This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Writer:
Language:
Forms:
Published:
  • 1684
Edition:
Collection:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

his absence to the jealous _Sylvia_, he feigned that he was sent to by _Cesario_, to meet him upon the frontiers of _France_, and conduct him into _Flanders_, and that he should be absent some days. This was as _Sylvia_ could have wished; and after forcing herself to take as kind a leave of him as she could, whose head was wholly possessed with a million of gold, she sent him away, both parties being very well pleased with the artifices with which they jilted each other. At _Philander_’s, going into his chair, he was seen by the old Count of _Clarinau_, who, cured perfectly of his wound, was come thither to seek _Philander_, in order to take the revenge of a man of honour, as he called it; which in _Spanish_ is the private stab, for private injuries; and indeed more reasonable than base _French_ duelling, where the injured is as likely to suffer as the injurer: but _Clarinau_ durst not attack him by day-light in the open street, nor durst he indeed appear in his own figure in the King of _Spain_’s dominions, standing already there convicted of the murder of his first wife; but in a disguise came to _Brussels_. The chair with _Philander_ was no sooner gone from the lodgings, but he inquired of some of the house, who lodged there that that gentleman came to visit? And they told him a great-bellied woman, who was a woman of quality, and a stranger: this was sufficient, you may believe, for him to think it Madam the Countess of _Clarinau_. With this assurance he repairs to his lodging, which was but hard by, and sets a footman that attended him to watch the return of _Philander_ to those lodgings, which he believed would not be long: the footman, who had not seen _Philander_, only asked a description of him; he told him, he was a pretty tall man, in black clothes (for the Court was then in mourning) with long black hair, fine black eyes, very handsome, and well made; this was enough for the lad; he thought he should know him from a thousand by these marks and tokens. Away goes the footman, and waited till the shutting in of the evening, and then, running to his lord, told him, that _Philander_ was come to those lodgings; that he saw him alight out of the chair, and took perfect notice of him; that he was sure it was that _Philander_ he looked for: _Clarinau_, overjoyed that his revenge was at hand, took his dagger, sword and pistol, and hasted to _Sylvia_’s lodgings, where he found the chair still waiting, and the doors all open; he made no more ado, but goes in and ascends the stairs, and passes on, without opposition, to the very chamber where they sat, _Sylvia_ in the arms of her lover, not _Philander_, but _Octavio_, who being also in black, tall, long, brown hair, and handsome, and by a sight that might very well deceive; he made no more to do, not doubting but it was _Philander_ and _Calista_, but steps to him, and offering to stab him, was prevented by his starting at the suddenness of his approach; however, the dagger did not absolutely miss him, but wounded him in the left arm; but _Octavio_’s youth, too nimble for _Clarinau_’s age, snatching at the dagger as it wounded him, at once prevented the hurt being much, and returned a home blow at _Clarinau_, so that he fell at _Sylvia_’s feet, whose shrieks alarmed the house to their aid, where they found by the light of the candle that was brought, that the man was not dead, but lay gazing on _Octavio_, who said to him, ‘Tell me, thou unfortunate wretch, what miserable fate brought thee to this place, to disturb the repose of those who neither know thee, nor had done thee injury?’ ‘Ah, sir,’ replied _Clarinau_, ‘you have reason for what you say, and I ask heaven, that unknown lady, and yourself, a thousand pardons for my mistake and crime: too late I see my error, pity and forgive me; and let me have a priest, for I believe I am a dead man.’ _Octavio_ was extremely moved with compassion at these words, and immediately sent his page, who was alarmed up in the crowd, for a Father and a surgeon; and he declared before the rest, that he forgave that stranger, meaning _Octavio_, since he had, by a mistake of his footman, pulled on his own death, and had deserved it: and thereupon, as well as he could, he told them for whom he had mistaken _Octavio_, who, having injured his honour, he had vowed revenge upon; and that he took the fair lady, meaning _Sylvia_, for a faithless wife of his, who had been the authoress of all this. _Octavio_ soon divined this to be his brother-in-law, _Clarinau_, whom yet he had never seen; and stooping down to him, he cried, ‘It is I, sir, that ought to demand a thousand pardons of you, for letting the revenge of _Calista_’s honour alone so long.’ _Clarinau_ wondered who he should be that named _Calista_, and asking him his name, he told him he was the unhappy brother to that fair wanton, whose story was but too well known to him. Thus while _Clarinau_ viewing his face, found him the very picture of that false charmer; while _Octavio_ went on and assured him, if it were his unhappiness to die, that he would revenge the honour of him and his sister, on the betrayer of both. By this time the surgeon came who found not his wound to be mortal, as was feared, and ventured to remove him to his own lodgings, whither _Octavio_ would accompany him; and leaving _Sylvia_ inclined, after her fright, to be reposed, he took his leave of her for that evening, not daring, out of respect to her, to visit her any more that night: he was no sooner gone, but _Philander_, who never used to go without two very good pocket-pistols about him, having left them under his pillow last night at _Sylvia’s_ lodgings; and being upon love-adventures, he knew not what occasion he might have for them, returned back to her lodgings: when he came, she was a little surprised at first to see him, but after reflecting on what revenge was threatened him, she exposed _Octavio’s_ secret to him, and told him the whole adventure, and how she had got his writings, which would be all her own, if she might be suffered to manage the fond believer. But he, whose thought ran on the revenge was threatened him, cried out–‘He has kindly awakened me to my duty by what he threatens; it is I that ought to be revenged on his perfidy, of shewing you my letters; and to that end, by heaven, I will defer all the business in the world to meet him, and pay his courtesy–If I had enjoyed his sister, he might suppose I knew her not to be so; and what man of wit or youth, would refuse a lovely woman, that presents a heart laden with love, and a person all over charms, to his bosom? I were to be esteemed unworthy the friendship of a man of honour, if I should: but he has basely betrayed me every way, makes love to my celebrated mistress, whom he knows I love, and getting secrets, unravels them to make his court and his access the easier.’

She foresaw the dangerous consequence of a quarrel of this nature, and had no sooner blown the fire, (which she did, to the end that _Philander_ should avoid her lodgings, and all places where he might meet _Octavio_) but she hinders all her designs; and fixing him there, he was resolved to expect him at the first place he thought most likely to find him in: she endeavoured, by a thousand entreaties, to get him gone, urging it all for his safety; but that made him the more resolved; and all she could do, could not hinder him from staying supper, and after that, from going to bed: so that she was forced to hide a thousand terrors and fears by feigned caresses, the sooner to get him to meet _Cesario_ in the morning, as he said he was to do; and though she could not help flattering both, while by; yet she ever loved the absent best; and now repented a thousand times that she had told him any thing.

Early the next morning, as was his custom, _Octavio_ came to inquire of _Sylvia_’s health; and though he had oftentimes only inquired and no more, (taking excuse of ill nights, or commands that none should come to her till she called) and had departed satisfied, and came again: yet now, when he went into _Antonet_’s chamber, he found she was in a great consternation, and her looks and flattering excuses made him know, there was more than usual in his being to-day denied; he therefore pressed it the more, and she grew to greater confusion by his pressing her. At last he demanded the key of her lady’s chamber, he having, he said, business of great importance to communicate to her; she told him she had as great reason not to deliver it,–‘That is,’ said she, (fearing she had said too much) ‘my lady’s commands’; and finding no persuasion would prevail, and rather venturing _Sylvia_’s eternal displeasure, than not to be satisfied in the jealousies she had raised; especially reflecting on _Philander_’s being in town, he took _Antonet_ in his arms, and forced the key from her; who was willing to be forced; for she admired _Octavio_’s bounty, and cared not for _Philander_. _Octavio_ being master of the key, flies to _Sylvia_’s door like lightning, or a jealous lover, mad to discover what seen would kill him: he opens the chamber-door, and goes softly to the bed-side, as if he now feared to find what he sought, and wished to heaven he might be mistaken; he opened the curtains, and found _Sylvia_ sleeping with _Philander_ in her arms. I need make no description of his confusion and surprise; the character I have given of that gallant honest, generous lover, is sufficient to make you imagine his heart, when indeed he could believe his eyes: before he thought–he was about to draw his sword, and run them both through, and revenge at once his injured honour, his love, and that of his sister; but that little reason he had left checked that barbarity, and he was readier, from his own natural sweetness of disposition, to run himself upon his own sword: and there the Christian pleaded—-and yet found his heart breaking, his whole body trembling, his mind all agony, his cheeks cold and pale, his eyes languishing, his tongue refusing to give utterance to his pressure, and his legs to support his body; and much ado he had to reel into _Antonet_’s, chamber, where he found the maid dying with grief for her concern for him. He was no sooner got to her bed-side, but he fell dead upon it; while she, who was afraid to alarm her lady and _Philander_, lest _Octavio_, being found there, had accused her with betraying them; but shutting the door close, (for yet no body had seen him but herself) she endeavoured all she could to bring him to life again, and it was a great while before she could do so: as soon as he was recovered, he lay a good while without speaking, reflecting on his fate; but after appearing as if he had assumed all his manly spirits together, he rose up, and conjured _Antonet_ to say nothing of what had happened, and that she should not repent the service she would do him by it. _Antonet_, who was his absolute, devoted slave, promised him all he desired; and he had the courage to go once again, to confirm himself in the lewdness of this undone fair one, whose perjuries had rendered her even odious now to him, and he beheld her with scorn and disdain: and that she might know how indifferently he did so, (when she should come to know it) he took _Philander_’s sword that lay on her _toilet_, and left his own in the place, and went out pleased; at least in this, that he had commanded his passion in the midst of the most powerful occasion for madness and revenge that ever was.

They lay thus secured in each other’s arms till nine o’clock in the morning, when _Philander_ received a note from _Brilliard_, who was managing his lord’s design of getting a billet delivered to _Calista_ by the way of a nun, whom _Brilliard_ had made some address to, to that end, and sent to beg his lord would come to the grate, and speak to the young nun, who had undertaken for any innocent message. This note made him rise and haste to go out, when he received another from an unknown hand; which was thus:

* * * * *

_To_ Philander.

My Lord, I have important business with you, and beg I may speak with you at three of the clock; I will wait for you by the fountain in the park: Yours.

* * * * *

_Sylvia_, who was impatient to have him gone, never asked to see either of these notes, lest it should have deterred him; and she knew _Octavio_ would visit her early though she knew withal she could refuse him entrance with any slight excuse, so good an opinion he had of her virtue, and so absolute an ascendant she had over him.–She had given orders, if he came, to be refused her chamber; and she was glad to know he had not yet been at her lodgings. A hundred times she was about to make use of the lessened love _Philander_ had for her, and to have proposed to him the suffering _Octavio_ to share her embraces, for so good an interest, since no returns could be had from _France_, nor any signs of amendment of their fortunes any other way: but still she feared he had too much honour to permit such a cheat in love, to be put even upon an enemy. This fear deferred her speaking of it, or offering to sacrifice _Octavio_ as a cully to their interest, though she wished it; nor knew she long how to deceive both; the business was to put _Philander_ off handsomely, if possible, since she failed of all other hopes. These were her thoughts while _Philander_ was dressing, and raised by his asking for some more pistoles from her cabinet, which she found would quickly be at an end, if one lover diminished daily, and the other was hindered from increasing: but _Philander_ was no sooner dressed but he left her to her repose; and _Octavio_ (who had a _Grison_ attending the motions of _Philander_, all that morning, and had brought him word he was gone from _Sylvia_) went to visit her, and entering her chamber, all changed from what he was before, and death sat in his face and eyes, maugre all his resolves and art of dissembling. She, not perceiving it as she lay, stretched out her arms to receive him with her wonted caresses; but he gently put her off, and sighing, cried–‘No, _Sylvia_, I leave those joys to happier lovers.’ She was a little surprised at that–but not imagining he had known her guilt, replied: ‘Then those caresses were only meant for him; for if _Sylvia_ could make him happy, he was sure of being the man;’ and by force compelled him to suffer her kisses and embraces, while his heart was bursting, without any sense of the pleasure of her touches. ‘Ah, _Sylvia_,’ says he, ‘I can never think myself secure, or happy, while _Philander_ is so near you; every absent moment alarms me with ten thousand fears; in sleep I dream thou art false, and givest thy honour up all my absent nights, and all day thy vows:’ and that he was sure, should she again suffer herself to see _Philander_, he should be abandoned; and she again undone. ‘For since I parted with you,’ continued he, ‘I heard from _Clarinau_, that he saw _Philander_ yesterday come out of your lodgings. How can I bear this, when you have vowed not to see him, with imprecations that must damn thee, _Sylvia_, without severe repentance?’—-At this she offered to swear again–but he stopped her, and begged her not to swear till she had well considered; then she confessed he made her a visit, but that she used him with that pride and scorn, that if he were a man of honour he could never bear; and she was sure he would trouble her no more: in fine, she flattered, fawned, and jilted so, as no woman, common in the trade of sinful love, could be so great a mistress of the art. He suffered her to go on, in all that could confirm him she thought him an errant coxcomb; and all that could render her the most contemptible of her sex. He was pleased, because it made him despise her; and that was easier than adoring her; yet, though he heard her with scorn, he heard her with too much love. When she was even breathless with eager prostitution–he cried, ‘Ah, indiscreet and unadvised _Sylvia_, how I pity thee!’ ‘Ah,’ said she–observing him speak this with a scornful smile–‘Is it possible, you should indeed be offended for a simple visit! which neither was by my invitation or wish: can you be angry, if I treat _Philander_ with the civility of a brother? Or rather, that I suffer him to see me, to receive my reproaches?’–‘Stop here,’ said he, ‘thou fair deluding flatterer, or thou art for ever ruined. Do not charge thy soul yet farther;–do not delude me on–all yet I can forgive as I am dying, but should I live, I could not promise thee. Add not new crimes by cozening me anew; for I shall find out truth, though it lie hid even in the bottom of _Philander_’s, heart.’ This he spoke with an air of fierceness–which seeing her grow pale upon, he sunk again to compassion, and in a soft voice cried–‘Whatever injuries thou hast done my honour, thy word, and faith to me, and my poor heart, I can perhaps forgive when you dare utter truth: there is some honesty in that’–She once more embracing him, fell anew to protesting her ill treatment of _Philander_, how she gave him back his vows, and assured him she would never be reconciled to him. ‘And did you part so, _Sylvia_?’ replied the dying _Octavio_. ‘Upon my honour,’ said she, ‘just so.’–‘Did you not kiss at parting?’ said he faintly.–‘Just kissed, as friends, no more, by all thy love.’ At this he bursts into tears, and cried–‘Oh! why, when I reposed my heart with thee, and lavished out my very soul in love, could I not merit this poor recompense of being fairly dealt with? Behold this sword–I took it from your _toilet_; view it, it is _Philander_’s; myself this morning took it from your table: no more–since you may guess the fatal rest: I am undone, and I am satisfied–I had a thousand warnings of my fate, but still the beauty charmed, and my too good nature yielded: oft you have cozened me, and oft I saw it, and still love made me willing to forgive; the foolish passion hung upon my soul, and soothed me into peace.’ _Sylvia_, quite confounded, (not so much with the knowledge he had of the unlucky adventure, as at her so earnestly denying and forswearing any love had passed between them) lay still to consider how to retrieve this lost game, and gave him leisure to go on–‘Now,’ said he, ‘thou art silent—-would thou hadst still been so: ah, hapless maid, who hast this fate attending thee, to ruin all that love thee! Be dumb, be dumb for ever; let the false charm that dwells upon thy tongue, be ended with my life: let it no more undo believing man, lest amongst the number some one may conquer thee, and deaf to all thy wit, and blind to beauty, in some mad passion think of all thy cozenings, should fall upon thee, and forget thy sex, and by thy death revenge the lost _Octavio_.’ At these words he would have rose from her arms, but she detained him, and with a piteous voice implored his pardon; but he calmly replied, ‘Yes, _Sylvia_, I will pardon thee, and wish that heaven may do so; to whom apply thy early rhetoric and penitence; for it can never, never charm me more: my fortune, if thou ever wanted support to keep thee chaste and virtuous, shall still be commanded by thee, with that usual frankness it has hitherto served thee; but for _Octavio_, he is resolved to go where he will never more be seen by woman–or hear the name of love to ought but heaven– Farewell–one parting kiss, and then a long farewell–‘ As he bowed to kiss her, she caught him fast in her arms, while a flood of tears bathed his face, nor could he prevent his from mixing with hers: while thus they lay, _Philander_ came into the room, and finding them so closely entwined, he was as much surprised almost as _Octavio_ was before; and, drawing his sword, was about to have killed him; but his honour overcame his passion; and he would not take him at such disadvantage, but with the flat of his sword striking him on the back as he lay, he cried, ‘Rise, traitor, and turn to thy mortal enemy.’ _Octavio_, not at all surprised, turned his head and his eyes bedewed in tears towards his rival. ‘If thou be’est an enemy,’ said he, ‘though never couldst have taken me in a better humour of dying. Finish, _Philander_, that life then, which if you spare, it will possibly never leave thine in repose; the injuries you have done me being too great to be forgiven.’ ‘And is it thus,’ replied _Philander_,–‘thus with my mistress, that you would revenge them? Is it in the arms of _Sylvia_, that you would repay me the favours I did your sister _Calista_?’ ‘You have by that word,’ said _Octavio_, ‘handsomely reproached my sloth.’ And leaping briskly from the bed, he took out his sword, and cried: ‘Come then—-let us go where we may repair both our losses, since ladies’ chambers are not fit places to adjust debts of this nature in.’ At these words they both went down stairs; and it was in vain _Sylvia_ called and cried out to conjure them to come back; her power of commanding she had in one unlucky day lost over both those gallant lovers. And both left her with pity; to say no worse of the effect of her ill conduct.

_Octavio_ went directly to the park, to the place whither he before had challenged _Philander_, who lost no time but followed him: as soon as he was come to the fountain he drew, and told _Philander_ that was the place whither he invited him in his billet that morning; however, if he liked not the ground, he was ready to remove to any other: _Philander_ was a little surprised to find that invitation was a challenge; and that _Octavio_ should be beforehand with him upon the score of revenge; and replied, ‘Sir, if the billet came from you, it was a favour I thank you for; since it kindly put me in mind of that revenge I ought so justly to take of you, for betraying the secrets of friendship I reposed in you, and making base advantages of them, to recommend yourself to a woman you knew I loved, and who hates you, in spite of all the ungenerous ways you have taken to gain her.’ ‘Sir,’ replied _Octavio_, ‘I confess with a blush and infinite shame, the error with which you accuse me, and have nothing to defend so great a perfidy. To tell you, I was wrought out of it by the greatest cunning imaginable, and that I must have seen _Sylvia_ die at my feet if I had refused them, is not excuse enough for the breach of that friendship. No, though I were exasperated with the relation there of my sister’s dishonour: I must therefore adjust that debt with you as well as I can; and if I die in the juster quarrel of my sister’s honour, I shall believe it the vengeance of heaven upon me for that one breach of friendship.’ ‘Sir,’ replied _Philander_, ‘you have given me so great a satisfaction in this confession, and have made so good and gallant an atonement by this acknowledgement, that it is with relunctancy I go to punish you for other injuries, of which I am assured you cannot so well acquit yourself.’ ‘Though I would not justify a baseness,’ replied _Octavio_, ‘for which there ought to be no excuse; yet I will not accuse myself, or acknowledge other injuries, but leave you something to maintain the quarrel on–and render it a little just on your side; nor go to wipe off the outrage you pretend I have done your love, by adoring the fair person who at least has been dear to you, by the wrongs you have done my sister.’ ‘Come, sir, we shall not by disputing quit scores,’ cried _Philander_, a little impatiently; ‘what I have lately seen, has made my rage too brisk for long parly.’ At that they both advanced, and made about twenty passes before either received any wound; the first that bled was _Octavio_, who received a wound in his breast, which he returned on _Philander_, and after that many were given and taken; so that the track their feet made, in following and advancing as they fought, was marked out by their blood: in this condition, (still fighting) _Sylvia_, (who had called them back in vain, and only in her night-gown in a chair pursued them that minute they quitted her chamber) found them thus employed, and without any fear she threw herself between them: _Octavio_, out of respect to her, ceased; but _Philander_, as if he had not regarded her, would still have been striving for victory, when she stayed his hand, and begged him to hear her; he then set the point of his sword to the ground, and breathless and fainting almost, attended what she had to say: she conjured him to cease the quarrel, and told him if _Octavio_ had injured him in her heart, he ought to remember he had injured _Octavio_ as much in that of his sister: she conjured him by all the friendship both she and himself had received at _Octavio_’s hands; and concluded with saying so many fine things of that cavalier, that in lieu of appeasing, it but the more exasperated the jealous _Philander_, who took new courage with new breath, and passed at _Octavio_. She then addressed to _Octavio_, and cried: ‘Hold, oh hold, or make your way through me; for here I will defend virtue and honour!’ and put herself before _Octavio_: she spoke with so piteous a voice, and pleaded with so much tenderness, that _Octavio_, laying his sword at her feet, bid her dispose–false as she was, of his honour: ‘For oh,’ said he, ‘my life is already fallen a victim to your perjuries!’ He could say no more, but falling where he had laid his sword, left _Philander_ master of the field. By this time some gentlemen that had been walking came up to them, and found a man lie dead, and a lady imploring another to fly: they looked on _Oclavio_, and found he had yet life; and immediately sent for surgeons, who carried him to his lodgings with very little hope: _Philander_, as well as his wounds would give him leave, got into a chair, telling the gentlemen that looked on him, he would be responsible for _Octavio_’s life, if he had had the ill fortune to take it; that his quarrel was too just to suffer him to fly.–So being carried to the _cabaret_, with an absolute command to _Sylvia_ not to follow him, or visit him: for fear of hurting him by disobeying, she suffered herself to be carried to her lodgings, where she threw herself on her bed, and drowned her fair eyes in a shower of tears: she advises with _Antonet_ and her page what to do in this extremity; she fears she has, by her ill management, lost both her lovers, and she was in a condition of needing every aid. They, who knew the excellent temper of _Octavio_, and knew him to be the most considerable lover of the two, besought her, as the best expedient she could have recourse to, to visit _Octavio_, who could not but take it kindly; and they did not doubt but she had so absolute a power over him, that with a very little complaisance towards him, she would retrieve that heart her ill luck had this morning forfeited; and which, they protested, they knew nothing of, nor how he got into her chamber. This advice she took; but, because _Octavio_ was carried away dead, she feared, (and swooned with the fear) that he was no longer in the world, or, at least, that he would not long be so: however, she assumed her courage again at the thought, that, if he did die, she had an absolute possession of all his fortune, which was to her the most considerable part of the man, or at least, what rendered him so very agreeable to her: however, she thought fit to send her page, which she did in an hour after he was carried home, to see how he did; who brought her word that he was revived to life, and had commanded his gentleman to receive no messages from her. This was all she could learn, and what put her into the greatest extremity of grief. She after sent to _Philander_, and found him much the better of the two, but most infinitely incensed against _Sylvia_: this also added to her despair; yet since she found she had not a heart that any love, or loss of honour, or fortune could break; but, on the contrary, a rest of youth and beauty, that might oblige her, with some reason, to look forward on new lovers, if the old must depart: the next thing she resolved was, to do her utmost endeavour to retrieve _Octavio_, which, if unattainable, she would make the best of her youth. She sent therefore (notwithstanding his commands to suffer none of her people to come and see him) to inquire of his health; and in four days (finding he received other visits) she dressed herself, with all the advantages of her sex, and in a chair was carried to his aunt’s, where he lay. The good lady, not knowing but she might be that person of quality whom she knew to be extremely in love with her nephew, and who lived at the Court of _Brussels_, and was niece to the Governor, carried her to his chamber, where she left her, as not willing to be a witness of a visit she knew must be supposed _incognito_: it was evening, and _Octavio_ was in bed, and, at the first sight of her his blood grew disordered in his veins, flushed in his pale face, and burnt all over his body, and he was near to swooning as he lay: she approached his bed with a face all set for languishment, love, and shame in her eyes, and sighs, that, without speaking, seemed to tell her grief at his disaster; she sat, or rather fell, on his bed, as unable to support the sight of him in that condition; she in a soft manner, seized his burning hand, grasped it and sighed, then put it to her mouth, and suffered a tear or two to fall upon it; and when she would have spoke, she made her sobs resist her words; and left nothing unacted, that might move the tender-hearted _Octavio_ to that degree of passion she wished. A hundred times fain he would have spoke, but still his rising passion choked his words; and still he feared they would prove either too soft and kind for the injuries he had received, or too rough and cold for so delicate and charming a creature, and one, whom, in spite of all those injuries, he still adored: she appeared before him with those attractions that never failed to conquer him, with that submission and pleading in her modest bashful eyes, that even gave his the lie, who had seen her perfidy. Oh! what should he do to keep that fire from breaking forth with violence, which she had so thoroughly kindled in his heart? How should that excellent good nature assume an unwonted sullenness, only to appear what it could not by nature be? He was all soft and sweet, and if he had pride, he knew also how to make his pleasure; and his youth loved love above all the other little vanities that attend it, and was the most proper to it. Fain he would palliate her crime, and considers, in the condition she was, she could not but have some tenderness for _Philander_; that it was no more than what before passed; it was no new lover that came to kindle new passions, or approach her with a new flame; but a decliner, who came, and was received with the dregs of love, with all the cold indifference imaginable: this he would have persuaded himself, but dares not till he hears her speak; and yet fears she should not speak his sense; and this fear makes him sighing break silence, and he cried in a soft tone: ‘Ah! why, too lovely fair, why do you come to trouble the repose of my dying hours? Will you, cruel maid, pursue me to my grave? Shall I not have one lone hour to ask forgiveness of heaven for my sin of loving thee? The greatest that ever loaded my youth–and yet, alas!–the least repented yet. Be kind, and trouble not my solitude, depart with all the trophies of my ruin, and if they can add any glory to thy future life, boast them all over the universe, and tell what a deluded youth thou hast undone. Take, take, fair deceiver, all my industry, my right of my birth, my thriving parents have been so long a-getting to make me happy with; take the useless trifle, and lavish it on pleasure to make thee gay, and fit for luckier lovers: take that best part of me, and let this worst alone; it was that first won the dear confession from thee that drew my ruin on–for which I hate it–and wish myself born a poor cottage boor, where I might never have seen thy tempting beauty, but lived for ever blessed in ignorance.’ At this the tears ran from his eyes, with which the softened _Sylvia_ mixed her welcome stream, and as soon as she could speak, she replied (with half cunning and half love, for still there was too much of the first mingled with the last), ‘Oh, my _Octavio_, to what extremities are you resolved to drive a poor unfortunate, who, even in the height of youth, and some small stock of beauty, am reduced to all the miseries of the wretched? Far from my noble noble parents, lost to honour, and abandoned by my friends; a helpless wanderer in a strange land, exposed to want, and perishing, and had no sanctuary but thyself, thy dear, thy precious self, whom heaven had sent, in mercy, to my aid; and thou, at last, by a mistaken turn of miserable fate, hast taken that dear aid away.’ At this she fell weeping on his panting bosom; nevertheless he got the courage to reply once again, before he yielded himself a shameful victim to her flattery, and said; ‘Ah cruel _Sylvia_, is it possible that you can charge the levity on me? Is it I have taken this poor aid, as you are pleased to call it, from you? Oh! rather blame your own unhappy easiness, that after having sworn me faith and love, could violate them both, both where there was no need. It would have better become thy pride and quality, to have resented injuries received, than brought again that scorned, abandoned person (fine as it was and shining still with youth) to his forgetful arms.’ ‘Alas,’ said she, ‘I will not justify my hateful crime: a crime I loathe to think of, it was a fault beyond a prostitution; there might have possibly been new joy in such a sin, but here it was palled and gone–fled to eternity away:–And but for the dear cause I did commit it, there were no expiation for my fault; no penitent tears could wash away my crime.’ ‘Alas,’ said he–‘if there were any cause, if there be any possible excuse for such a breach of love, give it my heart; make me believe it, and I may yet live; and though I cannot think thee innocent, to be compelled by any frivolous reason, it would greatly satisfy my longing soul. But, have a care, do not delude me on–for if thou durst persuade me into pardon, and to return to all my native fondness, and then again shouldst play me fast and loose; by heaven–by all my sacred passion to thee, by all that men call holy, I will pursue thee with my utmost hate; forsake thee with my fortune and my heart; and leave thee wretched to the scorning crowd. Pardon these rude expressions of a love that can hardly forgive the words it utters: I blush with shame while I pronounce them true.’ When she replied, ‘May all you have pronounced, and all your injured love can invent, fall on me when I ever more deceive you; believe me now, and but forgive what is past, and trust my love and honour for the future.’ At this she told him, that in the first visit _Philander_ made her, she, using him so reproachfully, and upbraiding him with his inconstancy, made him understand, that he was betrayed by _Octavio_, and that the whole intrigue with _Calista_, confessed by him, was discovered to _Sylvia_; which, he said, put him into so violent a rage against _Octavio_, that he vowed that minute to find him out and kill him. Nor could all the persuasions of reason serve to hinder him; so that she who (as she said) loved _Octavio_ to death, finding so powerful an enemy, as her fears made her fancy _Philander_ was, ready to have snatched from her, in one furious moment, all she adored; she had recourse to all the flattery of love to with-hold him from an attempt so dangerous: and it was with much ado, with all those aids, that he was obliged to stay, which she had forced him to do, to get time to give him notice in the morning for his approaching danger: not that she feared _Octavio_’s life, had _Philander_ attacked it fairly; but he looked on himself as a person injured by close private ways, and would take a like revenge, and have hurt him when he as little dreamed of it, as _Philander_ did of the discovery he made of his letter to her. To this she swore, she wept, she embraced, and still protested it true; adding withal a thousand protestations of her future detestation of him; and that since the worst was past, and that they had fought, and he was come off, though with so many wounds, yet with life, she was resolved utterly to defy _Philander_, as the most perfidious of his sex; and assured him, that nothing in the world was so indifferent as she in his arms. In fine, after having omitted nothing that might gain a credit, and assure him of her love and heart, and possess him with a belief, for the future, of her lasting vows: he, wholly convinced and overcome, snatches her in his arms, and bursting into a shower of tears, cried–‘Take–take all my soul, thou lovely charmer of it, and dispose of the destiny of _Octavio_.’ And smothering her with kisses and embraces made a perfect reconciliation. When the surgeons, who came to visit him, finding him in the disorder of a fever, though more joy was triumphing in his face than before, they imagined this lady the fair person for whom this quarrel was; for it had made a great noise you may believe; and finding it hurtful for his wounds, either to be transported with too much rage, grief, or love, besought him he would not talk too much, or suffer any visits that might prejudice his health: and indeed, with what had been past, he found himself after his transport very ill and feverish, so that _Sylvia_ promised the doctors she would visit him no more in a day or two, though she knew not well how to be from him so long; but would content herself with sending her page to inquire of his health. To this _Octavio_ made very great opposition, but his aunt, and the rest of the learned, were of opinion it ought for his health to be so, and he was obliged to be satisfied with her absence: at parting she came to him, and again besought him to believe her vows to be well, and that she would depart somewhere with him far from _Philander_, who she knew was obliged to attend the motions of _Cesario_ at _Brussels_, whom again she imprecated never to see more. This satisfied our impatient lover, and he suffered her to go, and leave him to that rest he could get. She was no sooner got home, and retired to her chamber, but, finding herself alone, which now she did not care to be, and being assured she should not see _Octavio_, instead of triumphing for her new-gained victory, she sent her page to inquire again of _Philander_’s health, and to entreat that she might visit him: at first before she sent, she checked this thought as base, as against all honour, and all her vows and promises to the brave _Octavio_; but finding an inclination to it, and proposing a pleasure and satisfaction in it, she was of a nature not to lose a pleasure for a little punctilio of honour; and without considering what would be the event of such a folly, she sent her page, though he had been repulsed before, and forbid coming with any messages from his lady. The page found no better success than hitherto he had done: but being with much entreaty brought to _Philander_’s chamber, he found him sitting in his night-gown, to whom addressing himself–he had no sooner named his lady–but _Philander_ bid him be gone, for he would hear nothing from that false woman: the boy would have replied, but he grew more enraged; and reviling her with all the railings of incensed lovers, he puts himself into his closet without speaking any more, or suffering any answer. This message being delivered to the expecting lady, put her into a very great rage–which ended in as deep a concern: her great pride, fortified by her looking-glass, made her highly resent the affront; and she believed it more to the glory of her beauty to have quitted a hundred lovers, than to be abandoned by one. It was this that made her rave and tear, and talk high; and after all, to use her cunning to retrieve what it had been most happy for her should have been for ever lost; and she ought to have blessed the occasion. But her malicious star had designed other fortune for her: she wrote to him several letters, that were sent back sealed: she railed, she upbraided, and then fell to submission. At last, he was persuaded to open one, but returned such answers as gave her no satisfaction, but encouraged her with a little hope that she should draw him on to a reconciliation: between whiles she failed not to send _Octavio_ the kindest, impatient letters in the world, and received the softest replies that the tongue of man could utter, for he could not write yet. At last, _Philander_ having reduced _Sylvia_ to the very brink of despair, and finding, by her passionate importunity, that he could make his peace with her on any terms of advantage to himself, resolved to draw such articles of agreement as should wholly subdue her to him, or to stand it out to the last: the conditions were, that he being a person by no means of a humour to be imposed upon; if he were dear to her, she should give herself entirely to his possession, and quit the very conversation of all those he had but an apprehension would disturb his repose: that she should remove out of the way of his troublesome rivals, and suffer herself to be conducted whither he thought good to carry her. These conditions she liked, all but the going away; she could not tell to what sort of confinement that might amount. He flies off wholly, and denies all treaty upon her least scruple, and will not be asked the explanation of what he has proposed: so that she bends like a slave for a little empire over him; and to purchase the vanity of retaining him, suffers herself to be absolutely undone. She submits; and that very day she had leave from the doctors to visit _Octavio_, and that all-ravished lover lay panting in expectation of the blessed sight, believing every minute an age, his apartment dressed and perfumed, and all things ready to receive the darling of his soul, _Philander_ came in a coach and six horses (and making her pack up all her jewels and fine things, and what they could not carry in the coach, put up to come after them) and hurries her to a little town in _Luke-Land_, a place between Flanders and Germany, without giving her time to write, or letting her know whither she was going. While she was putting up her things (I know she has since confessed) her heart trembled, and foreboded the ill that was to come; that is, that she was hastening to ruin: but she had chanced to say so much to him of her passion to retrieve him, that she was ashamed to own the contrary so soon; but suffered that force upon her inclinations to do the most dishonourable and disinterested thing in the world. She had not been there a week, and her trunks of plate and fine things were arrived, but she fell in labour, and was brought to bed, though she shewed very little of her condition all the time she went. This great affair being well over, she considers herself a new woman, and began, or rather continued, to consider the advantage she had lost in _Octavio_: she regrets extremely her conduct, and from one degree to another she looks on herself as lost to him; she every day saw what she had decayed, her jewels sold one by one, and at last her necessaries. _Philander_, whose head was running on _Calista_, grudged every moment he was not about that affair, and grew as peevish as she; she recovers to new beauty, but he grows colder and colder by possession; love decayed, and ill humour increased: they grew uneasy on both sides, and not a day passed wherein they did not break into open and violent quarrels, upbraiding each other with those faults, which both wished that either would again commit, that they might be fairly rid of one another: it grew at last to that height, that they were never well but when they were absent from one another; he making a hundred little intrigues and gallantries with all the pretty women, and those of any quality in the town or neighbouring _villas_. She saw this with grief, shame, and disdain, and could not tell which way to relieve herself: she was not permitted the privilege of visits, unless to some grave ladies, or to monasteries; a man was a rarity she had hardly seen in two months, which was the time she had been there; so that she had leisure to think of her folly, bemoan the effects of her injustice, and contrive, if she could, to remedy her disagreeable life, which now was reduced, not only to scurrilous quarrels, and hard words; but, often in her fury, she flying upon him, and with the courage or indiscretion of her sex, would provoke him to indecencies that render life insupportable on both sides. While they lived at this rate, both contriving how handsomely to get quit of each other, _Brilliard_, who was left in _Brussels_, to take care of his lord’s affairs there, and that as soon as he had heard of _Cesario_’s arrival he should come with all speed and give him notice, thought every minute an hour till he could see again the charmer of his soul, for whom he suffered continual fevers of love. He studies nothing but how first to get her pardon, and then to compass his designs of possessing her: he had not seen her, nor durst pretend to it, since she left _Holland_. He believed she would have the discretion to conceal some of his faults, lest he should discover in revenge some of hers; and fancied she would imagine so of his conduct: he had met with no reproaches yet from his lord, and believed himself safe. With this imagination, he omitted nothing that might render him acceptable to her, nor to gain any secrets he believed might be of use to him: knowing therefore she had not dealt very generously with _Octavio_, by this flight with _Philander_, and believing that that exasperated lover, would in revenge declare any thing to the prejudice of the fair fugitive, he (under pretence of throwing himself at his feet, and asking his pardon for his ill treating him in _Holland_) designed before he went into _Luke-Land_ to pay _Octavio_ a visit, and accordingly went; he met first with his page, who being very well acquainted with _Brilliard_, discoursed with him before he carried him to his lord: he told him that his lord that day that _Sylvia_ departed, being in impatient expectation of her, and that she came not according to appointment, sent him to her lodgings, to know if any accident had prevented her coming; but that when he came, though he had been with her but an hour before, she was gone away with _Philander_, never more to return. The youth, not being able to carry this sad news to his lord, when he came home offered at a hundred things to conceal the right; but the impatient lover would not be answered, but, all enraged, commanded him to tell that truth, which he found already but too apparently in his eyes. The lad so commanded, could no longer defer telling him _Sylvia_ was gone; and being asked, again and again, what he meant, with a face and voice that every moment altered to dying; the page assured him she was gone out of _Brussels_ with _Philander_, never more to return; which was no sooner told him, but he sunk on the couch where he lay, and fainted: he farther told him how long it was, and with what difficulty he was recovered to life; and that after he was so, he refused to speak or see any visitors; could for a long time be neither persuaded to eat nor sleep, but that he had spoken to no body ever since, and did now believe he could not procure him the favour he begged: that nevertheless he would go, and see what the very name of any that had but a relation to the family of _Sylvia_ would produce in him, whether a storm of passion, or a calm of grief: either would be better than a dullness, all silent and sad, in which there was no understanding what he meant by it: whoever spoke, he only made a short sign, and turned away, as much as to say, speak no more to me: but now resolved to try his temper, he hastened to his lord, and told him that _Brilliard_, full of penitence for his past fault, and grief for the ill condition he heard he was in, was come to pay his humble respects to him, and gain his pardon before he went to his lord and _Sylvia_; without which he had not, nor could have, any peace of mind, he being too sensible of the baseness of the injury he had done him. At the name of _Philander_ and _Sylvia_, _Octavio_ shewed some signs of listening, but to the rest no regard; and starting from the bed where he was laid: ‘Ah! what hast thou said?’ cried he. The page then repeated the message, and was commanded to bring him up; who, accordingly, with all the signs of submission, cast himself at his feet and mercy; and, though he were an enemy, the very thought that he belonged to _Sylvia_ made _Octavio_ to caress him as the dearest of friends: he kept him with him two or three days, and would not suffer him to stir from him; but all their discourse was of the faithless _Sylvia_; of whom, the deceived lover spoke the softest, unheard, tender things, that ever passion uttered: he made the amorous _Brilliard_ weep a hundred times a day; and ever when he would have soothed his heart with hopes of seeing her, and one day enjoying her entirely to himself, he would with so much peace of mind renounce her, as Brilliard no longer doubted but he would indeed no more trust her fickle sex. At last, the news arrived that Cesario was in Brussels, and Brilliard was obliged the next morning to take horse, and go to his lord: and to make himself the more acceptable to Sylvia, he humbly besought Octavio to write some part of his resentments to her, that he might oblige her to a reason for what she had so inhumanly done: this flattered him a little, and he was not long before he was overcome by Brilliard’s entreaties; who, having his ends in every thing, believed this letter might contain at least something to assist in his design, by giving him authority over her by so great a secret: the next morning, before he took horse he waited on Octavio for his letter, and promised him an answer at his return, which would be in a few days. This letter was open, and Octavio suffered Brilliard to read it, making him an absolute confidant in his amour; which having done, he besought him to add one thing more to it; and that was, to beg her to forgive Brilliard, which for his sake he knew she would do: he told him, he was obliged as a good Christian, and a dying man, one resolved for heaven to do that good office; and accordingly did. Brilliard taking post immediately, arrived to Philander, where he found every thing as he wished, all out of humour, still on the fret, and ever peevish. He had not seen Sylvia, as I said, since she went from Holland, and now knew not which way to approach her; Philander was abroad on some of his usual gallantries when Brilliard arrived; and having discoursed a while of the affairs of his lord and Sylvia, he told Antonet he had a great desire to speak with that dissatisfied fair one, assuring her, he believed his visit would be welcome, from what he had to say to her concerning Octavio: she told him (with infinite joy) that she did not doubt of his pardon from her lady, if he brought any news from that gallant injured man; and in all haste, though her lady saw no body, but refused to rise from her couch, she ran to her, and besought her to see Brilliard; for he came with a message from Octavio, the person, who was the subject of their discourse night and day, when alone. She immediately sent for Brilliard, who approached his goddess with a trembling devotion; he knelt before her, and humbly besought her pardon for all that was past: but she, who with the very thought that he had something to say from Octavio, forgot all but that, hastily bid him rise, and take all he asked, and hoped for what he wished: in this transport she embraced his head, and kissed his cheek, and took him up. ‘That, madam,’ said _Brilliard_, ‘which your divine bounty alone has given me, without any merit in me, I durst not have had the confidence to have hoped without my credential from a nobler hand–this, madam,’ said he–and gave her a letter from _Octavio_: the dear hand she knew, and kissed a hundred times as she opened it; and having entreated _Brilliard_ to withdraw for a moment, that he might not see her concern at the reading it, she sat her down, and found it thus.

OCTAVIO _to_ SYLVIA.

I confess, oh faithless _Sylvia_! that I shall appear in writing to you, to shew a weakness even below that of your infidelity; nor durst I have trusted myself to have spoken so many sad soft things, as I shall do in this letter, had I not tried the strength of my heart, and found I could upbraid you without talking myself out of that resolution I have taken–but, because I would die in perfect charity with thee, as with all the world, I should be glad to know I could forgive thee; for yet thy sins appear too black for mercy. Ah! why, charming ingrate, have you left me no one excuse for all your ills to me? Why have you injured me to that degree, that I, with all the mighty stock of love I had hoarded up together in my heart, must die reproaching thee to my last gasp of life? which hadst thou been so merciful to have ended, by all the love that’s breaking of my heart, that yet, even yet, is soft and charming to me, I swear with my last breath, I had blessed thee, _Sylvia_: but thus to use me; thus to leave my love, distracted, raving love, and no one hope or prospect of relief, either from reason, time, or faithless _Sylvia_, was but to stretch the wretch upon the rack, and screw him up to all degrees of pain; yet such, as do not end in kinder death. Oh thou unhappy miner of my repose! Oh fair unfortunate! if yet my agony would give me leave to argue, I am so miserably lost, to ask thee yet this woeful satisfaction; to tell me why thou hast undone me thus? Why thou shouldst choose me out from all the crowd of fond admiring fools, to make the world’s reproach, and turn to ridicule? How couldst thou use that soft good nature so, that had not one ungrateful sullen humour in it, for thy revenge and pride to work upon? No baseness in my love, no dull severity for malice to be busy with; but all was gay and kind, all lavish fondness, and all that woman, vain with youth and beauty, could wish in her adorer: what couldst thou ask, but empire, which I gave not? My love, my soul, my life, my very honour, all was resigned to thee; that youth that might have gained me fame abroad was dedicated to thy service, laid at thy feet, and idly passed in love. Oh charming maid, whom heaven has formed for the punishment of all, whose flames are criminal! Why couldst not thou have made some kind distinction between those common passions and my flame? I gave thee all my vows, my honest vows, before I asked a recompense for love. I made thee mine before the sacred powers, that witness every sacred solemn vow, and fix them in the eternal book of fate; if thou hadst given thy faith to any other, as, oh! too sure thou hadst, what fault was this in me, who knew it not? Why should I bear that sin? I took thee to me as a virgin treasure, sent from the gods to charm the ills of life, to make the tedious journey short and joyful; I came to make atonement for thy sin, and to redeem thy fame; not add to the detested number. I came to gild thy stains of honour over; and set so high a price upon thy name, that all reproaches for thy past offences should have been lost in future crowds of glory: I came to lead thee from a world of shame, approaching ills and future miseries; from noisy flatterers that would sacrifice thee, first to dull lust, and more unthinking wit; possess thee, then traduce thee. By heaven, I swear it was not for myself alone I took such pains to gain thee, and set thee free from all those circumstances, that might perhaps debauch thy worthier nature, and I believed it was with pain you yielded to every buying lover: no, it was for thy sake, in pity to thy youth, heaven had inspired me with religious flame; and when I aimed at _Sylvia_ it was alone I might attain to heaven the surest way, by such a pious conquest; why hast thou ruined a design so glorious, as saving both our souls? Perhaps thou vainly thinkest that while I am pleading thus–I am arguing still for love; or think this way to move thee into pity; no, by my hopes of death to ease my pain, love is a passion not to be compelled by any force of reason’s arguments: it is an unthinking motion of the soul, that comes and goes as unaccountably as changing moons, or ebbs and flows of rivers, only with far less certainty. It is not that my soul is all over love, that can beget its likeness in your heart: had heaven and nature added to that love all the perfections that adorn our sex, it had availed me nothing in your soul: there is a chance in love as well as life, and often the most unworthy are preferred; and from a lottery I might win the prize from all the venturing throng with as much reason, as think my chance should favour me with _Sylvia_; it might perhaps have been, but it was a wondrous odds against me. Beauty is more uncertain than the dice; and though I ventured like a forward gamester, I was not yet so vain to hope to win, nor had I once complained upon my fate, if I had never hoped: but when I had fairly won, to have it basely snatched from my possession, and like a baffled cully see it seized by a false gamester, and look tamely on, has given me such _ideas_ of the fool, I scorn to look into my easy heart, and loathe the figure you made me there. Oh _Sylvia_! what an angel hadst thou been, hadst thou not soothed me thus to my undoing! Alas, it had been no crime in thee to hate me; it was not thy fault I was not amiable; if thy soft eyes could meet no charms to please them, those soft, those charming eyes were not in fault; nor that thy sense, too delicate and nice, could meet no proper subject for thy wit, thy heart, thy tender heart was not in fault, because it took not in my tale of love, and sent soft wishes back: oh! no, my _Sylvia_, this, though I had died, had caused you no reproach; but first to fan my fire by all the arts that ever subtle beauty could invent; to give me hope; nay, to dissemble love; yes, and so very well dissemble too, that not one tender sigh was breathed in vain: all that my love-sick soul was panting for, the subtle charmer gave; so well, so very well, she could dissemble! Oh, what more proofs could I expect from love, what greater earnest of eternal victory? Oh! thou hadst raised me to the height of heaven, to make my fall to hell the more precipitate. Like a fallen angel now I howl and roar, and curse that pride that taught me first ambition; it is a poor satisfaction now, to know (if thou couldst yet tell truth) what motive first seduced thee to my ruin? Had it been interest–by heaven, I would have bought my wanton pleasures at as high rates as I would gratify my real passions; at least when _Sylvia_ set a price on pleasure: nay, higher yet, for love when it is repaid with equal love, it saves the chafferer a great expense: or were it wantonness of youth in thee, alas, you might have made me understood it, and I had met you with an equal ardour, and never thought of loving, but quenched the short-lived blaze as soon as kindled; and hoping for no more, had never let my hasty flame arrive any higher than that powerful minute’s cure. But oh! in vain I seek for reasons from thee; perhaps thy own fantastic fickle humour cannot inform thee why thou hast betrayed me; but thou hast done it, _Sylvia_, and may it never rise in judgement on thee, nor fix a brand upon thy name for ever, greater than all thy other guilts can load thee with: live, fair deceiver, live, and charm _Philander_ to all the heights of his beginning flame; mayst thou be gaining power upon his heart, and bring it repentance for inconstancy; may all thy beauty still maintain its lustre, and all thy charms of wit be new and gay; mayst thou be chaste and true; and since it was thy fate to be undone, let this at least excuse the hapless maid; it was love alone betrayed her to that ruin, and it was _Philander_ only had that power. If thou hast sinned with me, as heaven is my witness, after I had plighted thee my sacred vows, I do not think thou didst: may all the powers above forgive thee, _Sylvia_; and those thou hast committed since those vows, will need a world of tears to wash away: it is I will weep for both; it is I will go and be a sacrifice to atone for all our sins: it is I will be the pressing penitent, and watch, and pray, and weep, until heaven have mercy; and may my penance be accepted for thee;–farewell–I have but one request to make thee, which is, that thou wilt, for _Octavio_’s sake, forgive the faithful slave that brings thee this from thy

OCTAVIO.

_Sylvia_, whose absence and ill treatment of _Octavio_, had but served to raise her flame to a much greater degree, had no sooner read this letter, but she suffered herself to be distracted with all the different passions that possess despairing lovers; sometimes raving, and sometimes sighing and weeping: it was a good while she continued in these disorders, still thinking on what she had to do next that might redeem all: being a little come to herself, she thought good to consult with _Brilliard_ in this affair, between whom and _Octavio_ she found there was a very good understanding: and resolving absolutely to quit _Philander_, she no longer had any scruples or doubt what course to take, nor cared she what price she paid for a reconciliation with _Octavio_, if any price would purchase it: in order to this resolve, fixed in her heart, she sends for _Brilliard_, whom she caresses anew, with all the fondness and familiarity of a woman, who was resolved to make him her confidant, or rather indeed her next gallant. I have already said he was very handsome, and very well made, and you may believe he took all the care he could in dressing, which he understood very well: he had a good deal of wit, and was very well fashioned and bred:–With all these accomplishments, and the addition of love and youth, he could not be imagined to appear wholly indifferent in the eyes of any body, though hitherto he had in those of _Sylvia_, whose heart was doting on _Philander_; but now, that that passion was wholly extinguished, and that their eternal quarrels had made almost a perpetual separation, she being alone, without the conversation of men, which she loved, and was used to, and in her inclination naturally addicted to love, she found _Brilliard_ more agreeable than he used to be; which, together with the designs she had upon him, made her take such a freedom with him, as wholly transported this almost hopeless lover: she discourses with him concerning _Octavio_ and his condition, and he failed not to answer, so as to please her, right or wrong; she tells him how uneasy she was with _Philander_, who every day grew more and more insupportable to her; she tells him she had a very great inclination for _Octavio_, and more for his fortune that was able to support her, than his person; she knew she had a great power over him, and however it might seem now to be diminished by her unlucky flight with _Philander_, she doubted not but to reduce him to all that love he once professed to her, by telling him she was forced away, and without her knowledge, being carried only to take the air was compelled to the fatal place where she now was. _Brilliard_ soothes and flatters her in all her hope, and offers her his service in her flight, which he might easily assist, unknown to _Philander_. It was now about six o’clock at night, and she commanded a supper to be provided, and brought to her chamber, where _Brilliard_ and she supped together, and talked of nothing but the new design; the hope of effecting which put her into so good a humour, that she frankly drank her bottle, and shewed more signs of mirth than she had done in many months before: in this good humour, _Brilliard_ looked more amiable than ever; she smiles upon him, she caresses him with all the assurance of friendship imaginable; she tells him she shall behold him as her dearest friend, and speaks so many kind things, that he was emboldened, and approached her by degrees more near; he makes advances; and the greatest encouragement was, the secret he had of her intended flight: he tells her, he hoped she would be pleased to consider, that while he was serving her in a new amour, and assisting to render her into the arms of another, he was wounding his own heart, which languished for her; that he should not have taken the presumption to have told her this, at such a time as he offered his life to serve her, but that it was already no secret to her, and that a man who loved at his rate, and yet would contrive to make his mistress happy with another, ought in justice to receive some recompense of a flame so constant and submissive. While he spake, he found he was not regarded with the looks of scorn or disdain; he knew her haughty temper, and finding it calm, he pressed on to new submissions; he fell at her feet, and pleaded so well, where no opposers were, that _Sylvia_ no longer resisted, or if she did, it was very feebly, and with a sort of a wish that he would pursue his boldness yet farther; which at last he did, from one degree of softness and gentle force to another, and made himself the happiest man in the world; though she was very much disordered at the apprehension of what she had suffered from a man of his character, as she imagined, so infinitely below her; but he redoubled his submission in so cunning a manner, that he soon brought her to her good humour; and after that, he used the kind authority of a husband whenever he had an opportunity, and found her not displeased at his services. She considered he had a secret from her, which, if revealed, would not only prevent her design, but ruin her for ever; she found too late she had discovered too much to him to keep him at the distance of a servant, and that she had no other way to attach him eternally to her interest, but by this means. He now every day appeared more fine, and well dressed, and omitted nothing that might make him, if possible, an absolute master of her heart, which he vowed he would defend with his life, from even _Philander_ himself; and that he would pretend to no other empire over her, nor presume, or pretend to engross that fair and charming person, which ought to be universally adored. In fine, he failed not to please both her desire and her vanity, and every day she loved _Philander_ less, who sometimes in two or three days together came not to visit her. At this time it so happened, he being in love with the young daughter of an advocate, about a league from his own lodgings, and he is always eager on the first address, till he has completed the conquest; so that she had not only time to please and revenge her with _Brilliard_, but fully to resolve their affairs, and to provide all things against their flight, which they had absolutely done before _Philander’s_ return; who, coming home, received _Brilliard_ very kindly, and the news which he brought, and which made him understand he should not have any long time to finish his new amour in; but as he was very conquering both in wit and beauty, he left not the village without some ruins behind of beauty, which ever after bewailed his charms; and since his departure was so necessary, and that in four or five days he was obliged to go, they deferred their flight till he was gone; which time they had wholly to themselves, and made as good use of it as they could; at least, she thought so, and you may be sure, he also, whose love increased with his possession. But _Sylvia_ longs for liberty, and those necessary gallantries, which every day diminished; she loved rich clothes, gay coaches, and to be lavish; and now she was stinted to good housewifery, a penury she hated.

The time of _Philander’s_, departure being come, he took a very careless leave of _Sylvia_, telling her he would see what commands the Prince had for him, and return in ten or twelve days. _Brilliard_ pretended some little indisposition, and begged he might be permitted to follow him, which was granted; and the next day, though Erilliard pleaded infinitely for a continuation of his happiness two or three days more, she would not grant it, but obliged him, by a thousand kind promises of it for the future, to get horses ready for her page, and woman, and her coach for herself; which accordingly was done, and they left the village, whose name I cannot now call to mind, taking with her what of value she had left. They were three days on their journey: _Brilliard_, under pretence of care of her health, the weather being hot, and for fear of overtaking _Philander_ by some accident on the road, delayed the time as much as was possible, to be as happy as he could all the while; and indeed _Sylvia_ was never seen in a humour more gay. She found this short time of hope and pleasure had brought all her banished beauties back, that care, sickness, and grief, had extremely tarnished; only her shape was a little more inclining to be fat, which did not at all however yet impair her fineness; and she was indeed too charming without, for the deformity of her indiscretion within; but she had broke the bounds of honour, and now stuck at nothing that might carry on an interest, which she resolved should be the business of her future life.

She at last arrived at _Brussels_, and caused a lodging to be taken for her in the remotest part of the town; as soon as she came she obliged _Brilliard_ to visit _Octavio_; but going to his aunt’s, to inquire for him, he was told that he was no longer in the world; he stood amazed a-while, believing he had been dead, when madam the aunt told him he was retired to the monastery of the Order of St _Bernard_, and would, in a day or two, without the probationary year, take Holy Orders. This did not so much surprise him as the other, knowing that he discoursed to him, when he saw him last, as if some such retirement he meant to resolve upon; with this news, which he was not altogether displeased at, _Brilliard_ returned to _Sylvia_, which soon changed all her good humour to tears and melancholy: she inquired at what place he was, and believed she should have power to withdraw him from a resolution so fatal to her, and so contradictive to his youth and fortune; and having consulted the matter with _Brilliard_, he had promised her to go to him, and use all means possible to withdraw him. This resolved, she writ a most insinuating letter to him, wherein she excused her flight by a surprise of _Philander’s_, and urged her condition, as it then was, for the excuse of her long silence; and that as soon as her health would give her leave, she came to put herself eternally into his arms, never to depart more from thence. These arguments and reasons, accompanied with all the endearing tenderness her artful fancy was capable of framing, she sent with a full assurance it would prevail to persuade him to the world, and her fair arms again. While she was preparing this to go, _Philander_, who had heard at his arrival, what made so much noise, that he had been the occasion of the world’s loss of two of the finest persons in it, the sister _Calista_ by debauching her, and the brother by ravishing his mistress from him, both which were entering, without all possibility of prevention, into Holy Orders; he took so great a melancholy at it, as made him keep his chamber for two days, maugre all the urgent affairs that ought to have invited him from thence; he was consulting by what power to prevent the misfortune; he now ran back to all the obligations he had to _Octavio_, and pardons him all the injuries he did him; he loves him more by loving _Sylvia_ less, and remembered how that generous friend, after he knew he had dishonoured his sister, had notwithstanding sent him Letters of Credit to the magistrates of _Cologne_, and Bills of Exchange, to save him from the murder of his brother-in-law, as he was likely to have been. He now charges all his little faults to those of love, and hearing that old _Clarinau_ was dead of the wound _Octavio_ had given him by mistake, which increased in him new hope of _Calista_, could she be retrieved from the monastery, he resolved, in order to this, to make _Octavio_ a visit, to beg his pardon, and beg his friendship, and his continuation in the world. He came accordingly to the monastery, and was extremely civilly received by _Octavio_, who yet had not the habit on. _Philander_ told him, he heard he was leaving the world, and could not suffer him to do so, without endeavouring to gain his pardon of him, for all the injuries he had done him; that as to what related to his sister the Countess, he protested upon his honour, if he had but imagined she had been so, he would have suffered death sooner than his passion to have approached her indiscreetly; and that for _Sylvia_, if he were assured her possession would make him happy, and call him to the world again, he assured him he would quit her to him, were she ten times dearer to him than she was. This he confirmed with so many protestations of friendship, that _Octavio_, obliged to the last degree, believed and returned him this answer. ‘Sir, I must confess you have found out the only way to disarm me of my resentment against you, if I were not obliged, by those vows I am going to take, to pardon and be at peace with all the world. However, these vows cannot hinder me from conserving entirely that friendship in my heart, which your good qualities and beauties at first sight engaged there, and from esteeming you more than perhaps I ought to do; the man whom I must yet own my rival, and the undoer of my sister’s honour. But oh–no more of that; a friend is above a sister, or a mistress.’ At this he hung down his eyes and sighed–_Philander_ told him he was too much concerned in him, not to be extremely afflicted at the resolution he had taken, and besought him to quit a design so injurious to his youth, and the glorious things that heaven had destined him to; he urged all that could be said to dissuade him, and, after all, could not believe he would quit the world at this age, when it would be sufficient forty years hence so to do. _Octavio_ only answered with a smile; but, when he saw _Philander_ still persist, he endeavoured to convince him by speaking; and lifting up his eyes to heaven, he vowed, by all the holy powers there, he never would look down to earth again; nor more consider fickle, faithless, beauty: ‘All the gay vanities of youth,’ said he, ‘for ever I renounce, and leave them all to those that find a pleasure, or a constancy in them; for the fair, faithless, maid, that has undone me, I leave to you the empire of her heart; but have a care,’ said he (and sighing laid his arms about his neck) ‘for even you, with all that stock of charms, she will at last betray: I wish her well–so well, as to repent of all her wrongs to me–It is all I have to say.’ What _Philander_ could urge, being impossible to prevail with him: and begging his pardon and friendship (which was granted by _Octavio_, and implored on his side from _Philander_) he took a ring of great value from his finger, and presented it to _Philander_, and begged him to keep it for his sake; and to remember him while he did so: they kissed, and sighing parted.

_Philander_ was no sooner gone, but _Brilliard_ came to wait on _Octavio_, whom he found at his devotion, and begged his pardon for disturbing him: he received him with a very good grace, and a cheerful countenance, embracing him; and after some discourse of the condition he was going to reduce himself to, and his admiration, that one so young should think of devoting himself so early to heaven, and things of that nature, as the time and occasion required, he told him the extreme affliction _Sylvia_ was seized with, at the news of the resolution he had taken, and delivered him a letter, which he read without any emotions in his heart or face, as at other times used to be visible at the very mention of her name, or approach of her letters. At the finishing of which, he only smiling cried: ‘Alas, I pity her,’ and gave him back the letter. _Brilliard_ asked, if he would not please to write her some answer, or condescend to see her; ‘No,’ replied _Octavio_, ‘I have done with all the gilded vanities of life, now I shall think of _Sylvia_ but as some heavenly thing, fit for diviner contemplations, but never with the youthful thoughts of love.’ What he should send her now, he said, would have a different style to those she used to receive from him; it would be pious counsel, grave advice, unfit for ladies so young and gay as _Sylvia_, and would scarce find a welcome: he wished he could convert her from the world–and save her from the dangers that pursued her. To this purpose was all he said of her, and all that could be got from him by the earnest solicitor of love, who perhaps was glad his negotiation succeeded no better, and took his leave of him, with a promise to visit him often; which _Octavio_ besought him to do, and told him he would take some care, that for the good of _Sylvia_’s better part, she should not be reduced by want of necessaries for her life, and little equipage, to prostitute herself to vile inconstant man; he yet had so much respect for her–and besought _Brilliard_ to come and take care of it with him, and to entreat _Sylvia_ to accept of it from him; and if it contributed to her future happiness, he should be more pleased than to have possessed her entirely.

You may imagine how this news pleased _Sylvia_; who trembling with fear every moment, had expected _Brilliard_’s coming, and found no other benefit by his negotiation, but she must bear what she cannot avoid; but it was rather with the fury of a bacchanal, than a woman of common sense and prudence; all about her pleaded some days in vain, and she hated _Brilliard_ for not doing impossibilities; and it was some time before he could bring her to permit him to speak to her, or visit her.

_Philander_ having left _Octavio_, went immediately to wait on _Cesario_, who was extremely pleased to meet him there, and they exchanged their souls to each other, and all the secrets of them. After they had discoursed of all that they had a mind to hear and know on both sides, _Cesario_ inquired of him of _Sylvia_’s health; and _Philander_ gave him an account of the uneasiness of her temper, and the occasions of their quarrels, in which _Octavio_ had his part, as being the subject of some of them: from this he falls to give a character of that rival, and came to this part of it, where he had put himself into the Orders of the _Bernardines_, resolving to leave the world, and all its charms and temptations. As they were speaking, some gentlemen, who came to make their court to the Prince, finding them speak of _Octavio_, told them that to-morrow he was to be initiated, without the year’s trial; the Prince would needs go and see the ceremony, having heard so much of the man; and accordingly next day, accompanied with the Governor, _Philander, Tomaso_, and abundance of persons of quality and officers, he went to the great church, where were present all the ladies of the Court, and all that were in the town. The noise of it was so great, that _Sylvia_, all languishing, and ill as she was, would not be persuaded from going, but so muffled in her hoods, as she was not to be known by any.

Never was any thing so magnificent as this ceremony, the church was on no occasion so richly adorned; _Sylvia_ chanced to be seated near the Prince of _Mechlenburgh_, who was then in _Brussels_, and at the ceremony; sad as she was, while the soft music was playing, she discoursed to him, though she knew him not, of the business of the day: he told her, she was to see a sight, that ought to make her sex less cruel; a man extremely beautiful and young, whose fortune could command almost all the pleasures of the world; yet for the love of the most amiable creature in the world, who has treated him with rigour, he abandons this youth and beauty to all the severity of rigid devotion: this relation, with a great deal he said of _Octavio_’s virtues and bravery, had like to have discovered her by putting her into a swoon; and she had much ado to support herself in her seat. I myself went among the rest to this ceremony, having, in all the time I lived in _Flanders_, never been so curious to see any such thing. The Order of St _Bernard_ is one of the neatest of them, and there is a monastery of that Order, which are obliged to be all noblemen’s sons; of which I have seen fifteen hundred at a time in one house, all handsome, and most of them young; their habit adds a grace to their person, for of all the Religious, that is the most becoming: long white vests of fine cloth, tied about with white silk sashes, or a cord of white silk; over this a long cloak without a cape, of the same fine white broad cloth; their hair of a pretty length, as that of our persons in _England_, and a white beaver; they have very fine apartments, fit for their quality, and above all, every one their library; they have attendance and equipage according to their rank, and have nothing of the inconveniencies and slovenliness of some of the Religious, but served in as good order as can be, and they have nothing of the monastic,–but the name, the vow of chastity, and the opportunity of gaining heaven, by the sweetest retreat in the world, fine house, excellent air, and delicate gardens, grottoes and groves. It was this Order that _Octavio_ had chosen, as too delicate to undertake the austerity of any other; and in my opinion, it is here a man may hope to become a saint sooner than in any other, more perplexed with want, cold, and all the necessaries of life, which takes the thought too much from heaven, and afflicts it with the cares of this world, with pain and too much abstinence: and I rather think it is necessity than choice, that makes a man a _Cordelier_, that may be a _Jesuit_, or _Bernardine_, to the best of the _Holy Orders_. But, to return, it was upon a _Thursday_ this ceremony began; and, as I said, there was never any thing beheld so fine as the church that day was, and all the Fathers that officiated at the high-altar; behind which a most magnificent scene of glory was opened, with clouds most rarely and artificially set off, behind which appeared new ones more bright and dazzling, till from one degree to another, their lustre was hardly able to be looked on; and in which sat an hundred little angels so rarely dressed, such shining robes, such charming faces, such flowing bright hair, crowned with roses of white and red, with such artificial wings, as one would have said they had borne the body up in the splendid sky; and these to soft music, turned their soft voices with such sweetness of harmony, that, for my part, I confess, I thought myself no longer on earth; and sure there is nothing gives an idea of real heaven, like a church all adorned with rare pictures, and the other ornaments of it, with whatever can charm the eyes; and music, and voices, to ravish the ear; both which inspire the soul with unresistible devotion; and I can swear for my own part, in those moments a thousand times I have wished to die; so absolutely had I forgot the world, and all its vanities, and fixed my thoughts on heaven. While this music continued, and the anthems were singing, fifty boys all in white, bearing silver censers, cast incense all round, and perfumed the place with the richest and most agreeable smells, while two hundred silver lamps were burning upon the altar, to give a greater glory to the opened scene, whilst other boys strewed flowers upon the inlaid pavement, where the gay victim was to tread; for no crowd of gazers filled the empty space, but those that were spectators, were so placed, as rather served to adorn than disorder the awful ceremony, where all were silent, and as still as death; as awful, as mourners that attend the hearse of some loved monarch: while we were thus listening, the soft music playing, and the angels singing, the whole fraternity of the Order of St _Bernard_ came in, two by two, in a very graceful order; and going up to the shining altar, whose furniture that day was embroidered with diamonds, pearls, and stones of great value, they bowed and retired to their places, into little gilded stalls, like our Knights of the Garter at _Windsor_: after them, fifty boys that sang approached in order to the altar, bowed, and divided on each side; they were dressed in white cloth of silver, with golden wings and rosy chaplets: after these the Bishop, in his pontific robes set with diamonds of great price, and his mitre richly adorned, ascended the altar, where, after a short anthem, he turned to receive the young devotee, who was just entered the church, while all eyes were fixed on him: he was led, or rather, on each side attended with two young noblemen, his relations; and I never saw any thing more rich in dress, but that of _Octavio_ exceeded all imagination, for the gaiety and fineness of the work: it was white cloth of silver embroidered with gold, and buttons of diamonds; lined with rich cloth of gold and silver flowers, his breeches of the same, trimmed with a pale pink garniture; rich linen, and a white plume in his white hat: his hair, which was long and black, was that day in the finest order that could be imagined; but, for his face and eyes, I am not able to describe the charms that adorned them; no fancy, no imagination, can paint the beauties there: he looked indeed, as if he were made for heaven; no mortal ever had such grace: he looked methought, as if the gods of love had met in council to dress him up that day for everlasting conquest; for to his usual beauties he seemed to have the addition of a thousand more; he bore new lustre in his face and eyes, smiles on his cheeks, and dimples on his lips: he moved, he trod with nobler motions, as if some supernatural influence had took a peculiar care of him: ten thousand sighs, from all sides, were sent him, as he passed along, which, mixed with the soft music, made such a murmuring, as gentle breezes moving yielding boughs: I am assured, he won that day more hearts, without design, than ever he had gained with all his toils of love and youth before, when industry assisted him to conquer. In his approach to the altar, he made three bows; where, at the foot of it on the lower step, he kneeled, and then High-Mass began; in which were all sorts of different music, and that so excellent, that wholly ravished with what I saw and heard, I fancied myself no longer on earth, but absolutely ascended up to the regions of the sky. All I could see around me, all I heard, was ravishing and heavenly; the scene of glory, and the dazzling altar; the noble paintings, and the numerous lamps; the awfulness, the music, and the order, made me conceive myself above the stars, and I had no part of mortal thought about me. After the holy ceremony was performed, the Bishop turned and blessed him; and while an anthem was singing, _Octavio_, who was still kneeling, submitted his head to the hands of a Father, who, with a pair of scissors, cut off his delicate hair; at which a soft murmur of pity and grief filled the place: those fine locks, with which _Sylvia_ had a thousand times played, and wound the curls about her snowy fingers, she now had the dying grief, for her sake, for her infidelity, to behold sacrificed to her cruelty, and distributed among the ladies, who, at any price, would purchase a curl: after this they took off his linen, and his coat, under which he had a white satin waistcoat, and under his breeches drawers of the same. Then, the Bishop took his robes, which lay consecrated on the altar, and put them on, and invested him with the holy robe: the singing continuing to the end of the ceremony; where, after an anthem was sung (while he prostrated himself before the altar) he arose, and instead of the two noblemen that attended him to the altar, two _Bernardines_ approached, and conducted him from it, to the seats of every one of the Order, whom he kissed and embraced, as they came forth to welcome him to the Society. It was with abundance of tears that every one beheld this transformation; but _Sylvia_ swooned several times during the ceremony, yet would not suffer herself to be carried out; but _Antonet_ and another young lady of the house where she lodged, that accompanied her, did what they could to conceal her from the public view. For my part, I swear I was never so affected in my life with any thing, as I was at this ceremony; nor ever found my heart so oppressed with tenderness; and was myself ready to sink where I sat, when he came near me, to be welcomed by a Father that sat next to me: after this, he was led by two of the eldest Fathers to his apartment, and left a thousand sighing hearts behind him. Had he died, there had not been half that lamentation; so foolish is the mistaken world to grieve at our happiest fortune; either when we go to heaven or retreat from this world, which has nothing in it that can really charm, without a thousand fatigues to attend it: and in this retreat, I am sure, he himself was the only person that was not infinitely concerned; who quitted the world with so modest a bravery, so entire a joy, as no young conqueror ever performed his triumphs with more.

The ceremony being ended, _Antonet_ got _Sylvia_ to her chair, concerned even to death; and she vowed afterwards she had much ado to with-hold herself from running and seizing him at the altar, and preventing his fortune and design, but that she believed _Philander_ would have resented it to the last degree, and possibly have made it fatal to both herself and _Octavio_. It was a great while before she could recover from the indisposition to which this fatal and unexpected accident had reduced her: but, as I have said, she was not of a nature to die for love; and charming and brave as _Octavio_ was, it was perhaps her interest, and the loss of his considerable fortune that gave her the greatest cause of grief. Sometimes she vainly fancied that yet her power was such, that with the expense of one visit, and some of her usual arts, which rarely fail, she had power to withdraw his thoughts from heaven, and fix them all on herself again, and to make him fly those enclosures to her more agreeable arms: but again she wisely considered, though he might be retrieved, his fortune was disposed of to holy uses, and could never be so. This last thought more prevailed upon her, and had more convincing reason in it, than all that could besides oppose her flame; for she had this wretched prudence, even in the highest flights and passions of her love, to have a wise regard to interest; insomuch, that it is most certain, she refused to give herself up entirely even to _Philander_; him, whom one would have thought nothing but perfect love, soft irresistible love, could have compelled her to have transgressed withal, when so many reasons contradicted her passion: how much more then ought we to believe, that interest was the greatest motive of all her after-passions? However, this powerful motive failed not to beget in her all the pains and melancholies that the most violent of passions could do: but _Brilliard_, who loved her to a greater degree than ever, strove all he could to divert the thoughts of a grief, for which there was no remedy; and believed, if he could get her out of _Brussels_, retired to the little town, or rather village, where he was first made happy, and where _Philander_ still believed her to be, he should again re-assume that power over her heart he had before: in this melancholy fit of hers he proposed it, urging the danger he should be in for obeying her, should _Philander_ once come to know that she was in _Brussels_; and that possibly she would not find so civil a treatment as he ought to pay her, if he should come to the knowledge of it: besides these reasons, he said, he had some of greater importance, which he must not discover till she were withdrawn from _Brussels_: but there needed not much to persuade her to retire, in the humour she then was; and with no opposition on her side, she told him, she was ready to go where he thought fit; and accordingly the next day they departed the town, and in three more arrived to the village. In all this journey _Brilliard_ never approached her but with all the respect imaginable, but withal, with abundance of silent passion: which manner of carriage obliged _Sylvia_ very often to take notice of it, with great satisfaction and signs of favour; and as he saw her melancholy abate, he increased in sighing and lover’s boldnesses: yet with all this, he could not oblige her to those returns he wished: when, after ten days’ stay, _Philander_ writ to him to inquire of his health, and of _Sylvia_, to whom he sent a very kind good-natured letter, but no more of the lover, than if there had never been such a joy between them: he begged her to take care of herself, and told her, he would be with her in ten or fifteen days; and desired her to send him _Brilliard_, if he were not wholly necessary to her service; for he had urgent affairs to employ him in: so that _Brilliard_, not being able longer with any colour to defend his stay, writ him word he would wait on him in two days; which short time he wholly employed in the utmost endeavour to gain _Sylvia_’s favour; but she, whose thoughts were roving on new designs, which she thought fit to conceal from a lover, still put him off with pretended illness, and thoughtfulness on the late melancholy object and loss of _Octavio_: but assured him, as soon as she was recovered of that pressure, she would receive him with the same joy she had before, and which his person and his services merited from her; it was thus she soothed the hoping lover, who went away with all the satisfaction imaginable, bearing a letter from _Sylvia_ to _Philander_, written with all the art of flattery. _Brilliard_ was no sooner gone, but _Sylvia_, whose head ran on new adventures, resolved to try her chance; and being, whenever she pleased, of a humour very gay, she resolved upon a design, in which she could trust no body but her page, who loved his lady to the last degree of passion, though he never durst shew it even in his looks or sighs; and yet the cunning _Sylvia_ had by chance found his flame, and would often take delight to torture the poor youth, to laugh at him: she knew he would die to serve her, and she durst trust him with the most important business of her life: she therefore the next morning sends for him to her chamber, which she often did, and told him her design; which was, in man’s clothes to go back to _Brussels_, and see if they could find any adventures by the way that might be worth the journey, and divert them: she told him she would trust him with all her secrets; and he vowed fidelity. She bid him bring her a suit of those clothes she used to wear at her first arrival at _Holland_, and he looked out one very fine, and which she had worn that day she went to have been married to _Octavio_, when the _States’_ messengers took her up for a _French_ spy, a suit _Philander_ had never seen: she equips herself, and leaving in charge with _Antonet_ what to say in her absence, and telling her she was going upon a frolic to divert herself a day or two; she, accompanied by her page only, took horse and made away towards _Brussels_: you must know, that the half-way stage is a very small village, in which there is most lamentable accommodation, and may vie with any part of _Spain_ for bad inns. _Sylvia_, not used much to riding as a man, was pretty well tired by that time she got to one of those _hotels_; and, as soon as she alighted, she went to her chamber to refresh and cool herself; and while the page was gone to the kitchen to see what there was to eat, she was leaning out of the window, and looking on the passengers that rode along, many of which took up in the same house. Among them that alighted, there was a very handsome young gentleman, appearing of quality, attended only by his page. She considered this person a little more than the rest, and finding him so unaccompanied, had a curiosity, natural to her, to know who he was: she ran to another window that looked into the yard, a kind of balcony, and saw him alight, and look at her; and saluted her in passing into the kitchen, seeing her look like a youth of quality: coming in, he saw her page, and asked if he belonged to that young cavalier in the gallery; the page told him he did: and being asked who he was, he told him he was a young nobleman of _France_; a stranger to all those parts, and had made an escape from his tutors; and said he was of a humour never to be out of his way; all places being alike to him in those little adventures. So leaving him (with yet a greater curiosity) he ran to _Sylvia_, and told her what had passed between the young stranger and him: while she, who was possessed with the same inquisitive humour, bid him inquire who he was; when the master of the _hotel_ coming in the interim up to usher in her supper, she inquired of him who that young stranger was; he told her, one of the greatest persons in _Flanders_; that he was nephew to the Governor, and who had a very great equipage at other times; but that now he was _incognito_, being on an intrigue: this intrigue gave _Sylvia_ new curiosity; and hoping the master would tell him again, she fell into great praises of his beauty and his mien; which for several reasons pleased the man of the inn, who departed with the good news, and told every word of it to the young cavalier: the good man having, besides the pleasing him with the grateful compliments, a farther design in the relation; for his house being very full of persons of all sorts, he had no lodgings for the Governor’s nephew, unless he could recommend him to our young cavalier. The gay unknown, extremely pleased with the character he had given him by so beautiful a gentleman, and one who appeared of so much quality, being alone, and knowing he was so also, sent a _Spanish_ page, that spoke very good _French_, and had a handsome address, and quick wit, to make his compliment to the young _Monsieur_; which was to beg to be admitted to sup with him; who readily accepted the honour, as she called it; and the young Governor, whom we must call _Alonzo_, for a reason or two, immediately after entered her chamber, with an admirable address, appearing much handsomer near, than at a distance, though even then he drew _Sylvia_’s eyes with admiration on him: there were a thousand young graces in his person, sweetnesses in his face, love and fire in his eyes, and wit on his tongue: his stature was neither tall nor low, very well made and fashioned; a light-brown hair, hazel eyes, and a very soft and amorous air; about twenty years of age: he spoke very good _French_; and after the first compliments on either side were over, as on such occasions are necessary; in which on both sides were nothing but great expressions of esteem, _Sylvia_ began so very well to be pleased with the fair stranger, that she had like to have forgot the part she was to act, and have made discoveries of her sex, by addressing herself with the modesty and blushes of a woman: but _Alonzo_, who had no such apprehension, though she appeared with much more beauty than he fancied ever to have seen in a man, nevertheless admired, without suspecting, and took all those signs of effeminacy to unassured youth, and first address; and he was absolutely deceived in her. _Alonzo_’s supper being brought up, which was the best the bad inn afforded, they sat down, and all the supper time talked of a thousand pleasant things, and most of love and women, where both expressed abundance of gallantry for the fair sex. _Alonzo_ related many short and pleasant accidents and amours he had had with women.

Though the stranger were by birth a _Spaniard_; yet, while they discoursed the glass was not idle, but went as briskly about, as if _Sylvia_ had been an absolute good fellow. _Alonzo_ drinks his and his mistress’s health, and _Sylvia_ returned the civility, and so on, till three bottles were sacrificed to love and good humour; while she, at the expense of a little modesty, declared herself so much of the opinion of _Don Alonzo_, for gay inconstancy, and the blessing of variety, that he was wholly charmed with a conversation so agreeable to his own. I have heard her page say, from whom I have had a great part of the truths of her life, that he never saw _Sylvia_ in so pleasant a humour all his life before, nor seemed so well pleased, which gave him, her lover, a jealousy that perplexed him above any thing he had ever felt from love; though he durst not own it. But _Alonzo_ finding his young companion altogether so charming (and in his own way too) could not forbear very often from falling upon his neck, and kissing the fair disguised, with as hearty an ardour, as ever he did one of the other sex: he told her he adored her; she was directly of his principle, all gay, inconstant, galliard and roving, and with such a gusto, he commended the joys of fickle youth, that _Sylvia_ would often say, she was then jealous of him, and envious of those who possessed him, though she knew not whom. The more she looked on him, and heard him speak, the more she fancied him: and wine that warmed her head, made her give him a thousand demonstrations of love, that warmed her heart; which he mistook for friendship, having mistaken her sex. In this fit of beginning love (which is always the best) and jealousy, she bethought her to ask him on what adventure he had now been; for he being without his equipage, she believed, she said, he was upon some affair of love: he told her there was a lady, within an hour’s riding of that place, of quality, and handsome, very much courted: amongst those that were of the number of her adorers, he said, was a young man of quality of _France_, who called himself _Philander_: this _Philander_ had been about eight days very happy in her favour, and had happened to boast his good fortune the next night at the Governor’s table, where he dined with the Prince _Cesario_. ‘I told him,’ continued _Alonzo_, ‘that the person he so boasted of, had so soon granted him the favour, that I believed she was of a humour to suffer none to die at her feet: but this,’ said he, ‘_Philander_ thought an indignity to his good parts, and told me, he believed he was the only man happy in her favour, and that could be so: on this I ventured a wager, at which he coloured extremely, and the company laughed, which incensed him more; the Prince urged the wager, which was a pair of _Spanish_ horses, the best in the Court, on my side, against a discretion on his: this odds offered by me incensed him yet more; but urged to lay, we ended the dispute with the wager, the best conclusion of all controversies. He would have known what measures I would take; I refused to satisfy him in that; I only swore him upon honour, that he should not discover the wager, or the dispute to the lady. The next day I went to pay her a visit, from my aunt, the Governor’s lady, and she received me with all the civility in the world. I seemed surprised at her beauty, and could talk of nothing but the adoration I had for her, and found her extremely pleased, and vain; of which feeble resistance I made so good advantage, that before we parted, being all alone, I received from her all the freedoms, that I could with any good manners be allowed the first time; she firing me with kisses, and suffering my closest embraces. Having prospered so well, I left her for that time, and two days after I made my visit again; she was a married lady, and her husband was a _Dutch_ Count, and gone to a little government he held under my uncle, so that again I found a free admittance; I told her, it was my aunt’s compliment I brought before, but that now it was my own I brought, which was that of an impatient heart, that burnt with a world of fire and flame, and nonsense. In fine, so eager I was, and so pressing for something more than dull kissing, that she began to retire as fast as she advanced before, and told me, after abundance of pressing her to it, that she had set a price upon her beauty, and unless I understood how to purchase her, it was not her fault if I were not happy. At first I so little expected it had been money, that I reiterated my vows, and fancied it was the assurance of my heart she meant; but she very frankly replied, “Sir, you may spare your pains, and five hundred pistoles will ease you of a great deal of trouble, and be the best argument of your love.” This generous conscientious humour of hers, of suffering none to die that had five hundred pistoles to present for a cure, was very good news to me, and I found I was not at all obliged to my youth or beauty, but that a man with half a nose, or a single eye, or that stunk like an old _Spaniard_ that had dined on rotten cheese and garlic, should have been equally as welcome for the aforesaid sum, to this charming insensible. I must confess, I do not love to chaffer for my pleasure, it takes off the best part of it; and were I left to my own judgement of its worth, I should hardly have offered so sneaking a sum; but that sort of bargaining, was her humour, and to enjoy her mind, though she had strangely palled me by this management of the matter: all I had now to do, was to appoint my night, and bring my money; now was a very proper time for it, her husband being absent: I took my leave of her, infinitely well pleased to have gained my point on any terms, with a promise to deliver myself there the next night: but she told me, she had a brother to come to-morrow, whom she would not have see me, and for that reason (being however not willing to delay the receiving her pistoles) she desired I would wait at this very house ’till a footman should give me notice when to come; accordingly I came, and sent her a billet, that I waited prepared at all points; and she returned me a billet to this purpose; that her brother with some relations being arrived, as she expected, she begged for her honour’s sake, that I would wait till she sent, which should be as soon as they were gone to their chambers; and they, having rid a long journey, would early retire; that she was impatient of the blessing, and should be as well prepared as himself, and that she would leave her woman _Letitia_ to give me admittance.—-This satisfied me very well; and as I attended her, some of my acquaintance chanced to arrive; with whom I supped, and took so many glasses to her health as it passed down, that I was arrived at a very handsome pitch, and to say truth, was as full of _Bacchus_ as of _Venus_. However, as soon as her footman arrived, I stole away, and took horse, and by that time it was quite dark arrived at her house, where I was led in by a young maid, whose habit was very neat and clean, and she herself appeared to my eyes, then dazzling with wine, the most beautiful young creature I had ever seen, as in truth she was; she seemed all modesty, and blushing innocence; so that conducting me into a low parlour, while she went to tell her lady I was come, who lay ready dressed in all the magnificences of night-dress to receive me, I sat contemplating on this fair young maid, and no more thought of her lady than of _Bethlehem Gaber_. The maid soon returned, and curtseying, told me, with blushes on her face, that her lady expected me; the house was still as sleep, and no noise heard, but the little winds that rushed among the jessamine that grew at the window; now whether at that moment, the false light in the room, or the true wine deceived me, I know not; but I beheld this maid as an angel for beauty, and indeed I think she had all the temptations of nature. I began to kiss her, and she to tremble and blush; yet not so much out of fear, as surprise and shame at my address. I found her pleased with my vows, and melting at my kisses; I sighed in her bosom, which panted me a welcome there; that bosom whiter than snow, sweeter than the nosegay she had planted there. She urged me faintly to go to her lady, who expected me, and I swore it was for her sake I came (whom I never saw) and that I scorned all other beauties: she kindled at this, and her cheeks glowed with love. I pressed her to all I wished; but she replied, she was a maid, and should be undone. I told her, I would marry her, and swore it with a thousand oaths; she believed, and grew prettily fond—-In fine, at last she yielded to all I asked of her, which we had scarce recovered when her lady rung. I could not stir, but she who feared a surprise ran to her, and told her, I was gone into the garden, and would come immediately; she hastens down again to me, fires me anew, and pleased me anew; it was thus I taught a longing maid the first lesson of sin, at the price of fifty pistoles, which I presented her; nor could I yet part from this young charmer, but stayed so long, that her lady rung a silver bell again; but my new prize was so wholly taken up with the pleasure of this new amour, and the good fortune arrived to her, she heard not the bell, so that the fair deceived put on her night-gown and slippers, and came softly down stairs, and found my new love and I closely embracing, with all the passion and fondness imaginable. I know not what she saw in me in that kind moment to her woman, or whether the disappointment gave her a greater desire, but it is most certain she fell most desperately in love with me, and scorning to take notice of the indignity I put upon her, she unseen stole to her chamber; where, after a most afflicting night, she next morning called her woman to her (whom I left towards morning, better pleased with my fifty pistoles worth of beauty, than I should have been with that of five hundred): the maid, whose guilt made her very much unassured, approached her lady with such tremblings, as she no longer doubted but she was guilty, but durst not examine her about it, lest she, who had her honour in keeping, should, by the discovery she found she had made of her levity, expose that of her lady. She therefore dissembled as well as she could, and examined her about my stay; to which the maid answered, I had fallen asleep, and it was impossible to awake me ’till day appeared; when for fear of discovery I posted away. This, though the lady knew was false, she was forced to take for current excuse; and more raging with love than ever, she immediately dispatched away her footman with a letter to me, upbraiding me extremely; but, at the same time, inviting me with all the passion imaginable; and, because I should not again see my young mistress, who was dying in love with me, she appointed me to meet her at a little house she had, a bow-shot from her own, where was a fine decoy, and a great number of wild-fowl kept, which her husband took great delight in; there I was to wait her coming; where lived only a man and his old wife, her servants: I was very glad of this invitation, and went; she came adorned with all her charms.

I considered her a new woman, and one whom I had a wager to win upon, the conquest of one I had inclination to, till by the discovery of the jilt in her, I began to despise the beauty; however, as I said, she was new, and now perhaps easy to be brought to any terms, as indeed it happened; she caressed me with all imaginable fondness; was ready to eat my lips instead of kissing them, and much more forward than I wished, who do not love an over-easy conquest; however, she pleased me for three days together, in all which time she detained me there, coming to me early, and staying the latest hour; and I have no reason to repent my time; for besides that I have passed it very well, she at my coming away presented me this jewel in my hat, and this ring on my finger, and I have saved my five hundred pistoles, my heart, and my credit in the encounter, and am going to _Brussels_ to triumph over the haughty conceited _Philander_, who set so great a value on his own beauty, and yet, for all his fine person, has paid the pistoles, before he could purchase the blessing, as she swore to me, who have made a convert of her, and reduced her to the thing she never yet was, a lover; insomuch, that she has promised me to renounce _Philander_: I have promised to visit her again; but if I do it will be more for the vanity to please, than to be pleased; for I never repeat any thing with pleasure.’ All the while he spoke, _Sylvia_ fixed her eyes, and all her soft desires upon him; she envies the happy Countess, but much more the happy maid, with whom his perfect liking made him happy; she fancies him in her arms, and wishes him there; she is ready a thousand times to tell him she is a woman, but, when she reflects on his inconstancy, she fears. When he had ended his story, she cried, sighing, ‘And you are just come from this fair lady?’ He answered her, he was sound and heart whole: she replied, ‘It is very well you are so, but all the young do not thus escape from beauty, and you may, some time or other, be entrapped.’ ‘Oh,’ cried he, ‘I defy the power of one, while heaven has distributed variety to all.’ ‘Were you never in love?’ replied Sylvia. ‘Never,’ said he, ‘that they call love: I have burnt and raved an hour or two, or so; pursued, and gazed, and laid sieges, till I had overcome; but, what is this to love? Did I ever make a second visit, unless upon necessity, or gratitude? And yet—-‘ and there he sighed; ‘and yet,’ said he, ‘I saw a beauty once upon the _Tour_, that has ever since given me torment.’ ‘At _Brussels_? said _Sylvia_. ‘There,’ replied he; ‘she was the fairest creature heaven ever made, such white and red by nature, such hair, such eyes, and such a mouth!—-All youth and ravishing sweetness;–I pursued her to her lodgings, and all I could get, was, that she belonged to a young nobleman, who since has taken Orders. From the night I saw her, I never left her window, but had spies of all sorts, who brought me intelligence, and a little after, I found she had quitted the place with a new lover, which made me love and rave ten times more, when I knew assuredly she was a whore–and how fine a one I had missed.’ This called all the blood to _Sylvia_’s face, and so confounded her she could not answer; she knew it was herself of whom he spoke; and that coarse word, though innocently spoken, or rather gaily expressed, put her quite out of countenance; however, she recovered again, when she considered they were not meant as rudenesses to her. She loved him, and was easy to pardon: with such discourse they passed the evening till towards bed-time, and the young _Spaniard_, who had taken little rest in three nights before, wanted some repose; and calling for his chamber, the host besought him, since they had the happiness (the young _French_ gentleman and himself) to be so good friends, that they would share a bed together: ‘For in truth,’ said he, ‘sir, you must sit up all night else;’ he replied, with all his soul, it was the most grateful proposal had been ever made him; and addressing himself to _Sylvia_, asked him if he would allow him that blessing: she blushed extremely at the question, and hung down her eyes, and he laughed to see it: ‘Sir,’ said _Sylvia_, ‘I will give you my bed, for it is all one to me to lie on a bed, or on the chairs.’ ‘Why, sir,’ said _Alonzo_, ‘I am too passionate an adorer of the female sex, to incommode any of my own with addresses; nor am I so nice, but I can suffer a man to lie by me, especially so dear a youth as yourself;’ at which he embraced her in his arms, which did but the more raise _Sylvia_’s blushes, who wished for what she dreaded: ‘With you, sir,’ said she, ‘I could methinks be content to do what I do not use to do;’ and, fearing to betray her sex, forced a consent; for either one or the other she was compelled to do; and with the assurance that he thought her what she seemed, she chose to give her consent, and they both went to bed together: to add to her deceit (she being forced in her sickness to cut off her hair) when she put off her periwig she discovered nothing of the woman; nor feared she any thing but her breasts, which were the roundest and the whitest in the world; but she was long in undressing, which to colour the matter, she suffered her page to do; who, poor lad, was never in so trembling a condition, as in that manner to be obliged to serve her, where she discovered so many charms he never before had seen, but all such as might be seen with modesty: by that time she came to bed, _Alonzo_ was fast asleep, being so long kept waking, and never so much as dreamt he had a woman with him; but she, whose fears kept her waking, had a thousand agitations and wishes; so natural it is, when virtue has broke the bounds of modesty, to plunge in past all retreat; and, I believe there are very few who retire after the first sin. She considers her condition in a strange country, her splendour declining, her love for _Philander_ quite reduced to friendship, or hardly that; she was young, and ate and drank well; had a world of vanity, that food of desire, that fuel to vice: she saw this the beautifullest youth she imagined ever to have seen, of quality and fortune able to serve her; all these made her rave with a desire to gain him for a lover, and she imagined as all the vain and young do, that though no charms had yet been able to hold him, she alone had those that would; her glass had a thousand times told her so; she compares him to _Octavio_, and finds him, in her opinion, handsomer; she was possessed with some love for _Philander_, when he first addressed to her, and _Octavio_ shared at best but half a heart; but now, that she had lost all for _Philander_ and _Octavio_, and had a heart to cast away, or give a new lover; it was like her money, she hated to keep it, and lavished it on any trifle, rather than hoard it, or let it lie by: it was a loss of time her youth could not spare; she, after reflection, resolved, and when she had resolved, she believed it done. By a candle she had by her, to read a little novel she had brought, she surveyed him often, as curiously as _Psyche_ did her _Cupid_, and though he slept like a mere mortal, he appeared as charming to her eyes as the winged god himself; and it is believed she wished he would awake and find by her curiosity, her sex: for this I know, she durst no longer trust herself a-bed with him, but got up, and all the last part of the night walked about the room: her page lay in the room with her, by her order, on the table, with a little valise under his head, which he carried _Sylvia_’s linen in; she awoke him, and told him all her fears, in a pleasant manner. In the morning _Alonzo_ awakes, and wonders to find her up so soon, and reproached her for the unkindness; new protestations on both sides passing of eternal friendship, they both resolved for _Brussels_; but, lest she should encounter _Philander_ on the way, who possibly might be on visiting his _Dutch_ countess, she desired him to ride on before, and to suffer her to lose the happiness of his company, till they met in _Brussels_: with much ado he consents, and taking the ring the countess gave him, from off his finger, ‘Sir,’ said he, ‘be pleased to wear this, and if ever you need my fortune, or my sword, send it, and in what part of the world soever I am, I will fly to your service.’ _Sylvia_ returned him a little ring set round with diamonds, that Philander in his wooing time had given her, amongst a thousand of finer value: his name and hers were engraven instead of a posie in it; which was only _Philander_ and _Sylvia_, and which he took no notice of, and parted from each other in the tenderest manner, that two young gentlemen could possibly be imagined to do, though it were more than so on her side; for she was madly in love with him.

As soon as _Sylvia_ came to _Brussels_, she sent in the evening to search out _Brilliard_, for she had discovered, if he should come to the knowledge of her being in town, and she should not send to him, he would take it so very ill, that he might prevent all her designs and rambles, the now joy of her heart; she knew she could make him her slave, her pimp, her any thing, for love, and the hope of her favour, and his interest might defend her; and she should know all _Philander_’s, motions, whom now, though she loved no more, she feared. She found him, and he took her lodgings, infinitely pleased at the trust she reposed in him, the only means by which he could arrive to happiness. She continues her man’s habit, and he supplied the place of _valet_, dressed her and undressed her, shifted her linen every day; nor did he take all these freedoms, without advancing a little farther upon occasion and opportunity, which was the hire she gave him, to serve her in more lucky amours; the fine she paid to live free, and at ease. She tells him her adventure, which, though it were daggers to his heart, was, however, the only way to keep her his own; for he knew her spirit was too violent to be restrained by any means. At last, she told him her design upon a certain young man of quality, who she told him, was the same she encountered. She assured him it was not love or liking, but perfectly interest that made her design upon him, and that if he would assist her, she would be very kind to him, as a man that had gained very greatly upon her heart. This flattery she urged with infinite fondness and art, and he, overjoyed, believed every word as gospel; so that he promised her the next day to carry a billet to the young _don_: in the mean time, she caused him to sup with her, purposely to give him an account of _Philander_, _Cesario_ and _Hermione_, whom she heard was come to _Brussels_, and lived publicly with the Prince. He told her, it was very true, and that he saw them every day, nay, every moment together; for he verily believed they could not live asunder; that _Philander_ was every evening caballing there, where all the malcontents of the Reformed Religion had taken sanctuary, and where the Grand Council was every night held; for some great things were in agitation, and debating how to trouble the repose of all _France_ again with new broils; he told her, that all the world made their court to _Hermione_, that if any body had any petitions, or addresses to make to the Prince, it was by her sole interest; she sat in their closest councils, and heard their gravest debates; and she was the oracle of the board: the Prince paying her perfect adoration, while she, whose charms of youth were ended, being turned of thirty, fortified her decays with all the art her wit and sex were capable of, and kept her illustrious lover as perfectly her slave, as if she had engaged him by all those ties that fetter the most circumspect, and totally subdued him to her will, who was, without exception, the most lovely person upon earth; ‘and though, madam, you know him so perfectly well, yet I must tell you my opinion of him: he is all the softer sex can wish, and ours admire; he is formed for love and war; and as he is the most amorous and wanton in courts, he is also the most fierce and brave in field; his birth the most elevated, his age arrived to full blown man, adorned with all the spreading glories that charm the fair, and engage the world; and I have often heard some of our party say, his person gained him more numbers to his side, than his cause or quality; for he understood all the useful arts of popularity, the gracious smile and bow, and all those cheap favours that so gain upon hearts; and without the expense of any thing but ceremony, has made the nation mad for his interest, who never otherwise obliged them; and sure nothing is more necessary in the great, than affability; nor shews greater marks of grandeur, or shall more eternize them, than bowing to the crowd. As the maiden queen I have read of in _England_, who made herself idolized by that sole piece of politic cunning, understanding well the stubborn, yet good nature of the people; and gained more upon them by those little arts, than if she had parted with all the prerogatives of her Crown. Ah! madam, you cannot imagine what little slights govern the whole universe, and how easy it is for monarchs to oblige. This _Cesario_ was made to know, and there is no one so poor an object, who may not have access to him, and whom he does not send away well pleased, though he do not grant what they ask. He dispatches quickly, which is a grateful virtue in great men; and none ever espoused his interest, that did not find a reward and a protection; it is true, these are all the tools he is to work with, and he stops at nothing that leads to his ambition; nor has he done all that lies in the power of man only, to set all _France_ yet in a flame, but he calls up the very devils from hell to his aid, and there is no man famed for necromancy, to whom he does not apply himself; which, indeed, is done by the advice of _Hermione_, who is very much affected with those sort of people, and puts a great trust and confidence in them. She sent at great expense, for a _German_ conjurer, who arrived the other day, and who is perpetually consulting with another of the same sort, a _Scot_ by birth, called _Fergusano_. He was once in Holy Orders, and still is so, but all his practice is the Black Art; and excellent in it he is reported to be. _Hermione_ undertakes nothing without his advice; and as he is absolutely her creature, so his art governs her, and she the Prince: she holds her midnight conferences with him; and as she is very superstitious, so she is very learned, and studies this art, taught by this great master _Fergusano_; and so far is this glorious hero bewitched with these sorcerers, that he puts his whole trust in these conjurations and charms; and so far they have imposed on him, that with an enchanted ointment, which they had prepared for him, he shall be invulnerable, though he should face the mouth of a cannon: they have, at the earnest request of _Hermione_, calculated his nativity, and find him born to be a king; and, that before twenty moons expire, he shall be crowned in _France_: and flattering his easy youth with all the vanities of ambition, they have made themselves absolutely useful to him. This _Scot_, being a most inveterate enemy to _France_, lets the Prince rest neither night nor day, but is still inspiring him with new hopes of a crown, and laying him down all the false arguments imaginable, to spur the active spirit: my lord is not of the opinion, yet seems to comply with them in Council; he laughs at all the fopperies of charms and incantations; insomuch, that he many times angers the Prince, and is in eternal little feuds with _Hermione_. The _German_ would often in these disputes say, he found by his art, that the stop to the Prince’s glory would be his love. This so incensed _Hermione_, and consequently the Prince, that they had like to have broke with him, but durst not for fear; he knowing too much to be disobliged: on the other side, _Fergusano_ is most wonderfully charmed with the wit and masculine spirit of _Hermione_, her courage, and the manliness of her mind; and understanding which way she would be served, resolved to obey her, finding she had an absolute ascendancy over the Prince, whom, by this means, he knew he should get into his sole management. _Hermione_, though she seemed to be possessed so entirely of _Cesario_’s heart, found she had great and powerful opposers, who believed the Prince lay idling in her arms, and that possibly she might eclipse his fame, by living at that rate with a woman he had no other pretensions to but love; and many other motives were urged daily to him by the admirers of his great actions: and she feared, with reason, that some time or other, ambition might get the ascendancy of love: she, therefore, in her midnight conferences with _Fergusano_, often urged him to shew her that piece of his art, to make a philtre to retain fleeting love; and not only keep a passion alive, but even revive it from the dead. She tells him of her contract with him; she urges his forced marriage, as she was pleased to call it, in his youth; and that he being so young, she believed he might find it lawful to marry himself a second time; that possibly his Princess was for the interest of the King; and men of his elevated fortune ought not to be tied to those strictnesses of common men, but for the good of the public, sometimes act beyond the musty rules of law and equity, those politic bands to confine the _mobile_. At this unreasonable rate she pleads her right to _Cesario_, and he hearkens with all attention, and approves so well all she says, that he resolves, not only to attach the Prince to her by all the force of the Black Art, but that of necessary marriage also: this pleased her to the last degree; and she left him, after he had promised her to bring her the philtre by the morning: for it was that she most urged, the other requiring time to argue with him, and work him by degrees to it. Accordingly, the next morning he brings her a tooth-pick-case of gold, of rare infernal workmanship, wrought with a thousand charms, of that force, that every time the Prince should touch it, and while he but wore it about him, his fondness should not only continue, but increase, and he should hate all womankind besides, at least in the way of love, and have no power to possess another woman, though she had all the attractions of nature. He tells her the Prince could never suspect so familiar a present, and for the fineness of the work, it was a present for a Prince; ‘For,’ said he, ‘no human art could frame so rare a piece of workmanship; that nine nights the most delicate of the Infernals were mixing the metal with the most powerful of charms, and watched the critical minutes of the stars, in which to form the mystic figures, every one being a spell upon the heart, of that unerring magic, no mortal power could ever dissolve, undo, or conquer.’ The only art now was in giving it, so as to oblige him never to part with it; and she, who had all the cunning of her sex, undertook for that part; she dismissed her infernal confidant, and went to her _toilet_ to dress her, knowing well, that the Prince would not be long before that he came to her: she laid the tooth-pick-case down, so as he could not avoid seeing it: the Prince came immediately after in, as he ever used to do night and morning, to see her dress her; he saw this gay thing on the table, and took it in his hand, admiring the work of it, as he was the most curious person in the world: she told him, there was not a finer wrought thing in the world, and that she had a very great esteem for it, it being made by the _Sybils_; and bid him mind the antiqueness of the work: the more she commended it, the more he liked it, and told her, she must let him call it his: she told him, he would give it away to the next commender: he vowed he would not: she told him then he should not only call it his, but it should in reality be so; and he vowed it should be the last thing he would part with in the world. From that time forward she found, or thought she found, a more impatient fondness in him than she had seen before: however it was, she ruled and governed him as she pleased; and indeed never was so great a slave to beauty, as, in my opinion, he was to none at all; for she is far from having any natural charms; yet it was not long since it was absolutely believed by all, that he had been resolved to give himself wholly up to her arms; to have sought no other glory, than to have retired to a corner of the world with her, and changed all his crown of laurel for those of roses: but some stirring spirits have roused him anew, and awakened ambition in him, and they are on great designs, which possibly ‘ere long may make all _France_ to tremble; yet still _Hermione_ is oppressed with love, and the effects of daily increasing passion. He has perpetual correspondence with the party in _Paris_, and advice of all things that pass; they let him know they are ready to receive him whenever he can bring a force into _France_; nor needs he any considerable number, he having already there, in every place through which he shall pass, all, or the most part of the hearts and hands at his devotion; and they want but arms, and they shall gather as they go: they desire he will land himself in some part of the kingdom, and it would be encouragement enough to all the joyful people, who will from all parts flock together. In fine, he is offered all assistance and money; and lest all the forces of _France_ should be bent against him, he has friends, of great quality and interest, that are resolved to rise in several places of the kingdom, in _Languedoc_ and _Guyenne_, whither the King must be obliged to send his forces, or a great part of them; so that all this side of _France_ will be left defenceless. I myself, madam, have some share in this great design, and possibly you will one day see me a person of a quality sufficient to merit those favours I am now blessed with.’ ‘Pray,’ replied _Sylvia_, smiling with a little scorn, ‘what part are you to play to arrive at this good fortune?’ ‘I am,’ said he, ‘trusted to provide all the ammunition and arms, and to hire a vessel to transport them to