This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1917
Edition:
Collection:
Tags:
FREE Audible 30 days

witnessed the benefit of this exercise by the happiest results, in many such cases.

The Khoraun, it is commanded, shall be read. A person perhaps dies before he has been awakened to a love of sacred things; his friends therefore engage readers to attend his grave, and there to read the Khoraun for the benefit of the departed soul.[4]

They have a firm belief in the efficacy of prayer by proxy; and the view they have of departed spirits is still more singular. They believe the soul hovers over the body in the grave for some time, and that the body is so far animated, as to be sensible of what is passing; as when the Maulvee is repeating the service, the angels visit in the grave, or when the Khoraun is read; hence the belief in the efficacy of prayer and reading as substitutes for neglected or omitted duties whilst on earth. There are in all the mosques men retained to do the requisite service there,[5] that is, to keep it clean, and to prevent any thing that could pollute the sanctuary from entering; to call at the stated hours for Namaaz, with a loud voice, so that all the neighbourhood may hear and go to prayers; he mounts the minaret as the hour is striking, and pronounces, ‘Allah wo uckbaar!’ ‘Mahumudoon Russool Allah!'[6]–God alone is true! Mahumud is God’s Prophet!–with a voice, the extent of which can only be imagined by those who have heard it; this summons is repeated many times over.

The mosque is open day and night for all who choose to enter for the purpose of prayer. The Mussulmauns, however, in their prayer-services are not restricted to the mosques; all places are deemed holy where no unclean animal has been to defile the spot, as dogs or swine, nor any idol been set up for worship. The person coming to Namaaz must not have contaminated himself by touching the dead, or any other thing accounted unclean, until he has bathed his whole body and changed his clothes. This resembles the Mosaic law.

Ablutions are regarded as essentially necessary: if any one is ill, and to use water would be dangerous, or if there be no water to be found where the Mussulmaun is about to pray, there is an allowed substitute, merely to rub the hands, feet, knees, and head with the dry dust of clay, and this is counted to them for ablutions. Thus prepared, the devotee spreads his prayer-carpet[7] (generally of fine matting) in the most convenient place to himself, if not in the mosque;–perhaps under a tree, in the verandah, or in a room, no matter where, taking care, under all circumstances, that the carpet is spread to face the Kaabah (Holy House at Mecca).

At the commencement of his prayers, he stands erect, his hands lifted up, the palms held out towards heaven, where the eyes are also turned whilst expressing adoration and praise to God. This ended, he prostrates himself before the Almighty, his forehead touching the ground; the form of words here used expresses the unworthiness of the creature permitted to approach and worship the Creator; again he stands to repeat the glorious perfections of God; he then kneels in worship and prayer, after which prostrations are resumed, &c. In the performance of some of the services they prostrate five times, standing up and kneeling an equal number of times; the shortest services have three, and all the prayers and praises are arranged in Arabic,–that most expressive language,–which to translate, they say, is to corrupt the meaning of the prayers. For this reason the Khoraun is not allowed in any other than the original language; and for the benefit of the unlearned in Arabic, it is commented upon, passage by passage, in the Persian language.

The mosques are all erected on one plan; the entrance to the outer court is secured by a gate or door always on the latch, without locks, bars, or bolts; in the paved yard a tank or reservoir for bathing or ablutions is usually provided. The mosque itself is square, with a dome and two minarets; the side next the court-yard is the entrance, and generally this front is entirely open; the back of the mosque faces Mecca, in which direction the prayer must be offered to be effectual. These houses of prayer are generally kept clean and neat, but not the slightest ornament allowed within the walls; the floor is matted, and a plain wooden mhembur (pulpit) is provided. Shoes never enter within the precincts of the mosque; ‘Put off thy shoes’ is strictly observed by Mussulmauns in all sacred places–a man praying with shoes on his feet would be accounted mad or a heathen.[8]

The Sabbath of the Mussulmauns is kept on Friday, commencing on the preceding night, after the manner of the Jews, only with the difference of the day.[9]

As a religious rest, the Sabbath is but partially observed with Mussulmauns. The Soonies, I have remarked, pay much more attention to its institutions than the Sheahs; but with either sect, the day is less strictly kept, than might have been expected from people who really seem to make religion their study, and the great business of their lives. Both sects have extra prayers for the day besides the usual Namaaz, which, the religious people perform with, great punctuality, whether they carry their devotions to the mosque, or offer their prayers in due form in their own abode. On the Sabbath they make it a point to bathe and change their apparel; the public offices are closed, and the shops partially shut until mid-day; the rulers,–as Kings or Nuwaubs,–distinguish the day by not receiving their courtiers and the public visitors, as on other days. Charitable donations are likewise more bountifully dispensed from the rich to the poor on Friday.

These observances serve to convince us that they believe in the constituted Sabbath; still there is not that strict respect for the holy day which could satisfy the scrupulous feelings of a Christian; the servants are quite as much employed on Friday as on any other day;–the dhurzie[10] (tailor), dhobhie[11] (washerman), and indeed the whole establishment of servants and slaves, male and female, find their work undiminished on the Sabbath. The ladies amuse themselves with cards or dice, the singing women even are quite as much in request as on other days; and all the amusements of life are indulged in without once seeming to suspect that they are disobeying the law of God, or infringing on their actual duties. Indeed, I believe they would keep the day strictly, if they thought doing so was a necessary duty: but I have often observed, that as Friday is one of their ‘fortunate days’, works of any importance are commenced on this day;–whether it be building a house,–planting a garden or field,–writing a book,–negotiating a marriage,–going a journey,–making a garment, or any other business of this life which they wish should prosper. With them, therefore, the day of rest is made one of the busiest in the calendar; but I must do them the justice to say, that they believe their hearts are more pure after the ablutions and prayers have been performed. And that as nothing, however trifling or important, according to their praiseworthy ideas, should ever be commenced without being first dedicated to God,–from whose mercy they implore aid and blessings on the labour of their hands,–they set apart Friday for commencing whatever business they are anxious should prosper. This was the excuse made by the pious Meer Hadjee Shaah.

Mahumud’s biographers notice in many instances the strict observance of the Sabbath, at the period in which he flourished; they also say he selected Friday to be observed as the Mussulmaun Sabbath in distinction from the Jews, who it would seem were jealous of Mahumud’s teaching, and annoyed both him and his followers in every way they could possibly devise. And the Khoraun commentators, on the subject of Mahumud’s mission, declare, when speaking of the place to which the Mussulmaun bow in prayer, ‘That when Mahumud first commenced his task of teaching the ignorant Arabians to forsake their idol worship, and to turn to the only true God, he was often reviled and insulted by the Jews; who even ridiculed the presumption of the Mussulmauns in daring to bow down, in their worship, towards Jerusalem, in the same direction with them. Mahumud was sadly perplexed whether to abstain or continue the practice, as he was unwilling to offend the Jews: in this trial he was visited by the angel Gabriel, who brought the following command to him from God:–

‘Turn from Jerusalem; and when thou bowest down to Me, face that Holy House of Abraham, the place of sacrifice: that shall be thy Kiblaah, O Mahumud.’

Kiblaah is the point to which men bow in worship.[12] Kaabah is the ‘Holy House’ where Abraham’s sacrifice was offered. Mecca is the city or tract of country surrounding the house.

Thus they will say: ‘I am making my pilgrimage to Mecca, to visit the Kaabah, which in my Namaaz, has been my Kiblaah when worshipping my God.’

A Commentator on the Khoraun writes, in allusion to the prevailing worldly-minded men of his day, the following expressive definition of the objects most worshipped by them, and concludes with the one only Kiblaah deserving men’s attention.

‘The Sovereign’s Kiblaah is His well-ornamented crown.’

‘The Sensualist’s Kiblaah, The gratification of his appetites.’

‘The Lover’s Kiblaah, The mistress of his heart.’

‘The Miser’s Kiblaah, His hoards of gold and silver.’

‘The Ambitious Man’s Kiblaah, This world’s honours and possessions.’

‘The mere Professor’s Kiblaah, The arch of the Holy House.’

And

‘The Righteous Man’s Kiblaah, The pure love of God,–which may all men learn and practise.’

The Mussulmaun Faith directs them to believe, not only in the prophets and their writings, but also that they are intercessors at the throne of grace; for this reason Mahumud taught his followers to call on God to hear them for the sake of,–

‘1st. Adam, Suffee Ali (“the Pure” is the nearest possible translation).’

‘2nd. Noah, the Prophet of God.’

‘3rd. Abraham, the Friend of God.’

‘4th. Moses, who Conversed with God.’

‘5th. Jesus, the Soul of God.’

‘6th. Mahumud, the Prophet of God.'[13]

Those persons who are devout in the exercise of their religious duties day by day, in the concluding part of the morning Namaaz strictly observe the practice of Mahumud and the Emaums, in the prayers of intercession; and the ‘Salaam-oon-ali Khoom’,[14] (peace or rest be with thee) O Adam Suffee Ali! and to thee, O Noah, the Prophet of God! and to thee, O Abraham! &c. &c. going through the line in the manner and rotation above-described, concluding with the several Emaums, twelve in number (as in their Creed).

It will be seen by this, that they have reverence for all who came from God, to teach mankind His will. They believe also, that the Holy Prophets are sensible of the respect paid to them by existing mortals, as also when on earth they knew what was in the hearts of those men they conversed with. I have the honour to be acquainted with a lady of the Mussulmaun Religion, who lives in accordance with the Faith she professes. There was a period in her life, within my recollection, when she had very severe trials of a domestic nature. She trusted in God for relief, and followed in the way she had been instructed, keeping fasts and holy days; testifying her respect for the prophets, by observing those days for extra prayer and giving alms, which the Khoraun and commentaries represent as worthy to be done, by the devout Mussulmauns.

Amongst the number of days strictly observed by this pious lady during her troubles, was the Nativity of Jesus Christ, for whose sake she fed the hungry, clothed the naked, and gave alms to the necessitous. I was the more delighted when first hearing of this circumstance, because I had judged of the Mussulmaun faith by common report, and fancied they rejected, with the Jews, our Redeemer having come. They, on the contrary, believe, according to their Prophet’s words, ‘that He was born of the Virgin Mary; that He worked miracles; that He ascended after His earthly commission had ceased, to the seventh heaven; that He will again visit the earth (when their Emaum Mhidhie will also appear), to cleanse the world of its corrupt wickedness, when all men shall live in peace, and but one faith shall prevail, in the worship of the true God’.

The Mussulmaun work, ‘Hyaatool Kaloob’ (which I have so often referred to), contains, with the lives of all the prophets, the Life of Jesus Christ, His acts, and the Ungeel[15] (Gospel). The Gospel they have is in many things different from ours; it is not formed into books by the apostles, neither are the miracles united with the Gospel, but are detailed as the acts of Christ Jesus. What they understand by the Ungeel, is, ‘the Word of God by the mouth of Jesus’;–for instance, the Sermon on the Mount, or, in other words, the precepts of Jesus. I am indebted to the Meer for this information.

The Mussulmauns say, ‘All power belongs to God.–Who would dare dispute the miracle of Christ’s birth? Is there any thing difficult with God? God first formed Adam from the dust; and by His word all things were created. Is there any thing too great for His power? Let no man, then, dispute the birth of Christ by a pure Virgin.’ They believe that Jesus Christ was the Prophet of God, but they believe not that He is God; and they deem all who thus declare Christ to be God, as unfaithful both to God and to Christ.

I have said the Mussulmauns of each sect have extra prayers, beside the Namaaz, or daily services of prayer. I suppose there are a greater variety of prayers amongst these people than with those of any other religion. Very few, if any, of the devout men, in the early ages of their religion, have omitted to leave behind them some testimony of their regard for posterity in the form of ‘prayers’, dictating the words most likely to lead the heart of the creature to the worship of the Creator; and also directions how to pray for any particular object they may desire to accomplish by the aid of God, in whom they are instructed and believe the fulness of power, as of glory, ever was, is, and will be to all eternity.

If the Mussulmaun suffers by persecution, by sickness, by loss of property, or any other distress of mind or body, he applies himself to the particular prayer of a favourite Emaum, or holy scribe, suited to his exact case. I cannot do better here than copy the translation my husband has made of the leading causes for the use of that prayer called ‘Daaood’s[16] (David’s) Mother’s Prayer’, in which I have known so many people to be engaged, when under difficulties, at the appointed period, viz. the fifteenth day of the month Rujub. The prayer itself occupies about sixteen closely written pages, and the person intending to make use of it, is expected to bathe and fast, as commanded by Mahumud, who instructed his followers in this prayer, which was then called ‘The Opening of Difficulties’,[17] afterwards, and to the present day ‘David’s Mother’s Prayer’, by reason of a miraculous occurrence which followed her having fulfilled the task of fasting, preparation, and the prayer alluded to.

‘A very poor woman had been engaged in the family of the Emaum Jaffur Saadick,[18] as wet-nurse to his son; she was much respected in the family, who wished to have retained her with them, when the child was weaned; but she would return to her own village, where her son was living, at some distance from the city of Koofah.

‘Her son, named Daaood, grew up under her maternal care, and proved the great comfort and solace of her life, by his dutiful and affectionate bearing towards her. At that period the reigning King of Arabia was a most cruel man, and an idolater; he persecuted all the professors of the “True Faith” whenever they came within his reach, with the most barbarous brutality.

‘One day, at an early hour, Daaood’s mother presented herself at the house of the Emaum, in great distress of mind, and related the heavy affliction which had befallen her, in the loss of her dearly loved son (then a fine youth), who had been decoyed by the wicked emissaries of the King, for the purpose, it was feared, of immolation–as it was known to be his custom, when, laying the foundation of a building, to deposit living victims of the Mussulmaun faith beneath it. The poor woman had no hope her eyes would ever again be blessed with the sight of her fondly-loved son, and still more agonizing were her fears, that his protracted sufferings would be of the same terrible description with numbers of the faithful who had fallen into the hands of that wretched heathen King.

‘Her friends in the Emaum’s family grieved over the sad affliction with which their favourite had been visited. The Emaum strove to comfort her, and proposed that she should perform the prayer in which Mahumud had instructed his followers for “The Opening of Difficulties”. “Alas!” replied the woman, “poor ignorant that I am, how shall I repeat that prayer; I cannot read: knowest thou not, my Emaum, that I am not acquainted with letters?” “But I will teach you the prayer,” answered the Emaum; “you shall repeat it after me, and by diligence you will acquire it perfectly by that day, on which our Prophet commanded his followers to perform the fast and offer this prayer, that God might be pleased to remove their calamities.”

‘The poor woman obeyed all the injunctions and advice of the Emaum Jaffur Saadick punctually; acquired, by her diligence, the words of the prayer; strictly observed the preparation by fast; and, on the fifteenth “day of Rujub”, the prayer was duly performed, with sincere devotion and perfect faith in God’s power, and His infinite mercy.

‘In the mean time, it appears, the King having been much troubled in a dream, he was warned to release his prisoner from captivity without delay, at the peril of destruction to himself and all he possessed. The warning dream presented him with a view of the gulf to which he was condemned, if he delayed the release of Daaood from his confinement. The person of the youth was so clearly represented to the King in his dream, that there could be no possible mistake in the particular captive to be freed, out of the many he held in bondage. The King awakening from his troubled sleep, demanded of his attendants where the young man was confined; and learning from the chief officer of his court that Daaood was sent to a distant place, to be the offering buried under the foundation of a house, erecting by his command: the swiftest camels were ordered immediately, to convey messengers with two bags of gold, and the King’s mandate, peremptorily ordering the release of the youth, if happily he yet existed; and if the building was proceeding with, the superintendent was cautioned to pull it down with the utmost care and dispatch, so that nothing should be omitted which could be done to preserve that life now so dear to the hopes of the King.

‘The messengers reached the place on the third day after Daaood had been immured in the foundation of the building. Small, indeed, were the hopes that the King’s desires would be gratified. The builder, however, more humane than his employer, had so raised the work round the person of Daaood, as to leave him unhurt by its pressure, and having left a small aperture for air, his life was preserved;–the masonry being removed promptly, and with caution, the youth was discovered not only alive, but even uninjured by the confinement. The courier mounted the boy on the camel, with the present of gold contained in two bags, and conveyed Daaood, without loss of time, to his mother’s abode.

‘All the particulars having undergone due investigation, it was clearly proved that it was on that very day when the poor woman was occupied in her fast and prayer, that her son Daaood was released from the foundation of the King’s house and restored to his home. From this time forward the prayer of “Opening Difficulties” was denominated “Or of Daaood’s Mother”.’

Turning over my collection of curiosities for the story of Daaood’s Mother, which the Meer translated for me many years since, I met with an ancient anecdote which. I received from the same dear revered friend I must often quote as my author when I am detailing the particulars of things which I have heard and not seen,–Meer Hadjee Shaah,–who tells me he has found the following anecdote in the ‘Commentary on The History of Moses’.–It is translated by my husband.

‘When Huzerut[19] Moosa (Moses), “to whose spirit be peace!” was on earth, there lived near him a poor yet remarkably religious man, who had for many years supported himself and his wife by the daily occupation of cutting wood for his richer neighbours; four small copper coins (equivalent to our halfpence) proved the reward of his toil, which at best afforded the poor couple but a scanty meal after his day’s exertions.

‘The prophet Moosa passed the Woodcutter one morning, who accosted him with “O Moosa! Prophet of the Most High; behold I labour each day for my coarse and scanty meal; may it please thee, O Huzerut! to make a petition for me to our gracious God, that He may in His mercy grant me at once the whole supply for my remaining years, so that I shall enjoy one day of earthly happiness, and then, with my wife, be transferred to the place of eternal rest”. Moosa promised and made the required petition; his prayer was answered from Mount Tor, thus:–

‘”This man’s life is long, O Moses! nevertheless, if he be willing to surrender life when his supply is exhausted, tell him thy prayer is heard, the petition accepted, and the whole amount shall be found beneath his jhaawn namaaz[20] (prayer-carpet) after his early prayers.”

‘The Woodcutter was satisfied when Moosa told him the result of his petition, and when the first duties of the morning were concluded, he failed not in looking for the promised remittance, where, to his surprise, he found a heap of silver coins. Calling his wife, the Woodcutter told her what he had required of the Lord through his Holy Prophet Moosa; pointing to the result, they both agreed it was very good to enjoy a short life of happiness on earth and depart in peace; although they could not help again and again recurring to the number of years on earth they had thus sacrificed. “We will make as many hearts rejoice as this the Lord’s gift will admit,” they both agreed, “and thus we shall secure in our future state the blessed abode promised to those who fulfil the commands of God in this, since to-morrow our term of life must close.”

‘The day was spent in providing and preparing provisions for the meal. The whole sum was expended on the best sorts of food, and the poor made acquainted with the rich treat the Woodcutter and his wife were cooking for their benefit. The food was cooked for the indigent, and allotments made to each hungry applicant, reserving for themselves one good substantial meal, to be eaten only when the poor were all served and satisfied. It happened at the very moment they were seated to enjoy this their last meal, as they believed, a voice was heard, “O friend! I have heard of your feast,–I am late, yet may it be that you have a little to spare, for I am hungry to my very heart. The blessing of God be on him who relieves my present sufferings from hunger!” The Woodcutter and his wife agreed that it would be much, better for them to go to heaven with half a bellyful, than leave one fellow-creature on earth famishing for a meal; they, therefore, determined on sharing their own portion with him who had none, and he went away from them rejoicing. “Now,” said the happy pair, “we shall eat our half-share with unmixed delight, and with thankful hearts. By to-morrow eve we shall be transferred to paradise.”

‘They had scarcely raised the savoury food to their opening mouths, when a voice of melancholy bewailing arrested their attention, and stayed the hands already charged with food;–a poor wretched creature, who had not tasted food for two whole days, moaned his piteous tale in accents that drew tears from the Woodcutter and his wife–their eyes met and the sympathy was mutual; they were more willing to depart for heaven without the promised benefit of one earthly enjoyment, than suffer the hungry creature to die from want of that meal they had before them. The dish was promptly tendered to the bewailing subject, and the Woodcutter and his wife consoled each other by thinking that, as their time of departure was now so near at hand, the temporary enjoyment of a meal was not worth one moment’s consideration. “To-morrow we die, then of what consequence to us whether we depart with full or empty stomachs!” And now their thoughts were set on the place of eternal rest. They slept, and arose to their morning orisons with hearts resting humbly on their God, in the fullest expectation that this was their last day on earth: the prayer was concluded, and the Woodcutter in the act of rolling up his carpet, on which he had bowed with gratitude, reverence, and love to his Creator, when he perceived a fresh heap of silver on the floor;–he could scarcely believe it was not a dream. “How wonderful art Thou, O God!” cried the poor Woodcutter; “this is Thy bounteous gift that I may indeed enjoy one day before I quit this earth.” And when Moosa came to him, he (Moosa) was satisfied with the goodness and power of God; but he retired again to the Mount to inquire of God the cause of the Woodcutter’s respite. The reply given to Moosa was, “That man has faithfully applied the wealth given in answer to his petition. He is worthy to live out his numbered years on earth, who, receiving My bounty, thought not of his own enjoyments whilst his fellow men had wants he could supply.” And to the end of the Woodcutter’s long life, God’s bounty lessened not in substance; neither did the pious man relax in his charitable duties of sharing with the indigent all that he had, and with the same disregard to his own enjoyments.’

I have but little to add, as regards the manner of worship amongst my Mussulmaun acquaintance; but here I cannot omit remarking, that the women are devout in their prayers and strict in their observance of ordinances. That they are not more generally educated is much to be regretted; this, however, is their misfortune, not their fault. The Mussulmaun faith does not exclude the females from a participation in the Eternal world,[21]–as has so often been assorted by people who could not have known them,–and the good Mussulmaun proves it by his instruction of the females under his control in the doctrines of Mahumud, and who he believes to be as much dependent on him for guidance on the road to heaven, as for personal protection from want or worldly dangers.

The pure life of Fatima, Mahumud’s only daughter, is greatly esteemed as an example of female excellence, whom they strive to imitate as much as possible, as well in religious as in moral or domestic duties. They are zealous to fulfil all the ordinances of their particular faith,–and I have had the best possible opportunity of studying their character,–devotion to God being the foundation on which every principal action of their lives seems to rest.

In my delineation of character, whether male or female, I must not be supposed to mean the whole mass of the Mussulmaun population. There are good and bad of every class or profession of people; it has been my good fortune to be an inmate with the pious of that faith, and from their practice I have been aided in acquiring a knowledge of what constitutes a true disciple of Mahumud.

[1] The writer mixes up the Persian and Arabic names of the hours of prayer. The proper names, according to this list, are: i, Namaz-i-Subh, from dawn to sunrise; ii, Salatu’l-Zuhr, when the sun has begun to decline; iii, Salatu’l ‘Asr, midway between Nos. ii and iv; iv, Sala tu’l-Maghrib, a few minutes after sunset; v, Salatu’l ‘Isha, when night has closed in.

[2] _Namaz-i-Tahajjid_, the prayer after midnight.

[3] _Wazifah_, ‘a daily ration of food’, a term used for the daily lesson or portion of the _Koran_ read by devout Musalmans. The _Koran_ is divided into thirty lessons (_siparah_) for use during the month Ramazan.

[4] Special readers (_muqri_) of the _Koran_ are needed, owing to the want of vowels in the Arabic character (Sale, _Preliminary Discourse_, 47). Readers are often employed to recite the _Koran_ over a corpse on the way to Karbala.

[5] Known as Khadim.

[6] _Allahu akbar … Muhammadan rasulu’llah._ In English the entire call runs: ‘Allah is most great (four times), I testify that there is no God but Allah (twice), I testify that Muhammad is the Apostle of Allah (twice), Come to prayer (twice), Come to salvation (twice), Allah is most great (twice), There is no God but Allah!’

[7] Known as _Ja’e-namaz,_ ‘place of prayer’.

[8] See p. 27.

[9] The _Salatu’l-Juma’_, the Friday prayer, is obligatory. Friday was appointed a Sabbath to distinguish Musalmans from Jews and Christians.

[10] _Darzi_.

[11] _Dhobi_.

[12] See p. 74.

[13] The correct titles are as follows: Adam, _Safiyu’llah,_ ‘The Chosen One of God’; Noah, _Nabiyu’llah_, ‘The Prophet of God’; Abraham, _Khalilu’llah_, ‘The Friend of God’; Moses, _Kalimu’llah_, ‘He that spoke with God’; Jesus, _Ruhu’llah_, ‘A Spirit from God’; Muhammad, _Rasulu ‘Illah,_ ‘The Prophet of God’.

[14] _Salam-‘alai-kum._

[15] _Injil, [Greek: e’uaggelion]_, the Gospel, as opposed to _taurat_, the Pentateuch.

[16] Daud.

[17] The Fatiha, or opening chapter of the _Koran_, used like the Pator-noster.

[18] Ja’afar as-Sadiq.

[19] _Hazrat_, ‘Reverend’, or ‘Superior’.

[20] _Ja’e-namaz_, known also as _sajjadah_, or _musalla_.

[21] The assertion that the Koran teaches that women have no souls is incorrect. See the texts collected by Hughes, _Dictionary of Islam_, pp. 677 ff.

LETTER VIII

The Fast of Rumzaun.–Motives for its strict observance.–Its commencement and duration.–Sentiments of Meer Hadjee Shaah on the duty of fasting.–Adherence of the females to the observing this fast.–How first broken.–Devout persons extend the term to forty days.–Children permitted to try their zeal.–Calamitous effects of the experiment.–Exemptions from this duty.–Joyful termination of the fast.–Celebration of Eade on the last day.–The Nuzza.–Nautchwomen and Domenie.–Surprise of the Natives at European dancing.–Remarks on their Music.–Anecdotes of Fatima.–The Chuckee.

‘The poor man fasts, because he wanteth meat; The sick man fasts, because he cannot eat. The miser fasts, with greedy mind, to spare; The glutton fasts, to eat a greater share. The hypocrite, he fasts to seem more holy; The righteous man, to punish sinful folly.’

The secret motive of the heart, man cannot fathom in his neighbour’s deeds. There are some actions so praiseworthy in themselves, that the charitably disposed will pass over the probable actuating motive, when looking only to the fair example. I have, however, reason to think that the Mussulmauns generally, in fulfilling the commanded fast of Rumzaun, have an unexceptionable motive. They are taught by their Lawgiver, that the due performance of this rigid fast is an acceptable service to God the Creator, from man the creature: they believe this, and therefore they fast?

Amongst the well-informed it is persevered in as a duty delightful to be permitted to perform; the ignorant take some merit to themselves in having faithfully observed the command; yet all the fasting population are actuated more or less by the same motive,—the desire to please God by fulfilling His commands, delivered to them by their acknowledged Prophet.

The severity of a Mussulmaun’s fast can alone be understood by those who have made the trial, as I frequently have, of the strict rules of abstinence which they observe; and with the additional privations to be endured at the period of the hottest months and the longest days in the same climate, as will sometimes be the case with all their movable fasts.

The Mussulmaun fast commences when the first streak of light borders the Eastern horizon, and continues until the stars are clearly discerned in the heavens. During this period not the slightest particle of food, not one single drop of water, or any other liquid, passes the lips; the hookha, even, is disallowed during the continuance of the fast, which of itself forms not only a luxury of great value, but an excellent antidote to hunger.

Amongst the really religious Mussulmauns the day is passed in occasional prayer, besides the usual Namaaz, reading the Khoraun, or the Lives of the Prophets. I have witnessed some, in their happy employment of these fatiguing days, who evinced even greater animation in their conversation than at other times; towards the decline of a day, when the thermometer has stood at eighty-nine in the shade of a closed house, they have looked a little anxious for the stars appearing, but,–to their credit be it told,–without the slightest symptom of impatience or fretfulness at the tardy approach of evening.

My revered friend, Meer Hadjee Shaah, always told me that the great secret of a fast, to be beneficial, was to employ time well, which benefited both soul and body; employment suited to the object of the fast being the best possible alleviation to the fatigue of fasting. He adds, if the temper be soured either by the abstinence or the petty ills of life, the good effects of the fast are gone with the ruffled spirit, and that the person thus disturbed had much better break his fast, since it ceases to be of any value in the sight of Him to whom the service is dedicated; the institution of the fast having for its object to render men more humble, more obedient to their God; all dissensions must be forgotten; all vicious pursuits abandoned, to render the service of a fast an acceptable offering to God.

In the zeenahnah, the females fast with zealous rigidness; and those who have not the happiness to possess a knowledge of books, or a husband or father disposed to read to them, will still find the benefit of employment in their gold embroidery of bags and trimmings, or other ornamental needle-work; some will listen to the Khaaunie[1] (tales), related by their attendants; others will overlook, and even assist in the preparations going forward for opening the fast. Ladies of the first quality do not think it a degradation to assist in the cooking of choice dishes. It is one of the highest favours a lady can confer on her friends, when she sends a tray of delicate viands cooked by her own hands. So that with the prayers, usual and occasional, the daily nap of two hours, indulged in throughout the year, occupation is made to fill up the day between dawn and evening; and they bear the fatigue with praiseworthy fortitude. Those who are acquainted with letters, or can afford to maintain hired readers, pass this month of trials in the happiest manner.

The fast is first broken by a cooling draught called tundhie[2]; the same draught is usually resorted to in attacks of fever. The tundhie is composed of the seeds of lettuce, cucumber, and melon, with coriander, all well pounded and diluted with cold water, and then strained through muslin, to which is added rose-water, sugar, syrup of pomegranate, and kurah[3] (a pleasant-flavoured distilled water from the blossom of a species of aloe). This cooling draught is drank by basins’ full amongst the Rozedhaars[4] (fasters), and it is generally prepared in the zeenahnah apartments for the whole establishment, male and female. Some of the aged and more delicate people break their fast with the juice of spinach[5] only, others choose a cup of boiling water to sip from. My aged friend, Meer Hadjee Shaah, has acquired a taste for tea, by partaking of it so often with me; and with this he has broken his fast for several years, as he says, with the most comforting sensations to himself. I have seen some people take a small quantity of salt in the first instance, preparatory to a draught of any kind of liquid. Without some such prelude to a meal, after the day’s fast, the most serious consequences are to be apprehended.

After indulging freely in the simple liquids, and deriving great benefit and comfort from a hookha, the appetite for food is generally stayed for some time: many persons prefer a rest of two hours before they can conveniently touch the food prepared for them, and even then, seldom eat in the same proportion as they do at other meals. Many suffice themselves with the one meal, and indulge in that very sparingly. The servants and labouring classes, however, find a second meal urgently necessary, which they are careful to take before the dawning day advances. In most families, cold rice-milk is eaten at that early hour. Meer Hadjee Shaah, I have before noticed, found tea to be the best antidote to extreme thirst, and many are the times I have had the honour to present him with this beverage at the third watch of the night, which he could enjoy without fear of the first streaks of light on the horizon arriving before he had benefited by this luxury.

The good things provided for dinner after the fast are (according to the means of the party) of the best, and in all varieties; and from the abundance prepared, a looker-on would pronounce a feast at hand; and so it is, if to feed the hungry be a feast to the liberal-hearted bestower, which with these people I have found to be a part and parcel of their nature. They are instructed from their infancy to know all men as brothers who are in any strait for food; and they are taught by the same code, that for every gift of charity they dispense with a free good will, they shall have the blessing and favour of their Creator abundantly in return. On the present occasion, they cook choice viands to be distributed to the poor, their fellow-labourers in the harvest; and in proportion to the number fed, so are their expectations of blessings from the great Giver of all good, in whose service it is performed. In my postscript you will find several anecdotes of the daughter of Mahumud on the subject of charity.

When any one is prevented fulfilling the fast of Rumzaun in his own person he is instructed to consider himself bound to provide food for opening the fast of a certain number of poor men who are Rozedhaars. The general food of the peasantry and lower orders of the people–bread and dhall[6]–is deemed sufficient, if unable to afford anything better.

When any one dies without having duly observed the fast, pious relatives engage some devout person to perform a month’s fast, which they believe will be accepted for the neglectful person. Many devout Mussulmauns extend the fast from thirty to full forty days, by the example of Mahumud and his family; and it is no unusual thing to meet with others who, in addition to this month, fast every Thursday through the year; some very rigid persons even fast the month preceding and the following month, as well as the month of Rumzaun.

Some very young people (children we should call them in happy England) are permitted to try their fasting powers, perhaps for a day or two during the month of Rumzaun. The first fast of the noviciate is an event of no small moment to the mother, and gives rise to a little festival in the zeenahnah; the females of the family use every sort of encouragement to induce the young zealot to persevere in the trial when once commenced, and many are the preparations for the opening last with due eclat in their circle–sending trays of the young person’s good things to intimate friends, in remembrance of the interesting event; and generally with a parade of servants and music, when the child (I must have it so) belongs to the nobility, or persons of consequence, who at the same time distribute money and food to the poor.

These first fasts of the young must be severe trials, particularly in the hot season. I have heard, it is no uncommon thing for the young sufferers to sink under the fatigue, rather than break the fast they have had courage to commence. The consolation to the parents in such a case would be, that their child was the willing sacrifice, and had died ‘in the road of God’, as all deaths occurring under performances of a known duty are termed.

Within my recollection a distressing calamity of this nature occurred at Lucknow, in a very respectable family. I did not know the party personally, but it was the topic in all the houses I visited at that period. I made a memorandum of the circumstance at the time, from which the following is copied:

‘Two children, a son and daughter of respectable parents, the eldest thirteen and the youngest eleven years of age, were permitted to prove their faith by the fast, on one of the days of Rumzaun; the parents, anxious to honour their fidelity, expended a considerable sum of money in the preparations for celebrating the event amongst their circle of friends. Every delicacy was provided for opening their fast, and all sorts of dainties prepared to suit the Epicurean palates of the Asiatics, who when receiving the trays at night would know that this was the testimony of the children’s perseverance in that duty they all hold sacred.

‘The children bore the trial well throughout the morning, and even until the third watch of the day had passed, their firmness would have reflected credit on people twice their age, making their first fast. After the third watch, the day was oppressively hot, and the children evinced symptoms of weariness and fatigue; they were advised to try and compose themselves to sleep; this lulled them for a short time, but their thirst was more acute when they awoke than before. The mother and her friends endeavoured to divert their attention by amusing stories, praising their perseverance, &c. The poor weak lady was anxious that they should persevere; as the day was now so far gone, she did not like her children to lose the benefit of their fast, nor the credit due to them for their forbearance. The children endeavoured to support with patience the agony that bowed them down–they fainted, and then the mother was almost frantic, blaming herself for having encouraged them to prolong their fast against their strength. Cold water was thrown over them; attempts were made to force water into their mouths; but, alas! their tender throats were so swollen, that not a drop passed beyond their mouths. They died within a few minutes of each other; and the poor wretched parents were left childless through their own weakness and mistaken zeal. The costly viands destined for the testimony of these children’s faith, it may be supposed, were served out to the hungry mendicants as the first offerings dedicated to the now happy spirits of immortality.’

This is a sad picture of the distressing event, but I have not clothed it in the exaggerated garb some versions bore at the time the circumstance happened.

There are some few who are exempt from the actual necessity of fasting during Rumzaun; the sick, the aged, women giving nourishment to infants, and those in expectation of adding to the members of the family, and very young children, these are all commanded not to fast.[7] There is a latitude granted to travellers also; but many a weary pilgrim whose heart is bent heavenward will be found taking his rank amongst the Rozedhaars of the time, without deeming he has any merit in refraining from the privileges his code has conferred upon him; such men will fast whilst their strength permits them to pursue their way.

Towards the last week of Rumzaun the haggard countenances and less cheerful manners of the fasting multitude seem to increase, but they seldom relax unless their health is likely to be much endangered by its continuance.

The conclusion of the month Rumzaun is celebrated as an Eade[8] (festival), and, if not more splendid than any other in the Mussulmaun calendar, it is one of the greatest heart-rejoicing days. It is a sort of thanksgiving day amongst the devout people who have been permitted to accomplish the task; and with the vulgar and ignorant, it is hailed with delight as the season of merriment and good living–a sort of reward for their month’s severe abstinence.

The namaaz of the morning, and the prayer for Eade, commence with the dawn; after which the early meal of Eade is looked forward to with some anxiety. In every house the same dainties are provided with great exactness (for they adhere to custom as to a law): plain boiled rice, with dhie[9] (sour curd) and sugar, forms the first morning repast of this Eade; dried dates are eaten with it (in remembrance of the Prophet’s family, whose greatest luxury was supposed to be the dates of Arabia).[10] A preparation of flour (similar to our vermicelli)[11] eaten with cold milk and sugar, is amongst the good things of this day, and trifling as it may appear, the indulgence is so great to the native population, that they would consider themselves unfortunate Rozedhaars, if they were not gratified, on this occasion, with these simple emblems of long-used custom. The very same articles are in request in Mussulmaun society, by this custom, from the King to the meanest of his subjects.

The ladies’ assemblies, on this Eade, are marked by all the amusements and indulgences they can possibly invent or enjoy, in their secluded state. Some receiving, others paying visits in covered conveyances; all doing honour to the day by wearing their best jewellery and splendid dresses. The zeenahnah rings with the festive songs and loud music, the cheerful meeting of friends, the distribution of presents to dependants, and remembrances to the poor; all is life and joy, cheerful bustle and amusement, on this happy day of Eade, when the good lady of the mansion sits in state to receive nuzzas from inferiors, and granting proofs of her favour to others.

Nuzza[12] is an offering of money from inferiors to those who rank in society above the person presenting; there is so much of etiquette observed in Native manners, that a first visit to a superior is never made without presenting a nuzza. When we arrived in India, an old servant of my husband’s family, named Muckabeg, was sent to meet us at Patna to escort us to Lucknow; on entering our budgerow[13] he presented fourteen rupees to me, which were laid on a folded handkerchief. I did not then understand what was intended, and looked to the Meer for explanation; he told me to accept Muckabeg’s ‘Nuzza’. I hesitated, remarking that it seemed a great deal more than a man in his situation could afford to give away. My husband silenced my scruples by observing, ‘You will learn in good time that these offerings are made to do you honour, together with the certain anticipation of greater benefits in return; Muckabeg tenders this nuzza to you, perhaps it is all the money he possesses, but he feels assured it will be more than doubly repaid to him in the value of a khillaut[14] (dress of honour) he expects from your hands to-day. He would have behaved himself disrespectfully in appearing before you without a nuzza, and had you declined accepting it, he would have thought that you were either displeased with him, or did not approve of his coming.’ This little incident will perhaps explain the general nature of all the nuzzas better than any other description I could offer.

Kings and Nuwaubs keep the festival in due form, seated on the throne or musnud, to receive the congratulations and nuzzas of courtiers and dependants, and presenting khillauts to ministers, officers of state, and favourites. The gentlemen manage to pass the day in receiving and paying visits, all in their several grades having some inferiors to honour them in the presentation of offerings, and on whom they can confer favours and benefits; feasting, music, and dancing-women, filling up the measure of their enjoyments without even thinking of wine, or any substitute stronger than such pure liquids as graced the feasts of the first inhabitants of the world.

The Nautchwomen in the apartments of the gentlemen, and the Domenie[15] in the zeenahnahs are in great request on this day of festivity, in every house where the pleasures and the follies of this world are not banished by hearts devoted solely to the service of God. ‘The Nautch’ has been, so often described that it would here be superfluous to add to the description, feeling as I do an utter dislike both to the amusement and the performers. The nautchunies are entirely excluded from the female apartments of the better sort of people; no respectable Mussulmaun would allow these impudent women to perform before their wives and daughters.

But I must speak of the Domenie, who are the singers and dancers admitted within the pale of zeenahnah life; these, on the contrary, are women of good character, and their songs are of the most chaste description, chiefly in the Hindoostaunie tongue. They are instructed in Native music and play on the instruments in common use with some taste,–as the saattarah[16] (guitar), with three wire strings; the surringhee[17] (rude-shaped violin); the dhome or dholle[18] (drum), in many varieties, beaten with the fingers, never with sticks. The harmony produced is melancholy and not unpleasing, but at best all who form the several classes of professors in Native societies are indifferent musicians.

Amateur performers are very rare amongst the Mussulmauns; indeed, it is considered indecorous in either sex to practise music, singing, or dancing; and such is the prejudice on their minds against this happy resource amongst genteel people of other climates, that they never can reconcile themselves to the propriety of ‘The Sahib Logue’,–a term in general use for the English people visiting India,–figuring away in a quadrille or country dance. The nobles and gentlemen are frequently invited to witness a ‘station-ball’; they look with surprise at the dancers, and I have often been asked why I did not persuade my countrywomen that they were doing wrong. ‘Why do the people fatigue themselves, who can so well afford to hire dancers for their amusement?’ Such is the difference between people of opposite views in their modes of pleasing themselves: a Native gentleman would consider himself disgraced or insulted by the simple inquiry, ‘Can you dance, sing, or play?’

The female slaves are sometimes taught to sing for their ladies’ amusement, and amongst the many Hindoostanie airs there are some that would please even the most scientific ear; although, perhaps, they are as old as the country in which they were invented, since here there are neither composers of modern music, nor competitors for fame to bring the amusement to a science. Prejudice will be a continual barrier to improvement in music with the natives of India; the most homely of their national airs are preferred at the present day to the finest composition of modern Europe.

My promised postscript is a translation from the Persian, extracted from ‘The Hyaatool Kaaloob’. The author is detailing the manner of living habitual to Mahumud and his family, and gives the following anecdotes ‘hudeeth’ [19] (to be relied on), which occurred at the season of Rumzaun; the writer says:–

‘It is well known that they (Mahumud’s family) were poor in worldly wealth; that they set no other value on temporal riches (which occasionally passed through their hands) but as loans from the great Giver of all good, to be by them distributed amongst the poor, and this was done faithfully; they kept not in their hands the gifts due to the necessitous. The members of Mahumud’s family invariably lived on the most simple diet, even when they could have commanded luxuries.

‘At one season of Rumzaun,–it was in the lifetime of Mahumud,–Fatima, her husband Ali, and their two sons, Hasan and Hosein, had fasted two days and nights, not having, at that period, the means of procuring the smallest quantity of food to break their fast with. Habitually and from, principle, they disguised from the world or their friends all such temporal trials as it seemed good in the wisdom of Divine Providence to place in their chequered path; preferring under any circumstances of need, to fix their sole trust in the mercy and goodness of God for relief, rather than by seeking aid from their fellow-creatures lessening their dependence on Him.

‘On the evening above mentioned, Mahumud went to the cottage of Fatima, and said, “Daughter, I am come to open my fast with thee.”–“In the name of the most merciful God, be it so,” was the reply of Fatima; yet secretly she sorrowed, that the poverty of her house must now be exposed to her beloved father.

‘Fatima spread the dustha-khawn[20] (a large square of calico) on the floor of the room near her father, placed empty plates before him, then retired to her station for prayers; spreading her mat in the direction of Kaabah, she prostrated herself to the earth before God in the humblest attitude, imploring His merciful aid, in this her moment of trial. Fatima’s fervent prayer was scarcely finished, when a savoury smell of food attracted her attention; raising her head from the earth, her anxious eye was greeted with the view of a large bowl or basin filled with sulleed[21] (the Arabian food of that period). Fatima again bowed down her head, and poured out in humble strains that gratitude to God with which her heart overflowed. Then rising from her devotions, she took up the savoury food and hurried with it to her father’s presence, and summoned her husband and the children to partake of this joyous meal, without even hinting her thoughts that it was the gift of Heaven.

‘Ali had been some time seated at the meal, when he, knowing they had no means of procuring it, looked steadily on Fatima, and inquired where she had secreted this delicious food; at the same time recurring to the two days’ fast they had endured. “Rebuke her not, my son,” said Mahumud; “Fatima is the favoured of Heaven, as was Myriam[22] (Mary), the mother of Esaee[23] (Jesus), who, living in her uncle Zechareah’s[24] (Zachariah’s) house, was provided by God with the choicest of fruits. Zechareah was poor, and oft he hungered for a meal; but when he entered Myriam’s apartment, a fresh supply of rare fruits was wont to greet his eye. Zechareah asked, Whence had ye these precious gifts? Myriam answered, An angel from God places the fruit before me; eat, my uncle, and be satisfied.”‘

The writer thus leaves the story of the miraculous food to Fatima’s prayer, and goes on as follows:–

‘At another season of the fast, this family of charity endured a severe trial, which was miraculously and graciously rewarded. Fatima had a female slave, who shared with her equally the comforts and the toils of life.

‘The food allotted to every member of Ali’s family was two small barley cakes for each day; none had more or less throughout the family. The labour of domestic affairs was shared by Fatima with her female slave, and each took their day for grinding the barley at the chuckee,[25] with which the cakes were made.

‘On the–day of Rumzaun, the corn was ground as usual, the cakes made, and the moment for opening the fast anxiously anticipated, by this abstemious family. The evening arrived, and when the family had fulfilled their prayer-duty, the party assembled round the homely dustha-khawn with thankful hearts, and countenances beaming with perfect content. All had their allotted portions, but none had yet tasted of their cakes, when the voice of distress caught their ears. “Give me, oh, give me, for the love of God! something to relieve my hunger and save my famishing family from perishing.” Fatima caught up her barley cakes, and ran out to the supplicant, followed by her husband, the two children, and the slave. The cakes were given to the distressed creature, and as they comprised their whole stock, no further supply awaited their returning steps, nor even a substitute within the bare walls of their cottage; a few grains of salt had been left from cooking the barley cakes, and each took a little of the small quantity, to give a relish to the water they now partook of freely; and then retired to sleep away the remembrance of hunger.

‘The next day found them all in health, and with hearts at peace; the day was passed in useful occupation, and when evening drew nigh, the same humble fare was ready for the fasting family, whose appetites were doubly keen by the lengthened abstinence. Again they meet to partake in gratitude the great gift of Divine goodness, wholesome sustenance; when, lo! the sound of sorrowing distress, petitioning in the holy name adored by these pious souls,–“For the Love of God!”–arrested their attention. An appeal so urgently made carried with it a command to their devout hearts, and the meal so long delayed to their own necessities was again surrendered to the beggar’s prayers.

‘This family of charity had returned to their empty hut, and were seated in pious conversation to beguile their sufferings; not a murmuring word or sigh escaped their sanctified mouths. As the evening advanced thus occupied, a pleasing joy seemed to fill the heart of Fatima, who secretly had sorrowed for her good dear children’s privations; presently a bright and powerful light filled the room, an angel stood before them; his appearance gave them no alarm;–they beheld his presence with humility. “Thy good deeds”, said the angel (Gabriel), “are acceptable to God, the All Merciful! by whose command I come to satisfy the demands of mortal nature; this fruit (dates) is the gift of Him you serve; eat and be at peace.” The meal was ample which the angel brought to this virtuous family, and having placed it before them, he vanished from their sight.’

The Chuckee, before mentioned, is two flat circular stones (resembling grindstones in England), the upper stone has a peg or handle fixed in it, near the edge, with which it is forced round, by the person grinding, who is seated on the floor; the corn is thrown in through a circular hole on the upper stone, and the flour works out at the edges between the two stones. This is the only method of grinding corn for the immense population throughout Oude, and most other parts of Hindoostaun even to the present day. The late King of Oude, Ghauzieood deen Hyder, was at one time much pressed by some English friends of his, to introduce water-mills, for the purpose of grinding corn; he often spoke of the proposed plan to the Meer, and declared his sole motive for declining the improvement was the consideration he had for the poor women, who by this employment made an excellent living in every town and village, and who must, by the introduction of mills, be distressed for the means of support. ‘My poor women’, he would often say, ‘shall never have cause to reproach me, for depriving them of the use and benefit of their chuckee.’

I have before said it is not my intention to offer opinions on the character of the Mussulmaun people, my business being merely to relate such things as I have heard and seen amongst them. The several translations and anecdotes I take the opportunity of placing in these letters, are from authorities the Mussulmauns style, hudeeth (authentic),–that are not, cannot, be doubted, as they have been handed down either by Mahumud or by the Emaums, whose words are equally to be relied on. When any passages in their sacred writings are commented on by different authors, they give their authority for the opinion offered, as Emaum Such-a-one explains it thus. You understand, therefore, that the Mussulmauns believe these miracles to have occurred to the members of their Prophet’s family as firmly as we believe in the truth of our Holy Scripture.

[1] _Kahani_.

[2] _Thandi_.

[3] See p. 13.

[4] _Rozadar_, ‘one who keeps fast’ (_roza_).

[5] _Spinacea oleracea_, or _Basella alba_.

[6] Dhall [_dal_] is a sort of pea, sometimes cooked in a savoury way with garlic, salt, ghee, pepper and herbs. It is about the consistence of thick pea-soup–but without meat. [_Author_.]

[7] But it is directed that infirm people, unable to fast, should feed a poor person when the fast is over. Women in child and those suckling children are advised to fast at some other more convenient season.

[8] ‘Idu’l-fitr, ‘the Festival of the Breaking of the Fast’.

[9] _Dahi_.

[10] The Ajwah date is never sold in Arabia, because the Prophet advised that whosoever break the fast every day with, six or seven of those fruits need fear neither poison nor magic.–Burton, _Pilgrimage_, i. 401 f.

[11] Known as _siwayan_, which Musalman servants present on this day to their European masters in India.

[12] _Nazr, nazar_.

[13] A lumbering, keelless barge, formerly much used by Europeans travelling on the Ganges and its tributaries: _bajra_ meaning ‘heavy’.

[14] _Khil’at._

[15] _Domni_, a woman of the Dom or singer class.

[16] _Sitara_, ‘three-stringed’, but often possessing four or more strings of steel and brass wire, played with a steel wire frame.

[17] _Saranyi_.

[18] _Dhol_: ‘dhome’ is a mistake.

[19] _Hadis_, the sayings of the Prophet, not of an uninspired divine or teacher.

[20] _Dastarkhwan_, a modification of the Arab leathern table-spread (_sufra_).

[21] _Tharid_, bread moistened with broth and mixed with scraps of meat.

[22] Maryam.

[23] ‘Isa’l-Masih.

[24] Zakariya (_Koran_, iii. 32, vi. 85, xix. 1-12, xxi. 89).

[25] _Chakki_.

LETTER IX

The Hadje (Pilgrimage to Mecca).–Commanded to be performed by Mahumud.–Eagerness of both sexes to visit the Prophet’s tomb.–Qualifications requisite for the undertaking.–Different routes from India to Mecca.–Duties of the pilgrims at the Holy House.–Mecca and its environs.–Place of Abraham.–The Bedouins.–Anecdote of a devotee and two pilgrims.–A Bedouin Arab, and the travellers to Mecca.–The Kaabah (Holy House).–Superstitious regard to a chain suspended there.–Account of the gold water-spout.–Tax levied on pilgrims visiting the tomb of Mahumud by the Sheruff of Mecca.–Sacred visit to the tombs of Ali, Hasan, and Hosein.–The importance attached to this duty.–Travellers annoyed by the Arabs.–An instance recorded.–The Nudghiff Usheruff.–Anecdotes of Syaad Harshim.

‘The Pilgrimage to Mecca’ is commanded by Mahumud to his followers at least once during their lifetime, provided the obstacles are not insurmountable. Indulgences are made for the sick, or individual poverty. All who have the means at command, whatever may be their distance from the place, are expected to perform the Hadje themselves if possible; or, if prevented by any circumstances they cannot control, they are required to pay the expenses of other persons willing to be their proxies.

Whatever information I have acquired on the subject of this pilgrimage has been gleaned from frequent conversations with Meer Hadjee Shaah, who, as I have before remarked, performed the Hadje from Hindoostaun to Mecca, at three different periods of his eventful life.

If the fatigues, privations, and difficulties of the pilgrimage to Mecca be considered, the distance from Hindoostaun must indeed render the Hadje a formidable undertaking; yet, the piously disposed of both sexes yearn for the opportunity of fulfilling the injunctions of their Lawgiver, and at the same time, gratifying their laudable feelings of sympathy and curiosity–their sympathy, as regards the religious veneration for the place and its purposes; their curiosity, to witness with their own eyes those places rendered sacred by the words of the Khoraun in one instance, and also for the deposits contained in the several tombs of prophets, whom they have been taught to reverence and respect as the servants of God.

Every year may be witnessed in India the Mussulmauns of both sexes forming themselves into Kauflaahs[1] (parties of pilgrims) to pursue their march on this joyous expedition, believing, as they do, that they are fulfilling a sacred duty. The number of women is comparatively few, and those chiefly from the middling and lower classes of the people, whose expenses are generally paid by the rich females. The great obstacle to the higher classes performing the pilgrimage themselves is, that the person must at times be necessarily exposed to the view of the males. The lower orders are less scrupulous in this respect, who, whilst on the pilgrimage, wear a hooded cloak[2] of white calico, by which the person is tolerably well secreted, so that the aged and youthful have but one appearance; the better sort of people, however, cannot reconcile themselves to go abroad, unless they could be permitted to have their covered conveyances, which in this case is impossible.

The qualifications necessary for all to possess, ere they can be deemed fit subjects for the Hadje, are, as I learn, the following:

‘They must be true Mussulmauns in their faith; that is, believe in one only true God, and that Mahumud is His Prophet.

‘They must strictly obey the duties commanded by Mahumud; that is, prayer five times daily, the fast of Rumzaun, &c.

‘They must be free from the world; that is, all their debts must be paid, and their family so well provided for, according to their station, that no one dependent on them may be in want of the necessaries of life during the absence of the pilgrim from his home and country.

‘They must abstain from all fermented or intoxicating liquors, and also from all things forbidden to be eaten by the law (which is strictly on the Mosaic principle).

‘They must freely forgive their enemies; and if they have given any one cause of offence, they must humble themselves, and seek to be forgiven.

‘They must repent of every evil they have committed, either in thought, word, or deed, against God or their neighbour.’

Thus prepared, the pious Mussulmaun sets out on his supposed duty, with faith in its efficacy, and reliance on the goodness of Divine Providence to prosper him in the arduous undertaking.

Many Kauflaahs from the Upper Provinces of India, travel overland to Bombay; others make Calcutta their place of embarkation, in the Arab ships, which visit those ports annually with returning pilgrims from Arabia, cargoes of coffee, Arabian fruits, and drugs. Some few enterprising people make the whole pilgrimage by land; this is, however, attended with so many and severe difficulties, that but few of the present day have courage to attempt it. In those cases their road would be from Delhie to Cashmire, through Buckaria,[3] making a wide circuit to get into Persia. This is the most tedious route, but possesses the advantages of more inhabited places on the line of march, and therefore provisions are the more readily procured. There is one route from the Lahore Province,–the English territory here is bounded by the river Suttledge, which the traveller crosses into the Sikh country,–through Afghastaan and Persia. I have not heard of the Kauflaahs making this their road of late; there seems to be always a disposition to fear the Sikhs,[4] who are become a powerful nation under Runjeet Singh; but I am not aware what ground the pilgrims have for their distrust, except that they can scarcely expect the same courtesy from these people as from the Mussulmauns, who would naturally aid and assist the pilgrims, and respect the persons thus labouring to accomplish the command of their Prophet.

Whatever may be the chosen route, the pilgrims must make up their minds to many trials necessarily incident to the undertaking; and to the habits of the Mussulmauns of India, I cannot suppose any fatigue or trial greater than the voyage by sea, in an Arab vessel. It is well for those persons whose hearts have undergone that thorough change, which by the law fits them for the Hadje; with such men, earthly calamities, privations, or any other mere mortal annoyances, are met with pious fortitude, having consolations within which strengthen the outward man: in all their trials they will say, ‘It is in the road of God, by Him cometh our reward’.

The duty of the pilgrims, on their arrival at the Holy Place, is to worship God, and visit the tombs of the Prophets. There are forms and regulations to be observed in the manner of worship; certain circuits to be made round the Kaabah; saluting with the lips the sacred stone therein deposited; and calling to remembrance the past wonders of God, with reverence and piety of heart. I have often heard Meer Hadjee Shaah speak of the comfort a humble-minded pilgrim enjoys at the time he is making his visit to the Holy House; he says, ‘There the heart of the faithful servant of God is enlightened and comforted; but the wicked finds no rest near Kaabah’.

The pilgrims visit the tombs of every prophet of their faith within their reach; as the mausoleum of Hasan and Hosein, the Nudghiff Usheruff of Ali, and, if it be possible, Jerusalem also. At Dimishk (Damascus) they pay respect to the burying-place of Yieyah[5] (St. John), over whose earthly remains is erected, they say, the Jumna Musjud[6] (mosque), to which the faithful resort on Fridays (their Sabbath) to prayer.

Within the confines of the Holy House, life is held so sacred that not the meanest living thing is allowed to be destroyed; and if even by accident the smallest insect is killed, the person who has caused the death is obliged to offer in atonement, at the appointed place for sacrificing to God, sheep or goats according to his means.[7]

According to the description of Meer Hadjee Shaah the city of Mecca is situated in the midst of a partially barren country; but at the spot called Taaif,[8]–only one day’s journey from Mecca,–the soil is particularly fertile, producing all kinds of fruit and vegetables in great abundance, and the air remarkably pure and healthy. The word Taaif implies in the Arabic ‘the circuits completed’. It is recorded ‘that the angel Gabriel brought this productive soil, by God’s command, and placed it at a convenient distance from Mecca, in order that the pilgrims and sojourners at the Holy House might be benefited by the produce of the earth, without having them sufficiently near to call off their attention from the solemn duty of worshipping their God, which they are expressly called upon to perform at Mecca’.

My informant tells me that there is a stone at Mecca known by the appellation of ‘Ibraahim Mukhaun’ (Place of Abraham):[9] on this is seen the mark of a human foot, and believed by pilgrims, on good authority, to be the very stone on which Abraham rested his foot when making occasional visits to his son Ishmael: at the performance of this duty he never dismounted from his camel, in compliance with his sacred promise made to Sarah the mother of Isaac.

The pilgrimage to Mecca is most securely performed by those persons who travel in a humble way; riches are sure to attract the cupidity of the Bedouins. A poor pilgrim they respect, and with him they will share their last meal or coin. The Bedouin Arab delights in hospitably entertaining men of his own faith, provided they are really distressed; but the consequence of deception would be a severe visitation on the delinquent. The two following stories I have received from Meer Hadjee Shaah, descriptive of some of the incidents that occur to pilgrims, and therefore may be acceptable here.

‘A good Mussulmaun of Hindoostaun resolved on undertaking the Hadje, being under the strong impression of a warning dream that his earthly career would speedily terminate. He travelled on foot, with one companion only, who was a faithfully-attached friend; they had no worldly wealth, and journeyed on their way as mendicants, trusting for each day’s food to the bountiful care of Divine Providence: nor was their trust in vain, since the hearts of all who saw these pious travellers were moved by the power of God to yield them present relief.

‘On a certain day these pilgrims had journeyed from the dawn until eve without a meal, or meeting any one to assist them, when they were at last encountered by a religious devotee of another nation, with whom they conversed for some time. Their new acquaintance having found they were indeed poor, not even possessed of a single coin to purchase corn or food of any kind, expressed his hearty sympathy, and desired to be of service to the pilgrims; he therefore disclosed to them that he was in possession of a secret for the transmutation of metals,[10] and offered some of his prepared powder to the elder Hadjee, by which he would have persuaded him want should never again intrude; adding, “You will with this be independent of all future care about subsistence on your pilgrimage.”

‘The pious Hadjee, however, was of a different mind from the devotee, and politely rejected the offer of the powder by which he was to acquire riches, declaring that the possession of such an article would rob him of the best treasure he enjoyed, namely, the most perfect reliance on Him, by whom the birds of the air are fed from day to day without labour or care, and who had hitherto fed him both in the city and in the desert; and that in this trust he had comforts and consolations which the whole world could not grant him: “My God, in whom I trust, will never desert me whilst I rely on Him alone for succour and support.”‘

My excellent friend says, such pilgrims as the one described may pass through the haunts of the Bedouins without fear or sorrow, and they are always respected. The next anecdote I am about to relate will develop more particularly the Arab’s natural disposition, and how necessary it is for men really to be that they would seem, when placed by circumstances within their reach. Some of the parties were known to my venerable relative.

‘Six Mussulmauns from India were travelling on foot in Arabia; they assumed the title of pilgrim mendicants. On a certain day they drew nigh to the tent of a Bedouin Arab, who went out to meet them, and entering into conversation, soon discovered by their talk that they were poor pilgrims from India, who depended on casual bounties from men of their faith for their daily meal. The Bedouin, though a robber, had respect for the commands of his religion; and with that respect he boasted a due share of hospitable feeling towards all who were of his own faith; he accordingly told them they were welcome to his home, and the best meal he could provide for them, which offers they very gladly accepted, and followed him to the tent.

‘The Arab desired his wife to take water to his guests and wash their feet after the fatigue of their day’s march, and told her in secret to divert their attention whilst he went out in search of plunder, that the hospitality of an Arab might be shown to the strangers. Then mounting his fleet-camel, he was quickly out of sight. Many a weary circuit the Arab made, his ill stars prevailed; not a Kauflaah nor a traveller could he meet, whence a supply might be extracted, to be the means of providing for his guests; his home was penniless, and with the Bedouins, none give credit. His bad success dispirited him, and he returned to the back of his tent, to consult what was best to be done in this emergency. The only thing he possessed in the world fit for food was the animal on which he rode, from day to day, to levy contributions upon the passing traveller.

‘His only immediate resource was to kill his favourite camel. His honour was at stake; the sacrifice would be great; he was attached to the beast; the loss would be irreparable, he thought:–yet every weighty argument on one side to preserve the camel’s life, was as quickly overturned in the reflection of his Arabian honour;–his visitors must be fed, and this was the only way he could contrive the meal. With trembling hands and half-averted eyes, the camel’s blood was shed; with one plunge his favourite ceased to breathe. For some minutes, the Arab could not look on his poor faithful servant; but pride drove pity from her haunt, and the animal was quickly skinned and dressed in savoury dishes, with his wife’s assistance. At length, the food prepared, the Arab and his wife placed the most choice portions before their guests, and whilst they dined attended them with respectful assiduity; selecting for each the most delicate pieces, to induce the travellers to eat, and evince the cordial welcome tendered by the host.[11]

‘The travellers having dined; the Arab and his wife took their turn at the feast with appetites most keen,–forgetful even, for the time, whence the savoury dishes were procured; and if an intruding thought of his favourite camel shot across the mind of the Arab, it was quickly chased in the reflection that his prided honour was secured by the sacrifice, and that reflection was to him a sufficient compensation.

‘The pilgrims, refreshed by food, were not inclined to depart, and as they were urged to stay by their friendly host, they slept comfortably in the Arab’s tent, on coarse mats, the only bed known to the wandering Bedouins. The morning found them preparing to pursue their march; but the Arab pressed their continuance another day, to share with him in the abundance his camel afforded for the whole of the party. The travellers were not unwilling to delay their departure, for they had journeyed many days without much ease, and with very little food; their host’s conversation also was amusing, and this second day of hospitality by the Arab was an addition to the comfort and convenience of the weary pilgrims.

‘The following morning, as was fixed, the travellers rose to take leave of their benevolent host and his attentive wife; each as he embraced the Arab, had some grateful word to add, for the good they had received at his hands. The last of the pilgrims, having embraced the Arab, was walking from the tent, when the dog belonging to the host seized the man by his garment and held him fast. “What is this?” inquired the Arab, “surely you must have deceived me; my dog is wise as he is trusty,–he never yet lied to his master. This labaadhar of yours he has taken a fancy to it seems; but you shall have my coat of better-looking stuff for your old chintz garment. We will exchange labaadhars,[12] my friend,” said the Arab, throwing his own towards the hesitating traveller. His fellow-pilgrims, hearing altercation, advanced, and with surprise listened to the parley going on between the host and guest.–“I have a veneration for my chintz, old as it is,” said the pilgrim; “it has been my companion for many years, brother; indeed I cannot part with it.” The dog held fast the garment, and the Arab, finding persuasion was but loss of words, cast a frown of deep meaning on the travellers, and addressed them:–“Ye came to me beggars, hungry and fatigued; I believed ye were poor, and I sheltered ye these two days, and fed ye with my best; nay, more, I even killed my useful camel, that your hunger might be appeased. Had I known there was money with any of ye, my poor beast’s life might yet have been spared; but it is too late to repent the sacrifice I made to serve you,” Then, looking steadfastly at the chintz-robed traveller, he added, in a tone of sharp authority, “Come, change garments!–here, no one disputes my commands!”

‘The trembling pilgrim reluctantly obeyed. The Arab took up the garment and proceeded with it to where the fire was kindled. “Now we shall see what my trusty dog discovered in your tattered chintz,” said the Arab, as he threw it on the fire. All the pilgrims hovered round the flames to watch what would result from the consuming garment, with intense anxiety. The Arab drew from the embers one hundred gold mohurs, to the surprise and wonder of all the travellers, save him who owned the chintz garment; he had kept his treasures so secretly, that even in their greatest distress he allowed his brother pilgrims to suffer, with himself, want and privations which, owing to his lust for gold, he had no heart to relieve.

‘The Arab selected from the prize he had obtained, by the exchange of garments, ten gold mohurs, and presented them to the owner with a sharp rebuke for his duplicity, alluding to the meanness he had been guilty of in seeking and accepting a meal from a Bedouin, whilst he possessed so much wealth about his person; then adding,–“There is nothing hidden from God; I killed my sole treasure to give food to the poor hungry travellers; my deed of charity is rewarded; deceit in you is punished by the loss of that wealth you deserved not to possess.–Depart, and be thankful that your life is spared; there are some of my tribe who would not have permitted you to go so easily: you have enough spared to you for your journey; in future, avoid base deceptions.”‘

Of the Kaabah (Holy House) many wonderful things are recorded in the several commentaries on the Khoraun, and other ancient authorities, which it would fill my letter to detail. I will, however, make mention of the mystic chain as a sample of the many superstitious habits of that age.

It is said, ‘A chain was suspended from the roof of Kaabah, whither the people assembled to settle (by the touch) disputed rights in any case of doubt between contending parties.’

Many curious things are related as having been decided by this mystic chain,[13] which it should seem, by their description, could only be reached by the just person in the cause to be decided, since, however long the arm of the faulty person, he could never reach the chain; and however short the person’s arm who was in the right, he always touched the chain without difficulty. I will here relate one of the anecdotes on this subject.

‘Two pilgrims travelled together in Arabia; on the way one robbed the other of his gold coins, and secreted them carefully in the hollow of his cane or staff. His companion missing his cash, accused him of the theft, and when disputes had risen high between them, they agreed to visit the mystic chain to settle their difference. Arriving at Kaabah, their intentions being disclosed to the keepers of the place, the thief claimed the privilege, being the accused, of first reaching to touch the chain; he then gave the staff in which he had deposited the money into his fellow-pilgrim’s hands, saying, “Keep this, whilst I go to prove my innocence.” He next advanced and made the usual prayer, adding to which, “Lord, whatever I have done amiss I strive to remedy; I repent, and I restore”; then raising his arm, he touched the chain without difficulty. The spectators were much surprised, because all believed he was actually the thief. The man who lost his gold, freely forgave his fellow-traveller, and expressed sorrow that he had accused him wrongfully; yet he wished to prove that he was not guilty of falsehood–having really lost his gold,–and declared he also would approach the chain to clear himself from such a suspicion. “Here,” said he to the criminal, “take back your staff;” and he advanced within the Kaabah, making the required prayer, and adding, “Now my Creator will grant me mercy and favour, for He knoweth my gold was stolen, and I have not spoken falsely in that, yet I know not who is the thief.” He raised his hand and grasped the chain, at which the people were much amazed.’

It is presumed, by writers of a later period, that this circumstance threw the mystic properties of the chain out of favour; for it was soon after removed secretly, these writers add, and its disappearance made the subject of much conjecture; no one could ever ascertain by whom it was taken, but the general belief is, that it was conveyed away by supernatural agency. Another marvellous story is recorded of the Kaabah, as follows:

‘A poor pilgrim, nearly famishing with hunger, while encircling the Holy House, on looking up towards the building observed the water-spout of gold[14] hanging over his head. He prayed that his wants might be relieved, adding, “To Thee, O God, nothing is difficult. At thy command, that spout of gold may descend to my relief;” holding the skirt of his garment to receive it, in answer to his faithful address. The spout had been firmly fixed for ages, yet it fell as the pilgrim finished his prayer. He lost no time in walking away with his valuable gift, and offered it to a merchant for sale, who immediately recognizing the gold spout of Kaabah, accused the pilgrim of sacrilege, and without delay handed him over to the Sheruff[15] of Mecca, to answer for his crime. He declared his innocence to the Sheruff, and told him how he became possessed of the treasure. The Sheruff had some difficulty in believing his confession, yet perceiving he had not the appearance of a common thief, he told him, if what he had declared was true, the goodness of God would again be extended towards him on the trial he proposed to institute. The spout was restored to its original position on the Kaabah, and made secure. This done, the pilgrim was required to repeat his faithful address to God, in the presence of the assembled multitude; when, to their astonishment, it again descended at the instant his prayer was finished. Taking up the spout without hesitation, he was walking away with it very quietly, when the people flocked round him, believing him to be some sainted person, and earnestly requested him to bestow on them small portions of his raiment as relics of his holy person. The Sheruff then clothed him in rich garments, and in lieu of the gold spout–which none could now dispute his right to,–the same weight of gold in the current coin of Arabia was given to him, thus raising him from beggary to affluence.’

I have often heard Meer Hadjee Shaah speak of this gold spout which adorns the Kaabah, being held in great veneration by the pilgrims who make the Hadje to that place.

All Mussulmauns performing the pilgrimage pay a kind of tax to the Sheruff of Mecca. The present possessors of power in Mecca are of the Soonie sect. The admission money, in consequence, falls heavy on the Sheahs, from whom they exact heavy sums, out of jealousy and prejudice. This renders it difficult for the poor Sheah pilgrim to gain admittance, and it is even suspected that in many cases they are induced to falsify themselves, when it is demanded of them what sect they belong to, rather than be denied entrance after their severe trial to reach the confines of Mecca. The tax levied on the Soonies is said to be trifling in proportion to that of the Sheahs.

Amongst the different places visited by each Hadjee,–after the circuit is made,–a zeearut to the tomb of Ali at Nudghiff Usheruff, and the far-famed Kraabaallah of Hasan and Hosein are esteemed indispensable engagements, if it be possible; there is not, however, any command to this effect in the Mussulmaun law, but the Sheahs, zealous for their leaders, are willing to think they do honour to their memory, by visiting those tombs which contain the mortal remains of their respected Emaums.

Travelling through this part of Arabia, Meer Hadjee Shaah says, is attended with much inconvenience and fatigue; but he failed not at each pilgrimage he made, to pay a visit to the mausoleums of his forefathers. He tells me that Kraabaallah was for a long time almost an interdicted visit, through the power of the Soonies, who were so jealous of the respect paid to the Emaums, that the Turks (who are Soonies) raised the price of admission within the gates to one hundred gold pieces. At that time very few people could gratify their yearnings beyond the outside view of the mausoleum; and even now that the entrance-money is much reduced the sums so collected yield a handsome revenue to the Turks.

I will here introduce an anecdote which proves the value certain individuals set on the zeearut (sacred visit) to Kraabaallah, which I have received from my revered pilgrim-friend and relative.

‘Amongst the applicants for admission at the gates of Kraabaallah was an aged woman clothed in ragged garments. The gate-keeper, judging from her appearance, that she was destitute of money, scoffed at her presumption; she, however, produced the price of admission with much confidence of manner, and demanded entrance without further delay. The keepers now suspected the old woman to be a thief, and commenced interrogating her how she became possessed of so large a sum. The poor old woman answered them, “I have laboured hard for thirty years at my spinning-wheel, and have debarred myself during those years of all superfluities, contenting myself with a bare subsistence; I have done this that the dearest wish of my heart might once in my lifetime be gratified, to visit and weep over the tomb of my Emaums. Here, take the fruits of my labour, and let me have my reward; every moment delayed is agony to me.”‘

In journeying through Arabia, pilgrims are much annoyed with the intrusion they so frequently meet with from the idle Arabs, who force their way into every stranger’s place of sojourn without ceremony, to strain the nerves of charity from ‘brethren of the faith’.

There is a maxim well known amongst Mussulmauns,–the words of Mahumud,–‘With the faithful, all are brothers’; and this is the pass-word with those idle men who pretend to have too much pride to beg, and are yet too indolent to labour for their support.

A Mussulmaun,–however great his rank,–is seated with his friends and attendants; an Arab, who lives by this method, stalks into the tent or apartment, salutes the master with, ‘Salaam-oon-ali Koom!’ (health or peace be with you!) and unbidden takes his seat on the nearest vacant spot to the head person of the assembly. After the first surprise excited by the stranger’s intrusion, he looks at the master and says, ‘I claim the privilege of a brother’; by which it is to be understood the Arab requires money from the richer man of his faith. A small sum is tendered, he receives it without indicating any sense of obligation, rises from his seat, and moves off with no other than the familiar salute which marked his entrance, ‘Salaam-oon-ali Koom!'[16]

A rich Eunuch, of Lucknow, accompanied Meer Hadjee Shaah on one of his pilgrimages, with a large Kauflaah. Upon one occasion, when the whole party were seated in friendly conclave, some of these idle Arabs entered in the way described; the Eunuch was unacquainted with the language, or the manners of Arabia, and expressed his dislike to their freedom in warm language, and evident anger in his countenance; many had claimed the tribute of brotherhood, when the Eunuch, who was accustomed in his own country to receive respect and deference from inferiors, lost all patience with the uncourtly intrusion of the Arabs, and evinced his wrath to the proud Arab then present, who understood by his violent manners, if not by his language, that he was offended with him. The good sense and kindly manner of Meer Hadjee Shaah restored tranquillity in the assembly; he gave money to the man, and apologized for his friend’s ignorance of the customs of Arabia: thus preventing the enraged Arab from fulfilling his threat of forcing the Eunuch to appear before the Sheruff of Mecca.

Nudghiff Usheruff, the burying-place of Ali, is the resort of many pious men of the Mussulmaun persuasion, as well as the shrine to be visited by ‘the faithful’ of the Sheah sect. Amongst the many singular stories I have heard of the devout men of that religion, I select one from the number relating to a man whose abode was–through choice–near the shrine of their beloved Emaum Ali. I shall give it in exactly the style I have received it, through my husband’s translation, from an old work in the Persian language.

‘In the reign of Nadir Shaah,[17] a devout man of the faith took up his abode in the vicinity of Nudghiff Usheruff in Arabia. He was a Syaad, named Harshim;[18] a man of great learning, whose heart was set on seeking with love the most merciful God, whom he served faithfully. Syaad Harshim, conscious that the riches and honours of this world are inadequate to procure eternal happiness, and feeling convinced that the more humble a man’s mode of living is, the greater are the prospects of escaping temptations in this life of probation, resolved on labouring for his daily bread, and relinquished with his paternal home, the abundance and riches which his ancient house had long boasted.

‘Syaad Harshim selected Nudghiff Usheruff for his sojourn, and the business of a woodman for a calling. The piety of his life, and the goodness of his heart, drew upon him the respect of the inhabitants of the city. It was his practice to spend every day in the jungle (wilderness) cutting fire-wood, of which he gave a light burthen to his ass; and returning towards evening to the populated city, he found ready customers for the load which his day’s labour produced. His honesty and love of truth were proverbial: he asked the price for his wood which he intended to take; if more was offered, it was rejected,–if less, he would not accept it.

‘One evening, a man of superior address to his usual customers, but poorly clad, met him at the entrance of the street, and bargained for the load of wood. Syaad Harshim was penetrating, and could not help expressing his surprise at the circumstance of one, evidently moving in a higher sphere, being there to purchase wood. “I see,” said the Syaad to the purchaser, “that your station is superior to your circumstances!–How is this?”–“My story,” replied the stranger, “is not, I fear, uncommon in this age of the world. I will relate it briefly:–I was once a rich man, and my mind was set on making the pilgrimage. Aware that valuables and money would be an incumbrance to me on my journey, I applied to the Kauzy of this city to take charge of all my worldly riches during my absence, to which he readily consented, and having packed my jewels, money, and valuables in a strong chest with a good lock, I gave it into his charge and departed.

‘”My pilgrimage accomplished, and tired of a wandering life, I returned home after a few years’ absence, waited on the Kauzy, and applied for the treasure I had deposited in his care; he denied all knowledge of me or my valuables, pretended not to understand me, called me an impostor, and eventually drove me from his house with violence. I again tried the Kauzy by expostulation, and sent my friends to him, but all without benefit; for here I am as you see me, Syaad Harshim, reduced to penury by the Kauzy’s injustice. The world esteems him a person of great character, and condemns me as the unjust one. Well! I can say no more; I know that God is merciful, I put my trust in Him!” “Ameen,” responded the Syaad, “do you so, and it will yet be well with you.”

‘The stranger lingered with the sympathizing Woodman, and after some time had elapsed he asked him if he would interest himself with the Kauzy to effect a restitution of his rights, adding, “All are willing to give you, O Syaad, great credit for superior virtues.” Harshim replied he had no merit to call for his fellow-mortals’ good opinion, but as he felt interested in the affair he would certainly visit the unjust man, and requested the stranger to meet him at the Kauzy’s door on the following morning.

‘Arrived at the Kauzy’s residence, Harshim was received with evident pleasure, for though but a woodman, he yet was known to be a person of superior rank, and a man universally respected for his great piety. After the common salutations, the Syaad stated the object of his visit, assuring the Kauzy he was actuated purely by good feelings towards him in the part he had undertaken;–being desirous only of preserving his soul from the evil that attended the unjust men of this world, who die without repentance and restitution to those whom they have injured. Then calling the stranger forward, he said with firmness of voice and manner, “Behold this man! he left money and jewels in your charge whilst he went on his duty to the pilgrimage; he comes now to demand his property, give back his chest of treasures without delay, honestly and justly, as you hope for mercy in a future state!”

‘The Kauzy answered, “I have it not, Syaad Harshim, you may believe me; this fellow wickedly raises the falsehood to injure me, and it is as much to his own dishonour as to my discredit. I beg, therefore, you will neither give credit to his base assertions, nor think so meanly of me; my station as Kauzy of this district should, methinks, screen me from such imputations.”–“True,” said Harshim, “the station you occupy in the world, and the place you hold as Kauzy, prevent suspicion from attaching to you; hence this poor man has not yet found redress to the justice of his claims. I would have you believe me sincerely your friend, in desiring to bring your heart to repentance, and thus only can your soul’s safety be secured. I know you to have this man’s property, and your own heart even now convicts you of the injustice you practise. Nothing is hidden from God;–reflect on the punishment prepared for the unrepenting hypocrite. Listen, whilst I relate to you my own convictions, or rather experience, of that terrible punishment which is prepared for the impenitent hardened sinner beyond the grave.

‘”I have been a woodman for several years, and by my daily labour have earned my coarse food. Some years since, I was sick and unable to pursue my usual occupation; my supply was thus cut off. Requiring temporary relief, I applied to a rich Banker of this city for a trifling loan; my request was promptly complied with, and I engaged to repay the sum by two pice each day upon again resuming my employment. By the mercy of God I recovered; and on the evening of each day, as I sold the wood my day’s labour produced in the market, I paid the Banker two pice. On the very day, however, that the last two were to have been paid, the Banker died. Thus I remained his debtor still. Often had I thought of the circumstance that I was his debtor, and with real regret; yet the sum was small, and with this I became reconciled.

‘”Not long after his decease I was visited with a dream, important to all the world to know, and I therefore desire to make it public. Judgement was opened to my view; the beauty of heaven was displayed on one side, and the torments of hell on the other. My dream presented many people waiting their award, whom I had known in life, and amongst the number my creditor the Banker; he was standing on the brink of that fiery yawning gulf which is prepared for the wicked and unjust. His attendant angels produced the documents of their faithful keeping,–good and evil actions of every mortal are thus registered,–one exhibited a small blank book in which not one good deed had been recorded, and that presented by the other, containing the evils of his ways on earth, appeared to me an immense volume filled throughout.

‘”‘Take him to his merited torments!’ was pronounced in an awful tone of command.–‘Have mercy! have pity!’ cried the Banker, in a supplicating voice.–‘Produce one claim for pity,’ was heard.–The Banker in agony looked wildly round, as if in search of something he might urge in extenuation, when casting his eyes on me he exclaimed, ‘There! oh, there is one! who when in trouble I relieved, and he is still my debtor!’

‘”In my dream this appeared too slender a benefit to draw forth the slightest remission of the punishments awarded to his deserts. ‘Away with him!’ was heard.–‘Oh!’ cried the Banker’s soul, ‘draw near to me, thou good, virtuous, and humble Woodman, that the reflected light of thy virtues may give one instant’s ease to my present torture. Let me but touch the righteous Harshim, and I will depart to my just punishment with submission!’

‘”I was permitted to gratify the unhappy spirit, wondering at the same time what benefit he could derive from touching me. Advancing near the tortured soul he stretched forth his hand and touched me on the knee; it was like a firebrand; I drew back hastily and found my knee was scorched. ‘Return to men with warnings,’ said the wretched spirit. ‘Tell them of my unhappy state; tell them what are the tortures of the wicked; that touch you have received on your knee, is of the same nature my whole body suffers in eternal flames.’–The pain I suffered in my knee disordered my sleep; I awoke in agony, and here it is to this day,” said the Woodman, untying a bandage from his knee. “Examine the place, and be warned, O Kauzy, by the terrible certainty I have brought from that Banker whom you knew, and who is now suffering for his injustice on earth. I have been lame from that night of my dream,” continued Syaad Harshim, “but I shall rejoice in the pain, if the example influence one hardened sinner to repent, whilst repentance may avail.”

‘During the recital of the dream, Syaad Harshim watched the countenance of the Kauzy, who tried in vain to hide the guilty changes of his face. The Syaad at last fixed his keen eyes on him, “Now, friend,” said he, “it would be great folly to add guilt to guilt by farther subterfuge. I know the day, the hour, you ingeniously substituted a false key to this man’s chest; I could tell you what you wickedly took out; the place where it is secreted, even, is not hidden from my knowledge; go, bring it from your wife’s apartment; a little labour will remove it from the corner near the bedstead.”

‘The Kauzy was now subdued by the commanding truths of the Syaad, and his heart being softened by the fearful relation of the Banker’s torment, he sank to the earth with shame and remorse,–“I acknowledge my sin, thou holy man of truth;–forgive me!” he cried, “forgive me, oh my God! I am indeed repentant, and by this holy man’s means I am brought to a sense of my guilt!” He then went to the women’s apartment, brought out the chest and delivered it to the owner, entreating Syaad Harshim to forgive him.

‘The Syaad replied, “I have nothing to forgive, nor power to remit; my advice you have freely, and may it serve you! Seek pardon from God who loves to be sought, and whose mercy never faileth. He is not the God of revenge, where repentance is sincere; but He is the God of mercy to all who seek Him faithfully. His mercy is already extended to you, for He has given you time to repent:–but for His mercy, you had been taken to your punishment, whilst you had no thoughts of repentance in your guilty heart. Farewell! let me know by your future life, that Syaad Harshim’s lost labour in the jungle of this day, has produced something to the better harvest–awakening one sinner to a sense of his danger.”‘

Meer Hadjee Shaah has related to me many singular anecdotes of this Syaad Harshim, which are generally spoken of, and believed to be true by the sojourners at Nudghiff Usheruff. His memory is much respected by the Mussulmauns, and the acts of his life are registered with the veneration paid to saints, amongst people of more enlightened nations. They confidently assert, that whenever Syaad Harshim presented himself at the entrance to Nudghiff Usheruff, the gates, which are always kept locked, flew open to receive him.

In proof that he disregarded worldly possessions, the following is related of him in the ancient works both of Arabia and Persia:–

‘The great conqueror, Nadir Shaah, on one occasion visited the shrine of Ali, with a vast retinue of his chiefs, courtiers, and followers. The King heard, whilst at Nudghiff Usheruff, of the sainted life led by the Woodman, Syaad Harshim, in that neighbourhood, and he felt disposed to tender a present of money and valuables, to induce the Syaad’s prayer for his future prosperity. Accordingly, the King commanded trays to be filled from his Indian spoils, which were sent with a message, humbly couched, entreating the good Syaad would accept his offering of respect, and make prayers to God for him.

‘The trays were conveyed by servants of the King, who arrived at the Syaad’s hut at the moment he was satisfying the demands of nature with a meal of coarse barley bread and pure water. “What is all this?” inquired the Syaad, on seeing the valuables before him. “An humble offering from the great Nadir Shaah,” replied the messenger, “who entreats you will honour him by the acceptance of his presents, and offer your pious prayer for God’s mercy in his behalf.” “My prayers”, said the Syaad, “I can promise shall be made duly and truly, but not my acceptance of his gifts. Take back these hateful, useless things! Tell Nadir Shaah, Syaad Harshim will not even touch them.” The messenger tried persuasions without avail; he was constrained to return to his royal master, with his loaded trays.

‘No sooner were the King’s servants out of sight, than the wife of Syaad Harshim vented her disappointment in no measured strain of anger towards her husband. “Here am I,” said the old lady, “a very slave in consequence of our poverty, a very beggar in appearance, and my scanty meal of coarse bread is scarce sufficient to keep me in bodily strength; surely you ought to have remembered me, when the King’s offering was before you–even if you liked not to accept it for yourself.”–“I might indeed”, he replied, “have done as you say, wife, had I known your sentiments sooner; but I believed you were as contented as myself with homely fare and honest labour; but be comforted, you shall have a share of the next offering made by the King to Syaad Harshim, provided your present inclination remains unchanged by time.” This promise quieted the wife’s angry humour, and peace was again restored between them.

‘”Wife,” said the Syaad, “this al-kaulock[19] (Arab’s coat of calico) of mine requires a little of thy labour: as I have now no other garment to change with, I trust you may please to wash it whilst I take my sleep;–one caution you must observe,–I have occasion for the water in which this dress is to be washed; preserve it carefully for me, my good wife;” and he laid him down on his mat to sleep. The wife, obedient to her husband’s wishes, washed his dress, and took care to preserve the dirty water; when he awoke, she brought him the clean garment, and received his warm commendations for her diligence. She then produced the pan of dirty water, in which she had cleansed the garment, saying, “There, Syaad Harshim, I have done as you desired.”–“Very good,” replied her husband, “now you must farther oblige me by drinking it–you know there is nothing in this water but the sweat of my body produced by my daily labour.” The wife, disgusted at the strange request of her husband, looked with amazement, and fancied he must have lost his senses. “What is this you require of me? would you poison your wife, O Syaad Harshim, with the filth from your skin, the accumulation of many days’ labour in the jungles? art thou mad, to ask thy wife a request so unheard of?”

‘”Listen to me, wife,” said the Syaad, in gentle terms; “you profess to love, honour, and respect me, as your faithful, lawful husband; pray can the dirt from my body be more offensive to your palate than the scum of Nadir Shaah, whom you only know by name? You would have accepted the filthy offerings of a cruel man, who plundered and sacrificed his victims to obtain the treasures he possesses;–you would not have scrupled to obtain your future sustenance by the coins of Nadir Shaah, gained as they were by the spilling of human blood? Is this your love for Syaad Harshim?” The wife threw herself at her husband’s feet, when his speech was finished: “Pardon me, my dear husband! pardon my ignorance and self-love; I see myself disgraced by harbouring one wish for more than is gained by honest industry. No longer have I any desire for the gold of Nadir Shaah. Contented as yourself, my dear, good husband! I will continue to labour for the honest bread that sustains, nor ever again desire my condition to be changed.”‘

The Woodman, Syaad Harshim, lived to a great age; many a tear hath fallen on his grave from the good pilgrims visiting the shrine of Ali, near which he was buried; and his resting place is reverenced to this day by the passing traveller of his own faith.

[1] _Kafilah_.

[2] The _burqa’_: see drawing in Hughes, _Dictionary of Islam_, p. 95.

[3] Bokhara.

[4] _The Origin of the Sikhs_, by H. Colebrooke, Esq., gives a faithful picture of those warlike people. [The best account of their beliefs is by M. Macauliffe, _The Sikh Religion_, Oxford, 1909.]

[5] Yahya. On the capture of Damascus by the Muhammadans, the churches were equally divided between the Christians and their conquerors. The great Cathedral of St. John was similarly divided, and for eighty years the two religions worshipped under the same roof.–Arnold, _The Preaching of Islam_, p. 50.

[6] A vulgar corruption of Jame’ Masjid, the Cathedral Mosque.

[7] On the taboos attached to the sanctuary, see Burton, _Pilgrimage_, i. 379 f.

[8] At-Ta’if, meaning ‘circumambulation’. When Adam settled at Mecca, finding the country barren, he prayed to Allah to supply him with a piece of fertile land. Immediately a mountain appeared, which, having circumambulated the Ka’aba, settled itself down eastward of Mecca. Hence it was called Kita min Sham, ‘a piece of Syria,’ whence it came. (Burton, ii. 336.) ‘Its fertile lands produce the fruits of Syria in the midst of the Arabian desert’ ( Gibbon, _Decline and Fall_, vi. 255).

[9] At Mecca are ‘evident signs, with the standing place of Abraham; and he who enters it is safe’ _(Koran_, iii. 90). On the north side of the Ka’aba, just by its door, is a slight hollow in the ground, lined with marble. The spot is called Mi’jan, and it is supposed to be the place where Abraham and Ishmael kneaded the chalk which they used in building the Ka’aba: the stone, with the mark of Abraham’s feet, is shown.–Burckhardt, quoted by Hughes, _Dictionary of Islam_, p. 337; Burton, ii. 311; Sale, _Preliminary Discourse_, p. 84.

[10] The Asiatics, generally, have faith in certain properties of chemical productions to alter the nature of the common to the precious metals. I have often witnessed the anxious exertions of Natives in India, who try all sorts of experiments in alchemy, expecting to succeed; but I have never known any other issue from the many laborious efforts of individuals than waste of time and property in these absurd schemes. [_Author_.]

[11] One of the best-known versions of this famous tale is found in _The Decameron_ of Boccaccio, Day 5, novel 9. It goes back to Buddhist times, and is told of Hatim Tai, the model of Oriental liberality. For numerous parallels, see A.C. Lee, _The Decameron of Boccaccio, its Sources and Analogues_, 1909, pp. 170 ff.

[12] _Labada_, ‘a rain coat, wrapper’.

[13] This is probably some local tradition, of which no record appears in travellers’ accounts of the Ka’aba.

[14] On the north-west side of the Ka’aba is a water-spout, called Mi’zabu’r-Rahmah, ‘the spout of Mercy’. It is made of gold, and was sent from Constantinople in A.D. 1573. It carries the rain-water from the roof, and discharges it on the grave of Ishmael.–Hughes, _Dictionary of Islam_, pp. 257, 337.

[15] The Sharif, ‘honourable,’ is the local ruler of Mecca and the Hajaz: see _Encyclopaedia Britannica_, xvii. 952; Burton, _Pilgrimage_, ii. 3.

[16] _As-Salamu-‘alai-kum_, ‘Peace be with you!’

[17] Nadir Shah, born a shepherd, A.D. 1687, aided Shah Tahmasp against Ashraf, leader of the Afghans, defeated him, and restored his master in 1730. Afterwards he deposed Tahmasp, and raised his infant son to the throne of Persia, under the title of ‘Abbas III. But he continued to rule the country, and on the death of ‘Abbas in 1736 he became king. He marched on India in 1739, defeated the Emperor Muhammad on the historic field of Panipat, sacked Delhi, and perpetrated a horrible massacre. He returned to Persia laden with spoil, but his tyranny excited the hostility of the nobles, and he was assassinated in 1747, and buried at Mashhad.

[18] Sayyid Hashim.

[19] _Alkhalaq_, Turkish, ‘a coat with sleeves’.

LETTER X

The Zuckhaut (God’s portion).–Syaads restricted the benefit of this charity.–The Sutkah.–The Emaum’s Zaumunee (protection).–The Tenths, or Syaads’ Due.–Mussulmauns attribute thanks to God only, for all benefits conferred.–Extracts from the ‘Hyaatool Kaaloob’.–Mahumud’s advice.–His precepts tend to inculcate and encourage charity.–Remarks on the benevolence of Mussulmauns.

On the subject of Zuckhaut, commanded by Mahumud to his followers, I shall have little to remark;–the nature of the institute is intended to oblige mankind to share with the poor a due portion of those benefits they have received through the bounty of Divine Providence. Every Mussulmaun is expected by this law to set apart from his annual income one-fortieth part, denominated Zuckhaut (God’s portion), for the sole benefit of the poor. I believe there are not many,–judging by what I have witnessed among the Mussulmaun population of Hindoostaun,–who do not expend a much larger portion of their yearly income in charitable donations, than the enjoined fortieth part.

The poor Syaads are not allowed to receive any relief from ‘the Zuckhaut'[1]; they being of the Prophet’s blood, are not to be included with the indigent for whom these donations are generally set apart. The strict Mussulmaun of the Sheah sect usually deducts one-tenth[2] from whatever money comes into his possession as ‘the Syaads’ due’, to whom it is distributed, as proper objects present themselves to his knowledge; much in the same way as the tribe of Levi are entitled to the tenth of the produce from their brethren of Israel by the Mosaic law.

The Syaads are likewise restricted from accepting many other charitable offerings,–sutkah for instance–by which is meant the several things composing peace-offerings, offerings in atonement, &c. The better to explain this I must here describe some of the habits of the Mussulmaun population:–When any person escapes from a threatened danger, or accident, their friends send offerings of corn, oil, and money; all that is thus sent to the person preserved, must be touched by his hand and then distributed amongst the poor and needy.

If any member of a family be ill, a tray is filled with corn, and some money laid on it: it is then placed under the bed of the sick person for the night; in the morning this is to be distributed amongst the poor. Some people cook bread, and place it in the same way with money under the bed of the sick. All these things are called Sutkah[3] in whatever form they are planned, which is done in a variety of ways; and, when distributed to the poor, are never to be offered to, nor allowed to be accepted by, the Syaad race. The scapegoat, an animal in good health and without blemish, is another offering of the Sutkah denomination: a Syaad is not allowed to be one of the number to run after the goat released from the sick chamber.

When any one is going a journey, the friends send bands of silk or riband, in the folds of which are secured silver or gold coins; these are to be tied on the arm of the person projecting the journey, and such offerings are called ‘Emaum Zaumunee’,[4] or the Emaum’s protection. Should the traveller be distressed on his journey, he may, without blame, make use of any such deposits tied on his arm, but only in emergencies; none such occurring, he is expected, when his journey is accomplished in safety, to divide all these offerings of his friends amongst righteous people. The Syaads may accept these gifts, such being considered holy,–paak[5] is the original word used, literally clean.

They believe the Emaums have knowledge of such things as pertain to the followers of Mahumud and his descendants. Thus they will say, when desiring blessings and comforts for another person, ‘Emaum Zaumunee, Zaumunee toom kero!'[6] may the Emaums protect you, and give you their safe support!