This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Writer:
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1895
Edition:
Collection:
Tags:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

same in general principle,” Bertram answered warmly. “Your girls here are not cooped up in actual cages, but they’re confined in barrack-schools, as like prisons as possible; and they’re repressed at every turn in every natural instinct of play or society. They mustn’t go here or they mustn’t go there; they mustn’t talk to this one or to that one; they mustn’t do this, or that, or the other; their whole life is bound round, I’m told, by a closely woven web of restrictions and restraints, which have no other object or end in view than the interests of a purely hypothetical husband. The Chinese cramp their women’s feet to make them small and useless: you cramp your women’s brains for the self-same purpose. Even light’s excluded; for they mustn’t read books that would make them think; they mustn’t be allowed to suspect the bare possibility that the world may be otherwise than as their priests and nurses and grandmothers tell them, though most even of your own men know it well to be something quite different. Why, I met a girl at that dance I went to in London the other evening, who told me she wasn’t allowed to read a book called Tess of the D’Urbervilles, that I’d read myself, and that seemed to me one of which every young girl and married woman in England ought to be given a copy. It was the one true book I had seen in your country. And another girl wasn’t allowed to read another book, which I’ve since looked at, called Robert Elsmere,–an ephemeral thing enough in its way, I don’t doubt, but proscribed in her case for no other reason on earth than because it expressed some mild disbelief as to the exact literary accuracy of those Lower Syrian pamphlets to which your priests attach such immense importance.”

“Oh, Mr. Ingledew,” Frida cried, trembling, yet profoundly interested; “if you talk like that any more, I shan’t be able to listen to you.”

“There it is, you see,” Bertram continued, with a little wave of the hand. “You’ve been so blinded and bedimmed by being deprived of light when a girl, that now, when you see even a very faint ray, it dazzles you and frightens you. That mustn’t be so–it needn’t, I feel confident. I shall have to teach you how to bear the light. Your eyes, I know, are naturally strong; you were an eagle born: you’d soon get used to it.”

Frida lifted them slowly, those beautiful eyes, and met his own with genuine pleasure.

“Do you think so?” she asked, half whispering. In some dim, instinctive way she felt this strange man was a superior being, and that every small crumb of praise from him was well worth meriting.

“Why, Frida, of course I do,” he answered, without the least sense of impertinence. “Do you think if I didn’t I’d have taken so much trouble to try and educate you?” For he had talked to her much in their walks on the hillside.

Frida did not correct him for his bold application of her Christian name, though she knew she ought to. She only looked up at him and answered gravely–

“I certainly can’t let you take my nieces to Exeter.”

“I suppose not,” he replied, hardly catching at her meaning. “One of the girls at that dance the other night told me a great many queer facts about your taboos on these domestic subjects; so I know how stringent and how unreasoning they are. And, indeed, I found out a little bit for myself; for there was one nice girl there, to whom I took a very great fancy; and I was just going to kiss her as I said good-night, when she drew back suddenly, almost as if I’d struck her, though we’d been talking together quite confidentially a minute before. I could see she thought I really meant to insult her. Of course, I explained it was only what I’d have done to any nice girl at home under similar circumstances; but she didn’t seem to believe me. And the oddest part of it all was, that all the time we were dancing I had my arm round her waist, as all the other men had theirs round their partners; and at home we consider it a much greater proof of confidence and affection to be allowed to place your arm round a lady’s waist than merely to kiss her.”

Frida felt the conversation was beginning to travel beyond her ideas of propriety, so she checked its excursions by answering gravely: “Oh, Mr. Ingledew, you don’t understand our code of morals. But I’m sure you don’t find your East End young ladies so fearfully particular?”

“They certainly haven’t quite so many taboos,” Bertram answered quietly. “But that’s always the way in tabooing societies. These things are naturally worst among the chiefs and great people. I remember when I was stopping among the Ot Danoms of Borneo, the daughters of chiefs and great sun-descended families were shut up at eight or ten years old, in a little cell or room, as a religious duty, and cut off from all intercourse with the outside world for many years together. The cell’s dimly lit by a single small window, placed high in the wall, so that the unhappy girl never sees anybody or anything, but passes her life in almost total darkness. She mayn’t leave the room on any pretext whatever, not even for the most pressing and necessary purposes. None of her family may see her face; but a single slave woman’s appointed to accompany her and wait upon her. Long want of exercise stunts her bodily growth, and when at last she becomes a woman, and emerges from her prison, her complexion has grown wan and pale and waxlike. They take her out in solemn guise and show her the sun, the sky, the land, the water, the trees, the flowers, and tell her all their names, as if to a newborn creature. Then a great feast is made, a poor crouching slave is killed with a blow of the sword, and the girl is solemnly smeared with his reeking blood, by way of initiation. But this is only done, of course, with the daughters of wealthy and powerful families. And I find it pretty much the same in England. In all these matters, your poorer classes are relatively pure and simple and natural. It’s your richer and worse and more selfish classes among whom sex-taboos are strongest and most unnatural.”

Frida looked up at him a little pleadingly.

“Do you know, Mr. Ingledew,” she said, in a trembling voice, “I’m sure you don’t mean it for intentional rudeness, but it sounds to us very like it, when you speak of our taboos and compare us openly to these dreadful savages. I’m a woman, I know; but–I don’t like to hear you speak so about my England.”

The words took Bertram fairly by surprise. He was wholly unacquainted with that rank form of provincialism which we know as patriotism. He leaned across towards her with a look of deep pain on his handsome face.

“Oh, Mrs. Monteith,” he cried earnestly, “if YOU don’t like it, I’ll never again speak of them as taboos in your presence. I didn’t dream you could object. It seems so natural to us–well–to describe like customs by like names in every case. But if it gives you pain–why, sooner than do that, I’d never again say a single word while I live about an English custom!”

His face was very near hers, and he was a son of Adam, like all the rest of us–not a being of another sphere, as Frida was sometimes half tempted to consider him. What might next have happened he himself hardly knew, for he was an impulsive creature, and Frida’s rich lips were full and crimson, had not Philip’s arrival with the two Miss Hardys to make up a set diverted for the moment the nascent possibility of a leading incident.

VI

It was a Sunday afternoon in full July, and a small party was seated under the spreading mulberry tree on the Monteiths’ lawn. General Claviger was of the number, that well-known constructor of scientific frontiers in India or Africa; and so was Dean Chalmers, the popular preacher, who had come down for the day from his London house to deliver a sermon on behalf of the Society for Superseding the Existing Superstitions of China and Japan by the Dying Ones of Europe. Philip was there, too, enjoying himself thoroughly in the midst of such good company, and so was Robert Monteith, bleak and grim as usual, but deeply interested for the moment in dividing metaphysical and theological cobwebs with his friend the Dean, who as a brother Scotsman loved a good discussion better almost than he loved a good discourse. General Claviger, for his part, was congenially engaged in describing to Bertram his pet idea for a campaign against the Madhi and his men, in the interior of the Soudan. Bertram rather yawned through that technical talk; he was a man of peace, and schemes of organised bloodshed interested him no more than the details of a projected human sacrifice, given by a Central African chief with native gusto, would interest an average European gentleman. At last, however, the General happened to say casually, “I forget the exact name of the place I mean; I think it’s Malolo; but I have a very good map of all the district at my house down at Wanborough.”

“What! Wanborough in Northamptonshire?” Bertram exclaimed with sudden interest. “Do you really live there?”

“I’m lord of the manor,” General Claviger answered, with a little access of dignity. “The Clavigers or Clavigeros were a Spanish family of Andalusian origin, who settled down at Wanborough under Philip and Mary, and retained the manor, no doubt by conversion to the Protestant side, after the accession of Elizabeth.”

“That’s interesting to me,” Bertram answered, with his frank and fearless truthfulness, “because my people came originally from Wanborough before–well, before they emigrated.” (Philip, listening askance, pricked up his ears eagerly at the tell-tale phrase; after all, then, a colonist!) “But they weren’t anybody distinguished– certainly not lords of the manor,” he added hastily as the General turned a keen eye on him. “Are there any Ingledews living now in the Wanborough district? One likes, as a matter of scientific heredity, to know all one can about one’s ancestors, and one’s county, and one’s collateral relatives.”

“Well, there ARE some Ingledews just now at Wanborough,” the General answered, with some natural hesitation, surveying the tall, handsome young man from head to foot, not without a faint touch of soldierly approbation; “but they can hardly be your relatives, however remote. . . . They’re people in a most humble sphere of life. Unless, indeed–well, we know the vicissitudes of families– perhaps your ancestors and the Ingledews that I know drifted apart a long time ago.”

“Is he a cobbler?” Bertram inquired, without a trace of mauvaise honte.

The General nodded. “Well, yes,” he said politely, “that’s exactly what he is; though, as you seemed to be asking about presumed relations, I didn’t like to mention it.”

“Oh, then, he’s my ancestor,” Bertram put in, quite pleased at the discovery. “That is to say,” he added after a curious pause, “my ancestor’s descendant. Almost all my people, a little way back, you see, were shoe-makers or cobblers.”

He said it with dignity, exactly as he might have said they were dukes or lord chancellors; but Philip could not help pitying him, not so much for being descended from so mean a lot, as for being fool enough to acknowledge it on a gentleman’s lawn at Brackenhurst. Why, with manners like his, if he had not given himself away, one might easily have taken him for a descendant of the Plantagenets.

So the General seemed to think too, for he added quickly, “But you’re very like the duke, and the duke’s a Bertram. Is he also a relative?”

The young man coloured slightly. “Ye-es,” he answered, hesitating; “but we’re not very proud of the Bertram connection. They never did much good in the world, the Bertrams. I bear the name, one may almost say by accident, because it was handed down to me by my grandfather Ingledew, who had Bertram blood, but was a vast deal a better man than any other member of the Bertram family.”

“I’ll be seeing the duke on Wednesday,” the General put in, with marked politeness, “and I’ll ask him, if you like, about your grandfather’s relationship. Who was he exactly, and what was his connection with the present man or his predecessor?”

“Oh, don’t, please,” Bertram put in, half-pleadingly, it is true, but still with that same ineffable and indefinable air of a great gentleman that never for a moment deserted him. “The duke would never have heard of my ancestors, I’m sure, and I particularly don’t want to be mixed up with the existing Bertrams in any way.”

He was happily innocent and ignorant of the natural interpretation the others would put upon his reticence, after the true English manner; but still he was vaguely aware, from the silence that ensued for a moment after he ceased, that he must have broken once more some important taboo, or offended once more some much-revered fetich. To get rid of the awkwardness he turned quietly to Frida. “What do you say, Mrs. Monteith,” he suggested, “to a game of tennis?”

As bad luck would have it, he had floundered from one taboo headlong into another. The Dean looked up, open-mouthed, with a sharp glance of inquiry. Did Mrs. Monteith, then, permit such frivolities on the Sunday? “You forget what day it is, I think,” Frida interposed gently, with a look of warning.

Bertram took the hint at once. “So I did,” he answered quickly. “At home, you see, we let no man judge us of days and of weeks, and of times and of seasons. It puzzles us so much. With us, what’s wrong to-day can never be right and proper to-morrow.”

“But surely,” the Dean said, bristling up, “some day is set apart in every civilised land for religious exercises.”

“Oh, no,” Bertram replied, falling incautiously into the trap. “We do right every day of the week alike,–and never do poojah of any sort at any time.”

“Then where do you come from?” the Dean asked severely, pouncing down upon him like a hawk. “I’ve always understood the very lowest savages have at least some outer form or shadow of religion.”

“Yes, perhaps so; but we’re not savages, either low or otherwise,” Bertram answered cautiously, perceiving his error. “And as to your other point, for reasons of my own, I prefer for the present not to say where I come from. You wouldn’t believe me, if I told you–as you didn’t, I saw, about my remote connection with the Duke of East Anglia’s family. And we’re not accustomed, where I live, to be disbelieved or doubted. It’s perhaps the one thing that really almost makes us lose our tempers. So, if you please, I won’t go any further at present into the debatable matter of my place of origin.”

He rose to stroll off into the gardens, having spoken all the time in that peculiarly grave and dignified tone that seemed natural to him whenever any one tried to question him closely. Nobody save a churchman would have continued the discussion. But the Dean was a churchman, and also a Scot, and he returned to the attack, unabashed and unbaffled. “But surely, Mr. Ingledew,” he said in a persuasive voice, “your people, whoever they are, must at least acknowledge a creator of the universe.”

Bertram gazed at him fixedly. His eye was stern. “My people, sir,” he said slowly, in very measured words, unaware that one must not argue with a clergyman, “acknowledge and investigate every reality they can find in the universe–and admit no phantoms. They believe in everything that can be shown or proved to be natural and true; but in nothing supernatural, that is to say, imaginary or non- existent. They accept plain facts: they reject pure phantasies. How beautiful those lilies are, Mrs. Monteith! such an exquisite colour! Shall we go over and look at them?”

“Not just now,” Frida answered, relieved at the appearance of Martha with the tray in the distance. “Here’s tea coming.” She was glad of the diversion, for she liked Bertram immensely, and she could not help noticing how hopelessly he had been floundering all that afternoon right into the very midst of what he himself would have called their taboos and joss-business.

But Bertram was not well out of his troubles yet. Martha brought the round tray–Oriental brass, finely chased with flowing Arabic inscriptions–and laid it down on the dainty little rustic table. Then she handed about the cups. Bertram rose to help her. “Mayn’t I do it for you?” he said, as politely as he would have said it to a lady in her drawing-room.

“No, thank you, sir,” Martha answered, turning red at the offer, but with the imperturbable solemnity of the well-trained English servant. She “knew her place,” and resented the intrusion. But Bertram had his own notions of politeness, too, which were not to be lightly set aside for local class distinctions. He could not see a pretty girl handing cups to guests without instinctively rising from his seat to assist her. So, very much to Martha’s embarrassment, he continued to give his help in passing the cake and the bread-and-butter. As soon as she was gone, he turned round to Philip. “That’s a very pretty girl and a very nice girl,” he said simply. “I wonder, now, as you haven’t a wife, you’ve never thought of marrying her.”

The remark fell like a thunderbolt on the assembled group. Even Frida was shocked. Your most open-minded woman begins to draw a line when you touch her class prejudices in the matter of marriage, especially with reference to her own relations. “Why, really, Mr. Ingledew,” she said, looking up at him reproachfully, “you can’t mean to say you think my brother could marry the parlour-maid!”

Bertram saw at a glance he had once more unwittingly run his head against one of the dearest of these strange people’s taboos; but he made no retort openly. He only reflected in silence to himself how unnatural and how wrong they would all think it at home that a young man of Philip’s age should remain nominally celibate; how horrified they would be at the abject misery and degradation such conduct on the part of half his caste must inevitably imply for thousands of innocent young girls of lower station, whose lives he now knew were remorselessly sacrificed in vile dens of tainted London to the supposed social necessity that young men of a certain class should marry late in a certain style, and “keep a wife in the way she’s been accustomed to.” He remembered with a checked sigh how infinitely superior they would all at home have considered that wholesome, capable, good-looking Martha to an empty-headed and useless young man like Philip; and he thought to himself how completely taboo had overlaid in these people’s minds every ethical idea, how wholly it had obscured the prime necessities of healthy, vigorous, and moral manhood. He recollected the similar though less hideous taboos he had met with elsewhere: the castes of India, and the horrible pollution that would result from disregarding them; the vile Egyptian rule, by which the divine king, in order to keep up the so-called purity of his royal and god-descended blood, must marry his own sister, and so foully pollute with monstrous abortions the very stock he believed himself to be preserving intact from common or unclean influences. His mind ran back to the strange and complicated forbidden degrees of the Australian Blackfellows, who are divided into cross-classes, each of which must necessarily marry into a certain other, and into that other only, regardless of individual tastes or preferences. He remembered the profound belief of all these people that if they were to act in any other way than the one prescribed, some nameless misfortune or terrible evil would surely overtake them. Yet, nowhere, he thought to himself, had he seen any system which entailed in the end so much misery on both sexes, though more particularly on the women, as that system of closely tabooed marriage, founded upon a broad basis of prostitution and infanticide, which has reached its most appalling height of development in hypocritical and puritan England. The ghastly levity with which all Englishmen treated this most serious subject, and the fatal readiness with which even Frida herself seemed to acquiesce in the most inhuman slavery ever devised for women on the face of this earth, shocked and saddened Bertram’s profoundly moral and sympathetic nature. He could sit there no longer to listen to their talk. He bethought him at once of the sickening sights he had seen the evening before in a London music-hall; of the corrupting mass of filth underneath, by which alone this abomination of iniquity could be kept externally decent, and this vile system of false celibacy whitened outwardly to the eye like Oriental sepulchres: and he strolled off by himself into the shrubbery, very heavy in heart, to hide his real feelings from the priest and the soldier, whose coarser-grained minds could never have understood the enthusiasm of humanity which inspired and informed him.

Frida rose and followed him, moved by some unconscious wave of instinctive sympathy. The four children of this world were left together on the lawn by the rustic table, to exchange views by themselves on the extraordinary behaviour and novel demeanour of the mysterious Alien.

VII

As soon as he was gone, a sigh of relief ran half-unawares through the little square party. They felt some unearthly presence had been removed from their midst. General Claviger turned to Monteith. “That’s a curious sort of chap,” he said slowly, in his military way. “Who is he, and where does he come from?”

“Ah, where does he come from?–that’s just the question,” Monteith answered, lighting a cigar, and puffing away dubiously. “Nobody knows. He’s a mystery. He poses in the role. You’d better ask Philip; it was he who brought him here.”

“I met him accidentally in the street,” Philip answered, with an apologetic shrug, by no means well pleased at being thus held responsible for all the stranger’s moral and social vagaries. “It’s the merest chance acquaintance. I know nothing of his antecedents. I–er–I lent him a bag, and he’s fastened himself upon me ever since like a leech, and come constantly to my sister’s. But I haven’t the remotest idea who he is or where he hails from. He keeps his business wrapped up from all of us in the profoundest mystery.”

“He’s a gentleman, anyhow,” the General put in with military decisiveness. “How manly of him to acknowledge at once about the cobbler being probably a near relation! Most men, you know, Christy, would have tried to hide it; HE didn’t for a second. He admitted his ancestors had all been cobblers till quite a recent period.”

Philip was astonished at this verdict of the General’s, for he himself, on the contrary, had noted with silent scorn that very remark as a piece of supreme and hopeless stupidity on Bertram’s part. No fellow can help having a cobbler for a grandfather, of course: but he need not be such a fool as to volunteer any mention of the fact spontaneously.

“Yes, I thought it bold of him,” Monteith answered, “almost bolder than was necessary; for he didn’t seem to think we should be at all surprised at it.”

The General mused to himself. “He’s a fine soldierly fellow,” he said, gazing after the tall retreating figure. “I should like to make a dragoon of him. He’s the very man for a saddle. He’d dash across country in the face of heavy guns any day with the best of them.”

“He rides well,” Philip answered, “and has a wonderful seat. I saw him on that bay mare of Wilder’s in town the other afternoon, and I must say he rode much more like a gentleman than a cobbler.”

“Oh, he’s a gentleman,” the General repeated, with unshaken conviction: “a thoroughbred gentleman.” And he scanned Philip up and down with his keen grey eye as if internally reflecting that Philip’s own right to criticise and classify that particular species of humanity was a trifle doubtful. “I should much like to make a captain of hussars of him. He’d be splendid as a leader of irregular horse; the very man for a scrimmage!” For the General’s one idea when he saw a fine specimen of our common race was the Zulu’s or the Red Indian’s–what an admirable person he would be to employ in killing and maiming his fellow-creatures!

“He’d be better engaged so,” the Dean murmured reflectively, “than in diffusing these horrid revolutionary and atheistical doctrines.” For the Church was as usual in accord with the sword; theoretically all peace, practically all bloodshed and rapine and aggression: and anything that was not his own opinion envisaged itself always to the Dean’s crystallised mind as revolutionary and atheistic.

“He’s very like the duke, though,” General Claviger went on, after a moment’s pause, during which everybody watched Bertram and Frida disappearing down the walk round a clump of syringas. “Very like the duke. And you saw he admitted some sort of relationship, though he didn’t like to dwell upon it. You may be sure he’s a by-blow of the family somehow. One of the Bertrams, perhaps the old duke who was out in the Crimea, may have formed an attachment for one of these Ingledew girls–the cobbler’s sisters: I dare say they were no better in their conduct than they ought to be–and this may be the consequence.”

“I’m afraid the old duke was a man of loose life and doubtful conversation,” the Dean put in, with a tone of professional disapprobation for the inevitable transgressions of the great and the high-placed. “He didn’t seem to set the example he ought to have done to his poorer brethren.”

“Oh, he was a thorough old rip, the duke, if it comes to that,” General Claviger responded, twirling his white moustache. “And so’s the present man–a rip of the first water. They’re a regular bad lot, the Bertrams, root and stock. They never set an example of anything to anybody–bar horse-breeding,–as far as I’m aware; and even at that their trainers have always fairly cheated ’em.”

“The present duke’s a most exemplary churchman,” the Dean interposed, with Christian charity for a nobleman of position. “He gave us a couple of thousand last year for the cathedral restoration fund.”

“And that would account,” Philip put in, returning abruptly to the previous question, which had been exercising him meanwhile, “for the peculiarly distinguished air of birth and breeding this man has about him.” For Philip respected a duke from the bottom of his heart, and cherished the common Britannic delusion that a man who has been elevated to that highest degree in our barbaric rank- system must acquire at the same time a nobler type of physique and countenance, exactly as a Jew changes his Semitic features for the European shape on conversion and baptism.

“Oh, dear, no,” the General answered in his most decided voice. “The Bertrams were never much to look at in any way: and as for the old duke, he was as insignificant a little monster of red-haired ugliness as ever you’d see in a day’s march anywhere. If he hadn’t been a duke, with a rent-roll of forty odd thousand a year, he’d never have got that beautiful Lady Camilla to consent to marry him. But, bless you, women ‘ll do anything for the strawberry leaves. It isn’t from the Bertrams this man gets his good looks. It isn’t from the Bertrams. Old Ingledew’s daughters are pretty enough girls. If their aunts were like ’em, it’s there your young friend got his air of distinction.”

“We never know who’s who nowadays,” the Dean murmured softly. Being himself the son of a small Scotch tradesman, brought up in the Free Kirk, and elevated into his present exalted position by the early intervention of a Balliol scholarship and a studentship of Christ Church, he felt at liberty to moralise in such non-committing terms on the gradual decay of aristocratic exclusiveness.

“I don’t see it much matters what a man’s family was,” the General said stoutly, “so long as he’s a fine, well-made, soldierly fellow, like this Ingledew body, capable of fighting for his Queen and country. He’s an Australian, I suppose. What tall chaps they do send home, to be sure! Those Australians are going to lick us all round the field presently.”

“That’s the curious part of it,” Philip answered. “Nobody knows what he is. He doesn’t even seem to be a British subject. He calls himself an Alien. And he speaks most disrespectfully at times– well, not exactly perhaps of the Queen in person, but at any rate of the monarchy.”

“Utterly destitute of any feeling of respect for any power of any sort, human or divine,” the Dean remarked, with clerical severity.

“For my part,” Monteith interposed, knocking his ash off savagely, “I think the man’s a swindler; and the more I see of him, the less I like him. He’s never explained to us how he came here at all, or what the dickens he came for. He refuses to say where he lives or what’s his nationality. He poses as a sort of unexplained Caspar Hauser. In my opinion, these mystery men are always impostors. He had no letters of introduction to anybody at Brackenhurst; and he thrust himself upon Philip in a most peculiar way; ever since which he’s insisted upon coming to my house almost daily. I don’t like him myself: it’s Mrs. Monteith who insists upon having him here.”

“He fascinates me,” the General said frankly. “I don’t at all wonder the women like him. As long as he was by, though I don’t agree with one word he says, I couldn’t help looking at him and listening to him intently.”

“So he does me,” Philip answered, since the General gave him the cue. “And I notice it’s the same with people in the train. They always listen to him, though sometimes he preaches the most extravagant doctrines–oh, much worse than anything he’s said here this afternoon. He’s really quite eccentric.”

“What sort of doctrines?” the Dean inquired, with languid zeal. “Not, I hope, irreligious?”

“Oh, dear, no,” Philip answered; “not that so much. He troubles himself very little, I think, about religion. Social doctrines, don’t you know; such very queer views–about women, and so forth.”

“Indeed?” the Dean said quickly, drawing himself up very stiff: for you touch the ark of God for the modern cleric when you touch the question of the relations of the sexes. “And what does he say? It’s highly undesirable men should go about the country inciting to rebellion on such fundamental points of moral order in public railway carriages.” For it is a peculiarity of minds constituted like the Dean’s (say, ninety-nine per cent. of the population) to hold that the more important a subject is to our general happiness, the less ought we all to think about it and discuss it.

“Why, he has very queer ideas,” Philip went on, slightly hesitating; for he shared the common vulgar inability to phrase exposition of a certain class of subjects in any but the crudest and ugliest phraseology. “He seems to think, don’t you know, the recognised forms of vice–well, what all young men do–you know what I mean–Of course it’s not right, but still they do them–” The Dean nodded a cautious acquiescence. “He thinks they’re horribly wrong and distressing; but he makes nothing at all of the virtue of decent girls and the peace of families.”

“If I found a man preaching that sort of doctrine to my wife or my daughters,” Monteith said savagely, “I know what _I_’d do–I’d put a bullet through him.”

“And quite right, too,” the General murmured approvingly.

Professional considerations made the Dean refrain from endorsing this open expression of murderous sentiment in its fullest form; a clergyman ought always to keep up some decent semblance of respect for the Gospel and the Ten Commandments–or, at least, the greater part of them. So he placed the tips of his fingers and thumbs together in the usual deliberative clerical way, gazed blankly through the gap, and answered with mild and perfunctory disapprobation: “A bullet would perhaps be an unnecessarily severe form of punishment to mete out; but I confess I could excuse the man who was so far carried away by his righteous indignation as to duck the fellow in the nearest horse-pond.”

“Well, I don’t know about that,” Philip replied, with an outburst of unwonted courage and originality; for he was beginning to like, and he had always from the first respected, Bertram. “There’s something about the man that makes me feel–even when I differ from him most–that he believes it all, and is thoroughly in earnest. I dare say I’m wrong, but I always have a notion he’s a better man than me, in spite of all his nonsense,–higher and clearer and differently constituted,–and that if only I could climb to just where he has got, perhaps I should see things in the same light that he does.”

It was a wonderful speech for Philip–a speech above himself; but, all the same, by a fetch of inspiration he actually made it. Intercourse with Bertram had profoundly impressed his feeble nature. But the Dean shook his head.

“A very undesirable young man for you to see too much of, I’m sure, Mr. Christy,” he said, with marked disapprobation. For, in the Dean’s opinion, it was a most dangerous thing for a man to think, especially when he’s young; thinking is, of course, so likely to unsettle him!

The General, on the other hand, nodded his stern grey head once or twice reflectively.

“He’s a remarkable young fellow,” he said, after a pause; “a most remarkable young fellow. As I said before, he somehow fascinates me. I’d immensely like to put that young fellow into a smart hussar uniform, mount him on a good charger of the Punjaub breed, and send him helter-skelter, pull-devil, pull-baker, among my old friends the Duranis on the North-West frontier.”

VIII

While the men talked thus, Bertram Ingledew’s ears ought to have burned behind the bushes. But, to say the truth, he cared little for their conversation; for had he not turned aside down one of the retired gravel paths in the garden, alone with Frida?

“That’s General Claviger of Herat, I suppose,” he said in a low tone, as they retreated out of ear-shot beside the clump of syringas. “What a stern old man he is, to be sure, with what a stern old face! He looks like a person capable of doing or ordering all the strange things I’ve read of him in the papers.”

“Oh, yes,” Frida answered, misunderstanding for the moment her companion’s meaning. “He’s a very clever man, I believe, and a most distinguished officer.”

Bertram smiled in spite of himself. “Oh, I didn’t mean that,” he cried, with the same odd gleam in his eyes Frida had so often noticed there. “I meant, he looked capable of doing or ordering all the horrible crimes he’s credited with in history. You remember, it was he who was employed in massacring the poor savage Zulus in their last stand at bay, and in driving the Afghan women and children to die of cold and starvation on the mountain-tops after the taking of Kabul. A terrible fighter, indeed! A terrible history!”

“But I believe he’s a very good man in private life,” Frida put in apologetically, feeling compelled to say the best she could for her husband’s guest. “I don’t care for him much myself, to be sure, but Robert likes him. And he’s awfully nice, every one says, to his wife and step-children.”

“How CAN he be very good,” Bertram answered in his gentlest voice, “if he hires himself out indiscriminately to kill or maim whoever he’s told to, irrespective even of the rights and wrongs of the private or public quarrel he happens to be employed upon? It’s an appalling thing to take a fellow-creature’s life, even if you’re quite, quite sure it’s just and necessary; but fancy contracting to take anybody’s and everybody’s life you’re told to, without any chance even of inquiring whether they may not be in the right after all, and your own particular king or people most unjust and cruel and blood-stained aggressors? Why, it’s horrible to contemplate. Do you know, Mrs. Monteith,” he went on, with his far-away air, “it’s that that makes society here in England so difficult to me. It’s so hard to mix on equal terms with your paid high priests and your hired slaughterers, and never display openly the feelings you entertain towards them. Fancy if you had to mix so yourself with the men who flogged women to death in Hungary, or with the governors and jailors of some Siberian prison! That’s the worst of travel. When I was in Central Africa, I sometimes saw a poor black woman tortured or killed before my very eyes; and if I’d tried to interfere in her favour, to save or protect her, I’d only have got killed myself, and probably have made things all the worse in the end for her. And yet it’s hard indeed to have to look on at, or listen to, such horrors as these without openly displaying one’s disgust and disapprobation. Whenever I meet your famous generals, or your judges and your bishops, I burn to tell them how their acts affect me; yet I’m obliged to refrain, because I know my words could do no good and might do harm, for they could only anger them. My sole hope of doing anything to mitigate the rigour of your cruel customs is to take as little notice of them as possible in any way whenever I find myself in unsympathetic society.”

“Then you don’t think ME unsympathetic?” Frida murmured, with a glow of pleasure.

“O Frida,” the young man cried, bending forward and looking at her, “you know very well you’re the only person here I care for in the least or have the slightest sympathy with.”

Frida was pleased he should say so; he was so nice and gentle: but she felt constrained none the less to protest, for form’s sake at least, against his calling her once more so familiarly by her Christian name. “NOT Frida to you, if you please, Mr. Ingledew,” she said as stiffly as she could manage. “You know it isn’t right. Mrs. Monteith, you must call me.” But she wasn’t as angry, somehow, at the liberty he had taken as she would have been in anybody else’s case; he was so very peculiar.

Bertram Ingledew paused and checked himself.

“You think I do it on purpose,” he said with an apologetic air; “I know you do, of course; but I assure you I don’t. It’s all pure forgetfulness. The fact is, nobody can possibly call to mind all the intricacies of your English and European customs at once, unless he’s to the manner born, and carefully brought up to them from his earliest childhood, as all of you yourselves have been. He may recollect them after an effort when he thinks of them seriously; but he can’t possibly bear them all in mind at once every hour of the day and night by a pure tour de force of mental concentration. You know it’s the same with your people in other barbarous countries. Your own travellers say it themselves about the customs of Islam. They can’t learn them and remember them all at every moment of their lives, as the Mohammedans do; and to make one slip there is instant death to them.”

Frida looked at him earnestly. “But I hope,” she said with an air of deprecation, pulling a rose to pieces, petal by petal, nervously, as she spoke, “you don’t put us on quite the same level as Mohammedans. We’re so much more civilised. So much better in every way. Do you know, Mr. Ingledew,” and she hesitated for a minute, “I can’t bear to differ from you or blame you in anything, because you always appear to me so wise and good and kind-hearted and reasonable; but it often surprises me, and even hurts me, when you seem to talk of us all as if we were just so many savages. You’re always speaking about taboo, and castes, and poojah, and fetiches, as if we weren’t civilised people at all, but utter barbarians. Now, don’t you think–don’t you admit, yourself, it’s a wee bit unreasonable, or at any rate impolite, of you?”

Bertram drew back with a really pained expression on his handsome features. “O Mrs. Monteith!” he cried, “Frida, I’m so sorry if I’ve seemed rude to you! It’s all the same thing–pure human inadvertence; inability to throw myself into so unfamiliar an attitude. I forget every minute that YOU do not recognise the essential identity of your own taboos and poojahs and fetiches with the similar and often indistinguishable taboos and poojahs and fetiches of savages generally. They all come from the same source, and often retain to the end, as in your temple superstitions and your marriage superstitions, the original features of their savage beginnings. And as to your being comparatively civilised, I grant you that at once; only it doesn’t necessarily make you one bit more rational–certainly not one bit more humane, or moral, or brotherly in your actions.”

“I don’t understand you,” Frida cried, astonished. “But there! I often don’t understand you; only I know, when you’ve explained things, I shall see how right you are.”

Bertram smiled a quiet smile.

“You’re certainly an apt pupil,” he said, with brotherly gentleness, pulling a flower as he went and slipping it softly into her bosom. “Why, what I mean’s just this. Civilisation, after all, in the stage in which you possess it, is only the ability to live together in great organised communities. It doesn’t necessarily imply any higher moral status or any greater rationality than those of the savage. All it implies is greater cohesion, more unity, higher division of functions. But the functions themselves, like those of your priests and judges and soldiers, may be as barbaric and cruel, or as irrational and unintelligent, as any that exist among the most primitive peoples. Advance in civilisation doesn’t necessarily involve either advance in real knowledge of one’s relations to the universe, or advance in moral goodness and personal culture. Some highly civilised nations of historic times have been more cruel and barbarous than many quite uncultivated ones. For example, the Romans, at the height of their civilisation, went mad drunk with blood at their gladiatorial shows; the Athenians of the age of Pericles and Socrates offered up human sacrifices at the Thargelia, like the veriest savages; and the Phoenicians and Carthaginians, the most civilised commercial people of the world in their time, as the English are now, gave their own children to be burnt alive as victims to Baal. The Mexicans were far more civilised than the ordinary North American Indians of their own day, and even in some respects than the Spanish Christians who conquered, converted, enslaved, and tortured them; but the Mexican religion was full of such horrors as I could hardly even name to you. It was based entirely on cannibalism, as yours is on Mammon. Human sacrifices were common–commoner even than in modern England, I fancy. New-born babies were killed by the priests when the corn was sown; children when it had sprouted; men when it was full grown; and very old people when it was fully ripe.”

“How horrible!” Frida exclaimed.

“Yes, horrible,” Bertram answered; “like your own worst customs. It didn’t show either gentleness or rationality, you’ll admit; but it showed what’s the one thing essential to civilisation–great coherence, high organisation, much division of function. Some of the rites these civilised Mexicans performed would have made the blood of kindly savages run cold with horror. They sacrificed a man at the harvest festival by crushing him like the corn between two big flat stones. Sometimes the priests skinned their victim alive, and wore his raw skin as a mask or covering, and danced hideous dances, so disguised, in honour of the hateful deities whom their fancies had created–deities even more hateful and cruel, perhaps, than the worst of your own Christian Calvinistic fancies. I can’t see, myself, that civilised people are one whit the better in all these respects than the uncivilised barbarian. They pull together better, that’s all; but war, bloodshed, superstition, fetich- worship, religious rites, castes, class distinctions, sex taboos, restrictions on freedom of thought, on freedom of action, on freedom of speech, on freedom of knowledge, are just as common in their midst as among the utterly uncivilised.”

“Then what you yourself aim at,” Frida said, looking hard at him, for he spoke very earnestly–“what you yourself aim at is–?”

Bertram’s eyes came back to solid earth with a bound.

“Oh, what we at home aim at,” he said, smiling that sweet, soft smile of his that so captivated Frida, “is not mere civilisation (though, of course, we value that too, in its meet degree, because without civilisation and co-operation no great thing is possible), but rationality and tenderness. We think reason the first good–to recognise truly your own place in the universe; to hold your head up like a man, before the face of high heaven, afraid of no ghosts or fetiches or phantoms; to understand that wise and right and unselfish actions are the great requisites in life, not the service of non-existent and misshapen creatures of the human imagination. Knowledge of facts, knowledge of nature, knowledge of the true aspects of the world we live in,–these seem to us of first importance. After that, we prize next reasonable and reasoning goodness; for mere rule-of-thumb goodness, which comes by rote, and might so easily degenerate into formalism or superstition, has no honour among us, but rather the contrary. If any one were to say with us (after he had passed his first infancy) that he always did such and such a thing because he had been told it was right by his parents or teachers–still more because priests or fetich-men had commanded it–he would be regarded, not as virtuous, but as feeble or wicked–a sort of moral idiot, unable to distinguish rationally for himself between good and evil. That’s not the sort of conduct WE consider right or befitting the dignity of a grown man or woman, an ethical unit in an enlightened community. Rather is it their prime duty to question all things, to accept no rule of conduct or morals as sure till they have thoroughly tested it.”

“Mr. Ingledew,” Frida exclaimed, “do you know, when you talk like that, I always long to ask you where on earth you come from, and who are these your people you so often speak about. A blessed people: I would like to learn about them; and yet I’m afraid to. You almost seem to me like a being from another planet.”

The young man laughed a quiet little laugh of deprecation, and sat down on the garden bench beside the yellow rose-bush.

“Oh, dear, no, Frida,” he said, with that transparent glance of his. “Now, don’t look so vexed; I shall call you Frida if I choose; it’s your name, and I like you. Why let this funny taboo of one’s own real name stand in the way of reasonable friendship? In many savage countries a woman’s never allowed to call her husband by his name, or even to know it, or, for the matter of that, to see him in the daylight. In your England, the arrangement’s exactly reversed: no man’s allowed to call a woman by her real name unless she’s tabooed for life to him–what you Europeans call married to him. But let that pass. If one went on pulling oneself up short at every one of your customs, one’d never get any further in any question one was discussing. Now, don’t be deceived by nonsensical talk about living beings in other planets. There are no such creatures. It’s a pure delusion of the ordinary egotistical human pattern. When people chatter about life in other worlds, they don’t mean life–which, of a sort, there may be there:–they mean human life– a very different and much less important matter. Well, how could there possibly be human beings, or anything like them, in other stars or planets? The conditions are too complex, too peculiar, too exclusively mundane. We are things of this world, and of this world only. Don’t let’s magnify our importance: we’re not the whole universe. Our race is essentially a development from a particular type of monkey-like animal–the Andropithecus of the Upper Uganda eocene. This monkey-like animal itself, again, is the product of special antecedent causes, filling a particular place in a particular tertiary fauna and flora, and impossible even in the fauna and flora of our own earth and our own tropics before the evolution of those succulent fruits and grain-like seeds, for feeding on which it was specially adapted. Without edible fruits, in short, there could be no monkey; and without monkeys there could be no man.”

“But mayn’t there be edible fruits in the other planets?” Frida inquired, half-timidly, more to bring out this novel aspect of Bertram’s knowledge than really to argue with him; for she dearly loved to hear his views of things, they were so fresh and unconventional.

“Edible fruits? Yes, possibly; and animals or something more or less like animals to feed upon them. But even if there are such, which planetoscopists doubt, they must be very different creatures in form and function from any we know on this one small world of ours. For just consider, Frida, what we mean by life. We mean a set of simultaneous and consecutive changes going on in a complex mass of organised carbon compounds. When most people say ‘life,’ however,–especially here with you, where education is undeveloped– they aren’t thinking of life in general at all (which is mainly vegetable), but only of animal and often indeed of human life. Well, then, consider, even on this planet itself, how special are the conditions that make life possible. There must be water in some form, for there’s no life in the desert. There must be heat up to a certain point, and not above or below it, for fire kills, and there’s no life at the poles (as among Alpine glaciers), or what little there is depends upon the intervention of other life wafted from elsewhere–from the lands or seas, in fact, where it can really originate. In order to have life at all, as WE know it at least (and I can’t say whether anything else could be fairly called life by any true analogy, until I’ve seen and examined it), you must have carbon, and oxygen, and hydrogen, and nitrogen, and many other things, under certain fixed conditions; you must have liquid water, not steam or ice: you must have a certain restricted range of temperature, neither very much higher nor very much lower than the average of the tropics. Now, look, even with all these conditions fulfilled, how diverse is life on this earth itself, the one place we really know–varying as much as from the oak to the cuttle-fish, from the palm to the tiger, from man to the fern, the sea-weed, or the jelly-speck. Every one of these creatures is a complex result of very complex conditions, among which you must never forget to reckon the previous existence and interaction of all the antecedent ones. Is it probable, then, even a priori, that if life or anything like it exists on any other planet, it would exist in forms at all as near our own as a buttercup is to a human being, or a sea-anemone is to a cat or a pine-tree?”

“Well, it doesn’t look likely, now you come to put it so,” Frida answered thoughtfully: for, though English, she was not wholly impervious to logic.

“Likely? Of course not,” Bertram went on with conviction. “Planetoscopists are agreed upon it. And above all, why should one suppose the living organisms or their analogues, if any such there are, in the planets or fixed stars, possess any such purely human and animal faculties as thought and reason? That’s just like our common human narrowness. If we were oaks, I suppose, we would only interest ourselves in the question whether acorns existed in Mars and Saturn.” He paused a moment; then he added in an afterthought: “No, Frida; you may be sure all human beings, you and I alike, and thousands of others a great deal more different, are essential products of this one wee planet, and of particular times and circumstances in its history. We differ only as birth and circumstances have made us differ. There IS a mystery about who I am, and where I come from; I won’t deny it: but it isn’t by any means so strange or so marvellous a mystery as you seem to imagine. One of your own old sacred books says (as I remember hearing in the joss-house I attended one day in London), ‘God hath made of one blood all the nations of the earth.’ If for GOD in that passage we substitute COMMON DESCENT, it’s perfectly true. We are all of one race; and I confess, when I talk to you, every day I feel our unity more and more profoundly.” He bent over on the bench and took her tremulous hand. “Frida,” he said, looking deep into her speaking dark eyes, “don’t you yourself feel it?”

He was so strange, so simple-minded, so different in every way from all other men, that for a moment Frida almost half-forgot to be angry with him. In point of fact, in her heart, she was not angry at all; she liked to feel the soft pressure of his strong man’s hand on her dainty fingers; she liked to feel the gentle way he was stroking her smooth arm with that delicate white palm of his. It gave her a certain immediate and unthinking pleasure to sit still by his side and know he was full of her. Then suddenly, with a start, she remembered her duty: she was a married woman, and she OUGHT NOT to do it. Quickly, with a startled air, she withdrew her hand. Bertram gazed down at her for a second, half taken aback by her hurried withdrawal.

“Then you don’t like me!” he cried, in a pained tone; “after all, you don’t like me!” One moment later, a ray of recognition broke slowly over his face. “Oh, I forgot,” he said, leaning away. “I didn’t mean to annoy you. A year or two ago, of course, I might have held your hand in mine as long as ever I liked. You were still a free being. But what was right then is wrong now, according to the kaleidoscopic etiquette of your countrywomen. I forgot all that in the heat of the moment. I recollected only we were two human beings, of the same race and blood, with hearts that beat and hands that lay together. I remember now, you must hide and stifle your native impulses in future: you’re tabooed for life to Robert Monteith: I must needs respect his seal set upon you!”

And he drew a deep sigh of enforced resignation.

Frida sighed in return. “These problems are so hard,” she said.

Bertram smiled a strange smile. “There are NO problems,” he answered confidently. “You make them yourselves. You surround life with taboos, and then–you talk despairingly of the problems with which your own taboos alone have saddled you.”

IX

At half-past nine one evening that week, Bertram was seated in his sitting-room at Miss Blake’s lodgings, making entries, as usual, on the subject of taboo in his big black notebook. It was a large bare room, furnished with the customary round rosewood centre table, and decorated by a pair of green china vases, a set of wax flowers under a big glass shade, and a picture representing two mythical beings, with women’s faces and birds’ wings, hovering over the figure of a sleeping baby. Suddenly a hurried knock at the door attracted his attention. “Come in,” he said softly, in that gentle and almost deferential voice which he used alike to his equals and to the lodging-house servant. The door opened at once, and Frida entered.

She was pale as a ghost, and she stepped light with a terrified tread. Bertram could see at a glance she was profoundly agitated. For a moment he could hardly imagine the reason why: then he remembered all at once the strict harem rules by which married women in England are hemmed in and circumvented. To visit an unmarried man alone by night is contrary to tribal usage. He rose, and advanced towards his visitor with outstretched arms. “Why, Frida,” he cried,–“Mrs. Monteith–no, Frida–what’s the matter? What has happened since I left? You look so pale and startled.”

Frida closed the door cautiously, flung herself down into a chair in a despairing attitude, and buried her face in her hands for some moments in silence. “O Mr. Ingledew,” she cried at last, looking up in an agony of shame and doubt: “Bertram–I KNOW it’s wrong; I KNOW it’s wicked; I ought never to have come. Robert would kill me if he found out. But it’s my one last chance, and I couldn’t BEAR not to say good-bye to you–just this once–for ever.”

Bertram gazed at her in astonishment. Long and intimately as he had lived among the various devotees of divine taboos the whole world over, it was with difficulty still he could recall, each time, each particular restriction of the various systems. Then it came home to him with a rush. He removed the poor girl’s hands gently from her face, which she had buried once more in them for pure shame, and held them in his own. “Dear Frida,” he said tenderly, stroking them as he spoke, “why, what does all this mean? What’s this sudden thunderbolt? You’ve come here to-night without your husband’s leave, and you’re afraid he’ll discover you?”

Frida spoke under her breath, in a voice half-choked with frequent sobs. “Don’t talk too loud,” she whispered. “Miss Blake doesn’t know I’m here. If she did, she’d tell on me. I slipped in quietly through the open back door. But I felt I MUST–I really, really MUST. I COULDN’T stop away; I COULDN’T help it.”

Bertram gazed at her, distressed. Her tone was distressing. Horror and indignation for a moment overcame him. She had had to slip in there like a fugitive or a criminal. She had had to crawl away by stealth from that man, her keeper. She, a grown woman and a moral agent, with a will of her own and a heart and a conscience, was held so absolutely in serfdom as a particular man’s thrall and chattel, that she could not even go out to visit a friend without these degrading subterfuges of creeping in unperceived by a back entrance, and talking low under her breath, lest a lodging-house crone should find out what she was doing. And all the world of England was so banded in league with the slave-driver against the soul he enslaved, that if Miss Blake had seen her she could hardly have come in: while, once in, she must tremble and whisper and steal about with muffled feet, for fear of discovery in this innocent adventure. He held his breath with stifled wrath. It was painful and degrading.

But he had no time just then to think much of all this, for there sat Frida, tremulous and shivering before his very eyes, trying hard to hide her beautiful white face in her quivering hands, and murmuring over and over again in a very low voice, like an agonised creature, “I couldn’t BEAR not to be allowed to say good-bye to you for ever.”

Bertram smoothed her cheek gently. She tried to prevent him, but he went on in spite of her, with a man’s strong persistence. Notwithstanding his gentleness he was always virile. “Good-bye!” he cried. “Good-bye! why on earth good-bye, Frida? When I left you before dinner you never said one word of it to me.”

“Oh, no,” Frida cried, sobbing. “It’s all Robert, Robert! As soon as ever you were gone, he called me into the library–which always means he’s going to talk over some dreadful business with me–and he said to me, ‘Frida, I’ve just heard from Phil that this man Ingledew, who’s chosen to foist himself upon us, holds opinions and sentiments which entirely unfit him from being proper company for any lady. Now, he’s been coming here a great deal too often of late. Next time he calls, I wish you to tell Martha you’re not at home to him.'”

Bertram looked across at her with a melting look in his honest blue eyes. “And you came round to tell me of it, you dear thing!” he cried, seizing her hand and grasping it hard. “O Frida, how kind of you!”

Frida trembled from head to foot. The blood throbbed in her pulse. “Then you’re not vexed with me,” she sobbed out, all tremulous with gladness.

“Vexed with you! O Frida, how could I be vexed? You poor child! I’m so pleased, so glad, so grateful!”

Frida let her hand rest unresisting in his. “But, Bertram,” she murmured,–“I MUST call you Bertram–I couldn’t help it, you know. I like you so much, I couldn’t let you go for ever without just saying good-bye to you.”

“You DON’T like me; you LOVE me,” Bertram answered with masculine confidence. “No, you needn’t blush, Frida; you can’t deceive me. . . . My darling, you love me, and you know I love you. Why should we two make any secret about our hearts any longer?” He laid his hand on her face again, making it tingle with joy. “Frida,” he said solemnly, “you don’t love that man you call your husband. . . . You haven’t loved him for years. . . . You never really loved him.”

There was something about the mere sound of Bertram’s calm voice that made Frida speak the truth more plainly and frankly than she could ever have spoken it to any ordinary Englishman. Yet she hung down her head, even so, and hesitated slightly. “Just at first,” she murmured half-inaudibly, “I used to THINK I loved him. At any rate, I was pleased and flattered he should marry me.”

“Pleased and flattered!” Bertram exclaimed, more to himself than to her; “great Heavens, how incredible! Pleased and flattered by that man! One can hardly conceive it! But you’ve never loved him since, Frida. You can’t look me in the face and tell me you love him.”

“No, not since the first few months,” Frida answered, still hanging her head. “But, Bertram, he’s my husband, and of course I must obey him.”

“You must do nothing of the sort,” Bertram cried authoritatively. “You don’t love him at all, and you mustn’t pretend to. It’s wrong: it’s wicked. Sooner or later–” He checked himself. “Frida,” he went on, after a moment’s pause, “I won’t speak to you of what I was going to say just now. I’ll wait a bit till you’re stronger and better able to understand it. But there must be no more silly talk of farewells between us. I won’t allow it. You’re mine now–a thousand times more truly mine than ever you were Monteith’s; and I can’t do without you. You must go back to your husband for the present, I suppose,–the circumstances compel it, though I don’t approve of it; but you must see me again . . . and soon . . . and often, just the same as usual. I won’t go to your house, of course: the house is Monteith’s; and everywhere among civilised and rational races the sanctity of the home is rightly respected. But YOU yourself he has no claim or right to taboo; and if _I_ can help it, he shan’t taboo you. You may go home now to-night, dear one; but you must meet me often. If you can’t come round to my rooms– for fear of Miss Blake’s fetich, the respectability of her house– we must meet elsewhere, till I can make fresh arrangements.”

Frida gazed up at him in doubt. “But will it be RIGHT, Bertram?” she murmured.

The man looked down into her big eyes in dazed astonishment. “Why, Frida,” he cried, half-pained at the question, “do you think if it were WRONG I’d advise you to do it? I’m here to help you, to guide you, to lead you on by degrees to higher and truer life. How can you imagine I’d ask you to do anything on earth unless I felt perfectly sure and convinced it was the very most right and proper conduct?”

His arm stole round her waist and drew her tenderly towards him. Frida allowed the caress passively. There was a robust frankness about his love-making that seemed to rob it of all taint or tinge of evil. Then he caught her bodily in his arms like a man who has never associated the purest and noblest of human passions with any lower thought, any baser personality. He had not taken his first lessons in the art of love from the wearied lips of joyless courtesans whom his own kind had debased and unsexed and degraded out of all semblance of womanhood. He bent over the woman of his choice and kissed her with chaste warmth. On the forehead first, then, after a short interval, twice on the lips. At each kiss, from which she somehow did not shrink, as if recognising its purity, Frida felt a strange thrill course through and through her. She quivered from head to foot. The scales fell from her eyes. The taboos of her race grew null and void within her. She looked up at him more boldly. “O Bertram,” she whispered, nestling close to his side, and burying her blushing face in the man’s curved bosom, “I don’t know what you’ve done to me, but I feel quite different–as if I’d eaten the fruit of the tree of knowledge of good and evil.”

“I hope you have,” Bertram answered, in a very solemn voice; “for, Frida, you will need it.” He pressed her close against his breast; and Frida Monteith, a free woman at last, clung there many minutes with no vile inherited sense of shame or wrongfulness. “I can’t bear to go,” she cried, still clinging to him and clutching him tight. “I’m so happy here, Bertram; oh, so happy, so happy!”

“Then why go away at all?” Bertram asked, quite simply.

Frida drew back in horror. “Oh, I must,” she said, coming to herself: “I must, of course, because of Robert.”

Bertram held her hand, smoothing it all the while with his own, as he mused and hesitated. “Well, it’s clearly wrong to go back,” he said, after a moment’s pause. “You ought never, of course, to spend another night with that man you don’t love and should never have lived with. But I suppose that’s only a counsel of perfection: too hard a saying for you to understand or follow for the present. You’d better go back, just to-night: and, as time moves on, I can arrange something else for you. But when shall I see you again?– for now you belong to me. I sealed you with that kiss. When will you come and see me?”

“I can’t come here, you know,” Frida whispered, half-terrified; “for if I did, Miss Blake would see me.”

Bertram smiled a bitter smile to himself. “So she would,” he said, musing. “And though she’s not the least interested in keeping up Robert Monteith’s proprietary claim on your life and freedom, I’m beginning to understand now that it would be an offence against that mysterious and incomprehensible entity they call RESPECTABILITY if she were to allow me to receive you in her rooms. It’s all very curious. But, of course, while I remain, I must be content to submit to it. By-and-by, perhaps, Frida, we two may manage to escape together from this iron generation. Meanwhile, I shall go up to London less often for the present, and you can come and meet me, dear, in the Middle Mill Fields at two o’clock on Monday.”

She gazed up at him with perfect trust in those luminous dark eyes of hers. “I will, Bertram,” she said firmly. She knew not herself what his kiss had done for her; but one thing she knew: from the moment their lips met, she had felt and understood in a flood of vision that perfect love which casteth out fear, and was no longer afraid of him.

“That’s right, darling,” the man answered, stooping down and laying his cheek against her own once more. “You are mine, and I am yours. You are not and never were Robert Monteith’s, my Frida. So now, good-night, till Monday at two, beside the stile in Middle Mill Meadows!”

She clung to him for a moment in a passionate embrace. He let her stop there, while he smoothed her dark hair with one free hand. Then suddenly, with a burst, the older feelings of her race overcame her for a minute; she broke from his grasp and hid her head, all crimson, in a cushion on the sofa. One second later, again, she lifted her face unabashed. The new impulse stirred her. “I’m proud I love you, Bertram,” she cried, with red lips and flashing eyes; “and I’m proud you love me!”

With that, she slipped quietly out, and walked, erect and graceful, no longer ashamed, down the lodging-house passage.

X

When she returned, Robert Monteith sat asleep over his paper in his easy-chair. It was his wont at night when he returned from business. Frida cast one contemptuous glance as she passed at his burly, unintelligent form, and went up to her bedroom.

But all that night long she never slept. Her head was too full of Bertram Ingledew.

Yet, strange to say, she felt not one qualm of conscience for their stolen meeting. No feminine terror, no fluttering fear, disturbed her equanimity. It almost seemed to her as if Bertram’s kiss had released her by magic, at once and for ever, from the taboos of her nation. She had slipped out from home unperceived, that night, in fear and trembling, with many sinkings of heart and dire misgivings, while Robert and Phil were downstairs in the smoking-room; she had slunk round, crouching low, to Miss Blake’s lodgings: and she had terrified her soul on the way with a good woman’s doubts and a good woman’s fears as to the wrongfulness of her attempt to say good-bye to the friend she might now no longer mix with. But from the moment her lips and Bertram’s touched, all fear and doubt seemed utterly to have vanished; she lay there all night in a fierce ecstasy of love, hugging herself for strange delight, thinking only of Bertram, and wondering what manner of thing was this promised freedom whereof her lover had spoken to her so confidently. She trusted him now; she knew he would do right, and right alone: whatever he advised, she would be safe in following.

Next day, Robert went up to town to business as usual. He was immersed in palm-oil. By a quarter to two, Frida found herself in the fields. But, early as she went to fulfil her tryst, Bertram was there before her. He took her hand in his with a gentle pressure, and Frida felt a quick thrill she had never before experienced course suddenly through her. She looked around to right and left, to see if they were observed. Bertram noticed the instinctive movement. “My darling,” he said in a low voice, “this is intolerable, unendurable. It’s an insult not to be borne that you and I can’t walk together in the fields of England without being subjected thus to such a many-headed espionage. I shall have to arrange something before long so as to see you at leisure. I can’t be so bound by all the taboos of your country.”

She looked up at him trustfully. “As you will, Bertram,” she answered, without a moment’s hesitation. “I know I’m yours now. Let it be what it may, I can do what you tell me.”

He looked at her and smiled. He saw she was pure woman. He had met at last with a sister soul. There was a long, deep silence.

Frida was the first to break it with words. “Why do you always call them taboos, Bertram?” she asked at last, sighing.

“Why, Frida, don’t you see?” he said, walking on through the deep grass. “Because they ARE taboos; that’s the only reason. Why not give them their true name? We call them nothing else among my own people. All taboos are the same in origin and spirit, whether savage or civilised, eastern or western. You must see that now: for I know you are emancipated. They begin with belief in some fetich or bogey or other non-existent supernatural being; and they mostly go on to regard certain absolutely harmless–nay, sometimes even praiseworthy or morally obligatory–acts as proscribed by him and sure to be visited with his condign displeasure. So South Sea Islanders think, if they eat some particular luscious fruit tabooed for the chiefs, they’ll be instantly struck dead by the mere power of the taboo in it; and English people think, if they go out in the country for a picnic on a tabooed day, or use certain harmless tabooed names and words, or inquire into the historical validity of certain incredible ancient documents, accounted sacred, or even dare to think certain things that no reasonable man can prevent himself from thinking, they’ll be burned for ever in eternal fire for it. The common element is the dread of an unreal sanction. So in Japan and West Africa the people believe the whole existence of the world and the universe is bound up with the health of their own particular king or the safety of their own particular royal family; and therefore they won’t allow their Mikado or their chief to go outside his palace, lest he should knock his royal foot against a stone, and so prevent the sun from shining and the rain from falling. In other places, it’s a tree or a shrub with which the stability and persistence of the world is bound up; whenever that tree or shrub begins to droop or wither, the whole population rushes out in bodily fear and awe, bearing water to pour upon it, and crying aloud with wild cries as if their lives were in danger. If any man were to injure the tree, which of course is no more valuable than any other bush of its sort, they’d tear him to pieces on the spot, and kill or torture every member of his family. And so too, in England, most people believe, without a shadow of reason, that if men and women were allowed to manage their own personal relations, free from tribal interference, all life and order would go to rack and ruin; the world would become one vast, horrible orgy; and society would dissolve in some incredible fashion. To prevent this imaginary and impossible result, they insist upon regulating one another’s lives from outside with the strictest taboos, like those which hem round the West African kings, and punish with cruel and relentless heartlessness every man, and still more every woman, who dares to transgress them.”

“I think I see what you mean,” Frida answered, blushing.

“And I mean it in the very simplest and most literal sense,” Bertram went on quite seriously. “I’d been among you some time before it began to dawn on me that you English didn’t regard your own taboos as essentially identical with other people’s. To me, from the very first, they seemed absolutely the same as the similar taboos of Central Africans and South Sea Islanders. All of them spring alike from a common origin, the queer savage belief that various harmless or actually beneficial things may become at times in some mysterious way harmful and dangerous. The essence of them all lies in the erroneous idea that if certain contingencies occur, such as breaking an image or deserting a faith, some terrible evil will follow to one man or to the world, which evil, as a matter of fact, there’s no reason at all to dread in any way. Sometimes, as in ancient Rome, Egypt, Central Africa, and England, the whole of life gets enveloped at last in a perfect mist and labyrinth of taboos, a cobweb of conventions. The Flamen Dialis at Rome, you know, mightn’t ride or even touch a horse; he mightn’t see an army under arms; nor wear a ring that wasn’t broken; nor have a knot in any part of his clothing. He mightn’t eat wheaten flour or leavened bread; he mightn’t look at or even mention by name such unlucky things as a goat, a dog, raw meat, haricot beans, or common ivy. He mightn’t walk under a vine; the feet of his bed had to be daubed with mud; his hair could only be cut by a free man, and with a bronze knife; he was encased and surrounded, as it were, by endless petty restrictions and regulations and taboos–just like those that now surround so many men, and especially so many young women, here in England.”

“And you think they arise from the same causes?” Frida said, half- hesitating: for she hardly knew whether it was not wicked to say so.

“Why, of course they do,” Bertram answered confidently. “That’s not matter of opinion now; it’s matter of demonstration. The worst of them all in their present complicated state are the ones that concern marriage and the other hideous sex-taboos. They seem to have been among the earliest human abuses; for marriage arises from the stone-age practice of felling a woman of another tribe with a blow of one’s club, and dragging her off by the hair of her head to one’s own cave as a slave and drudge; and they are still the most persistent and cruel of any–so much so, that your own people, as you know, taboo even the fair and free discussion of this the most important and serious question of life and morals. They make it, as we would say at home, a refuge for enforced ignorance. For it’s well known that early tribes hold the most superstitious ideas about the relation of men to women, and dread the most ridiculous and impossible evils resulting from it; and these absurd terrors of theirs seem to have been handed on intact to civilised races, so that for fear of I know not what ridiculous bogey of their own imaginations, or dread of some unnatural restraining deity, men won’t even discuss a matter of so much importance to them all, but, rather than let the taboo of silence be broken, will allow such horrible things to take place in their midst as I have seen with my eyes for these last six or seven weeks in your cities. O Frida, you can’t imagine what things–for I know they hide them from you: cruelties of lust and neglect and shame such as you couldn’t even dream of; women dying of foul disease, in want and dirt deliberately forced upon them by the will of your society; destined beforehand for death, a hateful lingering death–a death more disgusting than aught you can conceive–in order that the rest of you may be safely tabooed, each a maid intact, for the man who weds her. It’s the hatefullest taboo of all the hateful taboos I’ve ever seen on my wanderings, the unworthiest of a pure or moral community.”

He shut his eyes as if to forget the horrors of which he spoke. They were fresh and real to him. Frida did not like to question him further. She knew to what he referred, and in a dim, vague way (for she was less wise than he, she knew) she thought she could imagine why he found it all so terrible.

They walked on in silence a while through the deep, lush grass of the July meadow. At last Bertram spoke again: “Frida,” he said, with a trembling quiver, “I didn’t sleep last night. I was thinking this thing over–this question of our relations.”

“Nor did I,” Frida answered, thrilling through, responsive. “I was thinking the same thing. . . . And, Bertram, ’twas the happiest night I ever remember.”

Bertram’s face flushed rosy red, that native colour of triumphant love; but he answered nothing. He only looked at her with a look more eloquent by far than a thousand speeches.

“Frida,” he went on at last, “I’ve been thinking it all over; and I feel, if only you can come away with me for just seven days, I could arrange at the end of that time–to take you home with me.”

Frida’s face in turn waxed rosy red; but she answered only in a very low voice: “Thank you, Bertram.”

“Would you go with me?” Bertram cried, his face aglow with pleasure. “You know, it’s a very, very long way off; and I can’t even tell you where it is or how you get there. But can you trust me enough to try? Are you not afraid to come with me?”

Frida’s voice trembled slightly.

“I’m not afraid, if that’s all,” she answered in a very firm tone. “I love you, and I trust you, and I could follow you to the world’s end–or, if needful, out of it. But there’s one other question. Bertram, ought I to?”

She asked it, more to see what answer Bertram would make to her than from any real doubt; for ever since that kiss last night, she felt sure in her own mind with a woman’s certainty whatever Bertram told her was the thing she ought to do; but she wanted to know in what light he regarded it.

Bertram gazed at her hard.

“Why, Frida,” he said, “it’s right, of course, to go. The thing that’s WRONG is to stop with that man one minute longer than’s absolutely necessary. You don’t love him–you never loved him; or, if you ever did, you’ve long since ceased to do so. Well, then, it’s a dishonour to yourself to spend one more day with him. How can you submit to the hateful endearments of a man you don’t love or care for? How wrong to yourself, how infinitely more wrong to your still unborn and unbegotten children! Would you consent to become the mother of sons and daughters by a man whose whole character is utterly repugnant to you? Nature has given us this divine instinct of love within, to tell us with what persons we should spontaneously unite: will you fly in her face and unite with a man whom you feel and know to be wholly unworthy of you? With us, such conduct would be considered disgraceful. We think every man and woman should be free to do as they will with their own persons; for that is the very basis and foundation of personal liberty. But if any man or woman were openly to confess they yielded their persons to another for any other reason than because the strongest sympathy and love compelled them, we should silently despise them. If you don’t love Monteith, it’s your duty to him, and still more your duty to yourself and your unborn children, at once to leave him; if you DO love me, it’s your duty to me, and still more your duty to yourself and our unborn children, at once to cleave to me. Don’t let any sophisms of taboo-mongers come in to obscure that plain natural duty. Do right first; let all else go. For one of yourselves, a poet of your own, has said truly:

‘Because right is right, to follow right Were wisdom in the scorn of consequence.'”

Frida looked up at him with admiration in her big black eyes. She had found the truth, and the truth had made her free.

“O Bertram,” she cried with a tremor, “it’s good to be like you. I felt from the very first how infinitely you differed from the men about me. You seemed so much greater and higher and nobler. How grateful I ought to be to Robert Monteith for having spoken to me yesterday and forbidden me to see you! for if he hadn’t, you might never have kissed me last night, and then I might never have seen things as I see them at present.”

There was another long pause; for the best things we each say to the other are said in the pauses. Then Frida relapsed once more into speech: “But what about the children?” she asked rather timidly.

Bertram looked puzzled. “Why, what about the children?” he repeated in a curious way. “What difference on earth could that make to the children?”

“Can I bring them with me, I mean?” Frida asked, a little tremulous for the reply. “I couldn’t bear to leave them. Even for you, dear Bertram, I could never desert them.”

Bertram gazed at her dismayed. “Leave them!” he cried. “Why, Frida, of course you could never leave them. Do you mean to say anybody would be so utterly unnatural, even in England, as to separate a mother from her own children?”

“I don’t think Robert would let me keep them,” Frida faltered, with tears in her eyes; “and if he didn’t, the law, of course, would take his side against me.”

“Of course!” Bertram answered, with grim sarcasm in his face, “of course! I might have guessed it. If there IS an injustice or a barbarity possible, I might have been sure the law of England would make haste to perpetrate it. But you needn’t fear, Frida. Long before the law of England could be put in motion, I’ll have completed my arrangements for taking you–and them too–with me. There are advantages sometimes even in the barbaric delay of what your lawyers are facetiously pleased to call justice.”

“Then I may bring them with me?” Frida cried, flushing red.

Bertram nodded assent. “Yes,” he said, with grave gentleness. “You may bring them with you. And as soon as you like, too. Remember, dearest, every night you pass under that creature’s roof, you commit the vilest crime a woman can commit against her own purity.”

XI

Never in her life had Frida enjoyed anything so much as those first four happy days at Heymoor. She had come away with Bertram exactly as Bertram himself desired her to do, without one thought of anything on earth except to fulfil the higher law of her own nature; and she was happy in her intercourse with the one man who could understand it, the one man who had waked it to its fullest pitch, and could make it resound sympathetically to his touch in every chord and every fibre. They had chosen a lovely spot on a heather-clad moorland, where she could stroll alone with Bertram among the gorse and ling, utterly oblivious of Robert Monteith and the unnatural world she had left for ever behind her. Her soul drank in deep draughts of the knowledge of good and evil from Bertram’s lips; she felt it was indeed a privilege to be with him and listen to him; she wondered how she could ever have endured that old bad life with the lower man who was never her equal, now she had once tasted and known what life can be when two well- matched souls walk it together, abreast, in holy fellowship.

The children, too, were as happy as the day was long. The heath was heaven to them. They loved Bertram well, and were too young to be aware of anything unusual in the fact of his accompanying them. At the little inn on the hill-top where they stopped to lodge, nobody asked any compromising questions: and Bertram felt so sure he could soon complete his arrangements for taking Frida and the children “home,” as he still always phrased it, that Frida had no doubts for their future happiness. As for Robert Monteith, that bleak, cold man, she hardly even remembered him: Bertram’s first kiss seemed almost to have driven the very memory of her husband clean out of her consciousness. She only regretted, now she had left him, the false and mistaken sense of duty which had kept her so long tied to an inferior soul she could never love, and did wrong to marry.

And all the time, what strange new lessons, what beautiful truths, she learned from Bertram! As they strolled together, those sweet August mornings, hand locked in hand, over the breezy upland, what new insight he gave her into men and things! what fresh impulse he supplied to her keen moral nature! The misery and wrong of the world she lived in came home to her now in deeper and blacker hues than ever she had conceived it in: and with that consciousness came also the burning desire of every wakened soul to right and redress it. With Bertram by her side, she felt she could not even harbour an unholy wish or admit a wrong feeling; that vague sense of his superiority, as of a higher being, which she had felt from the very first moment she met him at Brackenhurst, had deepened and grown more definite now by closer intercourse; and she recognised that what she had fallen in love with from the earliest beginning was the beauty of holiness shining clear in his countenance. She had chosen at last the better part, and she felt in her soul that, come what might, it could not be taken away from her.

In this earthly paradise of pure love, undefiled, she spent three full days and part of another. On the morning of the fourth, she sent the country girl they had engaged to take care of the children, out on the moor with the little ones, while she herself and Bertram went off alone, past the barrow that overlooks the Devil’s Saucepan, and out on the open ridge that stretches with dark growth of heath and bracken far away into the misty blue distance of Hampshire. Bertram had just been speaking to her, as they sat on the dry sand, of the buried chieftain whose bones still lay hid under that grass-grown barrow, and of the slaughtered wives whose bodies slept beside him, massacred in cold blood to accompany their dead lord to the world of shadows. He had been contrasting these hideous slaveries of taboo-ridden England, past or present, with the rational freedom of his own dear country, whither he hoped so soon with good luck to take her, when suddenly Frida raised her eager eyes from the ground, and saw somebody or something coming across the moor from eastward in their direction.

All at once, a vague foreboding of evil possessed her. Hardly quite knowing why, she felt this approaching object augured no good to their happiness. “Look, Bertram,” she cried, seizing his arm in her fright, “there’s somebody coming.”

Bertram raised his eyes and looked. Then he shaded them with his hands. “How strange!” he said simply, in his candid way: “it looks for all the world just like the man who was once your husband!”

Frida rose in alarm. “Oh, what can we do?” she cried, wringing her hands. “What ever can we do? It’s he! It’s Robert!”

“Surely he can’t have come on purpose!” Bertram exclaimed, taken aback. “When he sees us, he’ll turn aside. He must know of all people on earth he’s the one least likely at such a time to be welcome. He can’t want to disturb the peace of another man’s honeymoon!”

But Frida, better used to the savage ways of the world she had always lived in, made answer, shrinking and crouching, “He’s hunted us down, and he’s come to fight you.”

“To fight me!” Bertram exclaimed. “Oh, surely not that! I was told by those who ought best to know, you English had got far beyond the stage of private war and murderous vendetta.”

“For everything else,” Frida answered, cowering down in her terror of her husband’s vengeance, not for herself indeed so much as for Bertram. “For everything else, we have; but NOT for a woman.”

There was no time just then, however, for further explanation of this strange anomaly. Monteith had singled them out from a great distance with his keen, clear sight, inherited from generations of Highland ancestors, and now strode angrily across the moor, with great wrathful steps, in his rival’s direction. Frida nestled close to Bertram, to protect her from the man to whom her country’s laws and the customs of her tribe would have handed her over blindfold. Bertram soothed her with his hand, and awaited in silence, with some dim sense of awe, the angry barbarian’s arrival.

He came up very quickly, and stood full in front of them, glaring with fierce eyes at the discovered lovers. For a minute or two his rage would not allow him to speak, nor even to act; he could but stand and scowl from under his brows at Bertram. But after a long pause his wrath found words. “You infernal scoundrel!” he burst forth, “so at last I’ve caught you! How dare you sit there and look me straight in the face? You infernal thief, how dare you? how dare you?”

Bertram rose and confronted him. His own face, too, flushed slightly with righteous indignation; but he answered for all that in the same calm and measured tones as ever: “I am NOT a scoundrel, and I will not submit to be called so even by an angry savage. I ask you in return, how dare you follow us? You must have known your presence would be very unwelcome. I should have thought this was just the one moment in your life and the one place on earth where even YOU would have seen that to stop away was your imperative duty. Mere self-respect would dictate such conduct. This lady has given you clear proof indeed that your society and converse are highly distasteful to her.”

Robert Monteith glared across at him with the face of a tiger. “You infamous creature,” he cried, almost speechless with rage, “do you dare to defend my wife’s adultery?”

Bertram gazed at him with a strange look of mingled horror and astonishment. “You poor wretch!” he answered, as calmly as before, but with evident contempt; “how can you dare, such a thing as you, to apply these vile words to your moral superiors? Adultery it was indeed, and untruth to her own higher and purer nature, for this lady to spend one night of her life under your roof with you; what she has taken now in exchange is holy marriage, the only real and sacred marriage, the marriage of true souls, to which even the wiser of yourselves, the poets of your nation, would not admit impediment. If you dare to apply such base language as this to my lady’s actions, you must answer for it to me, her natural protector, for I will not permit it.”

At the words, quick as lightning, Monteith pulled from his pocket a loaded revolver and pointed it full at his rival. With a cry of terror, Frida flung herself between them, and tried to protect her lover with the shield of her own body. But Bertram gently unwound her arms and held her off from him tenderly. “No, no, darling,” he said slowly, sitting down with wonderful calm upon a big grey sarsen-stone that abutted upon the pathway; “I had forgotten again; I keep always forgetting what kind of savages I have to deal with. If I chose, I could snatch that murderous weapon from his hand, and shoot him dead with it in self-defence–for I’m stronger than he is. But if I did, what use? I could never take you home with me. And after all, what could we either of us do in the end in this bad, wild world of your fellow-countrymen? They would take me and hang me; and all would be up with you. For your sake, Frida, to shield you from the effects of their cruel taboos, there’s but one course open: I must submit to this madman. He may shoot me if he will. . . . Stand free, and let him!”

But with a passionate oath, Robert Monteith seized her arm and flung her madly from him. She fell, reeling, on one side. His eyes were bloodshot with the savage thirst for vengeance. He raised the deadly weapon. Bertram Ingledew, still seated on the big round boulder, opened his breast in silence to receive the bullet. There was a moment’s pause. For that moment, even Monteith himself, in his maniac mood, felt dimly aware of that mysterious restraining power all the rest who knew him had so often felt in their dealings with the Alien. But it was only for a moment. His coarser nature was ill adapted to recognise that ineffable air as of a superior being that others observed in him. He pulled the trigger and fired. Frida gave one loud shriek of despairing horror. Bertram’s body fell back on the bare heath behind it.

XII

Mad as he was with jealousy, that lowest and most bestial of all the vile passions man still inherits from the ape and tiger, Robert Monteith was yet quite sane enough to know in his own soul what deed he had wrought, and in what light even his country’s barbaric laws would regard his action. So the moment he had wreaked to the full his fiery vengeance on the man who had never wronged him, he bent over the body with strangely eager eyes, expecting to see upon it some evidence of his guilt, some bloody mark of the hateful crime his own hand had committed. At the same instant, Frida, recovering from his blow that had sent her reeling, rushed frantically forward, flung herself with wild passion on her lover’s corpse, and covered the warm lips with hot, despairing kisses.

One marvellous fact, however, impressed them both with a vague sense of the unknown and the mysterious from the very first second. No spot nor trace of blood marred the body anywhere. And, even as they looked, a strange perfume, as of violets or of burning incense, began by degrees to flood the moor around them. Then slowly, while they watched, a faint blue flame seemed to issue from the wound in Bertram’s right side and rise lambent into the air above the murdered body. Frida drew back and gazed at it, a weird thrill of mystery and unconscious hope beguiling for one moment her profound pang of bereavement. Monteith, too, stood away a pace or two, in doubt and surprise, the deep consciousness of some strange and unearthly power overawing for a while even his vulgar and commonplace Scotch bourgeois nature. Gradually, as they gazed, the pale blue flame, rising higher and higher, gathered force and volume, and the perfume as of violets became distinct on the air, like the savour of a purer life than this century wots of. Bit by bit, the wan blue light, flickering thicker and thicker, shaped itself into the form and features of a man, even the outward semblance of Bertram Ingledew. Shadowy, but transfigured with an ineffable glory, it hovered for a minute or two above the spot on the moor where the corpse had lain; for now they were aware that as the flame-shape formed, the body that lay dead upon the ground beneath dissolved by degrees and melted into it. Not a trace was left on the heath of Robert Monteith’s crime: not a dapple of blood, not a clot of gore: only a pale blue flame and a persistent image represented the body that was once Bertram Ingledew’s.

Again, even as they looked, a still weirder feeling began to creep over them. The figure, growing fainter, seemed to fade away piecemeal in the remote distance. But it was not in space that it faded; it appeared rather to become dim in some vaguer and far more mysterious fashion, like the memories of childhood or the aching abysses of astronomical calculation. As it slowly dissolved, Frida stretched out her hands to it with a wild cry, like the cry of a mother for her first-born. “O Bertram,” she moaned, “where are you going? Do you mean to leave me? Won’t you save me from this man? Won’t you take me home with you?”

Dim and hollow, as from the womb of time unborn, a calm voice came back to her across the gulf of ages: “Your husband willed it, Frida, and the customs of your nation. You can come to me, but I can never return to you. In three days longer your probation would have been finished. But I forgot with what manner of savage I had still to deal. And now I must go back once more to the place whence I came–to THE TWENTY-FIFTH CENTURY.”

The voice died away in the dim recesses of the future. The pale blue flame flickered forward and vanished. The shadowy shape melted through an endless vista of to-morrows. Only the perfume as of violets or of a higher life still hung heavy upon the air, and a patch of daintier purple burned bright on the moor, like a pool of crimson blood, where the body had fallen. Only that, and a fierce ache in Frida’s tortured heart; only that, and a halo of invisible glory round the rich red lips, where his lips had touched them.

XIII

Frida seated herself in her misery on the ice-worn boulder where three minutes earlier Bertram had been sitting. Her face was buried in her bloodless hands. All the world grew blank to her.

Monteith, for his part, sat down a little way off with folded arms on another sarsen-stone, fronting her. The strange and unearthly scene they had just passed through impressed him profoundly. For the first few minutes a great horror held him. But his dogged Scottish nature still brooded over his wrongs, in spite of the terrible sight he had so unexpectedly evoked. In a way, he felt he had had his revenge; for had he not drawn upon his man, and fired at him and killed him? Still, after the fever and torment of the last few days, it was a relief to find, after all, he was not, as this world would judge, a murderer. Man and crime were alike mere airy phantoms. He could go back now to the inn and explain with a glib tongue how Mr. Ingledew had been hurriedly called away to town on important business. There was no corpse on the moor, no blabbing blood to tell the story of his attempted murder: nobody anywhere, he felt certain in his own stolid soul, would miss the mysterious Alien who came to them from beyond the distant abyss of centuries. With true Scotch caution, indeed, even in the midst of his wrath, Robert Monteith had never said a word to any one at Brackenhurst of how his wife had left him. He was too proud a man, if it came to that, to acknowledge what seemed to him a personal disgrace, till circumstances should absolutely force such acknowledgment upon him. He had glossed it over meanwhile with the servants and neighbours by saying that Mrs. Monteith had gone away with the children for their accustomed holiday as always in August. Frida had actually chosen the day appointed for their seaside journey as the fittest moment for her departure with Bertram, so his story was received without doubt or inquiry. He had bottled up his wrath in his own silent soul. There was still room, therefore, to make all right again at home in the eyes of the world–if but Frida was willing. So he sat there long, staring hard at his wife in speechless debate, and discussing with himself whether or not to make temporary overtures of peace to her.

In this matter, his pride itself fought hard with his pride. That is the wont of savages. Would it not be better, now Bertram Ingledew had fairly disappeared for ever from their sphere, to patch up a hollow truce for a time at least with Frida, and let all things be to the outer eye exactly as they had always been? The bewildering and brain-staggering occurrences of the last half-hour, indeed, had struck deep and far into his hard Scotch nature. The knowledge that the man who had stolen his wife from him (as he phrased it to himself in his curious belated mediaeval phraseology) was not a real live man of flesh and blood at all, but an evanescent phantom of the twenty-fifth century, made him all the more ready to patch up for the time-being a nominal reconciliation. His nerves–for even HE had nerves–were still trembling to the core with the mystic events of that wizard morning; but clearer and clearer still it dawned upon him each moment that if things were ever to be set right at all they must be set right then and there, before he returned to the inn, and before Frida once more went back to their children. To be sure, it was Frida’s place to ask forgiveness first, and make the first advances. But Frida made no move. So after sitting there long, salving his masculine vanity with the flattering thought that after all his rival was no mere man at all, but a spirit, an avatar, a thing of pure imagination, he raised his head at last and looked inquiringly towards Frida.

“Well?” he said slowly.

Frida raised her head from her hands and gazed across at him scornfully.

“I was thinking,” Monteith began, feeling his way with caution, but with a magnanimous air, “that perhaps–after all–for the children’s sake, Frida–“

With a terrible look, his wife rose up and fronted him. Her face was red as fire; her heart was burning. She spoke with fierce energy. “Robert Monteith,” she said firmly, not even deigning to treat him as one who had once been her husband, “for the children’s sake, or for my own sake, or for any power on earth, do you think, poor empty soul, after I’ve spent three days of my life with HIM, I’d ever spend three hours again with YOU? If you do, then this is all: murderer that you are, you mistake my nature.”

And turning on her heel, she moved slowly away towards the far edge of the moor with a queenly gesture.

Monteith followed her up a step or two. She turned and waved him back. He stood glued to the ground, that weird sense of the supernatural once more overcoming him. For some seconds he watched her without speaking a word. Then at last he broke out. “What are you going to do, Frida?” he asked, almost anxiously.

Frida turned and glanced back at him with scornful eyes. Her mien was resolute. The revolver with which he had shot Bertram Ingledew lay close by her feet, among the bracken on the heath, where Monteith had flung it. She picked it up with one hand, and once more waved him backward.

“I’m going to follow him,” she answered solemnly, in a very cold voice, “where YOU have sent him. But alone by myself: not here, before you.” And she brushed him away, as he tried to seize it, with regal dignity.

Monteith, abashed, turned back without one word, and made his way to the inn in the little village. But Frida walked on by herself, in the opposite direction, across the open moor and through the purple heath, towards black despair and the trout-ponds at Broughton.

THE END