foot, and as she landed in Venice Providence threw her in the way of this young man, who induced her to follow him, and has placed her under the care of an honest woman, whom she has not left since, whom she will leave only to fall in your arms as soon as she is certain of your forgiveness for the folly she has committed.”

“Oh! let her have no doubt of my forgiving her,” exclaimed the father, in the ecstacy of joy, and turning to me, “Dear sir, I beg of you not to delay the fortunate moment on which the whole happiness of my life depends.”

I embraced him warmly, saying that his daughter would be restored to him on the following day, and that I would let his son see her that very afternoon, so as to give him an opportunity of preparing her by degrees for that happy reconciliation. M. Barbaro desired to accompany us, and the young man, approving all my arrangements, embraced me, swearing everlasting friendship and gratitude.

We went out all three together, and a gondola carried us in a few minutes to the place where I was guarding a treasure more precious than the golden apples of the Hesperides. But, alas! I was on the point of losing that treasure, the remembrance of which causes me, even now, a delicious trembling.

I preceded my two companions in order to prepare my lovely young friend for the visit, and when I told her that, according to my arrangements, her father would not see her till on the following day:

“Ah!” she exclaimed with the accent of true happiness, “then we can spend a few more hours together! Go, dearest, go and bring my brother.”

I returned with my companions, but how can I paint that truly dramatic situation? Oh! how inferior art must ever be to nature! The fraternal love, the delight beaming upon those two beautiful faces, with a slight shade of confusion on that of the sister, the pure joy shining in the midst of their tender caresses, the most eloquent exclamations followed by a still more eloquent silence, their loving looks which seem like flashes of lightning in the midst of a dew of tears, a thought of politeness which brings blushes on her countenance, when she recollects that she has forgotten her duty towards a nobleman whom she sees for the first time, and finally there was my part, not a speaking one, but yet the most important of all. The whole formed a living picture to which the most skilful painter could not have rendered full justice.

We sat down at last, the young countess between her brother and M. Barbaro, on the sofa, I, opposite to her, on a low foot-stool.

“To whom, dear sister, are we indebted for the happiness of having found you again?”

“To my guardian angel,” she answered, giving me her hand, “to this generous man who was waiting for me, as if Heaven had sent him with the special mission of watching over your sister; it is he who has saved me, who has prevented me from falling into the gulf which yawned under my feet, who has rescued me from the shame threatening me, of which I had then no conception; it is to him I am indebted for all, to him who, as you see, kisses my hand now for the first time.”

And she pressed her handkerchief to her beautiful eyes to dry her tears, but ours were flowing at the same time.

Such is true virtue, which never loses its nobleness, even when modesty compels it to utter some innocent falsehood. But the charming girl had no idea of being guilty of an untruth. It was a pure, virtuous soul which was then speaking through her lips, and she allowed it to speak. Her virtue seemed to whisper to her that, in spite of her errors, it had never deserted her. A young girl who gives way to a real feeling of love cannot be guilty of a crime, or be exposed to remorse.

Towards the end of our friendly visit, she said that she longed to throw herself at her father’s feet, but that she wished to see him only in the evening, so as not to give any opportunity to the gossips of the place, and it was agreed that the meeting, which was to be the last scene of the drama, should take place the next day towards the evening.

We returned to the count’s hostelry for supper, and the excellent man, fully persuaded that he was indebted to me for his honour as well as for his daughter’s, looked at me with admiration, and spoke to me with gratitude. Yet he was not sorry to have ascertained himself, and before I had said so, that I had been the first man who had spoken to her after landing. Before parting in the evening, M. Barbaro invited them to dinner for the next day.

I went to my charming mistress very early the following morning, and, although there was some danger in protracting our interview, we did not give it a thought, or, if we did, it only caused us to make good use of the short time that we could still devote to love.

After having enjoyed, until our strength was almost expiring, the most delightful, the most intense voluptuousness in which mutual ardour can enfold two young, vigorous, and passionate lovers, the young countess dressed herself, and, kissing her slippers, said she would never part with them as long as she lived. I asked her to give me a lock of her hair, which she did at once. I meant to have it made into a chain like the one woven with the hair of Madame F—-, which I still wore round my neck.

Towards dusk, the count and his son, M. Dandolo, M. Barbaro, and myself, proceeded together to the abode of the young countess. The moment she saw her father, she threw herself on her knees before him, but the count, bursting into tears, took her in his arms, covered her with kisses, and breathed over her words of forgiveness, of love and blessing. What a scene for a man of sensibility! An hour later we escorted the family to the inn, and, after wishing them a pleasant journey, I went back with my two friends to M. de Bragadin, to whom I gave a faithful account of what had taken place.

We thought that they had left Venice, but the next morning they called at the place in a peotta with six rowers. The count said that they could not leave the city without seeing us once more; without thanking us again, and me particularly, for all we had done for them. M. de Bragadin, who had not seen the young countess before, was struck by her extraordinary likeness to her brother.

They partook of some refreshments, and embarked in their peotta, which was to carry them, in twenty-four hours, to Ponte di Lago Oscuro, on the River Po, near the frontiers of the papal states. It was only with my eyes that I could express to the lovely girl all the feelings which filled my heart, but she understood the language, and I had no difficulty in interpreting the meaning of her looks.

Never did an introduction occur in better season than that of the count to M. Barbaro. It saved the honour of a respectable family; and it saved me from the unpleasant consequences of an interrogatory in the presence of the Council of Ten, during which I should have been convicted of having taken the young girl with me, and compelled to say what I had done with her.

A few days afterwards we all proceeded to Padua to remain in that city until the end of autumn. I was grieved not to find Doctor Gozzi in Padua; he had been appointed to a benefice in the country, and he was living there with Bettina; she had not been able to remain with the scoundrel who had married her only for the sake of her small dowry, and had treated her very ill.

I did not like the quiet life of Padua, and to avoid dying from ennui I fell in love with a celebrated Venetian courtesan. Her name was Ancilla; sometime after, the well-known dancer, Campioni, married her and took her to London, where she caused the death of a very worthy Englishman. I shall have to mention her again in four years; now I have only to speak of a certain circumstance which brought my love adventure with her to a close after three or four weeks.

Count Medini, a young, thoughtless fellow like myself, and with inclinations of much the same cast, had introduced me to Ancilla. The count was a confirmed gambler and a thorough enemy of fortune. There was a good deal of gambling going on at Ancilla’s, whose favourite lover he was, and the fellow had presented me to his mistress only to give her the opportunity of making a dupe of me at the card-table.

And, to tell the truth, I was a dupe at first; not thinking of any foul play, I accepted ill luck without complaining; but one day I caught them cheating. I took a pistol out of my pocket, and, aiming at Medini’s breast, I threatened to kill him on the spot unless he refunded at once all the gold they had won from me. Ancilla fainted away, and the count, after refunding the money, challenged me to follow him out and measure swords. I placed my pistols on the table, and we went out. Reaching a convenient spot, we fought by the bright light of the moon, and I was fortunate enough to give him a gash across the shoulder. He could not move his arm, and he had to cry for mercy.

After that meeting, I went to bed and slept quietly, but in the morning I related the whole affair to my father, and he advised me to leave Padua immediately, which I did.

Count Medini remained my enemy through all his life. I shall have occasion to speak of him again when I reach Naples.

The remainder of the year 1746 passed off quietly, without any events of importance. Fortune was now favourable to me and now adverse.

Towards the end of January, 1747, I received a letter from the young countess A—- S—-, who had married the Marquis of —- . She entreated me not to appear to know her, if by chance I visited the town in which she resided, for she had the happiness of having linked her destiny to that of a man who had won her heart after he had obtained her hand.

I had already heard from her brother that, after their return to C—-, her mother had taken her to the city from which her letter was written, and there, in the house of a relative with whom she was residing, she had made the acquaintance of the man who had taken upon himself the charge of her future welfare and happiness. I saw her one year afterwards, and if it had not been for her letter, I should certainly have solicited an introduction to her husband. Yet, peace of mind has greater charms even than love; but, when love is in the way, we do not think so.

For a fortnight I was the lover of a young Venetian girl, very handsome, whom her father, a certain Ramon, exposed to public admiration as a dancer at the theatre. I might have remained longer her captive, if marriage had not forcibly broken my chains. Her protectress, Madame Cecilia Valmarano, found her a very proper husband in the person of a French dancer, called Binet, who had assumed the name of Binetti, and thus his young wife had not to become a French woman; she soon won great fame in more ways than one. She was strangely privileged; time with its heavy hand seemed to have no power over her. She always appeared young, even in the eyes of the best judges of faded, bygone female beauty. Men, as a general rule, do not ask for anything more, and they are right in not racking their brain for the sake of being convinced that they are the dupes of external appearance. The last lover that the wonderful Binetti killed by excess of amorous enjoyment was a certain Mosciuski, a Pole, whom fate brought to Venice seven or eight years ago; she had then reached her sixty-third year!

My life in Venice would have been pleasant and happy, if I could have abstained from punting at basset. The ridotti were only open to noblemen who had to appear without masks, in their patrician robes, and wearing the immense wig which had become indispensable since the beginning of the century. I would play, and I was wrong, for I had neither prudence enough to leave off when fortune was adverse, nor sufficient control over myself to stop when I had won. I was then gambling through a feeling of avarice. I was extravagant by taste, and I always regretted the money I had spent, unless it had been won at the gaming-table, for it was only in that case that the money had, in my opinion, cost me nothing.

At the end of January, finding myself under the necessity of procuring two hundred sequins, Madame Manzoni contrived to obtain for me from another woman the loan of a diamond ring worth five hundred. I made up my mind to go to Treviso, fifteen miles distant from Venice, to pawn the ring at the Mont-de-piete, which there lends money upon valuables at the rate of five per cent. That useful establishment does not exist in Venice, where the Jews have always managed to keep the monopoly in their hands.

I got up early one morning, and walked to the end of the canale regio, intending to engage a gondola to take me as far as Mestra, where I could take post horses, reach Treviso in less than two hours, pledge my diamond ring, and return to Venice the same evening.

As I passed along St. Job’s Quay, I saw in a two-oared gondola a country girl beautifully dressed. I stopped to look at her; the gondoliers, supposing that I wanted an opportunity of reaching Mestra at a cheap rate, rowed back to the shore.

Observing the lovely face of the young girl, I do not hesitate, but jump into the gondola, and pay double fare, on condition that no more passengers are taken. An elderly priest was seated near the young girl, he rises to let me take his place, but I politely insist upon his keeping it.

CHAPTER XIX

I Fall in Love with Christine, and Find a Husband Worthy of Her– Christine’s Wedding

“Those gondoliers,” said the elderly priest, ad dressing me in order to begin the conversation, “are very fortunate. They took us up at the Rialto for thirty soldi, on condition that they would be allowed to embark other passengers, and here is one already; they will certainly find more.”

“When I am in a gondola, reverend sir, there is no room left for any more passengers.”

So saying, I give forty more soldi to the gondoliers, who, highly pleased with my generosity, thank me and call me excellency. The good priest, accepting that title as truly belonging to me, entreats my pardon for not having addressed me as such.

“I am not a Venetian nobleman, reverend sir, and I have no right to the title of Excellenza.”

“Ah!” says the young lady, “I am very glad of it.”

“Why so, signora?”

“Because when I find myself near a nobleman I am afraid. But I suppose that you are an illustrissimo.”

“Not even that, signora; I am only an advocate’s clerk.”

“So much the better, for I like to be in the company of persons who do not think themselves above me. My father was a farmer, brother of my uncle here, rector of P—-, where I was born and bred. As I am an only daughter I inherited my father’s property after his death, and I shall likewise be heiress to my mother, who has been ill a long time and cannot live much longer, which causes me a great deal of sorrow; but it is the doctor who says it. Now, to return to my subject, I do not suppose that there is much difference between an advocate’s clerk and the daughter of a rich farmer. I only say so for the sake of saying something, for I know very well that, in travelling, one must accept all sorts of companions: is it not so, uncle?”

“Yes, my dear Christine, and as a proof you see that this gentleman has accepted our company without knowing who or what we are.”

“But do you think I would have come if I had not been attracted by the beauty of your lovely niece?”

At these words the good people burst out laughing. As I did not think that there was anything very comic in what I had said, I judged that my travelling companions were rather simple, and I was not sorry to find them so.

“Why do you laugh so heartily, beautiful ‘demigella’? Is it to shew me your fine teeth? I confess that I have never seen such a splendid set in Venice.”

“Oh! it is not for that, sir, although everyone in Venice has paid me the same compliment. I can assure you that in P—- all the ‘girls have teeth as fine as mine. Is it not a fact, uncle?”

“Yes, my dear niece.”

“I was laughing, sir, at a thing which I will never tell you.”

“Oh! tell me, I entreat you.”

“Oh! certainly not, never.”

“I will tell you myself,” says the curate.

“You will not,” she exclaims, knitting her beautiful eyebrows. “If you do I will go away.”

“I defy you to do it, my dear. Do you know what she said, sir, when she saw you on the wharf? ‘Here is a very handsome young man who is looking at me, and would not be sorry to be with us.’ And when she saw that the gondoliers were putting back for you to embark she was delighted.”

While the uncle was speaking to me, the indignant niece was slapping him on the shoulder.

“Why are you angry, lovely Christine, at my hearing that you liked my appearance, when I am so glad to let you know how truly charming I think you?”

“You are glad for a moment. Oh! I know the Venetians thoroughly now. They have all told me that they were charmed with me, and not one of those I would have liked ever made a declaration to me.”

“What sort of declaration did you want?”

“There’s only one sort for me, sir; the declaration leading to a good marriage in church, in the sight of all men. Yet we remained a fortnight in Venice; did we not, uncle?”

“This girl,” said the uncle, “is a good match, for she possesses three thousand crowns. She has always said that she would marry only a Venetian, and I have accompanied her to Venice to give her an opportunity of being known. A worthy woman gave us hospitality for a fortnight, and has presented my niece in several houses where she made the acquaintance of marriageable young men, but those who pleased her would not hear of marriage, and those who would have been glad to marry her did not take her fancy.”

“But do you imagine, reverend sir, that marriages can be made like omelets? A fortnight in Venice, that is nothing; you ought to live there at least six months. Now, for instance, I think your niece sweetly pretty, and I should consider myself fortunate if the wife whom God intends for me were like her, but, even if she offered me now a dowry of fifty thousand crowns on condition that our wedding takes place immediately, I would refuse her. A prudent young man wants to know the character of a girl before he marries her, for it is neither money nor beauty which can ensure happiness in married life.”

“What do you mean by character?” asked Christine; “is it a beautiful hand-writing?”

“No, my dear. I mean the qualities of the mind and the heart. I shall most likely get married sometime, and I have been looking for a wife for the last three years, but I am still looking in vain. I have known several young girls almost as lovely as you are, and all with a good marriage portion, but after an acquaintance of two or three months I found out that they could not make me happy.”

“In what were they deficient?”

“Well, I will tell you, because you are not acquainted with them, and there can be no indiscretion on my part. One whom I certainly would have married, for I loved her dearly, was extremely vain. She would have ruined me in fashionable clothes and by her love for luxuries. Fancy! she was in the habit of paying one sequin every month to the hair-dresser, and as much at least for pomatum and perfumes.”

“She was a giddy, foolish girl. Now, I spend only ten soldi in one year on wax which I mix with goat’s grease, and there I have an excellent pomatum.”

“Another, whom I would have married two years ago, laboured under a disease which would have made me unhappy; as soon as I knew of it, I ceased my visits.”

“What disease was it?”

“A disease which would have prevented her from being a mother, and, if I get married, I wish to have children.”

“All that is in God’s hands, but I know that my health is excellent. Is it not, uncle?”

“Another was too devout, and that does not suit me. She was so over- scrupulous that she was in the habit of going to her confessor twice a week, and every time her confession lasted at least one hour. I want my wife to be a good Christian, but not bigoted.”

“She must have been a great sinner, or else she was very foolish. I confess only once a month, and get through everything in two minutes. Is it not true, uncle? and if you were to ask me any questions, uncle, I should not know what more to say.”

“One young lady thought herself more learned than I, although she would, every minute, utter some absurdity. Another was always low- spirited, and my wife must be cheerful.”

“Hark to that, uncle! You and my mother are always chiding me for my cheerfulness.”

“Another, whom I did not court long, was always afraid of being alone with me, and if I gave her a kiss she would run and tell her mother.”

“How silly she must have been! I have never yet listened to a lover, for we have only rude peasants in P—-, but I know very well that there are some things which I would not tell my mother.”

“One had a rank breath; another painted her face, and, indeed, almost every young girl is guilty of that fault. I am afraid marriage is out of the question for me, because I want, for instance, my wife to have black eyes, and in our days almost every woman colours them by art; but I cannot be deceived, for I am a good judge.”

“Are mine black?”

“You are laughing?”

“I laugh because your eyes certainly appear to be black, but they are not so in reality. Never mind, you are very charming in spite of that.”

“Now, that is amusing. You pretend to be a good judge, yet you say that my eyes are dyed black. My eyes, sir, whether beautiful or ugly, are now the same as God made them. Is it not so, uncle?”

“I never had any doubt of it, my dear niece.”

“And you do not believe me, sir?”

“No, they are too beautiful for me to believe them natural.”

“Oh, dear me! I cannot bear it.”

“Excuse me, my lovely damigella, I am afraid I have been too sincere.”

After that quarrel we remained silent. The good curate smiled now and then, but his niece found it very hard to keep down her sorrow.

At intervals I stole a look at her face, and could see that she was very near crying. I felt sorry, for she was a charming girl. In her hair, dressed in the fashion of wealthy countrywomen, she had more than one hundred sequins’ worth of gold pins and arrows which fastened the plaits of her long locks as dark as ebony. Heavy gold ear-rings, and a long chain, which was wound twenty times round her snowy neck, made a fine contrast to her complexion, on which the lilies and the roses were admirably blended. It was the first time that I had seen a country beauty in such splendid apparel. Six years before, Lucie at Pasean had captivated me, but in a different manner.

Christine did not utter a single word, she was in despair, for her eyes were truly of the greatest beauty, and I was cruel enough to attack them. She evidently hated me, and her anger alone kept back her tears. Yet I would not undeceive her, for I wanted her to bring matters to a climax.

When the gondola had entered the long canal of Marghera, I asked the clergyman whether he had a carriage to go to Treviso, through which place he had to pass to reach P—-.

“I intended to walk,” said the worthy man, “for my parish is poor and I am the same, but I will try to obtain a place for Christine in some carriage travelling that way.”

“You would confer a real kindness on me if you would both accept a seat in my chaise; it holds four persons, and there is plenty of room.”

“It is a good fortune which we were far from expecting”

“Not at all, uncle; I will not go with this gentleman.”

“Why not, my dear niece?”

“Because I will not.”

“Such is the way,” I remarked, without looking at her, “that sincerity is generally rewarded.”

“Sincerity, sir! nothing of the sort,” she exclaimed, angrily, “it is sheer wickedness. There can be no true black eyes now for you in the world, but, as you like them, I am very glad of it.”

“You are mistaken, lovely Christine, for I have the means of ascertaining the truth.”

“What means?”

“Only to wash the eyes with a little lukewarm rose-water; or if the lady cries, the artificial colour is certain to be washed off.”

At those words, the scene changed as if by the wand of a conjuror. The face of the charming girl, which had expressed nothing but indignation, spite and disdain, took an air of contentment and of placidity delightful to witness. She smiled at her uncle who was much pleased with the change in her countenance, for the offer of the carriage had gone to his heart.

“Now you had better cry a little, my dear niece, and ‘il signore’ will render full justice to your eyes.”

Christine cried in reality, but it was immoderate laughter that made her tears flow.

That species of natural originality pleased me greatly, and as we were going up the steps at the landing-place, I offered her my full apologies; she accepted the carriage. I ordered breakfast, and told a ‘vetturino’ to get a very handsome chaise ready while we had our meal, but the curate said that he must first of all go and say his mass.

“Very well, reverend sir, we will hear it, and you must say it for my intention.”

I put a silver ducat in his hand.

“It is what I am in the habit of giving,” I observed.

My generosity surprised him so much that he wanted to kiss my hand. We proceeded towards the church, and I offered my arm to the niece who, not knowing whether she ought to accept it or not, said to me,

“Do you suppose that I cannot walk alone?”

“I have no such idea, but if I do not give you my arm, people will think me wanting in politeness.”

“Well, I will take it. But now that I have your arm, what will people think?”

“Perhaps that we love each other and that we make a very nice couple.”

“And if anyone should inform your mistress that we are in love with each other, or even that you have given your arm to a young girl?”

“I have no mistress, and I shall have none in future, because I could not find a girl as pretty as you in all Venice.”

“I am very sorry for you, for we cannot go again to Venice; and even if we could, how could we remain there six months? You said that six months were necessary to know a girl well.”

“I would willingly defray all your expenses.”

“Indeed? Then say so to my uncle, and he will think it over, for I could not go alone.”

“In six months you would know me likewise.”

“Oh! I know-you very well already.”

“Could you accept a man like me?”

“Why not?”

“And will you love me?”

“Yes, very much, when you are my husband.”

I looked at the young girl with astonishment. She seemed to me a princess in the disguise of a peasant girl. Her dress, made of ‘gros de Tours’ and all embroidered in gold, was very handsome, and cost certainly twice as much as the finest dress of a Venetian lady. Her bracelets, matching the neckchain, completed her rich toilet. She had the figure of a nymph, and the new fashion of wearing a mantle not having yet reached her village, I could see the most magnificent bosom, although her dress was fastened up to the neck. The end of the richly-embroidered skirt did not go lower than the ankles, which allowed me to admire the neatest little foot and the lower part of an exquisitely moulded leg. Her firm and easy walk, the natural freedom of all her movements, a charming look which seemed to say, “I am very glad that you think me pretty,” everything, in short, caused the ardent fire of amorous desires to circulate through my veins. I could not conceive how such a lovely girl could have spent a fortnight in Venice without finding a man to marry or to deceive her. I was particularly delighted with her simple, artless way of talking, which in the city might have been taken for silliness.

Absorbed in my thoughts, and having resolved in my own mind on rendering brilliant homage to her charms, I waited impatiently for the end of the mass.

After breakfast I had great difficulty in convincing the curate that my seat in the carriage was the last one, but I found it easier to persuade him on our arrival in Treviso to remain for dinner and for supper at a small, unfrequented inn, as I took all the expense upon myself. He accepted very willingly when I added that immediately after supper a carriage would be in readiness to convey him to P—-, where he would arrive in an hour after a peasant journey by moonlight. He had nothing to hurry him on, except his wish to say mass in his own church the next morning.

I ordered a fire and a good dinner, and the idea struck me that the curate himself might pledge the ring for me, and thus give me the opportunity of a short interview with his niece. I proposed it to him, saying that I could not very well go myself, as I did not wish to be known. He undertook the commission at once, expressing his pleasure at doing something to oblige me.

He left us, and I remained alone with Christine. I spent an hour with her without trying to give her even a kiss, although I was dying to do so, but I prepared her heart to burn with the same desires which were already burning in me by those words which so easily inflame the imagination of a young ‘girl.

The curate came back and returned me the ring, saying that it could not be pledged until the day after the morrow, in consequence of the Festival of the Holy Virgin. He had spoken to the cashier, who had stated that if I liked the bank would lend double the sum I had asked.

“My dear sir,” I said, “you would greatly oblige me if you would come back here from P—- to pledge the ring yourself. Now that it has been offered once by you, it might look very strange if it were brought by another person. Of course I will pay all your expenses.”

“I promise you to come back.”

I hoped he would bring his niece with him.

I was seated opposite to Christine during the dinner, and discovered fresh charms in her every minute, but, fearing I might lose her confidence if I tried to obtain some slight favour, I made up my mind not to go to work too quickly, and to contrive that the curate should take her again to Venice. I thought that there only I could manage to bring love into play and to give it the food it requires.

“Reverend sir,” I said, “let me advise you to take your niece again to Venice. I undertake to defray all expenses, and to find an honest woman with whom your Christine will be as safe as with her own mother. I want to know her well in order to make her my wife, and if she comes to Venice our marriage is certain.”

“Sir, I will bring my niece myself to Venice as soon as you inform me that you have found a worthy woman with whom I can leave her in safety.”

While we were talking I kept looking at Christine, and I could see her smile with contentment.

“My dear Christine,” I said, “within a week I shall have arranged the affair. In the meantime, I will write to you. I hope that you have no objection to correspond with me.”

“My uncle will write for me, for I have never been taught writing.”

“What, my dear child! you wish to become the wife of a Venetian, and you cannot write.”

“Is it then necessary to know how to write in order to become a wife? I can read well.”

“That is not enough, and although a girl can be a wife and a mother without knowing how to trace one letter, it is generally admitted that a young girl ought to be able to write. I wonder you never learned.”

“There is no wonder in that, for not one girl in our village can do it. Ask my uncle.”

“It is perfectly true, but there is not one who thinks of getting married in Venice, and as you wish for a Venetian husband you must learn.”

“Certainly,” I said, “and before you come to Venice, for everybody would laugh at you, if you could not write. I see that it makes you sad, my dear, but it cannot be helped.”

“I am sad, because I cannot learn writing in a week.”

“I undertake,” said her uncle, “to teach you in a fortnight, if you will only practice diligently. You will then know enough to be able to improve by your own exertions.”

“It is a great undertaking, but I accept it; I promise you to work night and day, and to begin to-morrow.”

After dinner, I advised the priest not to leave that evening, to rest during the night, and I observed that, by going away before day- break, he would reach P—- in good time, and feel all the better for it. I made the same proposal to him in the evening, and when he saw that his niece was sleepy, he was easily persuaded to remain. I called for the innkeeper, ordered a carriage for the clergyman, and desired that a fire might be lit for me in the next room where I would sleep, but the good priest said that it was unnecessary, because there were two large beds in our room, that one would be for me and the other for him and his niece.

“We need not undress,” he added, “as we mean to leave very early, but you can take off your clothes, sir, because you are not going with us, and you will like to remain in bed to-morrow morning.”

“Oh!” remarked Christine, “I must undress myself, otherwise I could not sleep, but I only want a few minutes to get ready in the morning.”

I said nothing, but I was amazed. Christine then, lovely and charming enough to wreck the chastity of a Xenocrates, would sleep naked with her uncle! True, he was old, devout, and without any of the ideas which might render such a position dangerous, yet the priest was a man, he had evidently felt like all men, and he ought to have known the danger he was exposing himself to. My carnal- mindedness could not realize such a state of innocence. But it was truly innocent, so much so that he did it openly, and did not suppose that anyone could see anything wrong in it. I saw it all plainly, but I was not accustomed to such things, and felt lost in wonderment. As I advanced in age and in experience, I have seen the same custom established in many countries amongst honest people whose good morals were in no way debased by it, but it was amongst good people, and I do not pretend to belong to that worthy class.

We had had no meat for dinner, and my delicate palate was not over- satisfied. I went down to the kitchen myself, and I told the landlady that I wanted the best that could be procured in Treviso for supper, particularly in wines.

“If you do not mind the expense, sir, trust to me, and I undertake to please you. I will give you some Gatta wine.”

“All right, but let us have supper early.”

When I returned to our room, I found Christine caressing the cheeks of her old uncle, who was laughing; the good man was seventy-five years old.

“Do you know what is the matter?” he said to me; “my niece is caressing me because she wants me to leave her here until my return. She tells me that you were like brother and sister during the hour you have spent alone together this morning, and I believe it, but she does not consider that she would be a great trouble to you.”

“Not at all, quite the reverse, she will afford me great pleasure, for I think her very charming. As to our mutual behaviour, I believe you can trust us both to do our duty.”

“I have no doubt of it. Well, I will leave her under your care until the day after to-morrow. I will come back early in the morning so as to attend to your business.”

This extraordinary and unexpected arrangement caused the blood to rush to my head with such violence that my nose bled profusely for a quarter of an hour. It did not frighten me, because I was used to such accidents, but the good priest was in a great fright, thinking that it was a serious haemorrhage.

When I had allayed his anxiety, he left us on some business of his own, saying that he would return at night-fall. I remained alone with the charming, artless Christine, and lost no time in thanking her for the confidence she placed in me.

“I can assure you,” she said, “that I wish you to have a thorough knowledge of me; you will see that I have none of the faults which have displeased you so much in the young ladies you have known in Venice, and I promise to learn writing immediately.”

“You are charming and true; but you must be discreet in P—-, and confide to no one that we have entered into an agreement with each other. You must act according to your uncle’s instructions, for it is to him that I intend to write to make all arrangements.”

“You may rely upon my discretion. I will not say anything even to my mother, until you give me permission to do so.”

I passed the afternoon, in denying myself even the slightest liberties with my lovely companion, but falling every minute deeper in love with her. I told her a few love stories which I veiled sufficiently not to shock her modesty. She felt interested, and I could see that, although she did not always understand, she pretended to do so, in order not to appear ignorant.

When her uncle returned, I had arranged everything in my mind to make her my wife, and I resolved on placing her, during her stay in Venice, in the house of the same honest widow with whom I had found a lodging for my beautiful Countess A—- S—-.

We had a delicious supper. I had to teach Christine how to eat oysters and truffles, which she then saw for the first time. Gatta wine is like champagne, it causes merriment without intoxicating, but it cannot be kept for more than one year. We went to bed before midnight, and it was broad daylight when I awoke. The curate had left the room so quietly that I had not heard him.

I looked towards the other bed, Christine was asleep. I wished her good morning, she opened her eyes, and leaning on her elbow, she smiled sweetly.

“My uncle has gone. I did not hear him.”

“Dearest Christine, you are as lovely as one of God’s angels. I have a great longing to give you a kiss.”

“If you long for a kiss, my dear friend, come and give me one.”

I jump out of my bed, decency makes her hide her face. It was cold, and I was in love. I find myself in her arms by one of those spontaneous movements which sentiment alone can cause, and we belong to each other without having thought of it, she happy and rather confused, I delighted, yet unable to realize the truth of a victory won without any contest.

An hour passed in the midst of happiness, during which we forgot the whole world. Calm followed the stormy gusts of passionate love, and we gazed at each other without speaking.

Christine was the first to break the silence

“What have we done?” she said, softly and lovingly.

“We have become husband and wife.”

“What will my uncle say to-morrow?”

“He need not know anything about it until he gives us the nuptial benediction in his own church.”

“And when will he do so?”

“As soon as we have completed all the arrangements. necessary for a public marriage.”

“How long will that be?”

“About a month.”

“We cannot be married during Lent.”

“I will obtain permission.”

“You are not deceiving me?”

“No, for I adore you.”

“Then, you no longer want to know me better?”

“No; I know you thoroughly now, and I feel certain that you will make me happy.”

“And will you make me happy, too?”

“I hope so.”

“Let us get up and go to church. Who could have believed that, to get a husband, it was necessary not to go to Venice, but to come back from that city!”

We got up, and, after partaking of some breakfast, we went to hear mass. The morning passed off quickly, but towards dinner-time I thought that Christine looked different to what she did the day before, and I asked her the reason of that change.

“It must be,” she said, “the same reason which causes you to be thoughtful.”

“An air of thoughtfulness, my dear, is proper to love when it finds itself in consultation with honour. This affair has become serious, and love is now compelled to think and consider. We want to be married in the church, and we cannot do it before Lent, now that we are in the last days of carnival; yet we cannot wait until Easter, it would be too long. We must therefore obtain a dispensation in order to be married. Have I not reason to be thoughtful?”

Her only answer was to come and kiss me tenderly. I had spoken the truth, yet I had not told her all my reasons for being so pensive. I found myself drawn into an engagement which was not disagreeable to me, but I wished it had not been so very pressing. I could not conceal from myself that repentance was beginning to creep into my amorous and well-disposed mind, and I was grieved at it. I felt certain, however, that the charming girl would never have any cause to reproach me for her misery.

We had the whole evening before us, and as she had told me that she had never gone to a theatre, I resolved on affording her that pleasure. I sent for a Jew from whom I procured everything necessary to disguise her, and we went to the theatre. A man in love enjoys no pleasure but that which he gives to the woman he loves. After the performance was over, I took her to the Casino, and her astonishment made me laugh when she saw for the first time a faro bank. I had not money enough to play myself, but I had more than enough to amuse her and to let her play a reasonable game. I gave her ten sequins, and explained what she had to do. She did not even know the cards, yet in less than an hour she had won one hundred sequins. I made her leave off playing, and we returned to the inn. When we were in our room, I told her to see how much money she had, and when I assured her that all that gold belonged to her, she thought it was a dream.

“Oh! what will my uncle say?” she exclaimed.

We had a light supper, and spent a delightful night, taking good care to part by day-break, so as not to be caught in the same bed by the worthy ecclesiastic. He arrived early and found us sleeping soundly in our respective beds. He woke me, and I gave him the ring which he went to pledge immediately. When he returned two hours later, he saw us dressed and talking quietly near the fire. As soon as he came in, Christine rushed to embrace him, and she shewed him all the gold she had in her possession. What a pleasant surprise for the good old priest! He did not know how to express his wonder! He thanked God for what he called a miracle, and he concluded by saying that we were made to insure each other’s happiness.

The time to part had come. I promised to pay them a visit in the first days of Lent, but on condition that on my arrival in P—- I would not find anyone informed of my name or of my concerns. The curate gave me the certificate of birth of his niece and the account of her possessions. As soon as they had gone I took my departure for Venice, full of love for the charming girl, and determined on keeping my engagement with her. I knew how easy it would be for me to convince my three friends that my marriage had been irrevocably written in the great book of fate.

My return caused the greatest joy to the three excellent men, because, not being accustomed to see me three days absent, M. Dandolo and M. Barbaro were afraid of some accident having befallen me; but M. de Bragadin’s faith was stronger, and he allayed their fears, saying to them that, with Paralis watching over me, I could not be in any danger.

The very next day I resolved on insuring Christine’s happiness without making her my wife. I had thought of marrying her when I loved her better than myself, but after obtaining possession the balance was so much on my side that my self-love proved stronger than my love for Christine. I could not make up my mind to renounce the advantages, the hopes which I thought were attached to my happy independence. Yet I was the slave of sentiment. To abandon the artless, innocent girl seemed to me an awful crime of which I could not be guilty, and the mere idea of it made me shudder. I was aware that she was, perhaps, bearing in her womb a living token of our mutual love, and I shivered at the bare possibility that her confidence in me might be repaid by shame and everlasting misery.

I bethought myself of finding her a husband in every way better than myself; a husband so good that she would not only forgive me for the insult I should thus be guilty of towards her, but also thank me at the end, and like me all the better for my deceit.

To find such a husband could not be very difficult, for Christine was not only blessed with wonderful beauty, and with a well-established reputation for virtue, but she was also the possessor of a fortune amounting to four thousand Venetian ducats.

Shut up in a room with the three worshippers of my oracle, I consulted Paralis upon the affair which I had so much at heart. The answer was:

“Serenus must attend to it.”

Serenus was the cabalistic name of M. de Bragadin, and the excellent man immediately expressed himself ready to execute all the orders of Paralis. It was my duty to inform him of those orders.

“You must,” I said to him, “obtain from the Holy Father a dispensation for a worthy and virtuous girl, so as to give her the privilege of marrying during Lent in the church of her village; she is a young country girl. Here is her certificate of birth. The husband is not yet known; but it does not matter, Paralis undertakes to find one.”

“Trust to me,” said my father, “I will write at once to our ambassador in Rome, and I will contrive to have my letter sent by special express. You need not be anxious, leave it all to me, I will make it a business of state, and I must obey Paralis all the more readily that I foresee that the intended husband is one of us four. Indeed, we must prepare ourselves to obey.”

I had some trouble in keeping my laughter down, for it was in my power to metamorphose Christine into a grand Venetian lady, the wife of a senator; but that was not my intention. I again consulted the oracle in order to ascertain who would be the husband of the young girl, and the answer was that M. Dandolo was entrusted with the care of finding one, young, handsome, virtuous, and able to serve the Republic, either at home or abroad. M. Dandolo was to consult me before concluding any arrangements. I gave him courage for his task by informing him that the girl had a dowry of four thousand ducats, but I added that his choice was to be made within a fortnight. M. de Bragadin, delighted at not being entrusted with the commission, laughed heartily.

Those arrangements made me feel at peace with myself. I was certain that the husband I wanted would be found, and I only thought of finishing the carnival gaily, and of contriving to find my purse ready for a case of emergency.

Fortune soon rendered me possessor of a thousand sequins. I paid my debts, and the licence for the marriage having arrived from Rome ten days after M. de Bragadin had applied for it, I gave him one hundred ducats, that being the sum it had cost. The dispensation gave Christine the right of being married in any church in Christendom, she would only have to obtain the seal of the episcopal court of the diocese in which the marriage was to take place, and no publication of banns was required. We wanted, therefore, but one thing–a trifling one, namely, the husband. M. Dandolo had already proposed three or four to me, but I had refused them for excellent reasons. At last he offered one who suited me exactly.

I had to take the diamond ring out of pledge, and not wishing to do it myself, I wrote to the priest making an appointment in Treviso. I was not, of course, surprised when I found that he was accompanied by his lovely niece, who, thinking that I had come to complete all arrangements for our marriage, embraced me without ceremony, and I did the same. If the uncle had not been present, I am afraid that those kisses would have caused all my heroism to vanish. I gave the curate the dispensation, and the handsome features of Christine shone with joy. She certainly could not imagine that I had been working so actively for others, and, as I was not yet certain of anything, I did not undeceive her then. I promised to be in P—- within eight or ten days, when we would complete all necessary arrangements. After dinner, I gave the curate the ticket for the ring and the money to take it out of pledge, and we retired to rest. This time, very fortunately, there was but one bed in the room, and I had to take another chamber for myself.

The next morning, I went into Christine’s room, and found her in bed. Her uncle had gone out for my diamond ring, and alone with that lovely girl, I found that I had, when necessary, complete control over my passions. Thinking that she was not to be my wife, and that she would belong to another, I considered it my duty to silence my desires. I kissed her, but nothing more.

I spent one hour with her, fighting like Saint Anthony against the carnal desires of my nature. I could see the charming girl full of love and of wonder at my reserve, and I admired her virtue in the natural modesty which prevented her from making the first advances. She got out of bed and dressed herself without shewing any disappointment. She would, of course, have felt mortified if she bad had the slightest idea that I despised her, or that I did not value her charms.

Her uncle returned, gave me the ring, and we had dinner, after which he treated me to a wonderful exhibition. Christine had learned how to write, and, to give me a proof of her talent, she wrote very fluently and very prettily in my presence.

We parted, after my promising to come back again within ten days, and I returned to Venice.

On the second Sunday in Lent, M. Dandolo told me with an air of triumph that the fortunate husband had been found, and that there was no doubt of my approval of the new candidate. He named Charles —- whom I knew by sight–very handsome young man, of irreproachable conduct, and about twenty-two years of age. He was clerk to M. Ragionato and god-son of Count Algarotti, a sister of whom had married M. Dandolo’s brother.

“Charles,” said M. Dandolo to me, “has lost his father and his mother, and I feel satisfied that his godfather will guarantee the dowry brought by his wife. I have spoken to him, and I believe him disposed to marry an honest girl whose dowry would enable him to purchase M. Ragionato’s office.”

“It seems to promise very well, but I cannot decide until I have seen him.”

“I have invited him to dine with us to-morrow.”

The young man came, and I found him worthy of all M. Dandolo’s praise. We became friends at once; he had some taste for poetry, I read some of my productions to him, and having paid him a visit the following day, he shewed me several pieces of his own composition which were well written. He introduced me to his aunt, in whose house he lived with his sister, and I was much pleased with their friendly welcome. Being alone with him in his room, I asked him what he thought of love.

“I do not care for love,” he answered: “but I should like to get married in order to have a house of my own.”

When I returned to the palace, I told M. Dandolo that he might open the affair with Count Algarotti, and the count mentioned it to Charles, who said that he could not give any answer, either one way or the other, until he should have seen the young girl, talked with her, and enquired about her reputation. As for Count Algarotti, he was ready to be answerable for his god-son, that is to guarantee four thousand ducats to the wife, provided her dowry was worth that amount. Those were only the preliminaries; the rest belonged to my province.

Dandolo having informed Charles that the matter was entirely in my hands, he called on me and enquired when I would be kind enough to introduce him to the young person. I named the day, adding that it was necessary to devote a whole day to the visit, as she resided at a distance of twenty miles from Venice, that we would dine with her and return the same evening. He promised to be ready for me by day- break. I immediately sent an express to the curate to inform him of the day on which I would call with a friend of mine whom I wished to introduce to his niece.

On the appointed day, Charles was punctual. I took care to let him know along the road that I had made the acquaintance of the young girl and of her uncle as travelling companions from Venice to Mestra about one month before, and that I would have offered myself as a husband, if I had been in a position to guarantee the dowry of four thousand ducats. I did not think it necessary to go any further in my confidences.

We arrived at the good priest’s house two hours before mid-day, and soon after our arrival, Christine came in with an air of great ease, expressing all her pleasure at seeing me. She only bowed to Charles, enquiring from me whether he was likewise a clerk.

Charles answered that he was clerk at Ragionato.

She pretended to understand, in order not to appear ignorant.

“I want you to look at my writing,” she said to me, “and afterwards we will go and see my mother.”

Delighted at the praise bestowed upon her writing by Charles, when he heard that she had learned only one month, she invited us to follow her. Charles asked her why she had waited until the age of nineteen to study writing.

“Well, sir, what does it matter to you? Besides, I must tell you that I am seventeen, and not nineteen years of age.”

Charles entreated her to excuse him, smiling at the quickness of her answer.

She was dressed like a simple country girl, yet very neatly, and she wore her handsome gold chains round her neck and on her arms. I told her to take my arm and that of Charles, which she did, casting towards me a look of loving obedience. We went to her mother’s house; the good woman was compelled to keep her bed owing to sciatica. As we entered the room, a respectable-looking man, who was seated near the patient, rose at the sight of Charles, and embraced him affectionately. I heard that he was the family physician, and the circumstance pleased me much.

After we had paid our compliments to the good woman, the doctor enquired after Charles’s aunt and sister; and alluding to the sister who was suffering from a secret disease, Charles desired to say a few words to him in private; they left the room together. Being alone with the mother and Christine, I praised Charles, his excellent conduct, his high character, his business abilities, and extolled the happiness of the woman who would be his wife. They both confirmed my praises by saying that everything I said of him could be read on his features. I had no time to lose, so I told Christine to be on her guard during dinner, as Charles might possibly be the husband whom God had intended for her.

“For me?”

“Yes, for you. Charles is one of a thousand; you would be much happier with him than you could be with me; the doctor knows him, and you could ascertain from him everything which I cannot find time to tell you now about my friend.”

The reader can imagine all I suffered in making this declaration, and my surprise when I saw the young girl calm and perfectly composed! Her composure dried the tears already gathering in my eyes. After a short silence, she asked me whether I was certain that such a handsome young man would have her. That question gave me an insight into Christine’s heart and feelings, and quieted all my sorrow, for I saw that I had not known her well. I answered that, beautiful as she was, there was no doubt of her being loved by everybody.

“It will be at dinner, my dear Christine, that my friend will examine and study you; do not fail to shew all the charms and qualities with which God has endowed you, but do not let him suspect our intimacy.”

“It is all very strange. Is my uncle informed of this wonderful change?”

“No.”

“If your friend should feel pleased with me, when would he marry me?”

“Within ten days. I will take care of everything, and you will see me again in the course of the week:”

Charles came back with the doctor, and Christine, leaving her mother’s bedside, took a chair opposite to us. She answered very sensibly all the questions addressed to her by Charles, often exciting his mirth by her artlessness, but not shewing any silliness.

Oh! charming simplicity! offspring of wit and of ignorance! thy charm is delightful, and thou alone hast the privilege of saying anything without ever giving offence! But how unpleasant thou art when thou art not natural! and thou art the masterpiece of art when thou art imitated with perfection!

We dined rather late, and I took care not to speak to Christine, not even to look at her, so as not to engross her attention, which she devoted entirely to Charles, and I was delighted to see with what ease and interest she kept up the conversation. After dinner, and as we were taking leave, I heard the following words uttered by Charles, which went to my very heart:

“You are made, lovely Christine, to minister to the happiness of a prince.”

And Christine? This was her answer:

“I should esteem myself fortunate, sir, if you should judge me worthy of ministering to yours.”

These words excited Charles so much that he embraced me!

Christine was simple, but her artlessness did not come from her mind, only from her heart. The simplicity of mind is nothing but silliness, that of the heart is only ignorance and innocence; it is a quality which subsists even when the cause has ceased to be. This young girl, almost a child of nature, was simple in her manners, but graceful in a thousand trifling ways which cannot be described. She was sincere, because she did not know that to conceal some of our impressions is one of the precepts of propriety, and as her intentions were pure, she was a stranger to that false shame and mock modesty which cause pretended innocence to blush at a word, or at a movement said or made very often without any wicked purpose.

During our journey back to Venice Crarles spoke of nothing but of his happiness. He had decidedly fallen in love.

“I will call to-morrow morning upon Count Algarotti,” he said to me, “and you may write to the priest to come with all the necessary documents to make the contract of marriage which I long to sign.”

His delight and his surprise were intense when I told him that my wedding present to Christine was a dispensation from the Pope for her to be married in Lent.

“Then,” he exclaimed, “we must go full speed ahead!”

In the conference which was held the next day between my young substitute, his god-father, and M. Dandolo, it was decided that the parson should be invited to come with his niece. I undertook to carry the message, and leaving Venice two hours before morning I reached P—- early. The priest said he would be ready to start immediately after mass. I then called on Christine, and I treated her to a fatherly and sentimental sermon, every word of which was intended to point out to her the true road to happiness in the new condition which she was on the point of adopting. I told her how she ought to behave towards her husband, towards his aunt and his sister, in order to captivate their esteem and their love. The last part of my discourse was pathetic and rather disparaging to myself, for, as I enforced upon her the necessity of being faithful to her husband, I was necessarily led to entreat her pardon for having seduced her. “When you promised to marry me, after we had both been weak enough to give way to our love, did you intend to deceive me?”

“Certainly not.”

“Then you have not deceived me. On the contrary, I owe you some gratitude for having thought that, if our union should prove unhappy, it was better to find another husband for me, and I thank God that you have succeeded so well. Tell me, now, what I can answer to your friend in case he should ask me, during the first night, why I am so different to what a virgin ought to be?”

“It is not likely that Charles, who is full of reserve and propriety, would ask you such a thing, but if he should, tell him positively that you never had a lover, and that you do not suppose yourself to be different to any other girl.”

“Will he believe me?”

“He would deserve your contempt, and entail punishment on himself if he did not. But dismiss all anxiety; that will not occur. A sensible man, my dear Christine, when he has been rightly brought up, never ventures upon such a question, because he is not only certain to displease, but also sure that he will never know the truth, for if the truth is likely to injure a woman in the opinion of her husband, she would be very foolish, indeed, to confess it.”

“I understand your meaning perfectly, my dear friend; let us, then, embrace each other for the last time.”

“No, for we are alone and I am very weak. I adore thee as much as ever.”

“Do not cry, dear friend, for, truly speaking, I have no wish for it.”

That simple and candid answer changed my disposition suddenly, and, instead of crying, I began to laugh. Christine dressed herself splendidly, and after breakfast we left P—-. We reached Venice in four hours. I lodged them at a good inn, and going to the palace, I told M. Dandolo that our people had arrived, that it would be his province to bring them and Charles together on the following day, and to attend to the matter altogether, because the honour of the future husband and wife, the respect due to their parents and to propriety, forbade any further interference on my part.

He understood my reasons, and acted accordingly. He brought Charles to me, I presented both of them to the curate and his niece, and then left them to complete their business.

I heard afterwards from M. Dandolo that they all called upon Count Algarotti, and at the office of a notary, where the contract of marriage was signed, and that, after fixing a day for the wedding, Charles had escorted his intended back to P—-.

On his return, Charles paid me a visit. He told me that Christine had won by her beauty and pleasing manners the affection of his aunt, of his sister, and of his god-father, and that they had taken upon themselves all the expense of the wedding.

“We intend to be married,” he added, “on such a day at P—-, and I trust that you will crown your work of kindness by being present at the ceremony.”

I tried to excuse myself, but he insisted with such a feeling of gratitude, and with so much earnestness, that I was compelled to accept. I listened with real pleasure to the account he gave me of the impression produced upon all his family and upon Count Algarotti by the beauty, the artlessness, the rich toilet, and especially by the simple talk of the lovely country girl.

“I am deeply in love with her,” Charles said to me, “and I feel that it is to you that I shall be indebted for the happiness I am sure to enjoy with my charming wife. She will soon get rid of her country way of talking in Venice, because here envy and slander will but too easily shew her the absurdity of it.”

His enthusiasm and happiness delighted me, and I congratulated myself upon my own work. Yet I felt inwardly some jealousy, and I could not help envying a lot which I might have kept for myself.

M. Daridolo and M. Barbaro having been also invited by Charles, I went with them to P—-. We found the dinner-table laid out in the rector’s house by the servants of Count Algarotti, who was acting as Charles’s father, and having taken upon himself all the expense of the wedding, had sent his cook and his major-domo to P—-.

When I saw Christine, the tears filled my eyes, and I had to leave the room. She was dressed as a country girl, but looked as lovely as a nymph. Her husband, her uncle, and Count Algarotti had vainly tried to make her adopt the Venetian costume, but she had very wisely refused.

“As soon as I am your wife,” she had said to Charles, “I will dress as you please, but here I will not appear before my young companions in any other costume than the one in which they have always seen me. I shall thus avoid being laughed at, and accused of pride, by the girls among whom I have been brought up.”

There was in these words something so noble, so just, and so generous, that Charles thought his sweetheart a supernatural being. He told me that he had enquired, from the woman with whom Christine had spent a fortnight, about the offers of marriage she had refused at that time, and that he had been much surprised, for two of those offers were excellent ones.

“Christine,” he added, “was evidently destined by Heaven for my happiness, and to you I am indebted for the precious possession of that treasure.”

His gratitude pleased me, and I must render myself the justice of saying that I entertained no thought of abusing it. I felt happy in the happiness I had thus given.

We repaired to the church towards eleven o’clock, and were very much astonished at the difficulty we experienced in getting in. A large number of the nobility of Treviso, curious to ascertain whether it was true that the marriage ceremony of a country girl would be publicly performed during Lent when, by waiting only one month, a dispensation would have been useless, had come to P—-. Everyone wondered at the permission having been obtained from the Pope, everyone imagined that there was some extraordinary reason for it, and was in despair because it was impossible to guess that reason. In spite of all feelings of envy, every face beamed with pleasure and satisfaction when the young couple made their appearance, and no one could deny that they deserved that extraordinary distinction, that exception to all established rules.

A certain Countess of Tos…., from Treviso, Christine’s god-mother, went up to her after the ceremony, and embraced her most tenderly, complaining that the happy event had not been communicated to her in Treviso. Christine, in her artless way, answered with as much modesty as sweetness, that the countess ought to forgive her if she had failed in her duty towards her, on account of the marriage having been decided on so hastily. She presented her husband, and begged Count Algarotti to atone for her error towards her god-mother by inviting her to join the wedding repast, an invitation which the countess accepted with great pleasure. That behaviour, which is usually the result of a good education and a long experience of society, was in the lovely peasant-girl due only to a candid and well-balanced mind which shone all the more because it was all nature and not art.

As they returned from the church, Charles and Christine knelt down before the young wife’s mother, who gave them her blessing with tears of joy.

Dinner was served, and, of course, Christine and her happy spouse took the seats of honour. Mine was the last, and I was very glad of it, but although everything was delicious, I ate very little, and scarcely opened my lips.

Christine was constantly busy, saying pretty things to every one of her guests, and looking at her husband to make sure that he was pleased with her.

Once or twice she addressed his aunt and sister in such a gracious manner that they could not help leaving their places and kissing her tenderly, congratulating Charles upon his good fortune. I was seated not very far from Count Algarotti, and I heard him say several times to Christine’s god-mother that he had never felt so delighted in his life.

When four o’clock struck, Charles whispered a few words to his lovely wife, she bowed to her god-mother, and everybody rose from the table. After the usual compliments–and in this case they bore the stamp of sincerity–the bride distributed among all the girls of the village, who were in the adjoining room, packets full of sugar-plums which had been prepared before hand, and she took leave of them, kissing them all without any pride. Count Algarotti invited all the guests to sleep at a house he had in Treviso, and to partake there of the dinner usually given the day after the wedding. The uncle alone excused himself, and the mother could not come, owing to her disease which prevented her from moving. The good woman died three months after Christine’s marriage.

Christine therefore left her village to follow her husband, and for the remainder of their lives they lived together in mutual happiness.

Count Algarotti, Christine’s god-mother and my two noble friends, went away together. The bride and bridegroom had, of course, a carriage to themselves, and I kept the aunt and the sister of Charles company in another. I could not help envying the happy man somewhat, although in my inmost heart I felt pleased with his happiness.

The sister was not without merit. She was a young widow of twenty- five, and still deserved the homage of men, but I gave the preference to the aunt, who told me that her new niece was a treasure, a jewel which was worthy of everybody’s admiration, but that she would not let her go into society until she could speak the Venetian dialect well.

“Her cheerful spirits,” she added, “her artless simplicity, her natural wit, are like her beauty, they must be dressed in the Venetian fashion. We are highly pleased with my nephew’s choice, and he has incurred everlasting obligations towards you. I hope that for the future you will consider our house as your own.”

The invitation was polite, perhaps it was sincere, yet I did not avail myself of it, and they were glad of it. At the end of one year Christine presented her husband with a living token of their mutual love, and that circumstance increased their conjugal felicity.

We all found comfortable quarters in the count’s house in Treviso, where, after partaking of some refreshments, the guests retired to rest.

The next morning I was with Count Algarotti and my two friends when Charles came in, handsome, bright, and radiant. While he was answering with much wit some jokes of the count, I kept looking at him with some anxiety, but he came up to me and embraced me warmly. I confess that a kiss never made me happier.

People wonder at the devout scoundrels who call upon their saint when they think themselves in need of heavenly assistance, or who thank him when they imagine that they have obtained some favour from him, but people are wrong, for it is a good and right feeling, which preaches against Atheism.

At the invitation of Charles, his aunt and his sister had gone to pay a morning visit to the young wife, and they returned with her. Happiness never shone on a more lovely face!

M. Algarotti, going towards her, enquired from her affectionately whether she had had a good night. Her only answer was to rush to her husband’s arms. It was the most artless, and at the same time the most eloquent, answer she could possible give. Then turning her beautiful eyes towards me, and offering me her hand, she said,

“M. Casanova, I am happy, and I love to be indebted to you for my happiness.”

The tears which were flowing from my eyes, as I kissed her hand, told her better than words how truly happy I was myself.

The dinner passed off delightfully. We then left for Mestra and Venice. We escorted the married couple to their house, and returned home to amuse M. Bragadin with the relation of our expedition. This worthy and particularly learned man said a thousand things about the marriage, some of great profundity and others of great absurdity.

I laughed inwardly. I was the only one who had the key to the mystery, and could realize the secret of the comedy.

by Jacques Casanova de Seingalt

MEMOIRS OF JACQUES CASANOVA de SEINGALT 1725-1798 VENETIAN YEARS, Volume 1e–MILAN AND MANTUA

THE RARE UNABRIDGED LONDON EDITION OF 1894 TRANSLATED BY ARTHUR MACHEN TO WHICH HAS BEEN ADDED THE CHAPTERS DISCOVERED BY ARTHUR SYMONS.

MILAN AND MANTUA

CHAPTER XX

Slight Misfortunes Compel Me to Leave Venice–My Adventures in Milan and Mantua

On Low Sunday Charles paid us a visit with his lovely wife, who seemed totally indifferent to what Christine used to be. Her hair dressed with powder did not please me as well as the raven black of her beautiful locks, and her fashionable town attire did not, in my eyes, suit her as well as her rich country dress. But the countenances of husband and wife bore the stamp of happiness. Charles reproached me in a friendly manner because I had not called once upon them, and, in order to atone for my apparent negligence, I went to see them the next day with M. Dandolo. Charles told me that his wife was idolized by his aunt and his sister who had become her bosom friend; that she was kind, affectionate, unassuming, and of a disposition which enforced affection. I was no less pleased with this favourable state of things than with the facility with which Christine was learning the Venetian dialect.

When M. Dandolo and I called at their house, Charles was not at home; Christine was alone with his two relatives. The most friendly welcome was proffered to us, and in the course of conversation the aunt praised the progress made by Christine in her writing very highly, and asked her to let me see her copy-book. I followed her to the next room, where she told me that she was very happy; that every day she discovered new virtues in her husband. He had told her, without the slightest appearance of suspicion of displeasure, that he knew that we had spent two days together in Treviso, and that he had laughed at the well-meaning fool who had given him that piece of information in the hope of raising a cloud in the heaven of their felicity.

Charles was truly endowed with all the virtues, with all the noble qualities of an honest and distinguished man. Twenty-six years afterwards I happened to require the assistance of his purse, and found him my true friend. I never was a frequent visitor at his house, and he appreciated my delicacy. He died a few months before my last departure from Venice, leaving his widow in easy circumstances, and three well-educated sons, all with good positions, who may, for what I know, be still living with their mother.

In June I went to the fair at Padua, and made the acquaintance of a young man of my own age, who was then studying mathematics under the celebrated Professor Succi. His name was Tognolo, but thinking it did not sound well, he changed it for that of Fabris. He became, in after years, Comte de Fabris, lieutenant-general under Joseph II., and died Governor of Transylvania. This man, who owed his high fortune to his talents, would, perhaps, have lived and died unknown if he had kept his name of Tognolo, a truly vulgar one. He was from Uderzo, a large village of the Venetian Friuli. He had a brother in the Church, a man of parts, and a great gamester, who, having a deep knowledge of the world, had taken the name of Fabris, and the younger brother had to assume it likewise. Soon afterwards he bought an estate with the title of count, became a Venetian nobleman, and his origin as a country bumpkin was forgotten. If he had kept his name of Tognolo it would have injured him, for he could not have pronounced it without reminding his hearers of what is called, by the most contemptible of prejudices, low extraction, and the privileged class, through an absurd error, does not admit the possibility of a peasant having talent or genius. No doubt a time will come when society, more enlightened, and therefore more reasonable, will acknowledge that noble feelings, honour, and heroism can be found in every condition of life as easily as in a class, the blood of which is not always exempt from the taint of a misalliance.

The new count, while he allowed others to forget his origin, was too wise to forget it himself, and in legal documents he always signed his family name as well as the one he had adopted. His brother had offered him two ways to win fortune in the world, leaving him perfectly free in his choice. Both required an expenditure of one thousand sequins, but the abbe had put the amount aside for that purpose. My friend had to choose between the sword of Mars and the bird of Minerva. The abbe knew that he could purchase for his brother a company in the army of his Imperial and Apostolic Majesty, or obtain for him a professorship at the University of Padua; for money can do everything. But my friend, who was gifted with noble feelings and good sense, knew that in either profession talents and knowledge were essentials, and before making a choice he was applying himself with great success to the study of mathematics. He utlimately decided upon the military profession, thus imitating Achilles, who preferred the sword to the distaff, and he paid for it with his life like the son of Peleus; though not so young, and not through a wound inflicted by an arrow, but from the plague, which he caught in the unhappy country in which the indolence of Europe allows the Turks to perpetuate that fearful disease.

The distinguished appearance, the noble sentiments, the great knowledge, and the talents of Fabris would have been turned into ridicule in a man called Tognolo, for such is the force of prejudices, particularly of those which have no ground to rest upon, that an ill-sounding name is degrading in this our stupid society. My opinion is that men who have an ill-sounding name, or one which presents an indecent or ridiculous idea, are right in changing it if they intend to win honour, fame, and fortune either in arts or sciences. No one can reasonably deny them that right, provided the name they assume belongs to nobody. The alphabet is general property, and everyone has the right to use it for the creation of a word forming an appellative sound. But he must truly create it. Voltaire, in spite of his genius, would not perhaps have reached posterity under his name of Arouet, especially amongst the French,