This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1914
Edition:
Collection:
Tags:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

should study the history of St. Helena. [Footnote: By J. C. Melliss (London, 1875).] Thanks to the goats, Maltese fever has lately been introduced into Calabria. Man, with his charcoal-burning, has completed the disaster. What happens? The friable rock, no longer sustained by plant-life, crashes down with each thunderstorm, blocks up the valleys, devastating large tracts of fertile land; it creates swamps in the lowlands, and impedes the outflow of water to the sea. These ravenous _fiumare_ have become a feature in Calabrian scenery; underneath one of the most terrible of them lies the birthplace of Praxiteles. Dry or half-dry during the warm months, and of formidable breadth, such torrent-beds–the stagnant water at their skirts–are ideal breeding-places for the anophelines from their mouth up to a height of 250 metres. So it comes about that, within recent times, rivers have grown to be the main arteries of malaria. And there are rivers galore in Calabria. The patriotic Barrius enumerates no of them–Father Fiore, less learned, or more prudent, not quite so many. Deforestation and malaria have gone hand in hand here, as in Greece, Asia Minor, North Africa, and other countries.

Thus year after year, from one cause or another, the conditions have become more favourable for the disease to do its fatal work.

That much of this harm has been done quite lately can often be proved. At Caulonia, for instance, the woodlands are known to have reached the shore a hundred years ago, and there are bare tracts of land still bearing the name of “foresta.” In a single summer (1807) a French regiment stationed at Cosenza lost 800 men from fever, and when Rath visited the town in 1871 it was described to him as a “vast hospital” during the hot months; nevertheless, says he, the disease has only been so destructive during the last two centuries, for up to that time the forests touched the outskirts of the town and regulated the Crati-bed, preventing the formation of marshes. The literary record of Cosenza is one of exceptional brilliance; for acute and original thought this town can hardly be surpassed by any other of its size on earth. Were statistics available, I have not the slightest doubt that fever could be shown to be largely responsible for the withering of its spiritual life.

The same fate–the same relapse from prosperity to decay–and for the same reasons, has overtaken many other riverside villages, among them that of Tarsia, the Caprasia of the An tonine Itinerary. “It was described to us,” says Rath, “as the most miserable and dirty village in Calabria; but we found it worse.” It remains, to-day, a highly infected and altogether pitiable place, concerning which I have made certain modest researches that would require, none the less, a chapter to themselves. . . .

Perhaps I have already said over-much on the subject. An Englishman unacquainted with malaria might think so, oblivious of the fact that Sir Ronald Ross has called it “perhaps the most important of human diseases.” But let him go to a malarious country and see with his own eyes something of the degradation it involves; how it stamps its accursed imprimatur upon man and nature alike! It is the blight of youth–the desert-maker. A well-known Italian senator has declared that the story of south Italy is, was, and will be the story of malaria; and the greater part of Calabria will certainly remain an enigma to the traveller who ignores what is meant by this plague.

Malaria is the key to a correct understanding of the landscape; it explains the inhabitants, their mode of life, their habits, their history.

XXXV

CAULONIA TO SERRA

“How do you treat your malaria patients?” I once enquired of a doctor in India. A few good stiff doses, he said, when the attack is on; that generally settles them. If not, they can begin again. To take quinine as a prophylactic, he considered folly. It might grow into a habit; you never know. . . .

It is to be hoped that such types are extinct, out there. They are extinct hereabouts. None but an ignorant person would now traverse malarious tracts in summer without previous quininiza-tion; or, if infected, deal with the disease otherwise than by an amply protracted treatment of cure. Yet it is only quite lately that we have gained our knowledge of a proper use of the drug; and this accounts for the great mortality long after its specific effects had been recognized by the profession. It was given both inefficiently and insufficiently. It was sold at a prohibitive price. The country people were distrustful; so-and-so had taken it for three or four days; he had improved, yes; but the fever was on him once more. Why waste money on such experiments?

I remember accosting a lad, anemic, shivering with the tertian, and marked by that untimely senility which is the sign-manual of malaria. I suggested quinine.

“I don’t take doctors’ stuff,” he said. “Even if I wanted to, my father would not let me. And if he did, there’s no money to pay for it. And if there were, it would do no good. He’s tried it himself.”

“Well, but how are you feeling?”

“Oh, all right. There’s nothing much the matter with me. Just the bad air.”

Such types, too, are practically extinct nowadays; the people are being educated to recognize their peril and how to avoid it; they begin to follow Professor Celli’s advice in the matter of regarding quinine as their “daily bread.” For since the discovery of the anophelic origin of malaria many devices have been put into execution to combat the disease, not the least of them being a popularized teaching of its causes and consequences by means of pamphlets, lectures to school-children, and so forth.

Now, you may either fight the anopheles–the vehicle, or the disease itself. The first entails putting the country into such a state that the mosquito finds it unpleasant to live there, a labour of Hercules. Yet large sums are being expended in draining marshy tracts, regulating river-beds and afforesting bare spaces; and if you are interested in such works, you will do well to see what is going on at Metaponto at this moment. (A considerable portion of the Government grant for these purposes has lately been deflected for use in the Tripolitan war.) Exemplary fines are also imposed for illicit timber-cutting and grazing,–in those towns, at least, where the magistrate has sufficient sense to perceive the ulterior benefits to be derived from what certainly entails a good deal of temporary hardship on poor people. Certain economic changes are helping in this work; so the wealth imported from America helps to break up the big properties, those latifundia which, says an Italian authority, “are synonymous with malaria.” The ideal condition–the extirpation of anophelines–will never be attained; nor is it of vital importance that it should be.

Far more pressing is the protection of man against their attacks. Wonderful success has crowned the wire-netting of the windows–an outcome of the classical experiments of 1899, in the Roman Campagna.

But chiefest and most urgent of all is the cure of the infected population. In this direction, results astonishing–results well-nigh incredible–have attended the recently introduced governmental sale of quinine. In the year 1895 there were 16,464 deaths from malaria throughout Italy. By 1908 the number had sunk to 3463. Eloquent figures, that require no comment! And, despite the fact that the drug is now sold at a merely nominal rate or freely given away to the needy–nay, thrust down the very throats of the afflicted peasantry by devoted gentlemen who scour the plains with ambulances during the deadly season–despite this, the yearly profits from its sale are amounting to about three-quarters of a million francs.

So these forlorn regions are at last beginning to revive.

And returning to Foca, of whose dreadful condition up to 1902 (year of the introduction of Government quinine) I have just spoken, we find that a revolution has taken place. Between that year and 1908 the birth-rate more than doubled the death-rate. In 1908 some two hundred poor folks frequented the ambulance, nearly six kilogrammes of quinine being gratuitously distributed; not one of the natives of the place was attacked by the disease; and there was a single death–an old woman of eighty, who succumbed to senile decay. [Footnote: Doctor Genovese’s statistical investigations have brought an interesting little fact to light. In the debilitating pre-quinine period there was a surplus of female births; now, with increased healthfulness, those of the males preponderate.]

This is an example of what the new quinine-policy has done for Italy, in briefest space of time. Well may the nation be proud of the men who conceived this genial and beneficial measure and carried it through Parliament, and of those local doctors without whose enlightened zeal such a triumph could not have been achieved. . . .

Sir Ronald Ross’s discovery, by the way, has been fruitful not only in practical humanitarian results. For instance, it has reduced North’s laborious “Roman Fever” to something little better than a curiosity. And here, on these deserted shores that were once resplendent with a great civilization–here is the place to peruse Mr. W. M. Jones’s studies on this subject. I will not give even the shortest precis of his conscientious researches nor attempt to picture their effect upon a mind trained in the old school of thought; suffice to say, that the author would persuade us that malaria is implicated, to an hitherto unsuspected extent, in the decline of ancient Greece and Rome. And he succeeds. Yes; a man accustomed to weigh evidence will admit, I think, that he has made out a suggestively strong case.

How puzzled we were to explain why the brilliant life of Magna Graecia was snuffed out suddenly, like a candle, without any appreciably efficient cause–how we listened to our preachers cackling about the inevitable consequences of Sybaritic luxury, and to the warnings of sage politicians concerning the dangers of mere town-patriotism as opposed to worthier systems of confederation! How we drank it all in! And how it warmed the cockles of our hearts to think that we were not vicious, narrow-minded heathens, such as these!

And now a vulgar gnat is declared to be at the bottom of the whole mystery.

Crudely disconcerting, these scientific discoveries. Or is it not rather hard to be dragged to earth in this callous fashion, while soaring heavenward on the wings of our edifying reflections? For the rest–the old, old story; a simple, physical explanation of what used to be an enigma brimful of moral significance.

That Mr. Jones’s facts and arguments will be found applicable to other decayed races in the old and new worlds is highly probable. Meanwhile, it takes one’s breath away quite sufficiently to realize that they apply to Hellas and her old colonies on these shores.

“‘AUTOS. Strange! My interest waxes. Tell me then, what affliction, God or Devil, wiped away the fair life upon the globe, the beasts, the birds, the delectable plantations, and all the blithe millions of the human race? What calamity fell upon them?’

“‘ESCHATA. A gnat.’

“‘AUTOS. A gnat?’

“‘ESCHATA. Even so.'”

Thus I wrote, while yet unaware that such pests as anophelines existed upon earth. . . .

At the same time, I think we must be cautious in following certain deductions of our author; that theory of brutality, for example, as resulting from malaria. Speaking of Calabria, I would almost undertake to prove, from the archives of law-courts, that certain of the most malarial tracts are precisely those in which there is least brutality of any kind. Cotrone, for instance. . . . The _delegato_ (head of the police) of that town is so young–a mere boy–that I marvelled how he could possibly have obtained a position which is usually filled by seasoned and experienced officers. He was a “son of the white hen,” they told me; that is, a socially favoured individual, who was given this job for the simple reason that there was hardly any serious work for him to do. Cosenza, on the other hand, has a very different reputation nowadays. And it is perfectly easy to explain how malaria might have contributed to this end. For the disease–and herein lies its curse–lowers both the physical and social standard of a people; it breeds misery, poverty and ignorance–fit soil for callous rapacity.

But how about his theory of “pessimism” infecting the outlook of generations of malaria-weakened sages? I find no trace of pessimism here, not even in its mild Buddhistic form. The most salient mental trait of cultured Calabrians is a subtle detachment and contempt of illusions–whence their time-honoured renown as abstract thinkers and speculators. This derives from a philosophic view of life and entails, naturally enough, the outward semblance of gravity–a Spanish gravity, due not so much to a strong graft of Spanish blood and customs during the viceregal period, as to actual affinities with the race of Spain. But this gravity has nothing in common with pessimism, antagonistic though it be to those outbursts of irresponsible optimism engendered under northern skies by copious food, or beer.

To reach the uplands of Fabbrizia and Serra, whither I was now bound, I might have utilized the driving road from Gioioso, on the Reggio side of Caulonia. But that was everybody’s route. Or I might have gone _via_ Stilo, on the other side. But Stilo with its memories of Campanella–a Spanish type, this!–and of Otho II, its winding track into the beech-clad heights of Ferdinandea, was already familiar to me. I elected to penetrate straight inland by the shortest way; a capable muleteer at once presented himself.

We passed through one single village, Ragona; leaving those of S. Nicola and Nardo di Pace on the right. The first of them is celebrated for its annual miracle of the burning olive, when, armed to the teeth (for some ancient reason), the populace repairs to the walls of a certain convent out of which there grows an olive tree: at its foot is kindled a fire whose flames are sufficient to scorch all the leaves, but behold! next day the foliage is seen to glow more bravely green than ever. Perhaps the roots of the tree are near some cistern. These mountain villages, hidden under oaks and vines, with waters trickling through their lanes, a fine climate and a soil that bears everything needful for life, must be ideal habitations for simple folks. In some of them, the death-rate is as low as 7: 1000. Malaria is unknown here: they seem to fulfil all the conditions of a terrestrial paradise.

There is a note of joyous vigour in this landscape. The mule-track winds in and out among the heights, through flowery meadows grazed by cattle and full of buzzing insects and butterflies, and along hill-sides cunningly irrigated; it climbs up to heathery summits and down again through glades of chestnut and ilex with mossy trunks, whose shadow fosters strange sensations of chill and gloom. Then out again, into the sunshine of waving corn and poppies.

For a short while we stumbled along a torrent-bed, and I grew rather sad to think that it might be the last I should see for some time to come, my days in this country being now numbered. This one was narrow. But there are others, interminable in length and breadth. Interminable! No breeze stirs in those deep depressions through which the merest thread of milky water trickles disconsolately. The sun blazes overhead and hours pass, while you trudge through the fiery inferno; scintillations of heat rise from the stones and still you crawl onwards, breathless and footsore, till eyes are dazed and senses reel. One may well say bad things of these torrid deserts of pebbles which, up till lately, were the only highways from the lowlands into the mountainous parts. But they are sweet in memory. One calls to mind the wild savours that hang in the stagnant air; the cloven hill-sides, seamed with gorgeous patches of russet and purple and green; the spectral tamarisks, and the glory of coral-tinted oleanders rising in solitary tufts of beauty, or flaming congregations, out of the pallid waste of boulders.

After exactly six hours Fabbrizia was reached–a large place whose name, like that of Borgia, Savelli, Carafa and other villages on these southern hills, calls up associations utterly non-Calabrian; Fabbrizia, with pretentious new church and fantastically dirty side-streets. It lies at the respectable elevation of 900 metres, on the summit of a monstrous landslide which has disfigured the country.

While ascending along the flank of this deformity I was able to see how the authorities have attempted to cope with the mischief and arrest further collapses. This is what they have done. The minute channels of water, that might contribute to the disintegration of the soil by running into this gaping wound from the sides or above, have been artfully diverted from their natural courses; trees and shrubs are planted at its outskirts in order to uphold the earth at these spots by their roots–they have been protected by barbed wire from the grazing of cattle; furthermore, a multitude of wickerwork dykes are thrown across the accessible portions of the scar, to collect the downward-rushing material and tempt winged plant-seeds to establish themselves on the ledges thus formed. To bridle this runaway mountain is no mean task, for such _frane_ are like rodent ulcers, ever enlarging at the edges. With the heat, with every shower of rain, with every breath of wind, the earth crumbles away; there is an eternal trickling, day and night, until some huge boulder is exposed which crashes down, loosening everything in its wild career; a single tempest may disrupture what the patience and ingenuity of years have contrived.

Three more hours or thereabouts will take you to Serra San Bruno along the backbone of southern Italy, through cultivated lands and pasture and lonely stretches of bracken, once covered by woodlands.

It may well be that the townlet has grown up around, or rather near, the far-famed Carthusian monastery. I know nothing of its history save that it has the reputation of being one of the most bigoted places in Calabria–a fact of which the sagacious General Manhes availed himself when he devised his original and effective plan of chastising the inhabitants for a piece of atrocious conduct on their part. He caused all the local priests to be arrested and imprisoned; the churches were closed, and the town placed under what might be called an interdict. The natives took it quietly at first, but soon the terror of the situation dawned upon them. No religious marriages, no baptisms, no funerals–the comforts of heaven refused to living and dead alike. . . . The strain grew intolerable and, in a panic of remorse, the populace hunted down their own brigand-relations and handed them over to Manhes, who duly executed them, one and all. Then the interdict was taken off and the priests set at liberty; and a certain writer tells us that the people were so charmed with the General’s humane and businesslike methods that they forthwith christened him “Saint Manhes,” a name which, he avers, has clung to him ever since.

The monastery lies about a mile distant; near at hand is a little artificial lake and the renowned chapel of Santa Maria. There was a time when I would have dilated lovingly upon this structure–a time when I probably knew as much about Carthusian convents as is needful for any of their inmates; when I studied Tromby’s ponderous work and God knows how many more–ay, and spent two precious weeks of my life in deciphering certain crabbed MSS. of Tutini in the Brancacciana library–ay, and tested the spleenful Perrey’s “Ragioni del Regio Fisco, etc.,” as to the alleged land-grabbing propensities of this order–ay, and even pilgrimaged to Rome to consult the present general of the Carthusians (his predecessor, more likely) as to some administrative detail, all-important, which has wholly escaped my memory. Gone are those days of studious gropings into blind alleys! The current of zeal has slowed down or turned aside, maybe, into other channels. They who wish, will find a description of the pristine splendour of this monastery in various books by Pacicchelli; the catastrophe of 1783 was described by Keppel Craven and reported upon, with illustrations, by the Commission of the Naples Academy; and if you are of a romantic turn of mind, you will find a good story of the place, as it looked duringthe ruinous days of desolation, in Misasi’s “Calabrian Tales.”

It is now rebuilt on modern lines and not much of the original structure remains upright. I wandered about the precincts in the company of two white-robed French monks, endeavouring to reconstruct not the convent as it was in its younger days, but _them._ That older one, especially–he had known the world. . . .

Meat being forbidden, the godly brethren have a contract for fish to be brought up every day by the post-carriage from the distant Soverato. And what happens, I asked, when none are caught?

“Eh bien, nous mangeons des macaroni!”

Such a diet would never suit me. Let me retire to a monkery where carnivorous leanings may be indulged. Methinks I could pray more cheerfully with the prospect of a rational _dejeuner a la fourchette_ looming ahead.

At the back of the monastery lies a majestic forest of white firs–nothing but firs; a unique region, so far as south and central Italy are concerned. I was there in the golden hour after sunset, and yet again in the twilight of dew-drenched morning; and it seemed to me that in this temple not made by hands there dwelt an enchantment more elemental, and more holy, than in the cloistered aisles hard by. This assemblage of solemn trees has survived, thanks to rare conditions of soil and climate. The land lies high; the ground is perennially moist and intersected by a horde of rills that join their waters to form the river Ancinale; frequent showers descend from above. Serra San Bruno has an uncommonly heavy rainfall. It lies in a vale occupying the site of a pleistocene lake, and the forest, now restricted to one side of the basin, encircled it entirely in olden days. At its margin they have established a manufactory which converts the wood into paper–blissful sight for the utilitarian.

Finding little else of interest in Serra, and hungering for the flesh-pots of Cotrone, I descended by the postal diligence to Soverato, nearly a day’s journey. Old Soverato is in ruins, but the new town seems to thrive in spite of being surrounded by deserts of malaria. While waiting for supper and the train to Cotrone, I strolled along the beach, and soon found myself sitting beside the bleached anatomy of some stranded leviathan, and gazing at the mountains of Squillace that glowed in the soft lights of sunset. The shore was deserted save for myself and a portly dogana-official who was playing with his little son–trying to amuse him by elephantine gambols on the sand, regardless of his uniform and manly dignity. Notwithstanding his rotundity, he was an active and resourceful parent, and enjoyed himself vastly; the boy pretending, as polite children sometimes do, to enter into the fun of the game.

XXXVI

MEMORIES OF GISSING

Two new hotels have recently sprung up at Cotrone. With laudable patriotism, they are called after its great local champions, athletic and spiritual, in ancient days–Hotel Milo and Hotel Pythagoras. As such, they might be expected to make a strong appeal to the muscles and brains of their respective clients. I rather fancy that the chief customers of both are commercial travellers who have as little of the one as of the other, and to whom these fine names are Greek.

As for myself, I remain faithful to the “Concordia” which has twice already sheltered me within its walls.

The shade of George Gissing haunts these chambers and passages. It was in 1897 that he lodged here with that worthy trio: Gibbon, Lenormant and Cassiodorus. The chapters devoted to Cotrone are the most lively and characteristic in his “Ionian Sea.” Strangely does the description of his arrival in the town, and his reception in the “Concordia,” resemble that in Bourget’s “Sensations.”

The establishment has vastly improved since those days. The food is good and varied, the charges moderate; the place is spotlessly clean in every part–I could only wish that the hotels in some of our English country towns were up to the standard of the “Concordia” in this respect. “One cannot live without cleanliness,” as the housemaid, assiduously scrubbing, remarked to me. It is also enlarged; the old dining-room, whose guests are so humorously described by him, is now my favourite bedroom, while those wretched oil-lamps sputtering on the wall have been replaced by a lavish use of electricity. One is hardly safe, however, in praising these inns over-much; they are so apt to change hands. So long as competition with the two others continues, the “Concordia” will presumably keep to its present level.

Of freaks in the dining-room, I have so far only observed one whom Gissing might have added to his collection. He is a _director_ of some kind, and his method of devouring maccheroni I unreservedly admire–it displays that lack of all effort which distinguishes true art from false. He does not eat them with deliberate mastication; he does not even–like your ordinary amateur–drink them in separate gulps; but he contrives, by some swiftly-adroit process of levitation, that the whole plateful shall rise in a noiseless and unbroken flood from the table to his mouth, whence it glides down his gullet with the relentless ease of a river pouring into a cavern. Altogether, a series of films depicting him at work upon a meal would make the fortune of a picture-show company–in England. Not here, however; such types are too common to be remarked, the reason being that boys are seldom sent to boarding schools where stereotyped conventions of “good form” are held up for their imitation, but brought up at home by adoring mothers who care little for such externals or, if they do, have no great authority to enforce their views. On entering the world, these eccentricities in manner are proudly clung to, as a sign of manly independence.

Death has made hideous gaps in the short interval. The kindly Vice-Consul at Catanzaro is no more; the mayor of Cotrone, whose permit enabled Gissing to visit that orchard by the riverside, has likewise joined the majority; the housemaid of the “Concordia,” the domestic serf with dark and fiercely flashing eyes–dead! And dead is mine hostess, “the stout, slatternly, sleepy woman, who seemed surprised at my demand for food, but at length complied with it.”

But the little waiter is alive and now married; and Doctor Sculco still resides in his aristocratic _palazzo_ up that winding way in the old town, with the escutcheon of a scorpion–portentous emblem for a doctor–over its entrance. He is a little greyer, no doubt; but the same genial and alert personage as in those days.

I called on this gentleman, hoping to obtain from him some reminiscences of Gissing, whom he attended during a serious illness.

“Yes,” he replied, to my enquiries, “I remember him quite well; the young English poet who was ill here. I prescribed for him. Yes–yes! He wore his hair long.”

And that was all I could draw from him. I have noticed more than once that Italian physicians have a stern conception of the Hippocratic oath: the affairs of their patients, dead or alive, are a sacred trust in perpetuity.

The town, furthermore, has undergone manifold improvements in those few years. Trees are being planted by the roadsides; electric light is everywhere and, best of all, an excellent water-supply has been led down from the cool heights of the Sila, bringing cleanliness, health and prosperity in its train. And a stately cement-bridge is being built over the Esaro, that “all but stagnant and wholly pestilential stream.” The Esaro _glides pleasantly,_ says the chronicler Noia Molisi. Perhaps it really glided, in his day.

One might do worse than spend a quiet month or two at Cotrone in the spring, for the place grows upon one: it is so reposeful and orderly. But not in winter. Gissing committed the common error of visiting south Italy at that season when, even if the weather will pass, the country and its inhabitants are not true to themselves. You must not come to these parts in winter time.

Nor yet in the autumn, for the surrounding district is highly malarious. Thucydides already speaks of these coastlands as depopulated (relatively speaking, I suppose), and under the Romans they recovered but little; they have only begun to revive quite lately. [Footnote: Between 1815–1843, and in this single province of Catanzaro, there was an actual decline in the population of thirty-six towns and villages. Malaria!] Yet this town must have looked well enough in the twelfth century, since it is described by Edrisius as “a very old city, primitive and beautiful, prosperous and populated, in a smiling position, with walls of defence and an ample port for anchorage.” I suspect that the history of Cotrone will be found to bear out Professor Celli’s theory of the periodical recrudescences and abatements of malaria. However that may be, the place used to be in a deplorable state. Riedesel (1771) calls it “la ville la plus affreuse de l’Italie, et peut-etre du monde entier”; twenty years later, it is described as “sehr ungesund … so aermlich als moeglich”; in 1808 it was “reduite a une population de trois mille habitants ronges par la misere, et les maladies qu’occasionne la stagnation des eaux qui autrefois fertilisaient ces belles campagnes.” In 1828, says Vespoli, it contained only 3932 souls.

I rejoice to cite such figures. They show how vastly Cotrone, together with the rest of Calabria, has improved since the Bourbons were ousted. The sack of the town by their hero Cardinal Ruffo, described by Pepe and others, must have left long traces. “Horrible was the carnage perpetrated by these ferocious bands. Neither age nor sex nor condition was spared. . . . After two days of pillage accompanied by a multitude of excesses and cruelties, they erected, on the third day, a magnificent altar in the middle of a large square”–and here the Cardinal, clothed in his sacred purple, praised the good deeds of the past two days and then, raising his arms, displayed a crucifix, absolving his crew from the faults committed during the ardour of the sack, and blessed them.

I shall be sorry to leave these regions for the north, as leave them I must, in shortest time. The bathing alone would tempt me to prolong my stay, were it possible. Whereas Taranto, despite its situation, possesses no convenient beach, there are here, on either side of the town, leagues of shimmering sand lapped by tepid and caressing waves; it is a sunlit solitude; the land is your own, the sea your own, as far as eye can reach. One may well become an amphibian, at Cotrone.

The inhabitants of this town are well-mannered and devoid of the “ineffable” air of the Tarentines. But they are not a handsome race. Gissing says, a propos of the products of a local photographer, that it was “a hideous exhibition; some of the visages attained an incredible degree of vulgar ugliness.” That is quite true. Old authors praise the beauty of the women of Cotrone, Bagnara, and other southern towns; for my part, I have seldom found good-looking women in the coastlands of Calabria; the matrons, especially, seem to favour that ideal of the Hottentot Venus which you may study in the Jardin des Plantes; they are decidedly centripetal. Of the girls and boys one notices only those who possess a peculiar trait: the eyebrows pencilled in a dead straight line, which gives them an almost hieratic aspect. I cannot guess from what race is derived this marked feature which fades away with age as the brows wax thicker and irregular in contour. We may call it Hellenic on the old-fashioned principle that everything attractive comes from the Greeks, while its opposite is ascribed to those unfortunate “Arabs” who, as a matter of fact, are a sufficiently fine-looking breed.

And there must be very little Greek blood left here. The town–among many similar vicissitudes–was peopled largely by Bruttians, after Hannibal had established himself here. In the Viceregal period, again, there was a great infusion of Spanish elements. A number of Spanish surnames still linger on the spot.

And what of Gissing’s other friend, the amiable guardian of the cemetery? “His simple good nature and intelligence greatly won upon me. I like to think of him as still quietly happy amid his garden walls, tending flowers that grow over the dead at Cotrone.”

Dead, like those whose graves he tended; like Gissing himself. He expired in February 1901–the year of the publication of the “Ionian Sea,” and they showed me his tomb near the right side of the entrance; _a._ poor little grave, with a wooden cross bearing a number, which will soon be removed to make room for another one.

This cemetery by the sea is a fair green spot, enclosed in a high wall and set with flowering plants and comely cypresses that look well against their background of barren clay-hills. Wandering here, I called to mind the decent cemetery of Lucera, and that of Manfredonia, built in a sleepy hollow at the back of the town which the monks in olden days had utilized as their kitchen garden (it is one of the few localities where deep soil can be found on that thirsty limestone plain); I remembered the Venosa burial-ground near the site of the Roman amphitheatre, among the tombs of which I had vainly endeavoured to find proofs that the name of Horace is as common here as that of Manfred in those other two towns; the Taranto cemetery, beyond the railway quarter, somewhat overloaded with pretentious ornaments; I thought of many cities of the dead, in places recently explored–that of Rossano, ill-kept within, but splendidly situated on a projecting spur that dominates the Ionian; of Caulonia, secluded among ravines at the back of the town. . . .

They are all full of character; a note in the landscape, with their cypresses darkly towering amid the pale and lowly olives; one would think the populace had thrown its whole poetic feeling into the choice of these sites and their embellishments. But this is not the case; they are chosen merely for convenience–not too far from habitations, and yet on ground that is comparatively cheap. Nor are they truly venerable, like ours. They date, for the most part, from the timewhen the Government abolished the oldsystem of inhumation in churches–a system which, for the rest, still survives; there are over six hundred of these _fosse carnarie_ in use at this moment, most of them in churches.

And a sad thought obtrudes itself in these oases of peace and verdure. The Italian law requires that the body shall be buried within twenty-four hours after decease (the French consider forty-eight hours too short a term, and are thinking of modifying their regulations in this respect): a doctor’s certificate of death is necessary but often impossible to procure, since some five hundred Italian communities possess no medical man whatever. Add to this, the superstitions of ignorant country people towards the dead, testified to by extraordinary beliefs and customs which you will find in Pitre and other collectors of native lore–their mingled fear and hatred of a corpse, which prompts them to thrust it underground at the earliest possible opportunity. . . . Premature burial must be all too frequent here. I will not enlarge upon the theme of horror by relating what gravediggers have seen with their own eyes on disturbing old coffins; if only half what they tell me is true, it reveals a state of affairs not to be contemplated without shuddering pity, and one that calls for prompt legislation. Only last year a frightful case came to light in Sicily. _Videant Consules._

Here, at the cemetery, the driving road abruptly ends; thenceforward there is merely a track along the sea that leads, ultimately, to Capo Nau, where stands a solitary column, last relic of the great temple of Hera. I sometimes follow it as far as certain wells that are sunk, Arab-fashion, into the sand, and dedicated to Saint Anne. Goats and cows recline here after their meagre repast of scorched grasses, and the shepherds in charge have voices so soft, and manners so gentle, as to call up suggestions of the Golden Age. These pastoral folk are the primitives of Cotrone. From father to son, for untold ages before Theocritus hymned them, they have kept up their peculiar habits and traditions; between them and the agricultural classes is a gulf as deep as between these and the citizens. Conversing with them, one marvels how the same occupation can produce creatures so unlike as these and the goat-boys of Naples, the most desperate _camorristi._

The cows may well be descendants of the sacred cattle of Hera that browsed under the pines which are known to have clothed the bleak promontory. You may encounter them every day, wandering on the way to the town which they supply with milk; to avoid the dusty road, they march sedately through the soft wet sand at the water’s edge, their silvery bodies outlined against a cserulean flood of sky and sea.

On this promenade I yesterday observed, slow-pacing beside the waves, a meditative priest, who gave me some details regarding the ruined church of which Gissing speaks. It lies in the direction of the cemetery, outside the town; “its lonely position,” he says, “made it interesting, and the cupola of coloured tiles (like that of the cathedral of Amalfi) remained intact, a bright spot against the grey hills behind.” This cupola has recently been removed, but part of the old walls serve as foundation for a new sanctuary, a sordid-looking structure with red-tiled roof: I am glad to have taken a view of it, some years ago, ere its transformation. Its patroness is the Madonna del Carmine–the same whose church in Naples is frequented by thieves and cut-throats, who make a special cult of this Virgin Motherand invoke Her blessing on their nefarious undertakings.

The old church, he told me, was built in the middle of the seventeenth century; this new one, he agreed, might have been constructed on more ambitious lines, “but nowadays—-” and he broke off, with eloquent aposiopesis.

It was the same, he went on, with the road to the cemetery; why should it not be continued right up to the cape of the Column as in olden days, over ground _dove ogni passo e una memoria:_ where every footstep is a memory?

“Rich Italians,” he said, “sometimes give away money to benefit the public. But the very rich–never! And at Cotrone, you must remember, every one belongs to the latter class.”

We spoke of the Sila, which he had occasionally visited.

“What?” he asked incredulously, “you have crossed the whole of that country, where there is nothing to eat–nothing in the purest and most literal sense of that word? My dear sir! You must feel like Hannibal, after his passage of the Alps.”

Those barren clay-hills on our right of which Gissing speaks (they are like the _baize_ of the Apennines) annoyed him considerably; they were the malediction of the town, he declared. At the same time, they supplied him with the groundwork of a theory for which there is a good deal to be said. The old Greek city, he conjectured, must have been largely built of bricks made from their clay, which is once more being utilized for this purpose. How else account for its utter disappearance? Much of the finer buildings were doubtless of stone, and these have been worked into the fort, the harbour and _palazzi_ of new Cotrone; but this would never account for the vanishing of a town nearly twelve miles in circumference. Bricks, he said, would explain the mystery; they had crumbled into dust ere yet the Romans rebuilt, with old Greek stones, the city on the promontory now occupied by the new settlement.

The modern palaces on the rising ground of the citadel are worthy of a visit; they are inhabited by some half-dozen “millionaires” who have given Cotrone the reputation of being the richest town of its size in Italy. So far as I can judge, the histories of some of these wealthy families would be curious reading.

“Gentlemen,” said the Shepherd, “if you have designs of Trading, you must go another way; but if you’re of the admired sort of Men, that have the thriving qualifications of Lying and Cheating, you’re in the direct Path to Business; for in this City no Learning flourisheth; Eloquence finds no room here; nor can Temperance, Good Manners, or any Vertue meet with a Reward; assure yourselves of finding but two sorts of Men, and those are the Cheated, and those that Cheat.”

If gossip at Naples and elsewhere is to be trusted, old Petronius seems to have had a prophetic glimpse of the _dessus du panier_ of modern Cotrone.

XXXVII

COTRONE

The sun has entered the Lion. But the temperature at Cotrone is not excessive–five degrees lower than Taranto or Milan or London. One grows weary, none the less, of the deluge of implacable light that descends, day after day, from the aether. The glistering streets are all but deserted after the early hours of the morning. A few busy folks move about till midday on the pavements; and so do I–in the water. But the long hours following luncheon are consecrated to meditation and repose.

A bundle of Italian newspapers has preceded me hither; upon these I browse dispersedly, while awaiting the soft call to slumber. Here are some provincial sheets–the “Movement” of Castro-villari–the “New Rossano”–the “Bruttian” of Corigliano, with strong literary flavour. Astonishing how decentralized Italy still is, how brimful of purely local patriotism: what conception have these men of Rome as their capital? These articles often reflect a lively turmoil of ideas, well-expressed. Who pays for such journalistic ventures? Typography is cheap, and contributors naturally content themselves with the ample remuneration of appearing in print before their fellow-citizens; a considerable number of copies are exported to America. Yet I question whether the circulation of the “New Rossano,” a fortnightly in its sixth year, can exceed five hundred copies.

But these venial and vapid Neapolitan dailies are my pet aversion. We know them, _nous autres,_ with their odious personalities and playful blackmailing tactics; many “distinguished foreigners,” myself included, could tell a tale anent that subject. Instead of descending to such matters, let me copy–it is too good to translate–a thrilling item of news from the chiefest of them, the _Mattino,_ which touches, furthermore, upon the all-important subject of Calabrian progress.

“CETRARO. Per le continuate premure ed insistenze di questo egregio uffiziale postale Signor Rocca Francesco–che nulla lascia pel bene avviamento del nostro uffizio–presso 1′ on. Dirczione delle poste di Cosenza, si e ottenuta una cassetta postale, che affissa lungo il Corso Carlo Pancaso, ci da la bella commodita di imbucare le nostre corrispondenze per essere rilevate tre volte al giorno non solo, quanto ci evita persino la dolorosa e lunga via crucis che dovevamo percorrere qualvolta si era costretti d’ imbuccare una lettera, essendo il nostro uffizio situato ali’ estremita del paese.

“Tributiamo percio sincera lode al nostro caro uffiziale postale Sig. Rocca, e ci auguriamo che egli continui ancora al miglioramento deli’ uffizio istesso, e merce 1′ opera sua costante ed indefessa siamo sicuri che 1′ uffizio postale di Cetraro assurgera fra non molto ad un’ importanza maggiore di quella che attualmente.”

The erection of a letter-box in the Street of a small place of which 80 per cent of the readers have never so much as heard. … I begin to understand why the cultured Tarentines do not read these journals.

By far the best part of all such papers is the richly-tinted personal column, wherein lovers communicate with each other, or endeavour to do so. I read it conscientiously from beginning to end, admiring, in my physical capacity, the throbbing passion that prompts such public outbursts of confidence and, from a literary point of view, their lapidary style, model of condensation, impossible to render in English and conditioned by the hard fact that every word costs two sous. Under this painful material stress, indeed, the messages are sometimes crushed into a conciseness which the females concerned must have some difficulty in unperplexing: what on earth does the parsimonious _Flower_ mean by his Delphic fourpenny worth, thus punctuated–

“(You have) not received. How. Safety.”

One cannot help smiling at this circuitous and unromantic method of touching the hearts of ladies who take one’s fancy; at the same time, it testifies to a resourceful vitality, striving to break through the barriers of Hispano-Arabic convention which surround the fair sex in this country. They are nothing if not poetic, these love-sick swains. _Arrow_ murmurs: “My soul lies on your pillow, caressing you softly”; _Strawberry_ laments that “as bird outside nest, I am alone and lost. What sadness,” and _Star_ finds the “Days eternal, till Thursday.” And yet they often choose rather prosaic pseudonyms. Here is _Sahara_ who “suffers from your silence,” while _Asthma_ is “anticipating one endless kiss,” and _Old England_ observing, more ir sorrow than in anger, that he “waited vainly one whole hour.”

But the sagacious _Cooked Lobster_ desires, before commiting himself further, “a personal interview.” He has perhaps been cooked once before.

Letters and numbers are best, after all. So thinks F. N. 13, who is utterly disgusted with his flame–

“Your silence speaks. Useless saying anything. Ca ira.” And likewise 7776–B, a designing rogue and plainly a spendthrift, who wastes ninepence in making it clear that he “wishes to marry rich young lady, forgiving youthful errors.” If I were the girl, I would prefer to take my chances with “Cooked Lobster.”

_”Will much-admired young-lady cherries-in-black-hat indicate method possible correspondence_ 10211, _Post-Office?”_

How many of these arrows, I wonder, reach their mark?

Ah, here are politics and News of the World, at last. A promising article on the “Direttissimo Roma-Napoli”–the railway line that is to connect the two towns by way of the Pontine Marshes. . . . Dear me! This reads very familiarly. . . . Why, to be sure, it is the identical dissertation, with a few changes by the office-boy, that has cropped up periodically in these pages for the last half-century, or whenever the railway was first projected. The line, as usual, is being projected more strenuously than before, and certain members of the government have goneso far as to declare. . .. H’m! Let me try something else: “The Feminist Movement in England” by Our London Correspondent (who lives in a little side street off the Toledo); that sounds stimulating. . . . The advanced English Feminists–so it runs–are taking the lead in encouraging their torpid sisters on the Continent. . . . Hardly a day passes, that some new manifestation of the Feminist Movement … in fact, it may be avowed that the Feminist Movement in England. . . .

The air is cooler, as I awake, and looking out of the window I perceive from the mellow light-effects that day is declining.

Towards this sunset hour the unbroken dome of the sky often undergoes a brief transformation. High-piled masses of cloud may then be seen accumulating over the Sila heights and gathering auxiliaries from every quarter; lightning is soon playing about the livid and murky vapours–you can hear the thunders muttering, up yonder, to some drenching downpour. But on the plain the sun continues to shine in vacuously benevolent fashion; nothing is felt of the tempest save unquiet breaths of wind that raise dust-eddies from the country roads and lash the sea into a mock frenzy of crisp little waves. It is the merest interlude. Soon the blue-black drifts have fled away from the mountains that stand out, clear and refreshed, in the twilight. The wind has died down, the storm is over and Cotrone thirsts, as ever, for rain that never comes. Yet they have a Madonna-picture here–a celebrated _black_ Madonna, painted by Saint Luke–who “always procures rain, when prayed to.”

Once indeed the tail of a shower must have passed overhead, for there fell a few sad drops. I hurried abroad, together with some other citizens, to observe the phenomenon. There was no doubt about the matter; it was genuine rain; the drops lay, at respectable intervals, on the white dust of the station turnpike. A boy, who happened to be passing in a cart, remarked that if the shower could have been collected into a saucer or some other small receptacle, it might have sufficed to quench the thirst of a puppy-dog.

I usually take a final dip in the sea, at this time of the evening. After that, it is advisable to absorb an ice or two–they are excellent, at Cotrone–and a glass of Strega liqueur, to ward off the effects of over-work. Next, a brief promenade through the clean, well-lighted streets and now populous streets, or along the boulevard Margherita to view the rank and fashion taking the air by the murmuring waves, under the cliff-like battlements of Charles the Fifth’s castle; and so to dinner.

This meal marks the termination of my daily tasks; nothing serious is allowed to engage my attention, once that repast is ended; I call for a chair and sit down at one of the small marble-topped tables in the open street and watch the crowd as it floats around me, smoking a Neapolitan cigar and imbibing, alternately, ices and black coffee until, towards midnight, a final bottle of _vino di Ciro_ is uncorked–fit seal for the labours of the day.

One might say much in praise of Calabrian wine. The land is full of pleasant surprises for the cenophilist, and one of these days I hope to embody my experiences in the publication of a wine-chart of the province with descriptive text running alongside–the purchasers of which, if few, will certainly be of the right kind. The good Dr. Barth–all praise to him!–has already done something of the kind for certain parts of Italy, but does not so much as mention Calabria. And yet here nearly every village has its own type of wine and every self-respecting family its own peculiar method of preparation, little known though they be outside the place of production, on account of the octroi laws which strangle internal trade and remove all stimulus to manufacture a good article for export. This wine of Ciro, for instance, is purest nectar, and so is that which grows still nearer at hand in the classical vale of the Neto and was praised, long ago, by old Pliny; and so are at least two dozen more. For even as Gregorovius says that the smallest Italian community possesses its duly informed antiquarian, if you can but put your hand upon him, so, I may be allowed to add, every little place hereabouts can boast of at least one individual who will give you good wine, provided–provided you go properly to work to find him.

Now although, when young, the Calabrian Bacchus has a wild-eyed _beaute du diable_ which appeals to one’s expansive moods, he already begins to totter, at seven years of age, in sour, decrepit eld. To pounce upon him at the psychological moment, to discover in whose cool and cobwebby cellar he is dreaming out his golden summer of manhood–that is what a foreigner can never, never hope to achieve, without competent local aid.

To this end, I generally apply to the priests; not because they are the greatest drunkards (far from it; they are mildly epicurean, or even abstemious) but by reason of their unrivalled knowledge of personalities. They know exactly who has been able to keep his liquor of such and such a year, and who has been obliged to sell or partially adulterate it; they know, from the confessional of the wives, the why and wherefore of all such private family affairs and share, with the chemist, the gift of seeing furthest into the tangled web of home life. They are “gialosi,” however, of these acquirements, and must be approached in the right spirit–a spirit of humility. But if you tactfully lead up to the subject by telling of the manifold hardships of travel in foreign lands, the discomfort of life in hostelries, the food that leaves so much to be desired and, above all, the coarse wine that is already beginning, you greatly fear, to injure your sensitive spleen (an important organ, in Calabria), inducing a hypochondriacal tendency to see all the beauties of this fair land in an odious and sombre light–turning your day into night, as it were–it must be an odd priest, indeed, who is not compassionately moved to impart the desired information regarding the whereabouts of the best _vino di famiglia_ at that moment obtainable. After all, it costs him nothing to do a double favour–one to yourself and another to the proprietor of the wine, doubtless an old friend of his, who will be able to sell his stuff to a foreigner 20 per cent dearer than to a native.

And failing the priests, I go to an elderly individual of that tribe of red-nosed connaisseurs, the coachmen, ever thirsty and mercenary souls, who for a small consideration may be able to disclose not only this secret, but others far more mysterious.

As to your host at the inn–he raises not the least objection to your importing alien liquor into his house. His own wine, he tells you, is last year’s vintage and somewhat harsh (slightly watered, he might add)–and why not? The ordinary customers are gentlemen of commerce who don’t care a fig what they eat and drink, so long as there is enough of it. No horrible suggestions are proffered concerning corkage; on the contrary, he tests your wine, smacks his lips, and thanks you for communicating a valuable discovery. He thinks he will buy a bottle or two for the use of himself and a few particular friends. . . .

Midnight has come and gone. The street is emptying; the footsteps of passengers begin to ring hollow. I arise, for my customary stroll in the direction of the cemetery, to attune myself to repose by shaking off those restlessly trivial images of humanity which might otherwise haunt my slumbers.

Town visions are soon left behind; it is very quiet here under the hot, starlit heavens; nothing speaks of man save the lighthouse flashing in ghostly activity–no, it is a fixed light–on the distant Cape of the Column. And nothing breaks the stillness save the rhythmic breathing of the waves, and a solitary cricket that has yet to finish his daily task of instrumental music, far away, in some warm crevice of the hills.

A suave odour rises up from the narrow patch of olives, and figs loaded with fruit, and ripening vines, that skirts the path by the beach. _The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell._

And so I plough my way through the sand, in the darkness, encompassed by tepid exhalations of earth and sea. Another spirit has fallen upon me–a spirit of biblical calm. Here, then, stood _the rejoicing city that dwelt carelessly, that said in her heart, I am, and there is none beside me: how is she become a desolation!_ It is indeed hard to realize that a town thronged with citizens covered all this area. Yet so it is. Every footstep is a memory. Along this very track walked the sumptuous ladies of Croton on their way to deposit their vain jewels before the goddess Hera, at the bidding of Pythagoras. On this spot, maybe, stood that public hall which was specially built for the delivery of his lectures.

No doubt the townsfolk had been sunk in apathetic luxury; the time was ripe for a Messiah.

And lo! he appeared.

XXXVIII

THE SAGE OF CROTON

The popularity of this sage at Croton offers no problem: the inhabitants had become sufficiently civilized to appreciate the charm of being regenerated. We all do. Renunciation has always exercised an irresistible attraction for good society; it makes us feel so comfortable, to be told we are going to hell–and Pythagoras was very eloquent on the subject of Tartarus as a punishment. The Crotoniates discovered in repentance of sins a new and subtle form of pleasure; exactly as did the Florentines, when Savonarola appeared on the scene.

Next: his doctrines found a ready soil in Magna Graecia which was already impregnated with certain vague notions akin to those he introduced. And then–he permitted and even encouraged the emotional sex to participate in the mysteries; the same tactics that later on materially helped the triumph of Christianity over the more exclusive and rational cult of Mithra. Lastly, he came with a “message,” like the Apostle of the Gentiles; and in those times a preaching reformer was a novelty. That added a zest. We know them a little better, nowadays.

He enjoyed the specious and short-lived success that has attended, elsewhere, such efforts to cultivate the _ego_ at the expense of its environment. “A type of aspiring humanity,” says Gissing, echoing the sentiments of many of us, “a sweet and noble figure, moving as a dim radiance through legendary Hellas.” I fancy that the mist of centuries of undiscriminating admiration has magnified this figure out of all proportion and contrived, furthermore, to fix an iridescent nimbus of sanctity about its head. Such things have been known to happen, in foggy weather.

Was Greece so very legendary, in those times? Why, on the contrary, it was full of real personages, of true sages to whom it seemed as if no secrets of heaven or earth were past fathoming; far from being legendary, the countryhad never attained a higher plane of intellectual curiosity than when Pythagoras made his appearance. And it cannot be gainsaid that he and his disciples gave the impetus away from these wise and beneficial researches into the arid regions of metaphysics. It is so much more gentlemanly (and so much easier) to talk bland balderdash about soul-migrations than to calculate an eclipse of the moon or bother about the circulation of the blood.

That a man of his speculative vigour, knowing so many extra-Hellenic races, should have hit upon one or two good things adventitiously is only to be expected. But they were mere by-products. One might as well praise John Knox for creating the commons of Scotland with a view to the future prosperity of that country–a consummation which his black fanaticism assuredly never foresaw.

The chief practical doctrine of Pythagoras, that mankind are to be governed on the principle of a community of eastern monks, makes for the disintegration of rational civic life.

And his chief theoretical doctrines, of metempsychosis and the reduction of everything to a system of numbers [Footnote: Vincenzo Dorsa, an Albanian, has written two pamphlets on the survival of Greco-Roman traditions in Calabria. They are difficult to procure, but whoever is lucky enough to find them will be much helped in his understanding of the common people. In one place, he speaks of the charm-formula of _Otto-Nave!_ (Eight-Nine) It is considered meet and proper, in the presence of a suckling infant, to spit thrice and then call out, three times, Otto-Nove! This brings luck; and the practice, he thinks, is an echo of the number-system of Pythagoras.]–these are sheer lunacy.

Was it not something of a relapse, after the rigorous mental discipline of old, to have a man gravely assuring his fellows that he is the son of Hermes and the divinely appointed messenger of Apollo; treating diseases, like an Eskimo Angekok, by incantation; recording veracious incidents of his experiences during a previous life in Hell, which he seems to have explored almost as thoroughly as Swedenborg; dabbling in magic, and consulting dreams, birds and the smoke of incense as oracles? And in the exotic conglomerate of his teachings are to be found the _prima stamina_ of much that is worse: the theory of the pious fraud which has infected Latin countries to this day; the Jesuitical maxim of the end justifying the means; the insanity of preferring deductions to facts which has degraded philosophy up to the days of Kant; mysticism, demon-worship and much else of pernicious mettle–they are all there, embryonically embedded in Pythagoras.

We are told much of his charity; indeed, an English author has written a learned work to prove that Pythagoreanism has close affinities with Christianity. Charity has now been tried on an ample scale, and has proved a dismal failure. To give, they say, is more blessed than to receive. It is certainly far easier, for the most part, to give than to refrain from giving. We are at last shaking off the form, of self-indulgence called charity; we realize that if mankind is to profit, sterner conceptions must prevail. The apotheosis of the god-favoured loafer is drawing to a close.

For the rest, there was the inevitable admixture of quackery about our reforming sage; his warmest admirers cannot but admit that he savours somewhat strongly of the holy impostor. Those charms and amulets, those dark gnomic aphorisms which constitute the stock-in-trade of all religious cheap-jacks, the bribe of future life, the sacerdotal tinge with its complement of mendacity, the secrecy of doctrine, the pretentiously-mysterious self-retirement, the “sacred quaternion,” the bean-humbug . . .

He had the true maraboutic note.

And for me, this regenerator crowned with a saintly aureole remains a glorified marabout–an intellectual dissolvent; the importer of that oriental introspectiveness which culminated in the idly-splendid yearnings of Plato, paved the way for the quaint Alexandrian _tutti-frutti_ known as Christianity, and tainted the well-springs of honest research for two thousand years. By their works ye shall known them. It was the Pythagoreans who, not content with a just victory over the Sybarites, annihilated their city amid anathemas worthy of those old Chaldeans (past masters in the art of pious cursings); a crime against their common traditions and common interests; a piece of savagery which wrecked Hellenic civilization in Italy. It is ever thus, when the soul is appointed arbiter over reason. It is ever thus, when gentle, god-fearing dreamers meddle with worldly affairs. Beware of the wrath of the lamb!

So rapidly did the virus act, that soon we find Plato declaring that all the useful arts are _degrading;_ that “so long as a man tries to study any sensible object, he can never be said to be learning anything”; in other words, that the kind of person to whom one looks for common sense should be excluded from the management of his most refined republic. It needed courage of a rather droll kind to make such propositions in Greece, under the shadow of the Parthenon. And hand in hand with this feudalism in philosophy there began that unhealthy preoccupation with the morals of our fellow-creatures, that miasma of puritanism, which has infected life and literature up to this moment.

The Renaissance brought many fine things to England. But the wicked fairy was there with her gift: Pythagoras and Plato. We were not like the Italians who, after the first rapture of discovery was over, soon outgrew these distracted dialectics; we stuck fast in them. Hence our Platonic touch: our _demi-vierge_ attitude in matters of the mind, our academic horror of clean thinking. How Plato hated a fact! He could find no place for it in his twilight world of abstractions. Was it not he who wished to burn the works of Democritus of Abdera, most exact and reasonable of old sages?

They are all alike, these humanitarian lovers of first causes. Always ready to burn something, or somebody; always ready with their cheerful Hell-fire and gnashing of teeth.

_Know thyself:_ to what depths of vain, egocentric brooding has that dictum led! But we are discarding, now, such a mischievously narrow view of the Cosmos, though our upbringing is still too rhetorical and mediaeval to appraise its authors at their true worth. Youth is prone to judge with the heart rather than the head; youth thrives on vaporous ideas, and there was a time when I would have yielded to none in my enthusiasm for these mellifluous babblers; one had a blind, sentimental regard for their great names. It seems to me, now, that we take them somewhat too seriously; that a healthy adult has nothing to learn from their teachings, save by way of warning example. Plato is food for adolescents. And a comfort, possibly, in old age, when the judicial faculties of the mind are breaking up and primitive man, the visionary, reasserts his ancient rights. For questioning moods grow burdensome with years; after a strain of virile doubt we are glad to acquiesce once more–to relapse into Platonic animism, the logic of valetudinarians. The dog to his vomit.

And after Plato–the deluge. Neo-platonism. . . .

Yet it was quite good sport, while it lasted. To “make men better” by choice dissertations about Utopias, to sit in marble halls and have a fair and fondly ardent _jeunesse doree_ reclining about your knees while you discourse, in rounded periods, concerning the salvation of their souls by means of transcendental Love–it would suit me well enough, at this present moment; far better than croaking, forlorn as the night-raven, among the ruins of their radiant lives.

Meanwhile, and despite our Universities, new conceptions are prevailing, Aristotle is winning the day. A fresh kind of thinker has arisen, whose chief idea of “virtue” is to investigate patiently the facts of life; men of the type of Lister, any one of whom have done more to regenerate mankind, and to increase the sum of human happiness, than a wilderness of the amiably-hazy old doctrinaires who professed the same object. I call to mind those physicians engaged in their malaria-campaign, and wonder what Plato would have thought of them. Would he have recognized the significance of their researches which, while allaying pain and misery, are furthering the prosperity of the country, causing waters to flow in dry places and villages to spring up in deserts–strengthening its political resources, improving its very appearance? Not likely. Plato’s opinion of doctors was on a par with the rest of his mentality. Yet these are the men who are taking up the thread where it was dropped, perforce, by those veritable Greek sages, whelmed under turbid floods of Pythagorean irrationalism. And are such things purely utilitarian? Are they so grossly mundane? Is there really no “philosophy” in the choice of such a healing career, no romance in its studious self-denial, no beauty in its results? If so, we must revise that classic adage which connects vigour with beauty–not to speak of several others.

XXXIX

MIDDAY AT PETELIA

Day after day, I look across the six miles of sea to the Lacinian promontory and its column. How reach it? The boatmen are eager for the voyage: it all depends, they say, upon the wind.

Day after day–a dead calm.

“Two hours–three hours–four hours–according!” And they point to the sky. A little breeze, they add, sometimes makes itself felt in the early mornings; one might fix up a sail.

“And for returning at midday?”

“Three hours–four hours–five hours–according!”

The prospect of rocking about for half a day in a small boat under a blazing sky is not my ideal of enjoyment, the novelty of such an experience having worn off a good many years ago. I decide to wait; to make an attack, meanwhile, upon old Petelia–the “Stromboli” of my lady-friend at the Catanzaro Museum….

It is an easy day’s excursion from Cotrone to Strongoli, which is supposed to lie on the site of that ancient, much-besieged town. It sits upon a hill-top, and the diligence which awaits the traveller at the little railway-station takes about two hours to reach the place, climbing up the olive-covered slopes in ample loops and windings.

Of Strangoli my memories, even at this short distance of time, are confused and blurred. The drive up under the glowing beams of morning, the great heat of the last few days, and two or three nights’ sleeplessness at Cotrone had considerably blunted my appetite for new things. I remember seeing some Roman marbles in the church, and being thence conducted into a castle.

Afterwards I reposed awhile in the upper regions, under an olive, and looked down towards the valley of the Neto, which flows not far from here into the Ionian. I thought upon Theocritus, trying to picture this vale of Neaithos as it appeared to him and his shepherds. The woodlands are gone, and the rains of winter, streaming down the earthen slopes, have remodelled the whole face of the country.

Yet, be nature what it may, men will always turn to one who sings so melodiously of eternal verities–of those human tasks and needs which no lapse of years can change. How modern he reads to us, who have been brought into contact with the true spirit by men like Johnson-Cory and Lefroy! And how unbelievably remote is that Bartolozzi-Hellenism which went before! What, for example–what of the renowned pseudo-Theocritus, Salamon Gessner, who sang of this same vale of Neto in his “Daphnis”? Alas, the good Salamon has gone the way of all derivative bores; he is dead–deader than King Psammeticus; he is now moralizing in some decorous Paradise amid flocks of Dresden-China sheep and sugar-watery youths and maidens. Who can read his much-translated masterpiece without unpleasant twinges? Dead as a doornail!

So far as I can recollect, there is an infinity of kissing in “Daphnis.” It was an age of sentimentality, and the Greek pastoral ideal, transfused into a Swiss environment of 1810, could not but end in slobber and _Gefuehlsduselei._ True it is that shepherds have ample opportunities of sporting with Amaryllis in the shade; opportunities which, to my certain knowledge, they do not neglect. Theocritus knew it well enough. But, in a general way, he is niggardly with the precious commodity of kisses; he seems to have thought that in literature, if not in real life, one can have too much of a good thing. Also, being a southerner, he could not have trusted his young folks to remain eternally at the kissing-stage, after the pattern of our fish-like English lovers. Such behaviour would have struck him as improbable; possibly immoral. . . .

From where I sat one may trace a road that winds upwards into the Sila, past Pallagorio. Along its sides are certain mounded heaps and the smoke of refining works. These are mines of that dusky sulphur which I had observed being drawn in carts through the streets of Cotrone. There are some eight or ten of them, they tell me, discovered about thirty years ago–this is all wrong: they are mentioned in 1571–and employing several hundred workmen. It had been my intention to visit these excavations. But now, in the heat of day, I wavered; the distance, even to the nearest of them, seemed inordinately great; and just as I had decided to look for a carnage with a view of being driven there (that curse of conscientiousness!) an amiable citizen snatched me up as his guest for luncheon. He led me, weakly resisting, to a vaulted chamber where, amid a repast of rural delicacies and the converse of his spouse, all such fond projects were straightway forgotten. Instead of sulphur-statistics, I learnt a little piece of local history.

“You were speaking about the emptiness of our streets of Strangoli,” my host said. “And yet, up to a short time ago, there was no emigration from this place. Then a change came about: I’ll tell you how it was. There was a _guardia di finanze_ here–a miserable octroi official. To keep up the name of his family, he married an heiress; not for the sake of having progeny, but–well! He began buying up all the land round about–slowly, systematically, cautiously–till, by dint of threats and intrigues, he absorbed nearly all the surrounding country. Inch by inch, he ate it up; with his wife’s money. That was his idea of perpetuating his memory. All the small proprietors were driven from their domains and fled to America to escape starvation; immense tracts of well-cultivated land are now almost desert. Look at the country! But some day he will get his reward; under the ribs, you know.”

By this purposeful re-creation of those feudal conditions of olden, days, this man has become the best-hated person in the district.

Soon it was time to leave the friendly shelter and inspect in the glaring sunshine the remaining antiquities of Petelia. Never have I felt less inclined for such antiquarian exploits. How much better the hours would have passed in some cool tavern! I went forth, none the less; and was delighted to discover that there are practically no antiquities left–nothing save a few walls standing near a now ruined convent, which is largely built of Roman stone-blocks and bricks. Up to a few years ago, the municipality carried on excavations here and unearthed a few relics which were promptly dispersed. Perhaps some of these are what one sees in the Catanzaro Museum. The paternal government, hearing of this enterprise, claimed the site and sat down upon it; the exposed remains were once more covered up with soil.

A goat-boy, a sad little fellow, sprang out of the earth as I dutifully wandered about here. He volunteered to show me not only Strongoli, but all Calabria; in fact, his heart’s desire was soon manifest: to escape from home and find his way to America under my passport and protection. Here was his chance–a foreigner (American) returning sooner or later to his own country! He pressed the matter with naif forcefulness. Vainly I told him that there were other lands on earth; that I was not going to America. He shook his head and sagely remarked:

“I have understood. You think my journey would cost too much. But you, also, must understand. Once I get work there, I will repay you every farthing.”

As a consolation, I offered him some cigarettes. He accepted one; pensive, unresigned.

The goat-herds had no such cravings–in the days of Theocritus.

XL

THE COLUMN

“Two hours–three hours–four hours: according!”

The boatmen are still eager for the voyage. It all depends, as before, upon the wind.

And day __after day __the Ionian lies before us–immaculate, immutable.

I determined to approach the column by land. A mule was discovered, and starting from the “Concordia” rather late in the morning, reached the temple-ruin in two hours to the minute. I might have been tempted to linger by the way but for the intense sunshine and for the fact that the muleteer was an exceptionally dull dog–a dusky youth of the taciturn and wooden-faced Spanish variety, whose anti-Hellenic profile irked me, in that landscape. The driving road ends at the cemetery. Thence onward a pathway skirts the sea at the foot of the clay-hills; passes the sunken wells; climbs up and down steepish gradients and so attains the plateau at whose extremity stands the lighthouse, the column, and a few white bungalows–summer-residences of Cotrone citizens.

A day of shimmering heat. . . .

The ground is parched. Altogether, it is a poor and thinly peopled stretch of land between Cotrone and Capo Rizzuto. No wonder the wolves are famished. Nine days ago one of them actually ventured upon the road near the cemetery, in daylight.

Yet there is some plant-life, and I was pleased to see, emerging from the bleak sand-dunes, the tufts of the well-known and conspicuous sea lily in full flower. Wishful to obtain a few blossoms, I asked the boy to descend from his mule, but he objected.

“Non si toccano questi fiori,” he said. These flowers are not to be touched.

Their odour displeased him. Like the Arab, the uncultivated Italian is insensitive to certain smells that revolt us; while he cannot endure, on the other hand, the scent of some flowers. I have seen a man professing to feel faint at the odour of crushed geranium leaves. They are _fiori di morti,_ he says: planted (sometimes) in graveyards.

The last remarkable antiquity found at this site, to my knowledge, is a stone vase, fished up some years ago out of the sea, into which it may have fallen while being carried off by pious marauders for the purpose of figuring as font in some church (unless, indeed, the land has sunk at this point, as there is some evidence to show). I saw it, shortly after its return to dry land, in a shed near the harbour of Cotrone; the Taranto museum has now claimed it. It is a basin of purple-veined pavonazzetto marble. Originally a monolith, it now consists of two fragments; the third and smallest is still missing. This noble relic stands about 85 centimetres in height and measures some 215 centimetres in circumference; it was never completed, as can be seen by the rim, which is still partially in the rough. A similar vessel is figured, I believe, in Tischbein.

The small villa-settlement on this promontory is deserted owing to lack of water, every drop of which has to be brought hither by sea from Cotrone. One wonders why they have not thought of building a cistern to catch the winter rains, if there are any; for a respectable stone crops up at this end of the peninsula.

One often wonders at things. . . .

The column has been underpinned and strengthened by a foundation of cement; rains of centuries had begun to threaten its base, and there was some risk of a catastrophe. Near at hand are a few ancient walls of reticulated masonry in strangely leaning attitudes, peopled by black goats; on the ground I picked up some chips of amphorse and vases, as well as a fragment of the limb of a marble statue. The site of this pillar, fronting the waves, is impressively forlorn. And it was rather thoughtful, after all, of the despoiling Bishop Lucifero to leave two of the forty-eight columns standing upright on the spot, as a sample of the local Doric style. One has fallen to earth since his day. Nobody would have complained at the time, if he had stolen all of them, instead of only forty-six. I took a picture of the survivor; then wandered a little apart, in the direction of the shore, and soon found myself in a solitude of burning stones, a miniature Sahara.

The temple has vanished, together with the sacred grove that once embowered it; the island of Calypso, where Swinburne took his ease (if such it was), has sunk into the purple realms of Glaucus; the corals and sea-beasts that writhed among its crevices are en-gulphed under mounds of submarine sand. There was life, once, at this promontory. Argosies touched here, leaving priceless gifts; fountains flowed, and cornfields waved in the genial sunshine. Doubtless there will be life again; earth and sea are only waiting for the enchanter’s wand.

All now lies bare, swooning in summer stagnation.

Calabria is not a land to traverse alone. It is too wistful and stricken; too deficient in those externals that conduce to comfort. Its charms do not appeal to the eye of romance, and the man who would perambulate Magna Graecia as he does the Alps would soon regret his choice. One needs something of that “human element” which delighted the genteel photographer of Morano–comrades, in short; if only those sages, like old Noia Molisi, who have fallen under the spell of its ancient glories. The joys of Calabria are not to be bought, like those of Switzerland, for gold.

_Sir Giovati Battista di Noia Molisi, the last of his family and name, having no sons and being come to old age without further hope of offspring, has desired in the place of children to leave of himself an eternal memory to mankind–_ to wit, this Chronicle of the most Ancient, Magnificent, and Faithful City of Cotrone. A worthier effort at self-perpetuation than that of Strangoli. . . .

A sturgeon, he notes, was caught in 1593 by the Spanish Castellan of the town. This nobleman, puzzling whom he could best honour with so rare a dainty, despatched it by means of a man on horseback to the Duke of Nocera. The Duke was no less surprised than pleased; he thought mighty well of the sturgeon and of the respectful consideration which prompted the gift; and then, by another horseman, sent it to Noia Molisi’s own uncle, accompanied, we may conjecture, by some ceremonious compliment befitting the occasion.

A man of parts, therefore, our author’s uncle, to whom his Lordship of Nocera sends table-delicacies by mounted messenger; and himself a mellow comrade whom I am loath to leave; his pages are distinguished by a pleasing absence of those saintly paraphernalia which hang like a fog athwart the fair sky of the south.

Yet to him and to all of them I must bid good-bye, here and now. At this hour to-morrow I shall be far from Cotrone.

Farewell to Capialbi, inspired bookworm! And to Lenormant.

On a day like this, the scholar sailed at Bivona over a sea so unruffled that the barque seemed to be suspended in air. The water’s surface, he tells us, is “unie comme une glace.” He sees the vitreous depths invaded by piercing sunbeams that light up its mysterious forests of algae, its rock-headlands and silvery stretches of sand; he peers down into these “prairies pelagiennes” and beholds all their wondrous fauna–the urchins, the crabs, the floating fishes and translucent medusae “semblables a des clochettes d’opale.” Then, realizing how this “population pullulante des petits animaux marins” must have impressed the observing ancients, he goes on to touch–ever so lightly!–upon those old local arts of ornamentation whereby sea-beasts and molluscs and aquatic plants were reverently copied by master-hand, not from dead specimens, but “pris sur le vif et observes au milieu des eaux”; he explains how an entire school grew up, which drew its inspiration from the dainty … apes and movements of these frail creatures. This is _au meilleur Lenormant._ His was a full-blooded yet discriminating zest of knowledge. One wonders what more was fermenting in that restlessly curious brain, when a miserable accident ended his short life, after 120 days of suffering.

So Italy proved fatal to him, as Greece to his father. But one of his happiest moments must have been spent on the sea at Bivona, on that clear summer day–a day such as this, when every nerve tingles with joy of life.

Meanwhile it is good to rest here, immovable but alert, in the breathless hush of noon. Showers of benevolent heat stream down upon this desolation; not the faintest wisp of vapour floats upon the horizon; not a sail, not a ripple, disquiets the waters. The silence can be felt. Slumber is brooding over the things of earth:

Asleep are the peaks of the hills, and the vales,

The promontories, the clefts,

And all the creatures that move upon the black earth. . . .

Such torrid splendour, drenching a land of austerut simplicity, decomposes the mind into corresponding states of primal contentment and resilience. There arises before our phantasy a new perspective of human affairs; a suggestion of well-being wherein the futile complexities and disharmonies of our age shall have no place. To discard these wrappings, to claim kinship with some elemental and robust archetype, lover of earth and sun—-

How fair they are, these moments of golden equipoise!

Yes; it is good to be merged awhile into these harshly-vibrant surroundings, into the meridian glow of all things. This noontide is the “heavy” hour of the Greeks, when temples are untrodden by priest or worshipper. _Controra_ they now call it–the ominous hour. Man and beast are fettered in sleep, while spirits walk abroad, as at midnight. _Non timebis a timore noctuno: a sagitta volante in aie: a negotio perambulante in tenebris: ab incursu et demonio meridiano._ The midday demon–that southern Haunter of calm blue spaces. . . .

So may some enchantment of kindlier intent have crept over Phaedrus and his friend, at converse in the noontide under the whispering plane-tree. And the genius dwelling about this old headland of the Column is candid and benign.

This corner of Magna Graecia is a severely parsimonious manifestation of nature. Rocks and waters! But these rocks and waters are actualities; the stuff whereof man is made. A landscape so luminous, so resolutely scornful of accessories, hints at brave and simple forms of expression; it brings us to the ground, where we belong; it medicines to the disease of introspection and stimulates a capacity which we are in danger of unlearning amid our morbid hyperborean gloom–the capacity for honest contempt: contempt of that scarecrow of a theory which would have us neglect what is earthly, tangible. What is life well lived but a blithe discarding of primordial husks, of those comfortable intangibilities that lurk about us, waiting for our weak moments?

The sage, that perfect savage, will be the last to withdraw himself from the influence of these radiant realities. He will strive to knit closer the bond, and to devise a more durable and affectionate relationship between himself and them. Let him open his eyes. For a reasonable adjustment lies at his feet. From these brown stones that seam the tranquil Ionian, from this gracious solitude, he can carve out, and bear away into the cheerful din of cities, the rudiments of something clean and veracious and wholly terrestrial–some tonic philosophy that shall foster sunny mischiefs and farewell regret.