This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Writers:
Languages:
Form:
Genre:
Published:
Edition:
Collection:
Tags:
FREE Audible 30 days

“Madame,” replied the doctor, “you are right, and God is too just to add the horror of uncertainty to His rightful punishments. At that moment when the soul quits her earthly body the judgment of God is passed upon her: she hears the sentence of pardon or of doom; she knows whether she is in the state of grace or of mortal sin; she sees whether she is to be plunged forever into hell, or if God sends her for a time to purgatory. This sentence, madame, you will learn at the very instant when the executioner’s axe strikes you; unless, indeed, the fire of charity has so purified you in this life that you may pass, without any purgatory at all, straight to the home of the blessed who surround the throne of the Lord, there to receive a recompense for earthly martyrdom.”

“Sir,” replied the marquise, “I have such faith in all you say that I feel I understand it all now, and I am satisfied.”

The doctor and the marquise then resumed the confession that was interrupted the night before. The marquise had during the night recollected certain articles that she wanted to add. So they continued, the doctor making her pause now and then in the narration of the heavier offences to recite an act of contrition.

After an hour and a half they came to tell her to go down. The registrar was waiting to read her the sentence. She listened very calmly, kneeling, only moving her head; then, with no alteration in her voice, she said, “In a moment: we will have one word more, the doctor and I, and then I am at your disposal.” She then continued to dictate the rest of her confession. When she reached the end, she begged him to offer a short prayer with her, that God might help her to appear with such becoming contrition before her judges as should atone for her scandalous effrontery. She then took up her cloak, a prayer-book which Father Chavigny had left with her, and followed the concierge, who led her to the torture chamber, where her sentence was to be read.

First, there was an examination which lasted five hours. The marquise told all she had promised to tell, denying that she had any accomplices, and affirming that she knew nothing of the composition of the poisons she had administered, and nothing of their antidotes. When this was done, and the judges saw that they could extract nothing further, they signed to the registrar to read the sentence. She stood to hear it: it was as follows:

“That by the finding of the court, d’Aubray de Brinvilliers is convicted of causing the death by poison of Maitre Dreux d’Aubray, her father, and of the two Maitres d’Aubray, her brothers, one a civil lieutenant, the other a councillor to the Parliament, also of attempting the life of Therese d’Aubray, her sister; in punishment whereof the court has condemned and does condemn the said d’Aubray de Brinvilliers to make the rightful atonement before the great gate of the church of Paris, whither she shall be conveyed in a tumbril, barefoot, a rope on her neck, holding in her hands a burning torch two pounds in weight; and there on her knees she shall say and declare that maliciously, with desire for revenge and seeking their goods, she did poison her father, cause to be poisoned her two brothers, and attempt the life of her sister, whereof she doth repent, asking pardon of God, of the king, and of the judges; and when this is done, she shall be conveyed and carried in the same tumbril to the Place de Greve of this town, there to have her head cut off on a scaffold to be set up for the purpose at that place; afterwards her body to be burnt and the ashes scattered; and first she is to be subjected to the question ordinary and extraordinary, that she may reveal the names of her accomplices. She is declared to be deprived of all successions from her said father, brothers, and sister, from the date of the several crimes; and all her goods are confiscated to the proper persons; and the sum of 4000 livres shall be paid out of her estate to the king, and 400 livres to the Church for prayers to be said on behalf of the poisoned persons; and all the costs shall be paid, including those of Amelin called Lachaussee. In Parliament, 16th July 1676.”

The marquise heard her sentence without showing any sign of fear or weakness. When it was finished, she said to the registrar, “Will you, sir, be so kind as to read it again? I had not expected the tumbril, and I was so much struck by that that I lost the thread of what followed.”

The registrar read the sentence again. From that moment she was the property of the executioner, who approached her. She knew him by the cord he held in his hands, and extended her own, looking him over coolly from head to foot without a word. The judges then filed out, disclosing as they did so the various apparatus of the question. The marquise firmly gazed upon the racks and ghastly rings, on which so many had been stretched crying and screaming. She noticed the three buckets of water

[Note: The torture with the water was thus administered. There were eight vessels, each containing 2 pints of water. Four of these were given for the ordinary, and eight for the extraordinary. The executioner inserted a horn into the patient’s mouth, and if he shut his teeth, forced him to open them by pinching his nose with the finger and thumb.]

prepared for her, and turned to the registrar–for she would not address the executioner–saying, with a smile, “No doubt all this water is to drown me in? I hope you don’t suppose that a person of my size could swallow it all.” The executioner said not a word, but began taking off her cloak and all her other garments, until she was completely naked. He then led her up to the wall and made her sit on the rack of the ordinary question, two feet from the ground. There she was again asked to give the names of her accomplices, the composition of the poison and its antidote; but she made the same reply as to the doctor, only adding, “If you do not believe me, you have my body in your hands, and you can torture me.”

The registrar signed to the executioner to do his duty. He first fastened the feet of the marquise to two rings close together fixed to a board; then making her lie down, he fastened her wrists to two other rings in the wall, distant about three feet from each other. The head was at the same height as the feet, and the body, held up on a trestle, described a half-curve, as though lying over a wheel. To increase the stretch of the limbs, the man gave two turns to a crank, which pushed the feet, at first about twelve inches from the rings, to a distance of six inches. And here we may leave our narrative to reproduce the official report.

“On the small trestle, while she was being stretched, she said several times, ‘My God! you are killing me! And I only spoke the truth.’

“The water was given: she turned and twisted, saying, ‘You are killing me!’

“The water was again given.

“Admonished to name her accomplices, she said there was only one man, who had asked her for poison to get rid of his wife, but he was dead.

“The water was given; she moved a little, but would not say anything.

“Admonished to say why, if she had no accomplice, she had written from the Conciergerie to Penautier, begging him to do all he could for her, and to remember that his interests in this matter were the same as her own, she said that she never knew Penautier had had any understanding with Sainte-Croix about the poisons, and it would be a lie to say otherwise; but when a paper was found in Sainte-Croix’s box that concerned Penautier, she remembered how often she had seen him at the house, and thought it possible that the friendship might have included some business about the poisons; that, being in doubt on the point, she risked writing a letter as though she were sure, for by doing so she was not prejudicing her own case; for either Penautier was an accomplice of Sainte-Croix or he was not. If he was, he would suppose the marquise knew enough to accuse him, and would accordingly do his best to save her; if he was not, the letter was a letter wasted, and that was all.

“The water was again given; she turned and twisted much, but said that on this subject she had said all she possibly could; if she said anything else, it would be untrue.”

The ordinary question was at an end. The marquise had now taken half the quantity of water she had thought enough to drown her. The executioner paused before he proceeded to the extraordinary question. Instead of the trestle two feet and a half high on which she lay, they passed under her body a trestle of three and a half feet, which gave the body a greater arch, and as this was done without lengthening the ropes, her limbs were still further stretched, and the bonds, tightly straining at wrists and ankles, penetrated the flesh and made the blood run. The question began once more, interrupted by the demands of the registrar and the answers of the sufferer. Her cries seemed not even to be heard.

“On the large trestle, during the stretching, she said several times, ‘O God, you tear me to, pieces! Lord, pardon me! Lord, have mercy upon me!’

“Asked if she had nothing more to tell regarding her accomplices, she said they might kill her, but she would not tell a lie that would destroy her soul.

“The water was given, she moved about a little, but would not speak.

“Admonished that she should tell the composition of the poisons and their antidotes, she said that she did not know what was in them; the only thing she could recall was toads; that Sainte-Croix never revealed his secret to her; that she did not believe he made them himself, but had them prepared by Glazer; she seemed to remember that some of them contained nothing but rarefied arsenic; that as to an antidote, she knew of no other than milk; and Sainte-Croix had told her that if one had taken milk in the morning, and on the first onset of the poison took another glassful, one would have nothing to fear.

“Admonished to say if she could add anything further, she said she had now told everything; and if they killed her, they could not extract anything more.

“More water was given; she writhed a little, and said she was dead, but nothing more.

“More water was given; she writhed more violently, but would say no more.

“Yet again water was given; writhing and twisting, she said, with a deep groan, ‘O my God, I am killed!’ but would speak no more.”

Then they tortured her no further: she was let down, untied, and placed before the fire in the usual manner. While there, close to the fire, lying on the mattress, she was visited by the good doctor, who, feeling he could not bear to witness the spectacle just described, had asked her leave to retire, that he might say a mass for her, that God might grant her patience and courage. It is plain that the good priest had not prayed in vain.

“Ah,” said the marquise, when she perceived him, “I have long been desiring to see you again, that you might comfort me. My torture has been very long and very painful, but this is the last time I shall have to treat with men; now all is with God for the future. See my hands, sir, and my feet, are they not torn and wounded? Have not my executioners smitten me in the same places where Christ was smitten?”

“And therefore, madame,” replied the priest, “these sufferings now are your happiness; each torture is one step nearer to heaven. As you say, you are now for God alone; all your thoughts and hopes must be fastened upon Him; we must pray to Him, like the penitent king, to give you a place among His elect; and since nought that is impure can pass thither, we must strive, madame, to purify you from all that might bar the way to heaven.”

The marquise rose with the doctor’s aid, for she could scarcely stand; tottering, she stepped forward between him and the executioner, who took charge of her immediately after the sentence was read, and was not allowed to leave her before it was completely carried out. They all three entered the chapel and went into the choir, where the doctor and the marquise knelt in adoration of the Blessed Sacrament. At that moment several persons appeared in the nave, drawn by curiosity. They could not be turned out, so the executioner, to save the marquise from being annoyed, shut the gate of the choir, and let the patient pass behind the altar. There she sat down in a chair, and the doctor on a seat opposite; then he first saw, by the light of the chapel window, how greatly changed she was. Her face, generally so pale, was inflamed, her eyes glowing and feverish, all her body involuntarily trembling. The doctor would have spoken a few words of consolation, but she did not attend. “Sir,” she said, “do you know that my sentence is an ignominious one? Do you know there is fire in the sentence?”

The doctor gave no answer; but, thinking she needed something, bade the gaoler to bring her wine. A minute later he brought it in a cup, and the doctor handed it to the marquise, who moistened her lips and then gave it back. She then noticed that her neck was uncovered, and took out her handkerchief to cover it, asking the gaoler for a pin to fasten it with. When he was slow in finding a pin, looking on his person for it, she fancied that he feared she would choke herself, and shaking her head, said, with a smile, “You have nothing to fear now; and here is the doctor, who will pledge his word that I will do myself no mischief.”

“Madame,” said the gaoler, handing her the pin she wanted, “I beg your pardon for keeping you waiting. I swear I did not distrust you; if anyone distrusts you, it is not I.”

Then kneeling before her, he begged to kiss her hand. She gave it, and asked him to pray to God for her. “Ah yes,” he cried, sobbing, “with all my heart.” She then fastened her dress as best she could with her hands tied, and when the gaoler had gone and she was alone with the doctor, said:–

“Did you not hear what I said, sir? I told you there was fire in my sentence. And though it is only after death that my body is to be burnt, it will always be a terrible disgrace on my memory. I am saved the pain of being burnt alive, and thus, perhaps, saved from a death of despair, but the shamefulness is the same, and it is that I think of.”

“Madame,” said the doctor, “it in no way affects your soul’s salvation whether your body is cast into the fire and reduced to ashes or whether it is buried in the ground and eaten by worms, whether it is drawn on a hurdle and thrown upon a dung-heap, or embalmed with Oriental perfumes and laid in a rich man’s tomb. Whatever may be your end, your body will arise on the appointed day, and if Heaven so will, it will come forth from its ashes more glorious than a royal corpse lying at this moment in a gilded casket. Obsequies, madame, are for those who survive, not for the dead.”

A sound was heard at the door of the choir. The doctor went to see what it was, and found a man who insisted on entering, all but fighting with the executioner. The doctor approached and asked what was the matter. The man was a saddler, from whom the marquise had bought a carriage before she left France; this she had partly paid for, but still owed him two hundred livres. He produced the note he had had from her, on which was a faithful record of the sums she had paid on account. The marquise at this point called out, not knowing what was going on, and the doctor and executioner went to her. “Have they come to fetch me already?” said she. “I am not well prepared just at this moment; but never mind, I am ready.”

The doctor reassured her, and told her what was going on. “The man is quite right,” she said to the executioner; “tell him I will give orders as far as I can about the money.” Then, seeing the executioner retiring, she said to the doctor, “Must I go now, sir? I wish they would give me a little more time; for though I am ready, as I told you, I am not really prepared. Forgive me, father; it is the question and the sentence that have upset me it is this fire burning in my eyes like hell-flames.

“Had they left me with you all this time, there would now be better hope of my salvation.”

“Madame,” said the doctor, “you will probably have all the time before nightfall to compose yourself and think what remains for you to do.”

“Ah, sir,” she replied, with a smile, “do not think they will show so much consideration for a poor wretch condemned to be burnt. That does not depend on ourselves; but as soon as everything is ready, they will let us know, and we must start.”

“Madame,” said the doctor, “I am certain that they will give you the time you need.”

“No, no,” she replied abruptly and feverishly, “no, I will not keep them waiting. As soon as the tumbril is at this door, they have only to tell me, and I go down.”

“Madame,” said he, “I would not hold you back if I found you prepared to stand before the face of God, for in your situation it is right to ask for no time, and to go when the moment is come; but not everyone is so ready as Christ was, who rose from prayer and awaked His disciples that He might leave the garden and go out to meet His enemies. You at this moment are weak, and if they come for you just now I should resist your departure.”

“Be calm; the time is not yet come,” said the executioner, who had heard this talk. He knew his statement must be believed, and wished as far as possible to reassure the marquise. “There is no hurry, and we cannot start for another two of three hours.”

This assurance calmed the marquise somewhat, and she thanked the man. Then turning to the doctor, she said, “Here is a rosary that I would rather should not fall into this person’s hands. Not that he could not make good use of it; for, in spite of their trade, I fancy that these people are Christians like ourselves. But I should prefer to leave this to somebody else.”

“Madame,” said the doctor, “if you will tell me your wishes in this matter, I will see that they are carried out.”

“Alas!” she said, “there is no one but my sister; and I fear lest she, remembering my crime towards her, may be too horrified to touch anything that belonged to me. If she did not mind, it would be a great comfort to me to think she would wear it after my death, and that the sight of it would remind her to pray for me; but after what has passed, the rosary could hardly fail to revive an odious recollection. My God, my God! I am desperately wicked; can it be that you will pardon me?”

“Madame,” replied the doctor, “I think you are mistaken about Mlle, d’Aubray. You may see by her letter what are her feelings towards you, and you must pray with this rosary up to the very end. Let not your prayers be interrupted or distracted, for no guilty penitent must cease from prayer; and I, madame, will engage to deliver the rosary where it will be gladly received.”

And the marquise, who had been constantly distracted since the morning, was now, thanks to the patient goodness of the doctor, able to return with her former fervour to her prayers. She prayed till seven o’clock. As the clock struck, the executioner without a word came and stood before her; she saw that her moment had come, and said to the doctor, grasping his arm, “A little longer; just a few moments, I entreat.”

“Madame,” said the doctor, rising, “we will now adore the divine blood of the Sacrament, praying that you may be thus cleansed from all soil and sin that may be still in your heart. Thus shall you gain the respite you desire.”

The executioner then tied tight the cords round her hands that he had let loose before, and she advanced pretty firmly and knelt before the altar, between the doctor and the chaplain. The latter was in his surplice, and chanted a ‘Veni Creator, Salve Regina, and Tantum ergo’. These prayers over, he pronounced the blessing of the Holy Sacrament, while the marquise knelt with her face upon the ground. The executioner then went forward to get ready a shirt, and she made her exit from the chapel, supported on the left by the doctor’s arm, on the right by the executioner’s assistant. Thus proceeding, she first felt embarrassment and confusion. Ten or twelve people were waiting outside, and as she suddenly confronted them, she made a step backward, and with her hands, bound though they were, pulled the headdress down to cover half her face. She passed through a small door, which was closed behind her, and then found herself between the two doors alone, with the doctor and the executioner’s man. Here the rosary, in consequence of her violent movement to cover her face, came undone, and several beads fell on the floor. She went on, however, without observing this; but the doctor stopped her, and he and the man stooped down and picked up all the beads, which they put into her hand. Thanking them humbly for this attention, she said to the man, “Sir, I know I have now no worldly possessions, that all I have upon me belongs to you, and I may not give anything away without your consent; but I ask you kindly to allow me to give this chaplet to the doctor before I die: you will not be much the loser, for it is of no value, and I am giving it to him for my sister. Kindly let me do this.”

“Madame,” said the man, “it is the custom for us to get all the property of the condemned; but you are mistress of all you have, and if the thing were of the very greatest value you might dispose of it as you pleased.”

The doctor, whose arm she held, felt her shiver at this gallantry, which for her, with her natural haughty disposition, must have been the worst humiliation imaginable; but the movement was restrained, and her face gave no sign. She now came to the porch of the Conciergerie, between the court and the first door, and there she was made to sit down, so as to be put into the right condition for making the ‘amende honorable’. Each step brought her nearer to the scaffold, and so did each incident cause her more uneasiness. Now she turned round desperately, and perceived the executioner holding a shirt in his hand. The door of the vestibule opened, and about fifty people came in, among them the Countess of Soissons, Madame du Refuge, Mlle. de Scudery, M, de Roquelaure, and the Abbe de Chimay. At the sight the marquise reddened with shame, and turning to the doctor, said, “Is this man to strip me again, as he did in the question chamber? All these preparations are very cruel; and, in spite of myself, they divert my thoughts, from God.”

Low as her voice was, the executioner heard, and reassured her, saying that they would take nothing off, only putting the shirt over her other clothes.

He then approached, and the marquise, unable to speak to the doctor with a man on each side of her, showed him by her looks how deeply she felt the ignominy of her situation. Then, when the shirt had been put on, for which operation her hands had to be untied, the man raised the headdress which she had pulled down, and tied it round her neck, then fastened her hands together with one rope and put another round her waist, and yet another round her neck; then, kneeling before her, he took off her shoes and stockings. Then she stretched out her hands to the doctor.

“Oh, sir,” she cried, “in God’s name, you see what they have done to me! Come and comfort me.”

The doctor came at once, supporting her head upon his breast, trying to comfort her; but she, in a tone of bitter lamentation, gazing at the crowd, who devoured her with all their eyes, cried, “Oh, sir, is not this a strange, barbarous curiosity?”

“Madame,” said he, the tears in his eyes, “do not look at these eager people from the point of view of their curiosity and barbarity, though that is real enough, but consider it part of the humiliation sent by God for the expiation of your crimes. God, who was innocent, was subject to very different opprobrium, and yet suffered all with joy; for, as Tertullian observes, He was a victim fattened on the joys of suffering alone.”

As the doctor spoke these words, the executioner placed in the marquise’s hands the lighted torch which she was to carry to Notre- Dame, there to make the ‘amende honorable’, and as it was too heavy, weighing two pounds, the doctor supported it with his right hand, while the registrar read her sentence aloud a second time. The doctor did all in his power to prevent her from hearing this by speaking unceasingly of God. Still she grew frightfully pale at the words, “When this is done, she shall be conveyed on a tumbril, barefoot, a cord round her neck, holding in her hands a burning torch two pounds in weight,” and the doctor could feel no doubt that in spite of his efforts she had heard. It became still worse when she reached the threshold of the vestibule and saw the great crowd waiting in the court. Then her face worked convulsively, and crouching down, as though she would bury her feet in the earth, she addressed the doctor in words both plaintive and wild: “Is it possible that, after what is now happening, M. de Brinvilliers can endure to go on living?”

“Madame,” said the doctor, “when our Lord was about to leave His disciples, He did not ask God to remove them from this earth, but to preserve them from all sin. ‘My Father,’ He said, ‘I ask not that You take them from the world, but keep them safe from evil.’ If, madame, you pray for M. de Brinvilliers, let it be only that he may be kept in grace, if he has it, and may attain to it if he has it not.”

But the words were useless: at that moment the humiliation was too great and too public; her face contracted, her eyebrows knit, flames darted from her eyes, her mouth was all twisted. Her whole appearance was horrible; the devil was once more in possession. During this paroxysm, which lasted nearly a quarter of an hour, Lebrun, who stood near, got such a vivid impression of her face that the following night he could not sleep, and with the sight of it ever before his eyes made the fine drawing which–is now in the Louvre, giving to the figure the head of a tiger, in order to show that the principal features were the same, and the whole resemblance very striking.

The delay in progress was caused by the immense crowd blocking the court, only pushed aside by archers on horseback, who separated the people. The marquise now went out, and the doctor, lest the sight of the people should completely distract her, put a crucifix in her hand, bidding her fix her gaze upon it. This advice she followed till they gained the gate into the street where the tumbril was waiting; then she lifted her eyes to see the shameful object. It was one of the smallest of carts, still splashed with mud and marked by the stones it had carried, with no seat, only a little straw at the bottom. It was drawn by a wretched horse, well matching the disgraceful conveyance.

The executioner bade her get in first, which she did very rapidly, as if to escape observation. There she crouched like a wild beast, in the left corner, on the straw, riding backwards. The doctor sat beside her on the right. Then the executioner got in, shutting the door behind him, and sat opposite her, stretching his legs between the doctor’s. His man, whose business it was to guide the horse, sat on the front, back to back with the doctor and the marquise, his feet stuck out on the shafts. Thus it is easy to understand how Madame de Sevigne, who was on the Pont Notre-Dame, could see nothing but the headdress of the marquise as she was driven to Notre-Dame.

The cortege had only gone a few steps, when the face of the marquise, for a time a little calmer, was again convulsed. From her eyes, fixed constantly on the crucifix, there darted a flaming glance, then came a troubled and frenzied look which terrified the doctor. He knew she must have been struck by something she saw, and, wishing to calm her, asked what it was.

“Nothing, nothing,” she replied quickly, looking towards him; “it was nothing.”

“But, madame,” said he, “you cannot give the lie to your own eyes; and a minute ago I saw a fire very different from the fire of love, which only some displeasing sight can have provoked. What may this be? Tell me, pray; for you promised to tell me of any sort of temptation that might assail you.”

“Sir,” she said, “I will do so, but it is nothing.” Then, looking towards the executioner, who, as we know, sat facing the doctor, she said, “Put me in front of you, please; hide that man from me.” And she stretched out her hands towards a man who was following the tumbril on horseback, and so dropped the torch, which the doctor took, and the crucifix, which fell on the floor. The executioner looked back, and then turned sideways as she wished, nodding and saying, “Oh yes, I understand.” The doctor pressed to know what it meant, and she said, “It is nothing worth telling you, and it is a weakness in me not to be able to bear the sight of a man who has ill- used me. The man who touched the back of the tumbril is Desgrais, who arrested me at Liege, and treated me so badly all along the road. When I saw him, I could not control myself, as you noticed.”

“Madame,” said the doctor, “I have heard of him, and you yourself spoke of him in confession; but the man was sent to arrest you, and was in a responsible position, so that he had to guard you closely and rigorously; even if he had been more severe, he would only have been carrying out his orders. Jesus Christ, madame, could but have regarded His executioners as ministers of iniquity, servants of injustice, who added of their own accord every indignity they could think of; yet all along the way He looked on them with patience and more than patience, and in His death He prayed for them.”

In the heart of the marquise a hard struggle was passing, and this was reflected on her face; but it was only for a moment, and after a last convulsive shudder she was again calm and serene; then she said:–

“Sir, you are right, and I am very wrong to feel such a fancy as this: may God forgive me; and pray remember this fault on the scaffold, when you give me the absolution you promise, that this too may be pardoned me.” Then she turned to the executioner and said, “Please sit where you were before, that I may see M. Desgrais.” The man hesitated, but on a sign from the doctor obeyed. The marquise looked fully at Desgrais for some time, praying for him; then, fixing her eyes on the crucifix, began to pray for herself: this incident occurred in front of the church of Sainte-Genevieve des Ardents.

But, slowly as it moved, the tumbril steadily advanced, and at last reached the place of Notre-Dame. The archers drove back the crowding people, and the tumbril went up to the steps, and there stopped. The executioner got down, removed the board at the back, held out his arms to the marquise, and set her down on the pavement. The doctor then got down, his legs quite numb from the cramped position he had been in since they left the Conciergerie. He mounted the church steps and stood behind the marquise, who herself stood on the square, with the registrar on her right, the executioner on her left, and a great crowd of people behind her, inside the church, all the doors being thrown open. She was made to kneel, and in her hands was placed the lighted torch, which up to that time the doctor had helped to carry. Then the registrar read the ‘amende honorable’ from a written paper, and she began to say it after him, but in so low a voice that the executioner said loudly, “Speak out as he does; repeat every word. Louder, louder!” Then she raised her voice, and loudly and firmly recited the following apology.

“I confess that, wickedly and for revenge, I poisoned my father and my brothers, and attempted to poison my sister, to obtain possession of their goods, and I ask pardon of God, of the king, and of my country’s laws.”

The ‘amende honorable’ over, the executioner again carried her to the tumbril, not giving her the torch any more: the doctor sat beside her: all was just as before, and the tumbril went on towards La Greve. From that moment, until she arrived at the scaffold, she never took her eyes off the crucifix, which the doctor held before her the whole time, exhorting her with religious words, trying to divert her attention from the terrible noise which the people made around the car, a murmur mingled with curses.

When they reached the Place de Greve, the tumbril stopped at a little distance from the scaffold. Then the registrar M. Drouet, came up on horseback, and, addressing the marquise, said, “Madame, have you nothing more to say? If you wish to make any declaration, the twelve commissaries are here at hand, ready to receive it.”

“You see, madame,” said the doctor, “we are now at the end of our journey, and, thank God, you have not lost your power of endurance on the road; do not destroy the effect of all you have suffered and all you have yet to suffer by concealing what you know, if perchance you do know more than you have hitherto said.”

“I have told all I know,” said the marquise, “and there is no more I can say.”

“Repeat these words in a loud voice,” said the doctor, “so that everybody may hear.”

Then in her loudest voice the marquise repeated–

“I have told all I know, and there is no more I can say.”

After this declaration, they were going to drive the tumbril nearer to the scaffold, but the crowd was so dense that the assistant could not force a way through, though he struck out on every side with his whip. So they had to stop a few paces short. The executioner had already got down, and was adjusting the ladder. In this terrible moment of waiting, the marquise looked calmly and gratefully at the doctor, and when she felt that the tumbril had stopped, said, “Sir, it is not here we part: you promised not to leave me till my head is cut off. I trust you will keep your word.”

“To be sure I will,” the doctor replied; “we shall not be separated before the moment of your death: be not troubled about that, for I will never forsake you.”

“I looked for this kindness,” she said, “and your promise was too solemn for you to think for one moment of failing me. Please be on the scaffold and be near me. And now, sir, I would anticipate the final farewell,–for all the things I shall have to do on the scaffold may distract me,–so let me thank you here. If I am prepared to suffer the sentence of my earthly judge, and to hear that of my heavenly judge, I owe it to your care for me, and I am deeply grateful. I can only ask your forgiveness for the trouble I have given you.” Tears choked the doctor’s speech, and he could not reply. “Do you not forgive me?” she repeated. At her words, the doctor tried to reassure her; but feeling that if he opened his mouth he must needs break into sobs, he still kept silent. The marquise appealed to him a third time. “I entreat you, sir, forgive me; and do not regret the time you have passed with me. You will say a De Profundus at the moment of my death, and a mass far me to-morrow: will you not promise?”

“Yes, madame,” said the doctor in a choking voice; “yes, yes, be calm, and I will do all you bid me.”

The executioner hereupon removed the board, and helped the marquise out of the tumbril; and as they advanced the few steps towards the scaffold, and all eyes were upon them, the doctor could hide his tears for a moment without being observed. As he was drying his eyes, the assistant gave him his hand to help him down. Meanwhile the marquise was mounting the ladder with the executioner, and when they reached the platform he told her to kneel down in front of a block which lay across it. Then the doctor, who had mounted with a step less firm than hers, came and knelt beside her, but turned in the other direction, so that he might whisper in her ear–that is, the marquise faced the river, and the doctor faced the Hotel de Ville. Scarcely had they taken their place thus when the man took down her hair and began cutting it at the back and at the sides, making her turn her head this way and that, at times rather roughly; but though this ghastly toilet lasted almost half an hour, she made no complaint, nor gave any sign of pain but her silent tears. When her hair was cut, he tore open the top of the shirt, so as to uncover the shoulders, and finally bandaged her eyes, and lifting her face by the chin, ordered her to hold her head erect. She obeyed, unresisting, all the time listening to the doctor’s words and repeating them from time to time, when they seemed suitable to her own condition. Meanwhile, at the back of the scaffold, on which the stake was placed, stood the executioner, glancing now and again at the folds of his cloak, where there showed the hilt of a long, straight sabre, which he had carefully concealed for fear Madame de Brinvilliers might see it when she mounted the scaffold. When the doctor, having pronounced absolution, turned his head and saw that the man was not yet armed, he uttered these prayers, which she repeated after him: “Jesus, Son of David and Mary, have mercy upon me; Mary, daughter of David and Mother of Jesus, pray for me; my God, I abandon my body, which is but dust, that men may burn it and do with it what they please, in the firm faith that it shall one day arise and be reunited with my soul. I trouble not concerning my body; grant, O God, that I yield up to Thee my soul, that it may enter into Thy rest; receive it into Thy bosom; that it may dwell once more there, whence it first descended; from Thee it came, to Thee returns; Thou art the source and the beginning; be thou, O God, the centre and the end!”

The marquise had said these words when suddenly the doctor heard a dull stroke like the sound of a chopper chopping meat upon a block: at that moment she ceased to speak. The blade had sped so quickly that the doctor had not even seen a flash. He stopped, his hair bristling, his brow bathed in sweat; for, not seeing the head fall, he supposed that the executioner had missed the mark and must needs start afresh. But his fear was short-lived, for almost at the same moment the head inclined to the left, slid on to the shoulder, and thence backward, while the body fell forward on the crossway block, supported so that the spectators could see the neck cut open and bleeding. Immediately, in fulfilment of his promise, the doctor said a De Profundis.

When the prayer was done and the doctor raised his head, he saw before him the executioner wiping his face. “Well, sir,” said he, “was not that a good stroke? I always put up a prayer on these occasions, and God has always assisted me; but I have been anxious for several days about this lady. I had six masses said, and I felt strengthened in hand and heart.” He then pulled out a bottle from under his cloak, and drank a dram; and taking the body under one arm, all dressed as it was, and the head in his other hand, the eyes still bandaged, he threw both upon the faggots, which his assistant lighted.

“The next day,” says Madame de Sevigne, “people were looking for the charred bones of Madame de Brinvilliers, because they said she was a saint.”

In 1814, M. d’Offemont, father of the present occupier of the castle where the Marquise de Brinvilliers poisoned her father, frightened at the approach of all the allied troops, contrived in one of the towers several hiding-places, where he shut up his silver and such other valuables as were to be found in this lonely country in the midst of the forest of Laigue. The foreign troops were passing backwards and forwards at Offemont, and after a three months’ occupation retired to the farther side of the frontier.

Then the owners ventured to take out the various things that had been hidden; and tapping the walls, to make sure nothing had been overlooked, they detected a hollow sound that indicated the presence of some unsuspected cavity. With picks and bars they broke the wall open, and when several stones had come out they found a large closet like a laboratory, containing furnaces, chemical instruments, phials hermetically sealed full of an unknown liquid, and four packets of powders of different colours. Unluckily, the people who made these discoveries thought them of too much or too little importance; and instead of submitting the ingredients to the tests of modern science, they made away with them all, frightened at their probably deadly nature.

Thus was lost this great opportunity–probably the last–for finding and analysing the substances which composed the poisons of Sainte- Croix and Madame de Brinvilliers.

by Alexander Dumas, Pere

CELEBRATED CRIMES VOLUME 8 (of 8) Part 2

By Alexander Dumas, Pere

VANINKA

About the end of the reign of the Emperor Paul I–that is to say, towards the middle of the first year of the nineteenth century–just as four o’clock in the afternoon was sounding from the church of St. Peter and St. Paul, whose gilded vane overlooks the ramparts of the fortress, a crowd, composed of all sorts and conditions of people, began to gather in front of a house which belonged to General Count Tchermayloff, formerly military governor of a fair-sized town in the government of Pultava. The first spectators had been attracted by the preparations which they saw had been made in the middle of the courtyard for administering torture with the knout. One of the general’s serfs, he who acted as barber, was to be the victim.

Although this kind of punishment was a common enough sight in St. Petersburg, it nevertheless attracted all passers-by when it was publicly administered. This was the occurrence which had caused a crowd, as just mentioned, before General Tchermayloff’s house.

The spectators, even had they been in a hurry, would have had no cause to complain of being kept waiting, for at half-past four a young man of about five-and-twenty, in the handsome uniform of an aide-de-camp, his breast covered with decorations, appeared on the steps at the farther end of the court-yard in front of the house. These steps faced the large gateway, and led to the general’s apartments.

Arrived on the steps, the young aide-de-camp stopped a moment and fixed his eyes on a window, the closely drawn curtains of which did not allow him the least chance of satisfying his curiosity, whatever may have been its cause. Seeing that it was useless and that he was only wasting time in gazing in that direction, he made a sign to a bearded man who was standing near a door which led to the servants’ quarters. The door was immediately opened, and the culprit was seen advancing in the middle of a body of serfs and followed by the executioner. The serfs were forced to attend the spectacle, that it might serve as an example to them. The culprit was the general’s barber, as we have said, and the executioner was merely the coachman, who, being used to the handling of a whip, was raised or degraded, which you will, to the office of executioner every time punishment with the knout was ordered. This duty did not deprive him of either the esteem or even the friendship of his comrades, for they well knew that it was his arm alone that punished them and that his heart was not in his work. As Ivan’s arm as well as the rest of his body was the property of the general, and the latter could do as he pleased with it, no one was astonished that it should be used for this purpose. More than that, correction administered by Ivan was nearly always gentler than that meted out by another; for it often happened that Ivan, who was a good-natured fellow, juggled away one or two strokes of the knout in a dozen, or if he were forced by those assisting at the punishment to keep a strict calculation, he manoeuvred so that the tip of the lash struck the deal plank on which the culprit was lying, thus taking much of the sting out of the stroke. Accordingly, when it was Ivan’s turn to be stretched upon the fatal plank and to receive the correction he was in the habit of administering, on his own account, those who momentarily played his part as executioner adopted the same expedients, remembering only the strokes spared and not the strokes received. This exchange of mutual benefits, therefore, was productive of an excellent understanding between Ivan and his comrades, which was never so firmly knit as at the moment when a fresh execution was about to take place. It is true that the first hour after the punishment was generally so full of suffering that the knouted was sometimes unjust to the knouter, but this feeling seldom out-lasted the evening, and it was rare when it held out after the first glass of spirits that the operator drank to the health of his patient.

The serf upon whom Ivan was about to exercise his dexterity was a man of five or six-and-thirty, red of hair and beard, a little above average height. His Greek origin might be traced in his countenance, which even in its expression of terror had preserved its habitual characteristics of craft and cunning.

When he arrived at the spot where the punishment was to take place, the culprit stopped and looked up at the window which had already claimed the young aide-de-camp’s attention; it still remained shut. With a glance round the throng which obstructed the entrance leading to the street, he ended by gazing, with a horror-stricken shudder upon the plank on which he was to be stretched. The shudder did not escape his friend Ivan, who, approaching to remove the striped shirt that covered his shoulders, took the opportunity to whisper under his breath–

“Come, Gregory, take courage!”

“You remember your promise?” replied the culprit, with an indefinable expression of entreaty.

“Not for the first lashes, Gregory; do not count on that, for during the first strokes the aide-de-camp will be watching; but among the later ones be assured I will find means of cheating him of some of them.”

“Beyond everything you will take care of the tip of the lash?”

“I will do my best, Gregory, I will do my best. Do you not know that I will?”

“Alas! yes,” replied Gregory.

“Now, then!” said the aide-de-camp.

“We are ready, noble sir,” replied Ivan.

“Wait, wait one moment, your high origin,” cried poor Gregory, addressing the young captain as though he had been a colonel, “Vache Vousso Korodie,” in order to flatter him. “I believe that the lady Vaninka’s window is about to open!”

The young captain glanced eagerly towards the spot which had already several times claimed his attention, but not a fold of the silken curtains, which could be seen through the panes of the window, had moved.

“You are mistaken, you rascal,” said the aide-decamp, unwillingly removing his eyes from the window, as though he also had hoped to see it open,” you are mistaken; and besides, what has your noble mistress to do with all this?”

“Pardon, your excellency,” continued Gregory, gratifying the aide-de- camp with yet higher rank,–“pardon, but it is through her orders I am about to suffer. Perhaps she might have pity upon a wretched servant!”

“Enough, enough; let us proceed,” said the captain in an odd voice, as though he regretted as well as the culprit that Vaninka had not shown mercy.

“Immediately, immediately, noble sir,” said Ivan; then turning to Gregory, he continued, “Come, comrade; the time has come.”

Gregory sighed heavily, threw a last look up at the window, and seeing that everything remained the same there, he mustered up resolution enough to lie down on the fatal plank. At the same time two other serfs, chosen by Ivan for assistants, took him by the arms and attached his wrists to two stakes, one at either side of him, so that it appeared as though he were stretched on a cross. Then they clamped his neck into an iron collar, and seeing that all was in readiness and that no sign favourable to the culprit had been made from the still closely shut window, the young aide-de-camp beckoned with his hand, saying, “Now, then, begin!”

“Patience, my lord, patience,” said Ivan, still delaying the whipping, in the hope that some sign might yet be made from the inexorable window. “I have a knot in my knout, and if I leave it Gregory will have good right to complain.”

The instrument with which the executioner was busying himself, and which is perhaps unknown to our readers, was a species of whip, with a handle about two feet long. A plaited leather thong, about four feet long and two inches broad, was attached to this handle, this thong terminating in an iron or copper ring, and to this another band of leather was fastened, two feet long, and at the beginning about one and a half inches thick: this gradually became thinner, till it ended in a point. The thong was steeped in milk and then dried in the sun, and on account of this method of preparation its edge became as keen and cutting as a knife; further, the thong was generally changed at every sixth stroke, because contact with blood softened it.

However unwillingly and clumsily Ivan set about untying the knot, it had to come undone at last. Besides, the bystanders were beginning to grumble, and their muttering disturbed the reverie into which the young aide-de-camp had fallen. He raised his head, which had been sunk on his breast, and cast a last look towards the window; then with a peremptory sign; and in a voice which admitted of no delay, he ordered the execution to proceed.

Nothing could put it off any longer: Ivan was obliged to obey, and he did not attempt to find any new pretext for delay. He drew back two paces, and with a spring he returned to his place, and standing on tiptoe, he whirled the knout above his head, and then letting it suddenly fall, he struck Gregory with such dexterity that the lash wrapped itself thrice round his victim’s body, encircling him like a serpent, but the tip of the thong struck the plank upon which Gregory was lying. Nevertheless, in spite of this precaution, Gregory uttered a loud shriek, and Ivan counted “One.”

At the shriek, the young aide-de-camp again turned towards the window; but it was still shut, and mechanically his eyes went back to the culprit, and he repeated the word “One.”

The knout had traced three blue furrows on Gregory’s shoulders. Ivan took another spring, and with the same skill as before he again enveloped the culprit’s body with the hissing thong, ever taking care that the tip of it should not touch him. Gregory uttered another shriek, and Ivan counted “Two.” The blood now began to colour the skin.

At the third stroke several drops of blood appeared; at the fourth the blood spurted out; at the fifth some drops spattered the young officer’s face; he drew back, and wiped them away with his handkerchief. Ivan profited by his distraction, and counted seven instead of six: the captain took no notice. At the ninth stroke Ivan stopped to change the lash, and in the hope that a second fraud might pass off as luckily as the first, he counted eleven instead of ten.

At that moment a window opposite to Vaninka’s opened, and a man about forty-five or fifty in general’s uniform appeared. He called out in a careless tone, “Enough, that will do,” and closed the window again.

Immediately on this apparition the young aide-de-camp had turned towards his general, saluting, and during the few seconds that the general was present he remained motionless. When the window had been shut again, he repeated the general’s words, so that the raised whip fell without touching the culprit.

“Thank his excellency, Gregory,” said Ivan, rolling the knout’s lash round his hand, “for having spared you two strokes;” and he added, bending down to liberate Gregory’s hand, “these two with the two I was able to miss out make a total of eight strokes instead of twelve. Come, now, you others, untie his other hand.”

But poor Gregory was in no state to thank anybody; nearly swooning with pain, he could scarcely stand.

Two moujiks took him by the arms and led him towards the serfs’ quarters, followed by Ivan. Having reached the door, however, Gregory stopped, turned his head, and seeing the aide-de-camp gazing pitifully at him, “Oh sir,” he cried, “please thank his excellency the general for me. As for the lady Vaninka,” he added in a low tone, “I will certainly thank her myself.”

“What are you muttering between your teeth?” cried the young officer, with an angry movement; for he thought he had detected a threatening tone in Gregory’s voice.

“Nothing, sir, nothing,” said Ivan. “The poor fellow is merely thanking you, Mr. Foedor, for the trouble you have taken in being present at his punishment, and he says that he has been much honoured, that is all.”

“That is right,” said the young man, suspecting that Ivan had somewhat altered the original remarks, but evidently not wishing to be better informed. “If Gregory wishes to spare me this trouble another time, let him drink less vodka; or else, if he must get drunk, let him at least remember to be more respectful.”

Ivan bowed low and followed his comrades, Foedor entered the house again, and the crowd dispersed, much dissatisfied that Ivan’s trickery and the general’s generosity had deprived them of four strokes of the knout–exactly a third of the punishment.

Now that we have introduced our readers to some of the characters in this history, we must make them better acquainted with those who have made their appearance, and must introduce those who are still behind the curtain.

General Count Tchermayloff, as we have said, after having been governor of one of the most important towns in the environs of Pultava, had been recalled to St. Petersburg by the Emperor Paul, who honoured him with his particular friendship. The general was a widower, with one daughter, who had inherited her mother’s fortune, beauty, and pride. Vaninka’s mother claimed descent from one of the chieftains of the Tartar race, who had invaded Russia, under the leadership of D’Gengis, in the thirteenth century. Vaninka’s naturally haughty disposition had been fostered by the education she had received. His wife being dead, and not having time to look after his daughter’s education himself, General Tchermayloff had procured an English governess for her. This lady, instead of suppressing her pupil’s scornful propensities, had encouraged them, by filling her head with those aristocratic ideas which have made the English aristocracy the proudest in the world. Amongst the different studies to which Vaninka devoted herself, there was one in which she was specially interested, and that one was, if one may so call it, the science of her own rank. She knew exactly the relative degree of nobility and power of all the Russian noble families–those that were a grade above her own, and those of whom she took precedence. She could give each person the title which belonged to their respective rank, no easy thing to do in Russia, and she had the greatest contempt for all those who were below the rank of excellency. As for serfs and slaves, for her they did not exist: they were mere bearded animals, far below her horse or her dog in the sentiments which they inspired in her; and she would not for one instant have weighed the life of a serf against either of those interesting animals.

Like all the women of distinction in her nation, Vaninka was a good musician, and spoke French, Italian, German, and English equally well.

Her features had developed in harmony with her character. Vaninka was beautiful, but her beauty was perhaps a little too decided. Her large black eyes, straight nose, and lips curling scornfully at the corners, impressed those who saw her for the first time somewhat unpleasantly. This impression soon wore off with her superiors and equals, to whom she became merely an ordinary charming woman, whilst to subalterns and such like she remained haughty and inaccessible as a goddess. At seventeen Vaninka’s education was finished, and her governess who had suffered in health through the severe climate of St. Petersburg, requested permission to leave. This desire was granted with the ostentatious recognition of which the Russian nobility are the last representatives in Europe. Thus Vaninka was left alone, with nothing but her father’s blind adoration to direct her. She was his only daughter, as we have mentioned, and he thought her absolutely perfect.

Things were in this state in the-general’s house when he received a letter, written on the deathbed of one of the friends of his youth. Count Romayloff had been exiled to his estates, as a result of some quarrel with Potemkin, and his career had been spoilt. Not being able to recover his forfeited position, he had settled down about four hundred leagues from St. Petersburg; broken-hearted, distressed probably less on account of his own exile and misfortune than of the prospects of his only son, Foedor. The count feeling that he was leaving this son alone and friendless in the world, commended the young man, in the name of their early friendship, to the general, hoping that, owing to his being a favourite with Paul I, he would be able to procure a lieutenancy in a regiment for him. The general immediately replied to the count that his son should find a second father in himself; but when this comforting message arrived, Romayloff was no more, and Foedor himself received the letter and carried it back with him to the general, when he went to tell him of his loss and to claim the promised protection. So great was the general’s despatch, that Paul I, at his request, granted the young man a sub-lieutenancy in the Semonowskoi regiment, so that Foedor entered on his duties the very next day after his arrival in St. Petersburg.

Although the young man had only passed through the general’s house on his way to the barracks, which were situated in the Litenoi quarter, he had remained there long enough for him to have seen Vaninka, and she had produced a great impression upon him. Foedor had arrived with his heart full of primitive and noble feelings; his gratitude to his protector, who had opened a career for him, was profound, and extended to all his family. These feelings caused him perhaps to have an exaggerated idea of the beauty of the young girl who was presented to him as a sister, and who, in spite of this title, received him with the frigidity and hauteur of a queen. Nevertheless, her appearance, in spite of her cool and freezing manner, had left a lasting impression upon the young man’s heart, and his arrival in St. Petersburg had been marked by feelings till then never experienced before in his life.

As for Vaninka, she had hardly noticed Foedor; for what was a young sub-lieutenant, without fortune or prospects, to her? What she dreamed of was some princely alliance, that would make her one of the most powerful ladies in Russia, and unless he could realise some dream of the Arabian Nights, Foedor could not offer her such a future.

Some time after this first interview, Foedor came to take leave of the general. His regiment was to form part of a contingent that Field-Marshal Souvarow was taking to Italy, and Foedor was about to die, or show himself worthy of the noble patron who had helped him to a career.

This time, whether on account of the elegant uniform that heightened Foedor’s natural good looks, or because his imminent departure, glowing with hope and enthusiasm, lent a romantic interest to the young man, Vaninka was astonished at the marvellous change in him, and deigned, at her father’s request, to give him her hand when he left. This was more than Foedor had dared to hope. He dropped upon his knee, as though in the presence of a queen, and took Vaninka’s between his own trembling hands, scarcely daring to touch it with his lips. Light though the kiss had been, Vaninka started as though she had been burnt; she felt a thrill run through her, and she blushed violently. She withdrew her hand so quickly, that Foedor, fearing this adieu, respectful though it was, had offended her, remained on his knees, and clasping his hands, raised his eyes with such an expression of fear in them, that Vaninka, forgetting her hauteur, reassured him with a smile. Foedor rose, his heart filled with inexplicable joy, and without being able to say what had caused this feeling, he only knew that it had made him absolutely happy, so that, although he was just about to leave Vaninka, he had never felt greater happiness in his life.

The young man left dreaming golden dreams; for his future, be it gloomy or bright, was to be envied. If it ended in a soldier’s grave, he believed he had seen in Vaninka’s eyes that she would mourn him; if his future was glorious, glory would bring him back to St. Petersburg in triumph, and glory is a queen, who works miracles for her favourites.

The army to which the young officer belonged crossed Germany, descended into Italy by the Tyrolese mountains, and entered Verona on the 14th of April 1799. Souvarow immediately joined forces with General Melas, and took command of the two armies. General Chasteler next day suggested that they should reconnoitre. Souvarow, gazing at him with astonishment, replied, “I know of no other way of reconnoitring the enemy than by marching upon him and giving him battle.”

As a matter of fact Souvarow was accustomed to this expeditious sort of strategy: through it he had defeated the Turks at Folkschany and Ismailoff; and he had defeated the Poles, after a few days’ campaign, and had taken Prague in less than four hours. Catherine, out of gratitude, had sent her victorious general a wreath of oak-leaves, intertwined with precious stones, and worth six hundred thousand roubles, a heavy gold field-marshal’s baton encrusted with diamonds; and had created him a field-marshal, with the right of choosing a regiment that should bear his name from that time forward. Besides, when he returned to Russia, she gave him leave of absence, that he might take a holiday at a beautiful estate she had given him, together with the eight thousand serfs who lived upon it.

What a splendid example for Foedor! Souvarow, the son of a humble Russian officer, had been educated at the ordinary cadets’ training college, and had left it as a sub-lieutenant like himself. Why should there not be two Souvarows in the same century?

Souvarow arrived in Italy preceded by an immense reputation; religious, strenuous, unwearied, impassible, loving with the simplicity of a Tartar and fighting with the fury of a Cossack, he was just the man required to continue General Melas’s successes over the soldiers of the Republic, discouraged as they had been by the weak vacillations of Scherer.

The Austro-Russian army of one hundred thousand men was opposed by only twenty-nine or thirty thousand French. Souvarow began as usual with a thundering blow. On 20th April he appeared before Brescia, which made a vain attempt at resistance; after a cannonade of about half an hour’s duration, the Preschiera gate was forced, and the Korsakow division, of which Foedor’s regiment formed the vanguard, charged into the town, pursuing the garrison, which only consisted of twelve hundred men, and obliged them to take refuge in the citadel. Pressed with an impetuosity the French were not accustomed to find in their enemies, and seeing that the scaling ladders were already in position against the ramparts, the captain Boucret wished to come to terms; but his position was too precarious for him to obtain any conditions from his savage conquerors, and he and his soldiers were made prisoners of war.

Souvarow was experienced enough to know how best to profit by victory; hardly master of Brescia, the rapid occupation of which had discouraged our army anew, he ordered General Kray to vigorously press on the siege of Preschiera. General Kray therefore established his headquarters at Valeggio, a place situated at an equal distance between Preschiera and Mantua, and he extended from the Po to the lake of Garda, on the banks of the Mencio, thus investing the two cities at the same time.

Meanwhile the commander-in-chief had advanced, accompanied by the larger part of his forces, and had crossed the Oglio in two columns: he launched one column, under General Rosenberg, towards Bergamo, and the other, with General Melas in charge, towards the Serio, whilst a body of seven or eight thousand men, commanded by General Kaim and General Hohenzollern, were directed towards Placentia and Cremona, thus occupying the whole of the left bank of the Po, in such a manner that the Austro-Russian army advanced deploying eighty thousand men along a front of forty-five miles.

In view of the forces which were advancing, and which were three times as large as his own, Scherer beat a retreat all along the line. He destroyed the bridges over the Adda, as he did not consider that he was strong enough to hold them, and, having removed his headquarters to Milan, he awaited there the reply to a despatch which he had sent to the Directory, in which, tacitly acknowledging his incapacity, he tendered his resignation. As the arrival of his successor was delayed, and as Souvarow continued to advance, Scherer, more and more terrified by the responsibility which rested upon him, relinquished his command into the hands of his most able lieutenant. The general chosen by him was Moreau, who was again about to fight those Russians in whose ranks he was destined to die at last.

Moreau’s unexpected nomination was proclaimed amidst the acclamation of the soldiers. He had been called the French Fabius, on account of his magnificent campaign on the Rhine. He passed his whole army in review, saluted by the successive acclamations of its different divisions, which cried, “Long live Moreau! Long live the saviour of the army of Italy!” But however great this enthusiasm, it did not blind Moreau to the terrible position in which he found himself. At the risk of being out-flanked, it was necessary for him to present a parallel line to that of the Russian army, so that, in order to face his enemy, he was obliged to extend his line from Lake Lecco to Pizzighitone–that is to say, a distance of fifty miles. It is true that he might have retired towards Piedmont and concentrated his troops at Alexandria, to await there the reinforcements the Directory had promised to send him. But if he had done this, he would have compromised the safety of the army at Naples, and have abandoned it, isolated as it was, to the mercy of the enemy. He therefore resolved to defend the passage of the Adda as long as possible, in order to give the division under Dessolles, which was to be despatched to him by Massena, time to join forces with him and to defend his left, whilst Gauthier, who had received orders to evacuate Tuscany and to hasten with forced marches to his aid, should have time to arrive and protect his right. Moreau himself took the centre, and personally defended the fortified bridge of Cassano; this bridge was protected by the Ritorto Canal, and he also defended it with a great deal of artillery and an entrenched vanguard. Besides, Moreau, always as prudent as brave, took every precaution to secure a retreat, in case of disaster, towards the Apennines and the coast of Genoa. Hardly were his dispositions completed before the indefatigable Souvarow entered Triveglio. At the same time as the Russian commander-in- chief arrived at this last town, Moreau heard of the surrender of Bergamo and its castle, and on 23rd April he saw the heads of the columns of the allied army.

The same day the Russian general divided his troops into three strong columns, corresponding to the three principal points in the French line, each column numerically more than double the strength of those to whom they were opposed. The right column, led by General Wukassowich, advanced towards Lake Lecco, where General Serrurier awaited it. The left column, under the command of Melas, took up its position in front of the Cassano entrenchments; and the Austrian division, under Generals Zopf and Ott, which formed the centre, concentrated at Canonia, ready at a given moment to seize Vaprio. The Russian and Austrian troops bivouacked within cannon-shot of the French outposts.

That evening, Foedor, who with his regiment formed part of Chasteler’s division, wrote to General Tchermayloff:

“We are at last opposite the French, and a great battle must take place to-morrow morning; tomorrow evening I shall be a lieutenant or a corpse.”

Next morning, 26th April, cannon resounded at break of day from the extremities of the lines; on our left Prince Bagration’s grenadiers attacked us, on our right General Seckendorff, who had been detached from the camp of Triveglio, was marching on Crema.

These two attacks met with very different success. Bagration’s grenadiers were repulsed with terrible loss, whilst Seckendorff, on the contrary, drove the French out of Crema, and pushed forward towards the bridge of Lodi. Foedor’s predictions were falsified: his portion of the army did nothing the whole day; his regiment remained motionless, waiting for orders that did not come.

Souvarow’s arrangements were not yet quite complete, the night was needed for him to finish them. During the night, Moreau, having heard of Seckendorff’s success on his extreme right, sent an order to Serrurier commanding him to leave at Lecco, which was an easy post to defend, the 18th light brigade and a detachment of dragoons only, and to draw back with the rest of his troops towards the centre. Serrurier received this order about two o’clock in the morning, and executed it immediately.

On their side the Russians had lost no time, profiting by the darkness of the night. General Wukassowich had repaired the bridge at Brevio, which had been destroyed by the French, whilst General Chasteler had built another bridge two miles below the castle of Trezzo. These two bridges had been, the one repaired and the other built, without the French outposts having the slightest suspicion of what was taking place.

Surprised at two o’clock in the morning by two Austrian divisions, which, concealed by the village of San Gervasio, had reached the right bank of the Adda without their being discovered, the soldiers defending the castle of Trezzo abandoned it and beat a retreat. The Austrians pursued them as far as Pozzo, but there the French suddenly halted and faced about, for General Serrurier was at Pozzo, with the troops he had brought from Lecco. He heard the cannonade behind him, immediately halted, and, obeying the first law of warfare, he marched towards the noise and smoke. It was therefore through him that the garrison of Trezzo rallied and resumed the offensive. Serrurier sent an aide-de-Camp to Moreau to inform him of the manoeuvre he had thought proper to execute.

The battle between the French and Austrian troops raged with incredible fury. Bonaparte’s veterans, during their first Italian campaigns, had adopted a custom which they could not renounce: it was to fight His Imperial Majesty’s subjects wherever they found them. Nevertheless, so great was the numerical superiority of the allies, that our troops had begun to retreat, when loud shouts from the rearguard announced that reinforcements had arrived. It was General Grenier, sent by Moreau, who arrived with his division at the moment when his presence was most necessary.

One part of the new division reinforced the centre column, doubling its size; another part was extended upon the left to envelop the enemy. The drums beat afresh down the whole line, and our grenadiers began again to reconquer this battle field already twice lost and won. But at this moment the Austrians were reinforced by the Marquis de Chasteler and his division, so that the numerical superiority was again with the enemy. Grenier drew back his wing to strengthen the centre, and Serrurier, preparing for retreat in case of disaster, fell back on Pozzo, where he awaited the enemy. It was here that the battle raged most fiercely: thrice the village of Pozzo was taken and re-taken, until at last, attacked for the fourth time by a force double their own in numbers, the French were obliged to evacuate it. In this last attack an Austrian colonel was mortally wounded, but, on the other hand, General Beker, who commanded the French rearguard, refused to retreat with his soldiers, and maintained his ground with a few men, who were slain as they stood; he was at length obliged to give up his sword to a young Russian officer of the Semenofskoi regiment, who, handing over his prisoner to his own soldiers, returned immediately to the combat.

The two French generals had fixed on the village of Vaprio as a rallying-place, but at the moment when our troops were thrown into disorder through the evacuation of Pozzo, the Austrian cavalry charged heavily, and Serrurier, finding himself separated from his colleague, was obliged to retire with two thousand five hundred men to Verderio, whilst Grenier, having reached the appointed place, Vaprio, halted to face the enemy afresh.

During this time a terrible fight was taking place in the centre. Melas with eighteen to twenty thousand men had attacked the fortified posts at the head of the bridge of Cassano and the Ritorto Canal. About seven o’clock in the morning, when Moreau had weakened himself by despatching Grenier and his division, Melas, leading three battalions of Austrian grenadiers, had attacked the fortifications, and for two hours there was terrible carnage; thrice repulsed, and leaving more than fifteen hundred men at the base of the fortifications, the Austrians had thrice returned to the attack, each time being reinforced by fresh troops, always led on and encouraged by Melas, who had to avenge his former defeats. At length, having been attacked for the fourth time, forced from their entrenchments, and contesting the ground inch by inch, the French took shelter behind their second fortifications, which defended the entrance to the bridge itself: here they were commanded by Moreau in person. There, for two more hours, a hand-to-hand struggle took place, whilst the terrible artillery belched forth death almost muzzle to muzzle. At last the Austrians, rallying for a last time, advanced at the point of the bayonet, and; lacking either ladders or fascines, piled the bodies of their dead comrades against the fortifications, and succeeded in scaling the breastworks. There was not a moment to be lost. Moreau ordered a retreat, and whilst the French were recrossing the Adda, he protected their passage in person with a single battalion of grenadiers, of whom at the end of half an hour not more than a hundred and twenty men remained; three of his aides- de-camp were killed at his side. This retreat was accomplished without disorder, and then Moreau himself retired, still fighting the enemy, who set foot on the bridge as soon as he reached the other bank. The Austrians immediately rushed forward to capture him, when suddenly a terrible noise was heard rising above the roar of the artillery; the second arch of the bridge was blown into the air, carrying with it all those who were standing on the fatal spot. The armies recoiled, and into the empty space between them fell like rain a debris of stones and human beings. But at this moment, when Moreau had succeeded in putting a momentary obstacle between himself and Melas, General Grenier’s division arrived in disorder, after having been forced to evacuate Vaprio, pursued by the Austro-Russians under Zopf, Ott, and Chasteler. Moreau ordered a change of front, and faced this new enemy, who fell upon him when he least expected them; he succeeded in rallying Grenier’s troops and in re-establishing the battle. But whilst his back was turned Melas repaired the bridge and crossed the river; thus Moreau found himself attacked frontally, in the rear, and on his two flanks, by forces three times larger than his own. It was then that all the officers who surrounded him begged him to retreat, for on the preservation of his person depended the preservation of Italy for France. Moreau refused for some time, for he knew the awful consequences of the battle he had just lost, and he did not wish to survive it, although it had been impossible for him to win it. At last a chosen band surrounded him, and, forming a square, drew back, whilst the rest of the army sacrificed themselves to cover his retreat; for Moreau’s genius was looked upon as the sole hope that remained to them.

The battle lasted nearly three hours longer, during which the rearguard of the army performed prodigies of valour. At length Melas, seeing that the enemy had escaped him, and believing that his troops, tired by the stubborn fight, needed rest, gave orders that the fighting should cease. He halted on the left bank of the Adda, encamping his army in the villages of Imago, Gorgonzola, and Cassano, and remained master of the battlefield, upon which we had left two thousand five hundred dead, one hundred pieces of cannon, and twenty howitzers.

That night Souvarow invited General Becker to supper with him, and asked him by whom he had been taken prisoner. Becker replied that it was a young officer belonging to the regiment which had first entered Pozzo. Souvarow immediately inquired what regiment this was, and discovered that it was the Semenofskoi; he then ordered that inquiries should be made to ascertain the young officer’s name. Shortly afterwards Sub-Lieutenant Foedor Romayloff was announced. He presented General Becker’s sword to Souvarow, who invited him to remain and to have supper with his prisoner.

Next day Foedor wrote to his protector: “I have kept my word. I am a lieutenant, and Field-Marshal Souvarow has requested his Majesty Paul I to bestow upon me the order of Saint Vladimir.”

On 28th of April, Souvarow entered Milan, which Moreau had just abandoned in order to retreat beyond Tesino. The following proclamation was by his order posted on all the walls of the capital; it admirably paints the spirit of the Muscovite:

“The victorious army of the Apostolical and Roman Emperor is here; it has fought solely for the restoration of the Holy Faith,–the clergy, nobility, and ancient government of Italy. People, join us for God and the Faith, for we have arrived with an army at Milan and Placentia to assist you!”

The dearly bought victories of Trebia and Novi succeeded that of Cassano, and left Souvarow so much weakened that he was unable to profit by them. Besides, just when the Russian general was about to resume his march, a new plan of campaign arrived, sent by the Aulic Council at Vienna. The Allied Powers had decided upon the invasion of France, and had fixed the route each general must follow in order to accomplish this new project. It way decided that Souvarow should invade France by Switzerland, and that the arch-duke should yield him his positions and descend on the Lower Rhine.

The troops with which Souvarow was to operate against Massena from this time were the thirty thousand Russians he had with him, thirty thousand others detached from the reserve army commanded by Count Tolstoy in Galicia, who were to be led to join him in Switzerland by General Korsakoff, about thirty thousand Austrians under General Hotze, and lastly, five or six thousand French emigrants under the Prince de Conde in all, an army of ninety or ninety-five thousand men. The Austrians were to oppose Moreau and Macdonald.

Foedor had been wounded when entering Novi, but Souvarow had rewarded him with a second cross, and the rank of captain hastened his convalescence, so that the young officer, more happy than proud of the new rank he had received, was in a condition to follow the army, when on 13th September it moved towards Salvedra and entered the valley of Tesino.

So far all had gone well, and as long as they remained in the rich and beautiful Italian plains, Suovarow had nothing but praise for the courage and devotion of his soldiers. But when to the fertile fields of Lombardy, watered by its beautiful river, succeeded the rough ways of the Levantine, and when the lofty summits of the St. Gothard, covered with the eternal snows, rose before them, their enthusiasm was quenched, their energy disappeared, and melancholy forebodings filled the hearts of these savage children of the North.

Unexpected grumblings ran through the ranks; then suddenly the vanguard stopped, and declared that it would go no farther. In vain Foedor, who commanded a company, begged and entreated his own men to set an example by continuing the march: they threw down their arms, and lay down beside them. Just as they had given this proof of insubordination, fresh murmurs, sounding like an approaching storm, rose from the rear of the army: they were caused by the sight of Souvarow, who was riding from the rear to the vanguard, and who arrived at the front accompanied by this terrible proof of mutiny and insubordination. When he reached the head of the column, the murmurings had developed into imprecations.

Then Souvarow addressed his soldiers with that savage eloquence to which he owed the miracles he had effected with them, but cries of “Retreat! Retreat!” drowned his voice. Then he chose out the most mutinous, and had them thrashed until they were overcome by this shameful punishment: But the thrashings had no more influence than the exhortation, and the shouts continued. Souvarow saw that all was lost if he did not employ some powerful and unexpected means of regaining the mutineers. He advanced towards Foedor. “Captain,” said he, “leave these fools here, take eight non-commissioned officers and dig a grave.” Foedor, astonished, gazed at his general as though demanding an explanation of this strange order. “Obey orders,” said Souvarow.

Foedor obeyed, and the eight men set to work; and ten minutes later the grave was dug, greatly to the astonishment of the whole army, which had gathered in a semicircle on the rising slopes of the two hills which bordered the road, standing as if on the steps of a huge amphitheatre.

Souvarow dismounted from his horse, broke his sword in two and threw it into the grave, detached his epaulets one by one and threw them after his sword, dragged off the decorations which covered his breast and cast these after the sword and epaulets, and then, stripping himself naked, he lay down in the grave himself, crying in a loud voice–

“Cover me with earth! Leave your general here. You are no longer my children, and I am no longer your father; nothing remains to me but death.”

At these strange words, which were uttered in so powerful a voice that they were heard by the whole army, the Russian grenadiers threw themselves weeping into the grave, and, raising their general, asked pardon of him, entreating him to lead them again against the enemy.

“At last,” cried Souvarow, “I recognise my children again. To the enemy!”

Not cries but yells of joy greeted his words. Souvarav dressed himself again, and whilst he was dressing the leaders of the mutiny crept in the dust to kiss his feet. Then, when his epaulets were replaced on his shoulders, and when his decorations again shone on his breast, he remounted his horse, followed by the army, the soldiers swearing with one voice that they would all die rather than abandon their father.

The same day Souvarow attacked Aerolo; but his luck had turned: the conqueror of Cassano, Trebia, and Novi had left his good-fortune behind in the plains of Italy. For twelve hours six hundred French opposed three thousand Russian grenadiers beneath the walls of the town, and so successfully that night fell without Souvarow being able to defeat them. Next day he marched the whole of his troops against this handful of brave men, but the sky clouded over and the wind. blew a bitter rain into the faces of the Russians; the French profited by this circumstance to beat a retreat, evacuating the valley of Ursern, crossing the Reuss, and taking up their position on the heights of the Furka and Grimsel. One portion of the Russian army’s design had been achieved, they were masters of the St. Gothard. It is true that as soon as they marched farther on, the French would retake it and cut off their retreat; but what did this matter to Souvarow? Did he not always march forward?

He marched on, then, without worrying about that which was behind him, reached Andermatt, cleared Trou d’Ury, and found Lecourbe guarding the defile of the Devil’s Bridge with fifteen hundred men. There the struggle began again; for three days fifteen hundred Frenchmen kept thirty thousand Russians at bay. Souvarow raged like a lion trapped in a snare, for he could not understand this change of fortune. At last, on the fourth day, he heard that General Korsakoff, who had preceded him and who was to rejoin him later, had been beaten by Molitor, and that Massena had recaptured Zurich and occupied the canton of Glaris. Souvarow now gave up the attempt to proceed up the valley of the Reuss, and wrote to Korsakoff and Jallachieh, “I hasten to retrieve your losses; stand firm as ramparts: you shall answer to me with your heads for every step in retreat that you take.” The aide-de-camp was also charged to communicate to the Russian and Austrian generals a verbal plan of battle. Generals Linsken and Jallachieh were to attack the French troops separately and then to join the forces in the valley of Glaris, into which Souvarow himself was to descend by the Klon-Thal, thus hemming Molitor in between two walls of iron.

Souvarow was so sure that this plan would be successful, that when he arrived on the borders of the lake of Klon-Thal, he sent a bearer with a flag of truce, summoning Molitor to surrender, seeing that he was surrounded on every side.

Molitor replied, to the field-marshal that his proposed meeting with his generals had failed, as he had beaten them one after the other, and driven them back into the Grisons, and that moreover, in retaliation, as Massena was advancing by Muotta, it was he, Souvarow, who was between two fires, and therefore he called upon him to lay down his arms instead.

On hearing this strange reply, Souvarow thought that he must be dreaming, but soon recovering himself and realising the danger of his position in the defiles, he threw himself on General Molitor, who received him at the point of the bayonet, and then closing up the pass with twelve hundred men, the French succeeded in holding fifteen to eighteen thousand Russians in check for eight hours. At length night came, and Molitor evacuated the Klon Thal, and retired towards the Linth, to defend the bridges of Noefels and Mollis.

The old field-marshal rushed like a torrent over Glaris and Miltodi; there he learnt that Molitor had told him the truth, and that Jallachieh and Linsken had been beaten and dispersed, that Massena was advancing on Schwitz, and that General Rosenberg, who had been given the defence of the bridge of Muotta, had been forced to retreat, so that he found himself in the position in which he had hoped to place Molitor.

No time was to be lost in retreating. Souvarow hurried through the passes of Engi, Schwauden, and Elm. His flight was so hurried that he was obliged to abandon his wounded and part of his artillery. Immediately the French rushed in pursuit among the precipices and clouds. One saw whole armies passing over places where chamois- hunters took off their shoes and walked barefoot, holding on by their hands to prevent themselves from falling. Three nations had come from three different parts to a meeting-place in the home of the eagles, as if to allow those nearest God to judge the justice of their cause. There were times when the frozen mountains changed into volcanoes, when cascades now filled with blood fell into the valleys, and avalanches of human beings rolled down the deepest precipices. Death reaped such a harvest there where human life had never been before, that the vultures, becoming fastidious through the abundance, picked out only the eyes of the corpses to carry to their young–at least so says the tradition of the peasants of these mountains.

Souvarow was able to rally his troops at length in the neighbourhood of Lindau. He recalled Korsakoff, who still occupied Bregenz; but all his troops together did not number more than thirty thousand men- all that remained of the eighty thousand whom Paul had furnished as his contingent in the coalition. In fifteen days Massena had defeated three separate armies, each numerically stronger than his own. Souvarow, furious at having been defeated by these same Republicans whom he had sworn to exterminate, blamed the Austrians for his defeat, and declared that he awaited orders from his emperor, to whom he had made known the treachery of the allies, before attempting anything further with the coalition.

Paul’s answer was that he should immediately return to Russia with his soldiers, arriving at St. Petersburg as soon as possible, where a triumphal entry awaited them.

The same ukase declared that Souvarow should be quartered in the imperial palace for the rest of his life, and lastly that a monument should be raised to him in one of the public places of St. Petersburg.

Foedor was thus about to see Vaninka once more. Throughout the campaign, where there was a chance of danger, whether in the plains of Italy, in the defiles of Tesino, or on the glaciers of Mount Pragal, he was the first to throw himself into it, and his name had frequently been mentioned as worthy of distinction. Souvarow was too brave himself to be prodigal of honours where they were not merited. Foedor was returning, as he had promised, worthy of his noble protector’s friendship, and who knows, perhaps worthy of Vaninka’s love. Field-Marshal Souvarow had made a friend of him, and none could know to what this friendship might not lead; for Paul honoured Souvarow like one of the ancient heroes.

But no one could rely upon Paul, for his character was made up of extreme impulses. Without having done anything to offend his master, and without knowing the cause of his disgrace, Souvarow, on arriving at Riga, received a private letter which informed him, in the emperor’s name, that, having tolerated an infraction of the laws of discipline among his soldiers, the emperor deprived him of all the honours with which he had been invested, and also forbade him to appear before him.

Such tidings fell like a thunderbolt upon the old warrior, already embittered by his reverses: he was heart-broken that such storm- clouds should tarnish the end of his glorious day.

In consequence of this order, he assembled all his officers in the market-place of Riga, and took leave of them sorrowfully, like a father taking leave of his family. Having embraced the generals and colonels, and having shaken hands with the others, he said good-bye to them once more, and left them free to continue their march to their destination.

Souvarow took a sledge, and, travelling night and day, arrived incognito in the capital, which he was to have entered in triumph, and was driven to a distant suburb, to the house of one of his nieces, where he died of a broken heart fifteen days afterwards.

On his own account, Foedor travelled almost as rapidly as his general, and entered St. Petersburg without having sent any letter to announce his arrival. As he had no parent in the capital, and as his entire existence was concentrated in one person, he drove direct to the general’s house, which was situated in the Prospect of Niewski, at an angle of the Catherine Canal.

Having arrived there, he sprang out of his carriage, entered the courtyard, and bounded up the steps. He opened the ante-chamber door, and precipitated himself into the midst of the servants and subordinate household officers. They cried out with surprise upon seeing him: he asked them where the general was; they replied by pointing to the door of the diningroom; he was in there, breakfasting with his daughter.

Then, through a strange reaction, Foedor felt his knees failing him, and he was obliged to lean against a wall to prevent himself from falling. At this moment, when he was about to see Vaninka again, this soul of his soul, for whom alone he had done so much, he dreaded lest he should not find her the same as when he had left her. Suddenly the dining-room door opened, and Vaninka appeared. Seeing the young man, she uttered a cry, and, turning to the general, said, “Father, it is Foedor”; and the expression of her voice left no doubt of the sentiment which inspired it.

“Foedor!” cried the general, springing forward and holding out his arms.

Foedor did not know whether to throw himself at the feet of Vaninka or into the arms of her father. He felt that his first recognition ought to be devoted to respect and gratitude, and threw himself into the general’s arms. Had he acted otherwise, it would have been an avowal of his love, and he had no right to avow this love till he knew that it was reciprocated.

Foedor then turned, and as at parting, sank on his knee before Vaninka; but a moment had sufficed for the haughty girl to banish the feeling she had shown. The blush which had suffused her cheek had disappeared, and she had become again cold and haughty like an alabaster statue-a masterpiece of pride begun by nature and finished by education. Foedor kissed her hand; it was trembling but cold he felt his heart sink, and thought he was about to die.

“Why, Vaninka,” said the general–“why are you so cool to a friend who has caused us so much anxiety and yet so much pleasure? Come, Fordor, kiss my daughter.”

Foedor rose entreatingly, but waited motionless, that another permission might confirm that of the general.

“Did you not hear my father?” said Vaninka, smiling, but nevertheless possessing sufficient self-control to prevent the emotion she was feeling from appearing in her voice.

Foedor stooped to kiss Vaninka, and as he held her hands it seemed to him that she lightly pressed his own with a nervous, involuntary movement. A feeble cry of joy nearly escaped him, when, suddenly looking at Vaninka, he was astonished at her pallor: her lips were as white as death.

The general made Foedor sit down at the table: Vaninka took her place again, and as by chance she was seated with her back to the light, the general noticed nothing.

Breakfast passed in relating and listening to an account of this strange campaign which began under the burning sun of Italy and ended in the glaciers of Switzerland. As there are no journals in St. Petersburg which publish anything other than that which is permitted by the emperor, Souvarow’s successes were spread abroad, but his reverses were ignored. Foedor described the former with modesty and the latter with frankness.

One can imagine, the immense interest the general took in Foedor’s story. His two captain’s epaulets and the decorations on his breast proved that the young man had modestly suppressed his own part in the story he had told. But the general, too courageous to fear that he might share in Souvarow’s disgrace, had already visited the dying field-marshal, and had heard from him an account of his young protege’s bravery. Therefore, when Foedor had finished his story, it was the general’s turn to enumerate all the fine things Foedor had done in a campaign of less than a year. Having finished this enumeration, he added that he intended next day to ask the emperor’s permission to take the young captain for his aide-de-camp. Foedor hearing this wished to throw himself at the general’s feet, but he received him again in his arms, and to show Foedor how certain he was that he would be successful in his request, he fixed the rooms that the young man was to occupy in the house at once.

The next day the general returned from the palace of St. Michel with the pleasant news that his request had been granted.

Foedor was overwhelmed with joy: from this time he was to form part of the general’s family. Living under the same roof as Vaninka, seeing her constantly, meeting her frequently in the rooms, seeing her pass like an apparition at the end of a corridor, finding himself twice a day at the same table with her, all this was more than Foedor had ever dared hope, and he thought for a time that he had attained complete happiness.

For her part, Vaninka, although she was so proud, at the bottom of her heart took a keen interest in Foedor. He had left her with the certainty that he loved her, and during his absence her woman’s pride had been gratified by the glory he had acquired, in the hope of bridging the distance which separated them. So that, when she saw him return with this distance between them lessened, she felt by the beating of her heart that gratified pride was changing into a more tender sentiment, and that for her part she loved Foedor as much as it was possible for her to love anyone.

She had nevertheless concealed these feelings under an appearance of haughty indifference, for Vaninka was made so: she intended to let Foedor know some day that she loved him, but until the time came when it pleased her to reveal it, she did not wish the young man to discover her love. Things went on in this way for several months, and the circumstances which had at first appeared to Foedor as the height of happiness soon became awful torture.

To love and to feel his heart ever on the point of avowing its love, to be from morning till night in the company of the beloved one, to meet her hand at the table, to touch her dress in a narrow corridor, to feel her leaning on his arm when they entered a salon or left a ballroom, always to have ceaselessly to control every word, look, or movement which might betray his feelings, no human power could endure such a struggle.

Vaninka saw that Foedor could not keep his secret much longer, and determined to anticipate the avowal which she saw every moment on the point of escaping his heart.

One day when they were alone, and she saw the hopeless efforts the young man was making to hide his feelings from her, she went straight up to him, and, looking at him fixedly, said:

“You love me!”

“Forgive me, forgive me,” cried the young man, clasping his hands.

“Why should you ask me to forgive you, Foedor? Is not your love genuine?”

“Yes, yes, genuine but hopeless.”

“Why hopeless? Does not my father love you as a son?” said Vaninka.

“Oh, what do you mean?” cried Foedor. “Do you mean that if your father will bestow your hand upon me, that you will then consent–?”

“Are you not both noble in heart and by birth, Foedor? You are not wealthy, it is true, but then I am rich enough for both.”

“Then I am not indifferent to you?”

“I at least prefer you to anyone else I have met.”

“Vaninka!” The young girl drew herself away proudly.

“Forgive me!” said Foedor. “What am I doing? You have but to order: I have no wish apart from you. I dread lest I shall offend you. Tell me what to do, and I will obey.”

“The first thing you must do, Foedor, is to ask my father’s consent.”

“So you will allow me to take this step?”

“Yes, but on one condition.”

“What is it? Tell me.”

“My father, whatever his answer, must never know that I have consented to your making this application to him; no one must know that you are following my instructions; the world must remain ignorant of the confession I have just made to you; and, lastly, you must not ask me, whatever happens, to help you in any other way than with my good wishes.”

“Whatever you please. I will do everything you wish me to do. Do you not grant me a thousand times more than I dared hope, and if your father refuses me, do I not know myself that you are sharing my grief?” cried Foedor.

“Yes; but that will not happen, I hope,” said Vaninka, holding out her hand to the young officer, who kissed it passionately.

“Now be hopeful and take courage;” and Vaninka retired, leaving the young man a hundred times more agitated and moved than she was herself, woman though she was.

The same day Foedor asked for an interview with the general. The general received his aide-de-camp as usual with a genial and smiling countenance, but with the first words Foedor uttered his face darkened. However, when he heard the young man’s description of the love, so true, constant, and passionate, that he felt for Vaninka, and when he heard that this passion had been the motive power of those glorious deeds he had praised so often, he held out his hand to Foedor, almost as moved as the young soldier.

And then the general told him, that while he had been away, and ignorant of his love for Vaninka, in whom he had observed no trace of its being reciprocated, he had, at the emperor’s desire, promised her hand to the son of a privy councillor. The only stipulation that the general had made was, that he should not be separated from his daughter until she had attained the age of eighteen. Vaninka had only five months more to spend under her father’s roof. Nothing more could be said: in Russia the emperor’s wish is an order, and from the moment that it is expressed, no subject would oppose it, even in thought. However, the refusal had imprinted such despair on the young man’s face, that the general, touched by his silent and resigned sorrow, held out his arms to him. Foedor flung himself into them with loud sobs.

Then the general questioned him about his daughter, and Foedor answered, as he had promised, that Vaninka was ignorant of everything, and that the proposal came from him alone, without her knowledge. This assurance calmed the general: he had feared that he was making two people wretched.

At dinner-time Vaninka came downstairs and found her father alone. Foedor had not enough courage to be present at the meal and to meet her again, just when he had lost all hope: he had taken a sleigh, and driven out to the outskirts of the city.

During the whole time dinner lasted Vaninka and the general hardly exchanged a word, but although this silence was so expressive, Vaninka controlled her face with her usual power, and the general alone appeared sad and dejected.

That evening, just when Vaninka was going downstairs, tea was brought to her room, with the message that the general was fatigued and had retired. Vaninka asked some questions about the nature of his indisposition, and finding that it was not serious, she told the servant who had brought her the message to ask her father to send for her if he wanted anything. The general sent to say that he thanked her, but he only required quiet and rest. Vaninka announced that she would retire also, and the servant withdrew.

Hardly had he left the room when Vaninka ordered Annouschka, her foster-sister, who acted as her maid, to be on the watch for Foedor’s return, and to let her know as soon as he came in.

At eleven o’clock the gate of the mansion opened: Foedor got out of his sleigh, and immediately went up to his room. He threw himself upon a sofa, overwhelmed by his thoughts. About midnight he heard someone tapping at the door: much astonished, he got up and opened it. It was Annouschka, who came with a message from her mistress, that Vaninka wished to see him immediately. Although he was astonished at this message, which he was far from expecting, Foedor obeyed.

He found Vaninka seated, dressed in a white robe, and as she was paler than usual he stopped at the door, for it seemed to him that he was gazing at a marble statue.

“Come in,” said Vaninka calmly.

Foedor approached, drawn by her voice like steel to a magnet. Annouschka shut the door behind him.

“Well, and what did my father say?” said Vaninka.

Foedor told her all that had happened. The young girl listened to his story with an unmoved countenance, but her lips, the only part of her face which seemed to have any colour, became as white as the dressing-gown she was wearing. Foedor, on the contrary, was consumed by a fever, and appeared nearly out of his senses.

“Now, what do you intend to do?” said Vaninka in the same cold tone in which she had asked the other questions.

“You ask me what I intend to do, Vaninka? What do you wish me to do? What can I do, but flee from St. Petersburg, and seek death in the first corner of Russia where war may break out, in order not to repay my patron’s kindness by some infamous baseness?”

“You are a fool,” said Vaninka, with a mixed smile of triumph and contempt; for from that moment she felt her superiority over Foedor, and saw that she would rule him like a queen for the rest of her life.

“Then order me–am I not your slave?” cried the young soldier.

“You must stay here,” said Vaninka.

“Stay here?”

“Yes; only women and children will thus confess themselves beaten at the first blow: a man, if he be worthy of the name, fights.”

“Fight!–against whom?–against your father? Never!”

“Who suggested that you should contend against my father? It is against events that you must strive; for the generality of men do not govern events, but are carried away by them. Appear to my father as though you were fighting against your love, and he will think that you have mastered yourself. As I am supposed to be ignorant of your proposal, I shall not be suspected. I will demand two years’ more freedom, and I shall obtain them. Who knows what may happen in the course of two years? The emperor may die, my betrothed may die, my father–may God protect him!–my father himself may die–!”

“But if they force you to marry?”

“Force me!” interrupted Vaninka, and a deep flush rose to her cheek and immediately disappeared again. “And who will force me to do anything? Father? He loves me too well. The emperor? He has enough worries in his own family, without introducing them into another’s. Besides, there is always a last resource when every other expedient fails: the Neva only flows a few paces from here, and its waters are deep.”

Foedor uttered a cry, for in the young girl’s knit brows and tightly compressed lips there was so much resolution that he understood that they might break this child but that they would not bend her. But Foedor’s heart was too much in harmony with the plan Vaninka had proposed; his objections once removed, he did not seek fresh ones. Besides, had he had the courage to do so; Vaninka’s promise to make up in secret to him for the dissimulation she was obliged to practise in public would have conquered his last scruples.

Vaninka, whose determined character had been accentuated by her education, had an unbounded influence over all who came in contact with her; even the general, without knowing why, obeyed her. Foedor submitted like a child to everything she wished, and the young girl’s love was increased by the wishes she opposed and by a feeling of gratified pride.

It was some days after this nocturnal decision that the knouting had taken place at which our readers have assisted. It was for some slight fault, and Gregory had been the victim; Vaninka having complained to her father about him. Foedor, who as aide-de-camp had been obliged to preside over Gregory’s punishment, had paid no more attention to the threats the serf had uttered on retiring.