Hauntings by Vernon Lee

Distributed Proofreaders HAUNTINGS FANTASTIC STORIES VERNON LEE 1890 To _FLORA PRIESTLEY_ and _ARTHUR LEMON_ _Are Dedicated_ DIONEA, AMOUR DURE, _and_ THESE PAGES OF INTRODUCTION AND APOLOGY. _Preface_ We were talking last evening–as the blue moon-mist poured in through the old-fashioned grated window, and mingled with our yellow lamplight at table–we were talking of a certain
This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
  • 1890
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

Distributed Proofreaders






_Are Dedicated_




We were talking last evening–as the blue moon-mist poured in through the old-fashioned grated window, and mingled with our yellow lamplight at table–we were talking of a certain castle whose heir is initiated (as folk tell) on his twenty-first birthday to the knowledge of a secret so terrible as to overshadow his subsequent life. It struck us, discussing idly the various mysteries and terrors that may lie behind this fact or this fable, that no doom or horror conceivable and to be defined in words could ever adequately solve this riddle; that no reality of dreadfulness could seem caught but paltry, bearable, and easy to face in comparison with this vague we know not what.

And this leads me to say, that it seems to me that the supernatural, in order to call forth those sensations, terrible to our ancestors and terrible but delicious to ourselves, skeptical posterity, must necessarily, and with but a few exceptions, remain enwrapped in mystery. Indeed, ’tis the mystery that touches us, the vague shroud of moonbeams that hangs about the haunting lady, the glint on the warrior’s breastplate, the click of his unseen spurs, while the figure itself wanders forth, scarcely outlined, scarcely separated from the surrounding trees; or walks, and sucked back, ever and anon, into the flickering shadows.

A number of ingenious persons of our day, desirous of a pocket-superstition, as men of yore were greedy of a pocket-saint to carry about in gold and enamel, a number of highly reasoning men of semi-science have returned to the notion of our fathers, that ghosts have an existence outside our own fancy and emotion; and have culled from the experience of some Jemima Jackson, who fifty years ago, being nine years of age, saw her maiden aunt appear six months after decease, abundant proof of this fact. One feels glad to think the maiden aunt should have walked about after death, if it afforded her any satisfaction, poor soul! but one is struck by the extreme uninterestingness of this lady’s appearance in the spirit, corresponding perhaps to her want of charm while in the flesh. Altogether one quite agrees, having duly perused the collection of evidence on the subject, with the wisdom of these modern ghost-experts, when they affirm that you can always tell a genuine ghost-story by the circumstance of its being about a nobody, its having no point or picturesqueness, and being, generally speaking, flat, stale, and unprofitable.

A genuine ghost-story! But then they are not genuine ghost-stories, those tales that tingle through our additional sense, the sense of the supernatural, and fill places, nay whole epochs, with their strange perfume of witchgarden flowers.

No, alas! neither the story of the murdered King of Denmark (murdered people, I am told, usually stay quiet, as a scientific fact), nor of that weird woman who saw King James the Poet three times with his shroud wrapped ever higher; nor the tale of the finger of the bronze Venus closing over the wedding-ring, whether told by Morris in verse patterned like some tapestry, or by Mérimée in terror of cynical reality, or droned by the original mediaeval professional story-teller, none of these are genuine ghost-stories. They exist, these ghosts, only in our minds, in the minds of those dead folk; they have never stumbled and fumbled about, with Jemima Jackson’s maiden aunt, among the armchairs and rep sofas of reality.

They are things of the imagination, born there, bred there, sprung from the strange confused heaps, half-rubbish, half-treasure, which lie in our fancy, heaps of half-faded recollections, of fragmentary vivid impressions, litter of multi-colored tatters, and faded herbs and flowers, whence arises that odor (we all know it), musty and damp, but penetratingly sweet and intoxicatingly heady, which hangs in the air when the ghost has swept through the unopened door, and the flickering flames of candle and fire start up once more after waning.

The genuine ghost? And is not this he, or she, this one born of ourselves, of the weird places we have seen, the strange stories we have heard–this one, and not the aunt of Miss Jemima Jackson? For what use, I entreat you to tell me, is that respectable spinster’s vision? Was she worth seeing, that aunt of hers, or would she, if followed, have led the way to any interesting brimstone or any endurable beatitude?

The supernatural can open the caves of Jamschid and scale the ladder of Jacob: what use has it got if it land us in Islington or Shepherd’s Bush? It is well known that Dr. Faustus, having been offered any ghost he chose, boldly selected, for Mephistopheles to convey, no less a person than Helena of Troy. Imagine if the familiar fiend had summoned up some Miss Jemima Jackson’s Aunt of Antiquity!

That is the thing–the Past, the more or less remote Past, of which the prose is clean obliterated by distance–that is the place to get our ghosts from. Indeed we live ourselves, we educated folk of modern times, on the borderland of the Past, in houses looking down on its troubadours’ orchards and Greek folks’ pillared courtyards; and a legion of ghosts, very vague and changeful, are perpetually to and fro, fetching and carrying for us between it and the Present.

Hence, my four little tales are of no genuine ghosts in the scientific sense; they tell of no hauntings such as could be contributed by the Society for Psychical Research, of no specters that can be caught in definite places and made to dictate judicial evidence. My ghosts are what you call spurious ghosts (according to me the only genuine ones), of whom I can affirm only one thing, that they haunted certain brains, and have haunted, among others, my own and my friends’–yours, dear Arthur Lemon, along the dim twilit tracks, among the high growing bracken and the spectral pines, of the south country; and yours, amidst the mist of moonbeams and olive-branches, dear Flora Priestley, while the moonlit sea moaned and rattled against the moldering walls of the house whence Shelley set sail for eternity.


_MAIANO, near FLORENCE, June 1889._

_Amour Dure:_


_Part I_

_Urbania, August 20th, 1885.–_

I had longed, these years and years, to be in Italy, to come face to face with the Past; and was this Italy, was this the Past? I could have cried, yes cried, for disappointment when I first wandered about Rome, with an invitation to dine at the German Embassy in my pocket, and three or four Berlin and Munich Vandals at my heels, telling me where the best beer and sauerkraut could be had, and what the last article by Grimm or Mommsen was about.

Is this folly? Is it falsehood? Am I not myself a product of modern, northern civilization; is not my coming to Italy due to this very modern scientific vandalism, which has given me a traveling scholarship because I have written a book like all those other atrocious books of erudition and art-criticism? Nay, am I not here at Urbania on the express understanding that, in a certain number of months, I shall produce just another such book? Dost thou imagine, thou miserable Spiridion, thou Pole grown into the semblance of a German pedant, doctor of philosophy, professor even, author of a prize essay on the despots of the fifteenth century, dost thou imagine that thou, with thy ministerial letters and proof-sheets in thy black professorial coat-pocket, canst ever come in spirit into the presence of the Past?

Too true, alas! But let me forget it, at least, every now and then; as I forgot it this afternoon, while the white bullocks dragged my gig slowly winding along interminable valleys, crawling along interminable hill-sides, with the invisible droning torrent far below, and only the bare grey and reddish peaks all around, up to this town of Urbania, forgotten of mankind, towered and battlemented on the high Apennine ridge. Sigillo, Penna, Fossombrone, Mercatello, Montemurlo–each single village name, as the driver pointed it out, brought to my mind the recollection of some battle or some great act of treachery of former days. And as the huge mountains shut out the setting sun, and the valleys filled with bluish shadow and mist, only a band of threatening smoke-red remaining behind the towers and cupolas of the city on its mountain-top, and the sound of church bells floated across the precipice from Urbania, I almost expected, at every turning of the road, that a troop of horsemen, with beaked helmets and clawed shoes, would emerge, with armor glittering and pennons waving in the sunset. And then, not two hours ago, entering the town at dusk, passing along the deserted streets, with only a smoky light here and there under a shrine or in front of a fruit-stall, or a fire reddening the blackness of a smithy; passing beneath the battlements and turrets of the palace…. Ah, that was Italy, it was the Past!

_August 21st.–_

And this is the Present! Four letters of introduction to deliver, and an hour’s polite conversation to endure with the Vice-Prefect, the Syndic, the Director of the Archives, and the good man to whom my friend Max had sent me for lodgings….

_August 22nd-27th.–_

Spent the greater part of the day in the Archives, and the greater part of my time there in being bored to extinction by the Director thereof, who today spouted Aeneas Sylvius’ Commentaries for three-quarters of an hour without taking breath. From this sort of martyrdom (what are the sensations of a former racehorse being driven in a cab? If you can conceive them, they are those of a Pole turned Prussian professor) I take refuge in long rambles through the town. This town is a handful of tall black houses huddled on to the top of an Alp, long narrow lanes trickling down its sides, like the slides we made on hillocks in our boyhood, and in the middle the superb red brick structure, turreted and battlemented, of Duke Ottobuono’s palace, from whose windows you look down upon a sea, a kind of whirlpool, of melancholy grey mountains. Then there are the people, dark, bushy-bearded men, riding about like brigands, wrapped in green-lined cloaks upon their shaggy pack-mules; or loitering about, great, brawny, low-headed youngsters, like the parti-colored bravos in Signorelli’s frescoes; the beautiful boys, like so many young Raphaels, with eyes like the eyes of bullocks, and the huge women, Madonnas or St. Elizabeths, as the case may be, with their clogs firmly poised on their toes and their brass pitchers on their heads, as they go up and down the steep black alleys. I do not talk much to these people; I fear my illusions being dispelled. At the corner of a street, opposite Francesco di Giorgio’s beautiful little portico, is a great blue and red advertisement, representing an angel descending to crown Elias Howe, on account of his sewing-machines; and the clerks of the Vice-Prefecture, who dine at the place where I get my dinner, yell politics, Minghetti, Cairoli, Tunis, ironclads, &c., at each other, and sing snatches of _La Fille de Mme. Angot,_ which I imagine they have been performing here recently.

No; talking to the natives is evidently a dangerous experiment. Except indeed, perhaps, to my good landlord, Signor Notaro Porri, who is just as learned, and takes considerably less snuff (or rather brushes it off his coat more often) than the Director of the Archives. I forgot to jot down (and I feel I must jot down, in the vain belief that some day these scraps will help, like a withered twig of olive or a three-wicked Tuscan lamp on my table, to bring to my mind, in that hateful Babylon of Berlin, these happy Italian days)–I forgot to record that I am lodging in the house of a dealer in antiquities. My window looks up the principal street to where the little column with Mercury on the top rises in the midst of the awnings and porticoes of the market-place. Bending over the chipped ewers and tubs full of sweet basil, clove pinks, and marigolds, I can just see a corner of the palace turret, and the vague ultramarine of the hills beyond. The house, whose back goes sharp down into the ravine, is a queer up-and-down black place, whitewashed rooms, hung with the Raphaels and Francias and Peruginos, whom mine host regularly carries to the chief inn whenever a stranger is expected; and surrounded by old carved chairs, sofas of the Empire, embossed and gilded wedding-chests, and the cupboards which contain bits of old damask and embroidered altar-cloths scenting the place with the smell of old incense and mustiness; all of which are presided over by Signor Porri’s three maiden sisters–Sora Serafina, Sora Lodovica, and Sora Adalgisa–the three Fates in person, even to the distaffs and their black cats.

Sor Asdrubale, as they call my landlord, is also a notary. He regrets the Pontifical Government, having had a cousin who was a Cardinal’s train-bearer, and believes that if only you lay a table for two, light four candles made of dead men’s fat, and perform certain rites about which he is not very precise, you can, on Christmas Eve and similar nights, summon up San Pasquale Baylon, who will write you the winning numbers of the lottery upon the smoked back of a plate, if you have previously slapped him on both cheeks and repeated three Ave Marias. The difficulty consists in obtaining the dead men’s fat for the candles, and also in slapping the saint before he have time to vanish.

“If it were not for that,” says Sor Asdrubale, “the Government would have had to suppress the lottery ages ago–eh!”

_Sept. 9th._–This history of Urbania is not without its romance, although that romance (as usual) has been overlooked by our Dryasdusts. Even before coming here I felt attracted by the strange figure of a woman, which appeared from out of the dry pages of Gualterio’s and Padre de Sanctis’ histories of this place. This woman is Medea, daughter of Galeazzo IV. Malatesta, Lord of Carpi, wife first of Pierluigi Orsini, Duke of Stimigliano, and subsequently of Guidalfonso II., Duke of Urbania, predecessor of the great Duke Robert II.

This woman’s history and character remind one of that of Bianca Cappello, and at the same time of Lucrezia Borgia. Born in 1556, she was affianced at the age of twelve to a cousin, a Malatesta of the Rimini family. This family having greatly gone down in the world, her engagement was broken, and she was betrothed a year later to a member of the Pico family, and married to him by proxy at the age of fourteen. But this match not satisfying her own or her father’s ambition, the marriage by proxy was, upon some pretext, declared null, and the suit encouraged of the Duke of Stimigliano, a great Umbrian feudatory of the Orsini family. But the bridegroom, Giovanfrancesco Pico, refused to submit, pleaded his case before the Pope, and tried to carry off by force his bride, with whom he was madly in love, as the lady was most lovely and of most cheerful and amiable manner, says an old anonymous chronicle. Pico waylaid her litter as she was going to a villa of her father’s, and carried her to his castle near Mirandola, where he respectfully pressed his suit; insisting that he had a right to consider her as his wife. But the lady escaped by letting herself into the moat by a rope of sheets, and Giovanfrancesco Pico was discovered stabbed in the chest, by the hand of Madonna Medea da Carpi. He was a handsome youth only eighteen years old.

The Pico having been settled, and the marriage with him declared null by the Pope, Medea da Carpi was solemnly married to the Duke of Stimigliano, and went to live upon his domains near Rome.

Two years later, Pierluigi Orsini was stabbed by one of his grooms at his castle of Stimigliano, near Orvieto; and suspicion fell upon his widow, more especially as, immediately after the event, she caused the murderer to be cut down by two servants in her own chamber; but not before he had declared that she had induced him to assassinate his master by a promise of her love. Things became so hot for Medea da Carpi that she fled to Urbania and threw herself at the feet of Duke Guidalfonso II., declaring that she had caused the groom to be killed merely to avenge her good fame, which he had slandered, and that she was absolutely guiltless of the death of her husband. The marvelous beauty of the widowed Duchess of Stimigliano, who was only nineteen, entirely turned the head of the Duke of Urbania. He affected implicit belief in her innocence, refused to give her up to the Orsinis, kinsmen of her late husband, and assigned to her magnificent apartments in the left wing of the palace, among which the room containing the famous fireplace ornamented with marble Cupids on a blue ground. Guidalfonso fell madly in love with his beautiful guest. Hitherto timid and domestic in character, he began publicly to neglect his wife, Maddalena Varano of Camerino, with whom, although childless, he had hitherto lived on excellent terms; he not only treated with contempt the admonitions of his advisers and of his suzerain the Pope, but went so far as to take measures to repudiate his wife, on the score of quite imaginary ill-conduct. The Duchess Maddalena, unable to bear this treatment, fled to the convent of the barefooted sisters at Pesaro, where she pined away, while Medea da Carpi reigned in her place at Urbania, embroiling Duke Guidalfonso in quarrels both with the powerful Orsinis, who continued to accuse her of Stimigliano’s murder, and with the Varanos, kinsmen of the injured Duchess Maddalena; until at length, in the year 1576, the Duke of Urbania, having become suddenly, and not without suspicious circumstances, a widower, publicly married Medea da Carpi two days after the decease of his unhappy wife. No child was born of this marriage; but such was the infatuation of Duke Guidalfonso, that the new Duchess induced him to settle the inheritance of the Duchy (having, with great difficulty, obtained the consent of the Pope) on the boy Bartolommeo, her son by Stimigliano, but whom the Orsinis refused to acknowledge as such, declaring him to be the child of that Giovanfrancesco Pico to whom Medea had been married by proxy, and whom, in defense, as she had said, of her honor, she had assassinated; and this investiture of the Duchy of Urbania on to a stranger and a bastard was at the expense of the obvious rights of the Cardinal Robert, Guidalfonso’s younger brother.

In May 1579 Duke Guidalfonso died suddenly and mysteriously, Medea having forbidden all access to his chamber, lest, on his deathbed, he might repent and reinstate his brother in his rights. The Duchess immediately caused her son, Bartolommeo Orsini, to be proclaimed Duke of Urbania, and herself regent; and, with the help of two or three unscrupulous young men, particularly a certain Captain Oliverotto da Narni, who was rumored to be her lover, seized the reins of government with extraordinary and terrible vigor, marching an army against the Varanos and Orsinis, who were defeated at Sigillo, and ruthlessly exterminating every person who dared question the lawfulness of the succession; while, all the time, Cardinal Robert, who had flung aside his priest’s garb and vows, went about in Rome, Tuscany, Venice–nay, even to the Emperor and the King of Spain, imploring help against the usurper. In a few months he had turned the tide of sympathy against the Duchess-Regent; the Pope solemnly declared the investiture of Bartolommeo Orsini worthless, and published the accession of Robert II., Duke of Urbania and Count of Montemurlo; the Grand Duke of Tuscany and the Venetians secretly promised assistance, but only if Robert were able to assert his rights by main force. Little by little, one town after the other of the Duchy went over to Robert, and Medea da Carpi found herself surrounded in the mountain citadel of Urbania like a scorpion surrounded by flames. (This simile is not mine, but belongs to Raffaello Gualterio, historiographer to Robert II.) But, unlike the scorpion, Medea refused to commit suicide. It is perfectly marvelous how, without money or allies, she could so long keep her enemies at bay; and Gualterio attributes this to those fatal fascinations which had brought Pico and Stimigliano to their deaths, which had turned the once honest Guidalfonso into a villain, and which were such that, of all her lovers, not one but preferred dying for her, even after he had been treated with ingratitude and ousted by a rival; a faculty which Messer Raffaello Gualterio clearly attributed to hellish connivance.

At last the ex-Cardinal Robert succeeded, and triumphantly entered Urbania in November 1579. His accession was marked by moderation and clemency. Not a man was put to death, save Oliverotto da Narni, who threw himself on the new Duke, tried to stab him as he alighted at the palace, and who was cut down by the Duke’s men, crying, “Orsini, Orsini! Medea, Medea! Long live Duke Bartolommeo!” with his dying breath, although it is said that the Duchess had treated him with ignominy. The little Bartolommeo was sent to Rome to the Orsinis; the Duchess, respectfully confined in the left wing of the palace.

It is said that she haughtily requested to see the new Duke, but that he shook his head, and, in his priest’s fashion, quoted a verse about Ulysses and the Sirens; and it is remarkable that he persistently refused to see her, abruptly leaving his chamber one day that she had entered it by stealth. After a few months a conspiracy was discovered to murder Duke Robert, which had obviously been set on foot by Medea. But the young man, one Marcantonio Frangipani of Rome, denied, even under the severest torture, any complicity of hers; so that Duke Robert, who wished to do nothing violent, merely transferred the Duchess from his villa at Sant’ Elmo to the convent of the Clarisse in town, where she was guarded and watched in the closest manner. It seemed impossible that Medea should intrigue any further, for she certainly saw and could be seen by no one. Yet she contrived to send a letter and her portrait to one Prinzivalle degli Ordelaffi, a youth, only nineteen years old, of noble Romagnole family, and who was betrothed to one of the most beautiful girls of Urbania. He immediately broke off his engagement, and, shortly afterwards, attempted to shoot Duke Robert with a holster-pistol as he knelt at mass on the festival of Easter Day. This time Duke Robert was determined to obtain proofs against Medea. Prinzivalle degli Ordelaffi was kept some days without food, then submitted to the most violent tortures, and finally condemned. When he was going to be flayed with red-hot pincers and quartered by horses, he was told that he might obtain the grace of immediate death by confessing the complicity of the Duchess; and the confessor and nuns of the convent, which stood in the place of execution outside Porta San Romano, pressed Medea to save the wretch, whose screams reached her, by confessing her own guilt. Medea asked permission to go to a balcony, where she could see Prinzivalle and be seen by him. She looked on coldly, then threw down her embroidered kerchief to the poor mangled creature. He asked the executioner to wipe his mouth with it, kissed it, and cried out that Medea was innocent. Then, after several hours of torments, he died. This was too much for the patience even of Duke Robert. Seeing that as long as Medea lived his life would be in perpetual danger, but unwilling to cause a scandal (somewhat of the priest-nature remaining), he had Medea strangled in the convent, and, what is remarkable, insisted that only women–two infanticides to whom he remitted their sentence–should be employed for the deed.

“This clement prince,” writes Don Arcangelo Zappi in his life of him, published in 1725, “can be blamed only for one act of cruelty, the more odious as he had himself, until released from his vows by the Pope, been in holy orders. It is said that when he caused the death of the infamous Medea da Carpi, his fear lest her extraordinary charms should seduce any man was such, that he not only employed women as executioners, but refused to permit her a priest or monk, thus forcing her to die unshriven, and refusing her the benefit of any penitence that may have lurked in her adamantine heart.”

Such is the story of Medea da Carpi, Duchess of Stimigliano Orsini, and then wife of Duke Guidalfonso II. of Urbania. She was put to death just two hundred and ninety-seven years ago, December 1582, at the age of barely seven-and twenty, and having, in the course of her short life, brought to a violent end five of her lovers, from Giovanfrancesco Pico to Prinzivalle degli Ordelaffi.

_Sept. 20th._–

A grand illumination of the town in honor of the taking of Rome fifteen years ago. Except Sor Asdrubale, my landlord, who shakes his head at the Piedmontese, as he calls them, the people here are all Italianissimi. The Popes kept them very much down since Urbania lapsed to the Holy See in 1645.

_Sept. 28th._–

I have for some time been hunting for portraits of the Duchess Medea. Most of them, I imagine, must have been destroyed, perhaps by Duke Robert II.’s fear lest even after her death this terrible beauty should play him a trick. Three or four I have, however, been able to find–one a miniature in the Archives, said to be that which she sent to poor Prinzivalle degli Ordelaffi in order to turn his head; one a marble bust in the palace lumber-room; one in a large composition, possibly by Baroccio, representing Cleopatra at the feet of Augustus. Augustus is the idealized portrait of Robert II., round cropped head, nose a little awry, clipped beard and scar as usual, but in Roman dress. Cleopatra seems to me, for all her Oriental dress, and although she wears a black wig, to be meant for Medea da Carpi; she is kneeling, baring her breast for the victor to strike, but in reality to captivate him, and he turns away with an awkward gesture of loathing. None of these portraits seem very good, save the miniature, but that is an exquisite work, and with it, and the suggestions of the bust, it is easy to reconstruct the beauty of this terrible being. The type is that most admired by the late Renaissance, and, in some measure, immortalized by Jean Goujon and the French. The face is a perfect oval, the forehead somewhat over-round, with minute curls, like a fleece, of bright auburn hair; the nose a trifle over-aquiline, and the cheek-bones a trifle too low; the eyes grey, large, prominent, beneath exquisitely curved brows and lids just a little too tight at the corners; the mouth also, brilliantly red and most delicately designed, is a little too tight, the lips strained a trifle over the teeth. Tight eyelids and tight lips give a strange refinement, and, at the same time, an air of mystery, a somewhat sinister seductiveness; they seem to take, but not to give. The mouth with a kind of childish pout, looks as if it could bite or suck like a leech. The complexion is dazzlingly fair, the perfect transparent rosette lily of a red-haired beauty; the head, with hair elaborately curled and plaited close to it, and adorned with pearls, sits like that of the antique Arethusa on a long, supple, swan-like neck. A curious, at first rather conventional, artificial-looking sort of beauty, voluptuous yet cold, which, the more it is contemplated, the more it troubles and haunts the mind. Round the lady’s neck is a gold chain with little gold lozenges at intervals, on which is engraved the posy or pun (the fashion of French devices is common in those days), “Amour Dure–Dure Amour.” The same posy is inscribed in the hollow of the bust, and, thanks to it, I have been able to identify the latter as Medea’s portrait. I often examine these tragic portraits, wondering what this face, which led so many men to their death, may have been like when it spoke or smiled, what at the moment when Medea da Carpi fascinated her victims into love unto death–“Amour Dure–Dure Amour,” as runs her device–love that lasts, cruel love–yes indeed, when one thinks of the fidelity and fate of her lovers.

_Oct. 13th._–

I have literally not had time to write a line of my diary all these days. My whole mornings have gone in those Archives, my afternoons taking long walks in this lovely autumn weather (the highest hills are just tipped with snow). My evenings go in writing that confounded account of the Palace of Urbania which Government requires, merely to keep me at work at something useless. Of my history I have not yet been able to write a word…. By the way, I must note down a curious circumstance mentioned in an anonymous MS. life of Duke Robert, which I fell upon today. When this prince had the equestrian statue of himself by Antonio Tassi, Gianbologna’s pupil, erected in the square of the _Corte_, he secretly caused to be made, says my anonymous MS., a silver statuette of his familiar genius or angel–“familiaris ejus angelus seu genius, quod a vulgo dicitur _idolino_”–which statuette or idol, after having been consecrated by the astrologers–“ab astrologis quibusdam ritibus sacrato”–was placed in the cavity of the chest of the effigy by Tassi, in order, says the MS., that his soul might rest until the general Resurrection. This passage is curious, and to me somewhat puzzling; how could the soul of Duke Robert await the general Resurrection, when, as a Catholic, he ought to have believed that it must, as soon as separated from his body, go to Purgatory? Or is there some semi-pagan superstition of the Renaissance (most strange, certainly, in a man who had been a Cardinal) connecting the soul with a guardian genius, who could be compelled, by magic rites (“ab astrologis sacrato,” the MS. says of the little idol), to remain fixed to earth, so that the soul should sleep in the body until the Day of Judgment? I confess this story baffles me. I wonder whether such an idol ever existed, or exists nowadays, in the body of Tassi’s bronze effigy?

_Oct. 20th.–_

I have been seeing a good deal of late of the Vice-Prefect’s son: an amiable young man with a love-sick face and a languid interest in Urbanian history and archaeology, of which he is profoundly ignorant. This young man, who has lived at Siena and Lucca before his father was promoted here, wears extremely long and tight trousers, which almost preclude his bending his knees, a stick-up collar and an eyeglass, and a pair of fresh kid gloves stuck in the breast of his coat, speaks of Urbania as Ovid might have spoken of Pontus, and complains (as well he may) of the barbarism of the young men, the officials who dine at my inn and howl and sing like madmen, and the nobles who drive gigs, showing almost as much throat as a lady at a ball. This person frequently entertains me with his _amori_, past, present, and future; he evidently thinks me very odd for having none to entertain him with in return; he points out to me the pretty (or ugly) servant-girls and dressmakers as we walk in the street, sighs deeply or sings in falsetto behind every tolerably young-looking woman, and has finally taken me to the house of the lady of his heart, a great black-mustachioed countess, with a voice like a fish-crier; here, he says, I shall meet all the best company in Urbania and some beautiful women–ah, too beautiful, alas! I find three huge half-furnished rooms, with bare brick floors, petroleum lamps, and horribly bad pictures on bright washball-blue and gamboge walls, and in the midst of it all, every evening, a dozen ladies and gentlemen seated in a circle, vociferating at each other the same news a year old; the younger ladies in bright yellows and greens, fanning themselves while my teeth chatter, and having sweet things whispered behind their fans by officers with hair brushed up like a hedgehog. And these are the women my friend expects me to fall in love with! I vainly wait for tea or supper which does not come, and rush home, determined to leave alone the Urbanian _beau monde_.

It is quite true that I have no _amori_, although my friend does not believe it. When I came to Italy first, I looked out for romance; I sighed, like Goethe in Rome, for a window to open and a wondrous creature to appear, “welch mich versengend erquickt.” Perhaps it is because Goethe was a German, accustomed to German _Fraus_, and I am, after all, a Pole, accustomed to something very different from _Fraus_; but anyhow, for all my efforts, in Rome, Florence, and Siena, I never could find a woman to go mad about, either among the ladies, chattering bad French, or among the lower classes, as ‘cute and cold as money-lenders; so I steer clear of Italian womankind, its shrill voice and gaudy toilettes. I am wedded to history, to the Past, to women like Lucrezia Borgia, Vittoria Accoramboni, or that Medea da Carpi, for the present; some day I shall perhaps find a grand passion, a woman to play the Don Quixote about, like the Pole that I am; a woman out of whose slipper to drink, and for whose pleasure to die; but not here! Few things strike me so much as the degeneracy of Italian women. What has become of the race of Faustinas, Marozias, Bianca Cappellos? Where discover nowadays (I confess she haunts me) another Medea da Carpi? Were it only possible to meet a woman of that extreme distinction of beauty, of that terribleness of nature, even if only potential, I do believe I could love her, even to the Day of Judgment, like any Oliverotto da Narni, or Frangipani or Prinzivalle.

_Oct. 27th.–_

Fine sentiments the above are for a professor, a learned man! I thought the young artists of Rome childish because they played practical jokes and yelled at night in the streets, returning from the Caffè Greco or the cellar in the Via Palombella; but am I not as childish to the full–I, melancholy wretch, whom they called Hamlet and the Knight of the Doleful Countenance?

_Nov. 5th.–_

I can’t free myself from the thought of this Medea da Carpi. In my walks, my mornings in the Archives, my solitary evenings, I catch myself thinking over the woman. Am I turning novelist instead of historian? And still it seems to me that I understand her so well; so much better than my facts warrant. First, we must put aside all pedantic modern ideas of right and wrong. Right and wrong in a century of violence and treachery does not exist, least of all for creatures like Medea. Go preach right and wrong to a tigress, my dear sir! Yet is there in the world anything nobler than the huge creature, steel when she springs, velvet when she treads, as she stretches her supple body, or smooths her beautiful skin, or fastens her strong claws into her victim?

Yes; I can understand Medea. Fancy a woman of superlative beauty, of the highest courage and calmness, a woman of many resources, of genius, brought up by a petty princelet of a father, upon Tacitus and Sallust, and the tales of the great Malatestas, of Caesar Borgia and such-like!–a woman whose one passion is conquest and empire–fancy her, on the eve of being wedded to a man of the power of the Duke of Stimigliano, claimed, carried off by a small fry of a Pico, locked up in his hereditary brigand’s castle, and having to receive the young fool’s red-hot love as an honor and a necessity! The mere thought of any violence to such a nature is an abominable outrage; and if Pico chooses to embrace such a woman at the risk of meeting a sharp piece of steel in her arms, why, it is a fair bargain. Young hound–or, if you prefer, young hero–to think to treat a woman like this as if she were any village wench! Medea marries her Orsini. A marriage, let it be noted, between an old soldier of fifty and a girl of sixteen. Reflect what that means: it means that this imperious woman is soon treated like a chattel, made roughly to understand that her business is to give the Duke an heir, not advice; that she must never ask “wherefore this or that?” that she must courtesy before the Duke’s counselors, his captains, his mistresses; that, at the least suspicion of rebelliousness, she is subject to his foul words and blows; at the least suspicion of infidelity, to be strangled or starved to death, or thrown down an oubliette. Suppose that she know that her husband has taken it into his head that she has looked too hard at this man or that, that one of his lieutenants or one of his women have whispered that, after all, the boy Bartolommeo might as soon be a Pico as an Orsini. Suppose she know that she must strike or be struck? Why, she strikes, or gets some one to strike for her. At what price? A promise of love, of love to a groom, the son of a serf! Why, the dog must be mad or drunk to believe such a thing possible; his very belief in anything so monstrous makes him worthy of death. And then he dares to blab! This is much worse than Pico. Medea is bound to defend her honor a second time; if she could stab Pico, she can certainly stab this fellow, or have him stabbed.

Hounded by her husband’s kinsmen, she takes refuge at Urbania. The Duke, like every other man, falls wildly in love with Medea, and neglects his wife; let us even go so far as to say, breaks his wife’s heart. Is this Medea’s fault? Is it her fault that every stone that comes beneath her chariot-wheels is crushed? Certainly not. Do you suppose that a woman like Medea feels the smallest ill-will against a poor, craven Duchess Maddalena? Why, she ignores her very existence. To suppose Medea a cruel woman is as grotesque as to call her an immoral woman. Her fate is, sooner or later, to triumph over her enemies, at all events to make their victory almost a defeat; her magic faculty is to enslave all the men who come across her path; all those who see her, love her, become her slaves; and it is the destiny of all her slaves to perish. Her lovers, with the exception of Duke Guidalfonso, all come to an untimely end; and in this there is nothing unjust. The possession of a woman like Medea is a happiness too great for a mortal man; it would turn his head, make him forget even what he owed her; no man must survive long who conceives himself to have a right over her; it is a kind of sacrilege. And only death, the willingness to pay for such happiness by death, can at all make a man worthy of being her lover; he must be willing to love and suffer and die. This is the meaning of her device–“Amour Dure–Dure Amour.” The love of Medea da Carpi cannot fade, but the lover can die; it is a constant and a cruel love.

_Nov. 11th.–_

I was right, quite right in my idea. I have found–Oh, joy! I treated the Vice-Prefect’s son to a dinner of five courses at the Trattoria La Stella d’Italia out of sheer jubilation–I have found in the Archives, unknown, of course, to the Director, a heap of letters–letters of Duke Robert about Medea da Carpi, letters of Medea herself! Yes, Medea’s own handwriting–a round, scholarly character, full of abbreviations, with a Greek look about it, as befits a learned princess who could read Plato as well as Petrarch. The letters are of little importance, mere drafts of business letters for her secretary to copy, during the time that she governed the poor weak Guidalfonso. But they are her letters, and I can imagine almost that there hangs about these moldering pieces of paper a scent as of a woman’s hair.

The few letters of Duke Robert show him in a new light. A cunning, cold, but craven priest. He trembles at the bare thought of Medea–“la pessima Medea”–worse than her namesake of Colchis, as he calls her. His long clemency is a result of mere fear of laying violent hands upon her. He fears her as something almost supernatural; he would have enjoyed having had her burnt as a witch. After letter on letter, telling his crony, Cardinal Sanseverino, at Rome his various precautions during her lifetime–how he wears a jacket of mail under his coat; how he drinks only milk from a cow which he has milked in his presence; how he tries his dog with morsels of his food, lest it be poisoned; how he suspects the wax-candles because of their peculiar smell; how he fears riding out lest some one should frighten his horse and cause him to break his neck–after all this, and when Medea has been in her grave two years, he tells his correspondent of his fear of meeting the soul of Medea after his own death, and chuckles over the ingenious device (concocted by his astrologer and a certain Fra Gaudenzio, a Capuchin) by which he shall secure the absolute peace of his soul until that of the wicked Medea be finally “chained up in hell among the lakes of boiling pitch and the ice of Caina described by the immortal bard”–old pedant! Here, then, is the explanation of that silver image–_quod vulgo dicitur idolino_–which he caused to be soldered into his effigy by Tassi. As long as the image of his soul was attached to the image of his body, he should sleep awaiting the Day of Judgment, fully convinced that Medea’s soul will then be properly tarred and feathered, while his–honest man!–will fly straight to Paradise. And to think that, two weeks ago, I believed this man to be a hero! Aha! my good Duke Robert, you shall be shown up in my history; and no amount of silver idolinos shall save you from being heartily laughed at!

_Nov. 15th.–_

Strange! That idiot of a Prefect’s son, who has heard me talk a hundred times of Medea da Carpi, suddenly recollects that, when he was a child at Urbania, his nurse used to threaten him with a visit from Madonna Medea, who rode in the sky on a black he-goat. My Duchess Medea turned into a bogey for naughty little boys!

_Nov. 20th.–_

I have been going about with a Bavarian Professor of mediaeval history, showing him all over the country. Among other places we went to Rocca Sant’Elmo, to see the former villa of the Dukes of Urbania, the villa where Medea was confined between the accession of Duke Robert and the conspiracy of Marcantonio Frangipani, which caused her removal to the nunnery immediately outside the town. A long ride up the desolate Apennine valleys, bleak beyond words just now with their thin fringe of oak scrub turned russet, thin patches of grass seared by the frost, the last few yellow leaves of the poplars by the torrents shaking and fluttering about in the chill Tramontana; the mountaintops are wrapped in thick grey cloud; tomorrow, if the wind continues, we shall see them round masses of snow against the cold blue sky. Sant’ Elmo is a wretched hamlet high on the Apennine ridge, where the Italian vegetation is already replaced by that of the North. You ride for miles through leafless chestnut woods, the scent of the soaking brown leaves filling the air, the roar of the torrent, turbid with autumn rains, rising from the precipice below; then suddenly the leafless chestnut woods are replaced, as at Vallombrosa, by a belt of black, dense fir plantations. Emerging from these, you come to an open space, frozen blasted meadows, the rocks of snow clad peak, the newly fallen snow, close above you; and in the midst, on a knoll, with a gnarled larch on either side, the ducal villa of Sant’ Elmo, a big black stone box with a stone escutcheon, grated windows, and a double flight of steps in front. It is now let out to the proprietor of the neighboring woods, who uses it for the storage of chestnuts, faggots, and charcoal from the neighboring ovens. We tied our horses to the iron rings and entered: an old woman, with disheveled hair, was alone in the house. The villa is a mere hunting-lodge, built by Ottobuono IV., the father of Dukes Guidalfonso and Robert, about 1530. Some of the rooms have at one time been frescoed and paneled with oak carvings, but all this has disappeared. Only, in one of the big rooms, there remains a large marble fireplace, similar to those in the palace at Urbania, beautifully carved with Cupids on a blue ground; a charming naked boy sustains a jar on either side, one containing clove pinks, the other roses. The room was filled with stacks of faggots.

We returned home late, my companion in excessively bad humor at the fruitlessness of the expedition. We were caught in the skirt of a snowstorm as we got into the chestnut woods. The sight of the snow falling gently, of the earth and bushes whitened all round, made me feel back at Posen, once more a child. I sang and shouted, to my companion’s horror. This will be a bad point against me if reported at Berlin. A historian of twenty-four who shouts and sings, and that when another historian is cursing at the snow and the bad roads! All night I lay awake watching the embers of my wood fire, and thinking of Medea da Carpi mewed up, in winter, in that solitude of Sant’ Elmo, the firs groaning, the torrent roaring, the snow falling all round; miles and miles away from human creatures. I fancied I saw it all, and that I, somehow, was Marcantonio Frangipani come to liberate her–or was it Prinzivalle degli Ordelaffi? I suppose it was because of the long ride, the unaccustomed pricking feeling of the snow in the air; or perhaps the punch which my professor insisted on drinking after dinner.

Nov. 23rd.–

Thank goodness, that Bavarian professor has finally departed! Those days he spent here drove me nearly crazy. Talking over my work, I told him one day my views on Medea da Carpi; whereupon he condescended to answer that those were the usual tales due to the mythopoeic (old idiot!) tendency of the Renaissance; that research would disprove the greater part of them, as it had disproved the stories current about the Borgias, &c.; that, moreover, such a woman as I made out was psychologically and physiologically impossible. Would that one could say as much of such professors as he and his fellows!

Nov. 24th.–

I cannot get over my pleasure in being rid of that imbecile; I felt as if I could have throttled him every time he spoke of the Lady of my thoughts–for such she has become–_Metea_, as the animal called her!

Nov. 30th.–

I feel quite shaken at what has just happened; I am beginning to fear that that old pedant was right in saying that it was bad for me to live all alone in a strange country, that it would make me morbid. It is ridiculous that I should be put into such a state of excitement merely by the chance discovery of a portrait of a woman dead these three hundred years. With the case of my uncle Ladislas, and other suspicions of insanity in my family, I ought really to guard against such foolish excitement.

Yet the incident was really dramatic, uncanny. I could have sworn that I knew every picture in the palace here; and particularly every picture of Her. Anyhow, this morning, as I was leaving the Archives, I passed through one of the many small rooms–irregular-shaped closets–which fill up the ins and outs of this curious palace, turreted like a French château. I must have passed through that closet before, for the view was so familiar out of its window; just the particular bit of round tower in front, the cypress on the other side of the ravine, the belfry beyond, and the piece of the line of Monte Sant’ Agata and the Leonessa, covered with snow, against the sky. I suppose there must be twin rooms, and that I had got into the wrong one; or rather, perhaps some shutter had been opened or curtain withdrawn. As I was passing, my eye was caught by a very beautiful old mirror-frame let into the brown and yellow inlaid wall. I approached, and looking at the frame, looked also, mechanically, into the glass. I gave a great start, and almost shrieked, I do believe–(it’s lucky the Munich professor is safe out of Urbania!). Behind my own image stood another, a figure close to my shoulder, a face close to mine; and that figure, that face, hers! Medea da Carpi’s! I turned sharp round, as white, I think, as the ghost I expected to see. On the wall opposite the mirror, just a pace or two behind where I had been standing, hung a portrait. And such a portrait!–Bronzino never painted a grander one. Against a background of harsh, dark blue, there stands out the figure of the Duchess (for it is Medea, the real Medea, a thousand times more real, individual, and powerful than in the other portraits), seated stiffly in a high-backed chair, sustained, as it were, almost rigid, by the stiff brocade of skirts and stomacher, stiffer for plaques of embroidered silver flowers and rows of seed pearl. The dress is, with its mixture of silver and pearl, of a strange dull red, a wicked poppy-juice color, against which the flesh of the long, narrow hands with fringe-like fingers; of the long slender neck, and the face with bared forehead, looks white and hard, like alabaster. The face is the same as in the other portraits: the same rounded forehead, with the short fleece-like, yellowish-red curls; the same beautifully curved eyebrows, just barely marked; the same eyelids, a little tight across the eyes; the same lips, a little tight across the mouth; but with a purity of line, a dazzling splendor of skin, and intensity of look immeasurably superior to all the other portraits.

She looks out of the frame with a cold, level glance; yet the lips smile. One hand holds a dull-red rose; the other, long, narrow, tapering, plays with a thick rope of silk and gold and jewels hanging from the waist; round the throat, white as marble, partially confined in the tight dull-red bodice, hangs a gold collar, with the device on alternate enameled medallions, “AMOUR DURE–DURE AMOUR.”

On reflection, I see that I simply could never have been in that room or closet before; I must have mistaken the door. But, although the explanation is so simple, I still, after several hours, feel terribly shaken in all my being. If I grow so excitable I shall have to go to Rome at Christmas for a holiday. I feel as if some danger pursued me here (can it be fever?); and yet, and yet, I don’t see how I shall ever tear myself away.

_Dec. 10th_.–

I have made an effort, and accepted the Vice-Prefect’s son’s invitation to see the oil-making at a villa of theirs near the coast. The villa, or farm, is an old fortified, towered place, standing on a hillside among olive-trees and little osier-bushes, which look like a bright orange flame. The olives are squeezed in a tremendous black cellar, like a prison: you see, by the faint white daylight, and the smoky yellow flare of resin burning in pans, great white bullocks moving round a huge millstone; vague figures working at pulleys and handles: it looks, to my fancy, like some scene of the Inquisition. The Cavaliere regaled me with his best wine and rusks. I took some long walks by the seaside; I had left Urbania wrapped in snow-clouds; down on the coast there was a bright sun; the sunshine, the sea, the bustle of the little port on the Adriatic seemed to do me good. I came back to Urbania another man. Sor Asdrubale, my landlord, poking about in slippers among the gilded chests, the Empire sofas, the old cups and saucers and pictures which no one will buy, congratulated me upon the improvement in my looks. “You work too much,” he says; “youth requires amusement, theatres, promenades, _amori_–it is time enough to be serious when one is bald”–and he took off his greasy red cap. Yes, I am better! and, as a result, I take to my work with delight again. I will cut them out still, those wiseacres at Berlin!

_Dec. 14th_.–

I don’t think I have ever felt so happy about my work. I see it all so well–that crafty, cowardly Duke Robert; that melancholy Duchess Maddalena; that weak, showy, would-be chivalrous Duke Guidalfonso; and above all, the splendid figure of Medea. I feel as if I were the greatest historian of the age; and, at the same time, as if I were a boy of twelve. It snowed yesterday for the first time in the city, for two good hours. When it had done, I actually went into the square and taught the ragamuffins to make a snowman; no, a snow-woman; and I had the fancy to call her Medea. “La pessima Medea!” cried one of the boys–“the one who used to ride through the air on a goat?” “No, no,” I said; “she was a beautiful lady, the Duchess of Urbania, the most beautiful woman that ever lived.” I made her a crown of tinsel, and taught the boys to cry “Evviva, Medea!” But one of them said, “She is a witch! She must be burnt!” At which they all rushed to fetch burning faggots and tow; in a minute the yelling demons had melted her down.

_Dec. 15th_.–

What a goose I am, and to think I am twenty-four, and known in literature! In my long walks I have composed to a tune (I don’t know what it is) which all the people are singing and whistling in the street at present, a poem in frightful Italian, beginning “Medea, mia dea,” calling on her in the name of her various lovers. I go about humming between my teeth, “Why am I not Marcantonio? or Prinzivalle? or he of Narni? or the good Duke Alfonso? that I might be beloved by thee, Medea, mia dea,” &c. &c. Awful rubbish! My landlord, I think, suspects that Medea must be some lady I met while I was staying by the seaside. I am sure Sora Serafina, Sora Lodovica, and Sora Adalgisa–the three Parcae or _Norns_, as I call them–have some such notion. This afternoon, at dusk, while tidying my room, Sora Lodovica said to me, “How beautifully the Signorino has taken to singing!” I was scarcely aware that I had been vociferating, “Vieni, Medea, mia dea,” while the old lady bobbed about making up my fire. I stopped; a nice reputation I shall get! I thought, and all this will somehow get to Rome, and thence to Berlin. Sora Lodovica was leaning out of the window, pulling in the iron hook of the shrine-lamp which marks Sor Asdrubale’s house. As she was trimming the lamp previous to swinging it out again, she said in her odd, prudish little way, “You are wrong to stop singing, my son” (she varies between calling me Signor Professore and such terms of affection as “Nino,” “Viscere mie,” &c.); “you are wrong to stop singing, for there is a young lady there in the street who has actually stopped to listen to you.”

I ran to the window. A woman, wrapped in a black shawl, was standing in an archway, looking up to the window.

“Eh, eh! the Signor Professore has admirers,” said Sora Lodovica.

“Medea, mia dea!” I burst out as loud as I could, with a boy’s pleasure in disconcerting the inquisitive passer-by. She turned suddenly round to go away, waving her hand at me; at that moment Sora Lodovica swung the shrine-lamp back into its place. A stream of light fell across the street. I felt myself grow quite cold; the face of the woman outside was that of Medea da Carpi!

What a fool I am, to be sure!

Part II

Dec. 17th.–I fear that my craze about Medea da Carpi has become well known, thanks to my silly talk and idiotic songs. That Vice-Prefect’s son–or the assistant at the Archives, or perhaps some of the company at the Contessa’s, is trying to play me a trick! But take care, my good ladies and gentlemen, I shall pay you out in your own coin! Imagine my feelings when, this morning, I found on my desk a folded letter addressed to me in a curious handwriting which seemed strangely familiar to me, and which, after a moment, I recognized as that of the letters of Medea da Carpi at the Archives. It gave me a horrible shock. My next idea was that it must be a present from some one who knew my interest in Medea–a genuine letter of hers on which some idiot had written my address instead of putting it into an envelope. But it was addressed to me, written to me, no old letter; merely four lines, which ran as follows:–

“To Spiridion.–

“A person who knows the interest you bear her will be at the Church of San Giovanni Decollato this evening at nine. Look out, in the left aisle, for a lady wearing a black mantle, and holding a rose.”

By this time I understood that I was the object of a conspiracy, the victim of a hoax. I turned the letter round and round. It was written on paper such as was made in the sixteenth century, and in an extraordinarily precise imitation of Medea da Carpi’s characters. Who had written it? I thought over all the possible people. On the whole, it must be the Vice-Prefect’s son, perhaps in combination with his lady-love, the Countess. They must have torn a blank page off some old letter; but that either of them should have had the ingenuity of inventing such a hoax, or the power of committing such a forgery, astounds me beyond measure. There is more in these people than I should have guessed. How pay them off? By taking no notice of the letter? Dignified, but dull. No, I will go; perhaps some one will be there, and I will mystify them in their turn. Or, if no one is there, how I shall crow over them for their imperfectly carried out plot! Perhaps this is some folly of the Cavalier Muzio’s to bring me into the presence of some lady whom he destines to be the flame of my future _amori_. That is likely enough. And it would be too idiotic and professorial to refuse such an invitation; the lady must be worth knowing who can forge sixteenth-century letters like this, for I am sure that languid swell Muzio never could. I will go! By Heaven! I’ll pay them back in their own coin! It is now five–how long these days are!

_Dec. 18th._–

Am I mad? Or are there really ghosts? That adventure of last night has shaken me to the very depth of my soul.

I went at nine, as the mysterious letter had bid me. It was bitterly cold, and the air full of fog and sleet; not a shop open, not a window unshuttered, not a creature visible; the narrow black streets, precipitous between their, high walls and under their lofty archways, were only the blacker for the dull light of an oil-lamp here and there, with its flickering yellow reflection on the wet flags. San Giovanni Decollato is a little church, or rather oratory, which I have always hitherto seen shut up (as so many churches here are shut up except on great festivals); and situate behind the ducal palace, on a sharp ascent, and forming the bifurcation of two steep paved lanes. I have passed by the place a hundred times, and scarcely noticed the little church, except for the marble high relief over the door, showing the grizzly head of the Baptist in the charger, and for the iron cage close by, in which were formerly exposed the heads of criminals; the decapitated, or, as they call him here, decollated, John the Baptist, being apparently the patron of axe and block.

A few strides took me from my lodgings to San Giovanni Decollato. I confess I was excited; one is not twenty-four and a Pole for nothing. On getting to the kind of little platform at the bifurcation of the two precipitous streets, I found, to my surprise, that the windows of the church or oratory were not lighted, and that the door was locked! So this was the precious joke that had been played upon me; to send me on a bitter cold, sleety night, to a church which was shut up and had perhaps been shut up for years! I don’t know what I couldn’t have done in that moment of rage; I felt inclined to break open the church door, or to go and pull the Vice-Prefect’s son out of bed (for I felt sure that the joke was his). I determined upon the latter course; and was walking towards his door, along the black alley to the left of the church, when I was suddenly stopped by the sound as of an organ close by, an organ, yes, quite plainly, and the voice of choristers and the drone of a litany. So the church was not shut, after all! I retraced my steps to the top of the lane. All was dark and in complete silence. Suddenly there came again a faint gust of organ and voices. I listened; it clearly came from the other lane, the one on the right-hand side. Was there, perhaps, another door there? I passed beneath the archway, and descended a little way in the direction whence the sounds seemed to come. But no door, no light, only the black walls, the black wet flags, with their faint yellow reflections of flickering oil-lamps; moreover, complete silence. I stopped a minute, and then the chant rose again; this time it seemed to me most certainly from the lane I had just left. I went back–nothing. Thus backwards and forwards, the sounds always beckoning, as it were, one way, only to beckon me back, vainly, to the other.

At last I lost patience; and I felt a sort of creeping terror, which only a violent action could dispel. If the mysterious sounds came neither from the street to the right, nor from the street to the left, they could come only from the church. Half-maddened, I rushed up the two or three steps, and prepared to wrench the door open with a tremendous effort. To my amazement, it opened with the greatest ease. I entered, and the sounds of the litany met me louder than before, as I paused a moment between the outer door and the heavy leathern curtain. I raised the latter and crept in. The altar was brilliantly illuminated with tapers and garlands of chandeliers; this was evidently some evening service connected with Christmas. The nave and aisles were comparatively dark, and about half-full. I elbowed my way along the right aisle towards the altar. When my eyes had got accustomed to the unexpected light, I began to look round me, and with a beating heart. The idea that all this was a hoax, that I should meet merely some acquaintance of my friend the Cavaliere’s, had somehow departed: I looked about. The people were all wrapped up, the men in big cloaks, the women in woolen veils and mantles. The body of the church was comparatively dark, and I could not make out anything very clearly, but it seemed to me, somehow, as if, under the cloaks and veils, these people were dressed in a rather extraordinary fashion. The man in front of me, I remarked, showed yellow stockings beneath his cloak; a woman, hard by, a red bodice, laced behind with gold tags. Could these be peasants from some remote part come for the Christmas festivities, or did the inhabitants of Urbania don some old-fashioned garb in honor of Christmas?

As I was wondering, my eye suddenly caught that of a woman standing in the opposite aisle, close to the altar, and in the full blaze of its lights. She was wrapped in black, but held, in a very conspicuous way, a red rose, an unknown luxury at this time of the year in a place like Urbania. She evidently saw me, and turning even more fully into the light, she loosened her heavy black cloak, displaying a dress of deep red, with gleams of silver and gold embroideries; she turned her face towards me; the full blaze of the chandeliers and tapers fell upon it. It was the face of Medea da Carpi! I dashed across the nave, pushing people roughly aside, or rather, it seemed to me, passing through impalpable bodies. But the lady turned and walked rapidly down the aisle towards the door. I followed close upon her, but somehow I could not get up with her. Once, at the curtain, she turned round again. She was within a few paces of me. Yes, it was Medea. Medea herself, no mistake, no delusion, no sham; the oval face, the lips tightened over the mouth, the eyelids tight over the corner of the eyes, the exquisite alabaster complexion! She raised the curtain and glided out. I followed; the curtain alone separated me from her. I saw the wooden door swing to behind her. One step ahead of me! I tore open the door; she must be on the steps, within reach of my arm!

I stood outside the church. All was empty, merely the wet pavement and the yellow reflections in the pools: a sudden cold seized me; I could not go on. I tried to re-enter the church; it was shut. I rushed home, my hair standing on end, and trembling in all my limbs, and remained for an hour like a maniac. Is it a delusion? Am I too going mad? O God, God! am I going mad?

_Dec. 19th.–_

A brilliant, sunny day; all the black snow-slush has disappeared out of the town, off the bushes and trees. The snow-clad mountains sparkle against the bright blue sky. A Sunday, and Sunday weather; all the bells are ringing for the approach of Christmas. They are preparing for a kind of fair in the square with the colonnade, putting up booths filled with colored cotton and woolen ware, bright shawls and kerchiefs, mirrors, ribbons, brilliant pewter lamps; the whole turn-out of the peddler in “Winter’s Tale.” The pork-shops are all garlanded with green and with paper flowers, the hams and cheeses stuck full of little flags and green twigs. I strolled out to see the cattle-fair outside the gate; a forest of interlacing horns, an ocean of lowing and stamping: hundreds of immense white bullocks, with horns a yard long and red tassels, packed close together on the little piazza d’armi under the city walls. Bah! Why do I write this trash? What’s the use of it all? While I am forcing myself to write about bells, and Christmas festivities, and cattle-fairs, one idea goes on like a bell within me: Medea, Medea! Have I really seen her, or am I mad?

Two hours later.–That Church of San Giovanni Decollato–so my landlord informs me–has not been made use of within the memory of man. Could it have been all a hallucination or a dream–perhaps a dream dreamed that night? I have been out again to look at that church. There it is, at the bifurcation of the two steep lanes, with its bas-relief of the Baptist’s head over the door. The door does look as if it had not been opened for years. I can see the cobwebs in the windowpanes; it does look as if, as Sor Asdrubale says, only rats and spiders congregated within it. And yet–and yet; I have so clear a remembrance, so distinct a consciousness of it all. There was a picture of the daughter of Herodias dancing, upon the altar; I remember her white turban with a scarlet tuft of feathers, and Herod’s blue caftan; I remember the shape of the central chandelier; it swung round slowly, and one of the wax lights had got bent almost in two by the heat and draught.

Things, all these, which I may have seen elsewhere, stored unawares in my brain, and which may have come out, somehow, in a dream; I have heard physiologists allude to such things. I will go again: if the church be shut, why then it must have been a dream, a vision, the result of over-excitement. I must leave at once for Rome and see doctors, for I am afraid of going mad. If, on the other hand–pshaw! there _is no other hand_ in such a case. Yet if there were–why then, I should really have seen Medea; I might see her again; speak to her. The mere thought sets my blood in a whirl, not with horror, but with… I know not what to call it. The feeling terrifies me, but it is delicious. Idiot! There is some little coil of my brain, the twentieth of a hair’s-breadth out of order–that’s all!

_Dec. 20th.–_

I have been again; I have heard the music; I have been inside the church; I have seen Her! I can no longer doubt my senses. Why should I? Those pedants say that the dead are dead, the past is past. For them, yes; but why for me?–why for a man who loves, who is consumed with the love of a woman?–a woman who, indeed–yes, let me finish the sentence. Why should there not be ghosts to such as can see them? Why should she not return to the earth, if she knows that it contains a man who thinks of, desires, only her?

A hallucination? Why, I saw her, as I see this paper that I write upon; standing there, in the full blaze of the altar. Why, I heard the rustle of her skirts, I smelt the scent of her hair, I raised the curtain which was shaking from her touch. Again I missed her. But this time, as I rushed out into the empty moonlit street, I found upon the church steps a rose–the rose which I had seen in her hand the moment before–I felt it, smelt it; a rose, a real, living rose, dark red and only just plucked. I put it into water when I returned, after having kissed it, who knows how many times? I placed it on the top of the cupboard; I determined not to look at it for twenty-four hours lest it should be a delusion. But I must see it again; I must…. Good Heavens! this is horrible, horrible; if I had found a skeleton it could not have been worse! The rose, which last night seemed freshly plucked, full of color and perfume, is brown, dry–a thing kept for centuries between the leaves of a book–it has crumbled into dust between my fingers. Horrible, horrible! But why so, pray? Did I not know that I was in love with a woman dead three hundred years? If I wanted fresh roses which bloomed yesterday, the Countess Fiammetta or any little sempstress in Urbania might have given them me. What if the rose has fallen to dust? If only I could hold Medea in my arms as I held it in my fingers, kiss her lips as I kissed its petals, should I not be satisfied if she too were to fall to dust the next moment, if I were to fall to dust myself?

_Dec. 22nd, Eleven at night.–_

I have seen her once more!–almost spoken to her. I have been promised her love! Ah, Spiridion! you were right when you felt that you were not made for any earthly _amori_. At the usual hour I betook myself this evening to San Giovanni Decollato. A bright winter night; the high houses and belfries standing out against a deep blue heaven luminous, shimmering like steel with myriads of stars; the moon has not yet risen. There was no light in the windows; but, after a little effort, the door opened and I entered the church, the altar, as usual, brilliantly illuminated. It struck me suddenly that all this crowd of men and women standing all round, these priests chanting and moving about the altar, were dead–that they did not exist for any man save me. I touched, as if by accident, the hand of my neighbor; it was cold, like wet clay. He turned round, but did not seem to see me: his face was ashy, and his eyes staring, fixed, like those of a blind man or a corpse. I felt as if I must rush out. But at that moment my eye fell upon Her, standing as usual by the altar steps, wrapped in a black mantle, in the full blaze of the lights. She turned round; the light fell straight upon her face, the face with the delicate features, the eyelids and lips a little tight, the alabaster skin faintly tinged with pale pink. Our eyes met.

I pushed my way across the nave towards where she stood by the altar steps; she turned quickly down the aisle, and I after her. Once or twice she lingered, and I thought I should overtake her; but again, when, not a second after the door had closed upon her, I stepped out into the street, she had vanished. On the church step lay something white. It was not a flower this time, but a letter. I rushed back to the church to read it; but the church was fast shut, as if it had not been opened for years. I could not see by the flickering shrine-lamps–I rushed home, lit my lamp, pulled the letter from my breast. I have it before me. The handwriting is hers; the same as in the Archives, the same as in that first letter:–

“To Spiridion.–

“Let thy courage be equal to thy love, and thy love shall be rewarded. On the night preceding Christmas, take a hatchet and saw; cut boldly into the body of the bronze rider who stands in the Corte, on the left side, near the waist. Saw open the body, and within it thou wilt find the silver effigy of a winged genius. Take it out, hack it into a hundred pieces, and fling them in all directions, so that the winds may sweep them away. That night she whom thou lovest will come to reward thy fidelity.”

On the brownish wax is the device–“AMOUR DURE–DURE AMOUR.”

_Dec. 23rd.–_

So it is true! I was reserved for something wonderful in this world. I have at last found that after which my soul has been straining. Ambition, love of art, love of Italy, these things which have occupied my spirit, and have yet left me continually unsatisfied, these were none of them my real destiny. I have sought for life, thirsting for it as a man in the desert thirsts for a well; but the life of the senses of other youths, the life of the intellect of other men, have never slaked that thirst. Shall life for me mean the love of a dead woman? We smile at what we choose to call the superstition of the past, forgetting that all our vaunted science of today may seem just such another superstition to the men of the future; but why should the present be right and the past wrong? The men who painted the pictures and built the palaces of three hundred years ago were certainly of as delicate fiber, of as keen reason, as ourselves, who merely print calico and build locomotives. What makes me think this, is that I have been calculating my nativity by help of an old book belonging to Sor Asdrubale–and see, my horoscope tallies almost exactly with that of Medea da Carpi, as given by a chronicler. May this explain? No, no; all is explained by the fact that the first time I read of this woman’s career, the first time I saw her portrait, I loved her, though I hid my love to myself in the garb of historical interest. Historical interest indeed!

I have got the hatchet and the saw. I bought the saw of a poor joiner, in a village some miles off; he did not understand at first what I meant, and I think he thought me mad; perhaps I am. But if madness means the happiness of one’s life, what of it? The hatchet I saw lying in a timber-yard, where they prepare the great trunks of the fir-trees which grow high on the Apennines of Sant’ Elmo. There was no one in the yard, and I could not resist the temptation; I handled the thing, tried its edge, and stole it. This is the first time in my life that I have been a thief; why did I not go into a shop and buy a hatchet? I don’t know; I seemed unable to resist the sight of the shining blade. What I am going to do is, I suppose, an act of vandalism; and certainly I have no right to spoil the property of this city of Urbania. But I wish no harm either to the statue or the city, if I could plaster up the bronze, I would do so willingly. But I must obey Her; I must avenge Her; I must get at that silver image which Robert of Montemurlo had made and consecrated in order that his cowardly soul might sleep in peace, and not encounter that of the being whom he dreaded most in the world. Aha! Duke Robert, you forced her to die unshriven, and you stuck the image of your soul into the image of your body, thinking thereby that, while she suffered the tortures of Hell, you would rest in peace, until your well-scoured little soul might fly straight up to Paradise;–you were afraid of Her when both of you should be dead, and thought yourself very clever to have prepared for all emergencies! Not so, Serene Highness. You too shall taste what it is to wander after death, and to meet the dead whom one has injured.

What an interminable day! But I shall see her again tonight.

Eleven o’clock.–No; the church was fast closed; the spell had ceased. Until tomorrow I shall not see her. But tomorrow! Ah, Medea! did any of thy lovers love thee as I do?

Twenty-four hours more till the moment of happiness–the moment for which I seem to have been waiting all my life. And after that, what next? Yes, I see it plainer every minute; after that, nothing more. All those who loved Medea da Carpi, who loved and who served her, died: Giovanfrancesco Pico, her first husband, whom she left stabbed in the castle from which she fled; Stimigliano, who died of poison; the groom who gave him the poison, cut down by her orders; Oliverotto da Narni, Marcantonio Frangipani, and that poor boy of the Ordelaffi, who had never even looked upon her face, and whose only reward was that handkerchief with which the hangman wiped the sweat off his face, when he was one mass of broken limbs and torn flesh: all had to die, and I shall die also.

The love of such a woman is enough, and is fatal–“Amour Dure,” as her device says. I shall die also. But why not? Would it be possible to live in order to love another woman? Nay, would it be possible to drag on a life like this one after the happiness of tomorrow? Impossible; the others died, and I must die. I always felt that I should not live long; a gipsy in Poland told me once that I had in my hand the cut-line which signifies a violent death. I might have ended in a duel with some brother-student, or in a railway accident. No, no; my death will not be of that sort! Death–and is not she also dead? What strange vistas does such a thought not open! Then the others–Pico, the Groom, Stimigliano, Oliverotto, Frangipani, Prinzivalle degli Ordelaffi–will they all be _there?_ But she shall love me best–me by whom she has been loved after she has been three hundred years in the grave!

_Dec. 24th.–_

I have made all my arrangements. Tonight at eleven I slip out; Sor Asdrubale and his sisters will be sound asleep. I have questioned them; their fear of rheumatism prevents their attending midnight mass. Luckily there are no churches between this and the Corte; whatever movement Christmas night may entail will be a good way off. The Vice-Prefect’s rooms are on the other side of the palace; the rest of the square is taken up with state-rooms, archives, and empty stables and coach-houses of the palace. Besides, I shall be quick at my work.

I have tried my saw on a stout bronze vase I bought of Sor Asdrubale; and the bronze of the statue, hollow and worn away by rust (I have even noticed holes), cannot resist very much, especially after a blow with the sharp hatchet. I have put my papers in order, for the benefit of the Government which has sent me hither. I am sorry to have defrauded them of their “History of Urbania.” To pass the endless day and calm the fever of impatience, I have just taken a long walk. This is the coldest day we have had. The bright sun does not warm in the least, but seems only to increase the impression of cold, to make the snow on the mountains glitter, the blue air to sparkle like steel. The few people who are out are muffled to the nose, and carry earthenware braziers beneath their cloaks; long icicles hang from the fountain with the figure of Mercury upon it; one can imagine the wolves trooping down through the dry scrub and beleaguering this town. Somehow this cold makes me feel wonderfully calm–it seems to bring back to me my boyhood.

As I walked up the rough, steep, paved alleys, slippery with frost, and with their vista of snow mountains against the sky, and passed by the church steps strewn with box and laurel, with the faint smell of incense coming out, there returned to me–I know not why–the recollection, almost the sensation, of those Christmas Eves long ago at Posen and Breslau, when I walked as a child along the wide streets, peeping into the windows where they were beginning to light the tapers of the Christmas-trees, and wondering whether I too, on returning home, should be let into a wonderful room all blazing with lights and gilded nuts and glass beads. They are hanging the last strings of those blue and red metallic beads, fastening on the last gilded and silvered walnuts on the trees out there at home in the North; they are lighting the blue and red tapers; the wax is beginning to run on to the beautiful spruce green branches; the children are waiting with beating hearts behind the door, to be told that the Christ-Child has been. And I, for what am I waiting? I don’t know; all seems a dream; everything vague and unsubstantial about me, as if time had ceased, nothing could happen, my own desires and hopes were all dead, myself absorbed into I know not what passive dreamland. Do I long for tonight? Do I dread it? Will tonight ever come? Do I feel anything, does anything exist all round me?

I sit and seem to see that street at Posen, the wide street with the windows illuminated by the Christmas lights, the green fir-branches grazing the window-panes.

_Christmas Eve, Midnight.–_

I have done it. I slipped out noiselessly. Sor Asdrubale and his sisters were fast asleep. I feared I had waked them, for my hatchet fell as I was passing through the principal room where my landlord keeps his curiosities for sale; it struck against some old armor which he has been piecing. I heard him exclaim, half in his sleep; and blew out my light and hid in the stairs. He came out in his dressing-gown, but finding no one, went back to bed again. “Some cat, no doubt!” he said. I closed the house door softly behind me. The sky had become stormy since the afternoon, luminous with the full moon, but strewn with grey and buff-colored vapors; every now and then the moon disappeared entirely. Not a creature abroad; the tall gaunt houses staring in the moonlight.

I know not why, I took a roundabout way to the Corte, past one or two church doors, whence issued the faint flicker of midnight mass. For a moment I felt a temptation to enter one of then; but something seemed to restrain me. I caught snatches of the Christmas hymn. I felt myself beginning to be unnerved, and hastened towards the Corte. As I passed under the portico at San Francesco I heard steps behind me; it seemed to me that I was followed. I stopped to let the other pass. As he approached his pace flagged; he passed close by me and murmured, “Do not go: I am Giovanfrancesco Pico.” I turned round; he was gone. A coldness numbed me; but I hastened on.

Behind the cathedral apse, in a narrow lane, I saw a man leaning against a wall. The moonlight was full upon him; it seemed to me that his face, with a thin pointed beard, was streaming with blood. I quickened my pace; but as I grazed by him he whispered, “Do not obey her; return home: I am Marcantonio Frangipani.” My teeth chattered, but I hurried along the narrow lane, with the moonlight blue upon the white walls. At last I saw the Corte before me: the square was flooded with moonlight, the windows of the palace seemed brightly illuminated, and the statue of Duke Robert, shimmering green, seemed advancing towards me on its horse. I came into the shadow. I had to pass beneath an archway. There started a figure as if out of the wall, and barred my passage with his outstretched cloaked arm. I tried to pass. He seized me by the arm, and his grasp was like a weight of ice. “You shall not pass!” he cried, and, as the moon came out once more, I saw his face, ghastly white and bound with an embroidered kerchief; he seemed almost a child. “You shall not pass!” he cried; “you shall not have her! She is mine, and mine alone! I am Prinzivalle degli Ordelaffi.” I felt his ice-cold clutch, but with my other arm I laid about me wildly with the hatchet which I carried beneath my cloak. The hatchet struck the wall and rang upon the stone. He had vanished.

I hurried on. I did it. I cut open the bronze; I sawed it into a wider gash. I tore out the silver image, and hacked it into innumerable pieces. As I scattered the last fragments about, the moon was suddenly veiled; a great wind arose, howling down the square; it seemed to me that the earth shook. I threw down the hatchet and the saw, and fled home. I felt pursued, as if by the tramp of hundreds of invisible horsemen.

Now I am calm. It is midnight; another moment and she will be here! Patience, my heart! I hear it beating loud. I trust that no one will accuse poor Sor Asdrubale. I will write a letter to the authorities to declare his innocence should anything happen…. One! the clock in the palace tower has just struck…. “I hereby certify that, should anything happen this night to me, Spiridion Trepka, no one but myself is to be held…” A step on the staircase! It is she! it is she! At last, Medea, Medea! Ah! AMOUR DURE–DURE AMOUR!

* * * * *

_NOTE.–Here ends the diary of the late Spiridion Trepka The chief newspapers of the province of Umbria informed the public that, on Christmas morning of the year 1885, the bronze equestrian statue of Robert II. had been found grievously mutilated; and that Professor Spiridion Trepka of Posen, in the German Empire, had been discovered dead of a stab in the region of the heart, given by an unknown hand._


From the Letters of Doctor Alessandro De Rosis to the Lady Evelyn Savelli, Princess of Sabina.

_Montemiro Ligure, June 29, 1873._

I take immediate advantage of the generous offer of your Excellency (allow an old Republican who has held you on his knees to address you by that title sometimes, ’tis so appropriate) to help our poor people. I never expected to come a-begging so soon. For the olive crop has been unusually plenteous. We semi-Genoese don’t pick the olives unripe, like our Tuscan neighbors, but let them grow big and black, when the young fellows go into the trees with long reeds and shake them down on the grass for the women to collect–a pretty sight which your Excellency must see some day: the grey trees with the brown, barefoot lads craning, balanced in the branches, and the turquoise sea as background just beneath…. That sea of ours–it is all along of it that I wish to ask for money. Looking up from my desk, I see the sea through the window, deep below and beyond the olive woods, bluish-green in the sunshine and veined with violet under the cloud-bars, like one of your Ravenna mosaics spread out as pavement for the world: a wicked sea, wicked in its loveliness, wickeder than your grey northern ones, and from which must have arisen in times gone by (when Phoenicians or Greeks built the temples at Lerici and Porto Venere) a baleful goddess of beauty, a Venus Verticordia, but in the bad sense of the word, overwhelming men’s lives in sudden darkness like that squall of last week.

To come to the point. I want you, dear Lady Evelyn, to promise me some money, a great deal of money, as much as would buy you a little mannish cloth frock–for the complete bringing-up, until years of discretion, of a young stranger whom the sea has laid upon our shore. Our people, kind as they are, are very poor, and overburdened with children; besides, they have got a certain repugnance for this poor little waif, cast up by that dreadful storm, and who is doubtless a heathen, for she had no little crosses or scapulars on, like proper Christian children. So, being unable to get any of our women to adopt the child, and having an old bachelor’s terror of my housekeeper, I have bethought me of certain nuns, holy women, who teach little girls to say their prayers and make lace close by here; and of your dear Excellency to pay for the whole business.

Poor little brown mite! She was picked up after the storm (such a set-out of ship-models and votive candles as that storm must have brought the Madonna at Porto Venere!) on a strip of sand between the rocks of our castle: the thing was really miraculous, for this coast is like a shark’s jaw, and the bits of sand are tiny and far between. She was lashed to a plank, swaddled up close in outlandish garments; and when they brought her to me they thought she must certainly be dead: a little girl of four or five, decidedly pretty, and as brown as a berry, who, when she came to, shook her head to show she understood no kind of Italian, and jabbered some half-intelligible Eastern jabber, a few Greek words embedded in I know not what; the Superior of the College De Propagandâ Fide would be puzzled to know. The child appears to be the only survivor from a ship which must have gone down in the great squall, and whose timbers have been strewing the bay for some days past; no one at Spezia or in any of our ports knows anything about her, but she was seen, apparently making for Porto Venere, by some of our sardine-fishers: a big, lumbering craft, with eyes painted on each side of the prow, which, as you know, is a peculiarity of Greek boats. She was sighted for the last time off the island of Palmaria, entering, with all sails spread, right into the thick of the storm-darkness. No bodies, strangely enough, have been washed ashore.

_July 10._

I have received the money, dear Donna Evelina. There was tremendous excitement down at San Massimo when the carrier came in with a registered letter, and I was sent for, in presence of all the village authorities, to sign my name on the postal register.

The child has already been settled some days with the nuns; such dear little nuns (nuns always go straight to the heart of an old priest-hater and conspirator against the Pope, you know), dressed in brown robes and close, white caps, with an immense round straw-hat flapping behind their heads like a nimbus: they are called Sisters of the Stigmata, and have a convent and school at San Massimo, a little way inland, with an untidy garden full of lavender and cherry-trees. Your _protégée_ has already half set the convent, the village, the Episcopal See, the Order of St. Francis, by the ears. First, because nobody could make out whether or not she had been christened. The question was a grave one, for it appears (as your uncle-in-law, the Cardinal, will tell you) that it is almost equally undesirable to be christened twice over as not to be christened at all. The first danger was finally decided upon as the less terrible; but the child, they say, had evidently been baptized before, and knew that the operation ought not to be repeated, for she kicked and plunged and yelled like twenty little devils, and positively would not let the holy water touch her. The Mother Superior, who always took for granted that the baptism had taken place before, says that the child was quite right, and that Heaven was trying to prevent a sacrilege; but the priest and the barber’s wife, who had to hold her, think the occurrence fearful, and suspect the little girl of being a Protestant. Then the question of the name. Pinned to her clothes–striped Eastern things, and that kind of crinkled silk stuff they weave in Crete and Cyprus–was a piece of parchment, a scapular we thought at first, but which was found to contain only the name _Dionea_–Dionea, as they pronounce it here. The question was, Could such a name be fitly borne by a young lady at the Convent of the Stigmata? Half the population here have names as unchristian quite–Norma, Odoacer, Archimedes–my housemaid is called Themis–but Dionea seemed to scandalize every one, perhaps because these good folk had a mysterious instinct that the name is derived from Dione, one of the loves of Father Zeus, and mother of no less a lady than the goddess Venus. The child was very near being called Maria, although there are already twenty-three other Marias, Mariettas, Mariuccias, and so forth at the convent. But the sister-bookkeeper, who apparently detests monotony, bethought her to look out Dionea first in the Calendar, which proved useless; and then in a big vellum-bound book, printed at Venice in 1625, called “Flos Sanctorum, or Lives of the Saints, by Father Ribadeneira, S.J., with the addition of such Saints as have no assigned place in the Almanack, otherwise called the Movable or Extravagant Saints.” The zeal of Sister Anna Maddalena has been rewarded, for there, among the Extravagant Saints, sure enough, with a border of palm-branches and hour-glasses, stands the name of Saint Dionea, Virgin and Martyr, a lady of Antioch, put to death by the Emperor Decius. I know your Excellency’s taste for historical information, so I forward this item. But I fear, dear Lady Evelyn, I fear that the heavenly patroness of your little sea-waif was a much more extravagant saint than that.

_December 21, 1879._

Many thanks, dear Donna Evelina, for the money for Dionea’s schooling. Indeed, it was not wanted yet: the accomplishments of young ladies are taught at a very moderate rate at Montemirto: and as to clothes, which you mention, a pair of wooden clogs, with pretty red tips, costs sixty-five centimes, and ought to last three years, if the owner is careful to carry them on her head in a neat parcel when out walking, and to put them on again only on entering the village. The Mother Superior is greatly overcome by your Excellency’s munificence towards the convent, and much perturbed at being unable to send you a specimen of your _protégée’s_ skill, exemplified in an embroidered pocket-handkerchief or a pair of mittens; but the fact is that poor Dionea _has_ no skill. “We will pray to the Madonna and St. Francis to make her more worthy,” remarked the Superior. Perhaps, however, your Excellency, who is, I fear but a Pagan woman (for all the Savelli Popes and St. Andrew Savelli’s miracles), and insufficiently appreciative of embroidered pocket-handkerchiefs, will be quite as satisfied to hear that Dionea, instead of skill, has got the prettiest face of any little girl in Montemirto. She is tall, for her age (she is eleven) quite wonderfully well proportioned and extremely strong: of all the convent-full, she is the only one for whom I have never been called in. The features are very regular, the hair black, and despite all the good Sisters’ efforts to keep it smooth like a Chinaman’s, beautifully curly. I am glad she should be pretty, for she will more easily find a husband; and also because it seems fitting that your _protégée_ should be beautiful. Unfortunately her character is not so satisfactory: she hates learning, sewing, washing up the dishes, all equally. I am sorry to say she shows no natural piety. Her companions detest her, and the nuns, although they admit that she is not exactly naughty, seem to feel her as a dreadful thorn in the flesh. She spends hours and hours on the terrace overlooking the sea (her great desire, she confided to me, is to get to the sea–to get _back to the sea_, as she expressed it), and lying in the garden, under the big myrtle-bushes, and, in spring and summer, under the rose-hedge. The nuns say that rose-hedge and that myrtle-bush are growing a great deal too big, one would think from Dionea’s lying under them; the fact, I suppose, has drawn attention to them. “That child makes all the useless weeds grow,” remarked Sister Reparata. Another of Dionea’s amusements is playing with pigeons. The number of pigeons she collects about her is quite amazing; you would never have thought that San Massimo or the neighboring hills contained as many. They flutter down like snowflakes, and strut and swell themselves out, and furl and unfurl their tails, and peck with little sharp movements of their silly, sensual heads and a little throb and gurgle in their throats, while Dionea lies stretched out full length in the sun, putting out her lips, which they come to kiss, and uttering strange, cooing sounds; or hopping about, flapping her arms slowly like wings, and raising her little head with much the same odd gesture as they;–’tis a lovely sight, a thing fit for one of your painters, Burne Jones or Tadema, with the myrtle-bushes all round, the bright, white-washed convent walls behind, the white marble chapel steps (all steps are marble in this Carrara country) and the enamel blue sea through the ilex-branches beyond. But the good Sisters abominate these pigeons, who, it appears, are messy little creatures, and they complain that, were it not that the Reverend Director likes a pigeon in his pot on a holiday, they could not stand the bother of perpetually sweeping the chapel steps and the kitchen threshold all along of those dirty birds….

_August 6, 1882._

Do not tempt me, dearest Excellency, with your invitations to Rome. I should not be happy there, and do but little honor to your friendship. My many years of exile, of wanderings in northern countries, have made me a little bit into a northern man: I cannot quite get on with my own fellow-countrymen, except with the good peasants and fishermen all round. Besides–forgive the vanity of an old man, who has learned to make triple acrostic sonnets to cheat the days and months at Theresienstadt and Spielberg–I have suffered too much for Italy to endure patiently the sight of little parliamentary cabals and municipal wranglings, although they also are necessary in this day as conspiracies and battles were in mine. I am not fit for your roomful of ministers and learned men and pretty women: the former would think me an ignoramus, and the latter–what would afflict me much more–a pedant…. Rather, if your Excellency really wants to show yourself and your children to your father’s old _protégé_ of Mazzinian times, find a few days to come here next spring. You shall have some very bare rooms with brick floors and white curtains opening out on my terrace; and a dinner of all manner of fish and milk (the white garlic flowers shall be mown away from under the olives lest my cow should eat it) and eggs cooked in herbs plucked in the hedges. Your boys can go and see the big ironclads at Spezia; and you shall come with me up our lanes fringed with delicate ferns and overhung by big olives, and into the fields where the cherry-trees shed their blossoms on to the budding vines, the fig-trees stretching out their little green gloves, where the goats nibble perched on their hind legs, and the cows low in the huts of reeds; and there rise from the ravines, with the gurgle of the brooks, from the cliffs with the boom of the surf, the voices of unseen boys and girls, singing about love and flowers and death, just as in the days of Theocritus, whom your learned Excellency does well to read. Has your Excellency ever read Longus, a Greek pastoral novelist? He is a trifle free, a trifle nude for us readers of Zola; but the old French of Amyot has a wonderful charm, and he gives one an idea, as no one else does, how folk lived in such valleys, by such sea-boards, as these in the days when daisy-chains and garlands of roses were still hung on the olive-trees for the nymphs of the grove; when across the bay, at the end of the narrow neck of blue sea, there clung to the marble rocks not a church of Saint Laurence, with the sculptured martyr on his gridiron, but the temple of Venus, protecting her harbor…. Yes, dear Lady Evelyn, you have guessed aright. Your old friend has returned to his sins, and is scribbling once more. But no longer at verses or political pamphlets. I am enthralled by a tragic history, the history of the fall of the Pagan Gods…. Have you ever read of their wanderings and disguises, in my friend Heine’s little book?

And if you come to Montemirto, you shall see also your _protégée_, of whom you ask for news. It has just missed being disastrous. Poor Dionea! I fear that early voyage tied to the spar did no good to her wits, poor little waif! There has been a fearful row; and it has required all my influence, and all the awfulness of your Excellency’s name, and the Papacy, and the Holy Roman Empire, to prevent her expulsion by the Sisters of the Stigmata. It appears that this mad creature very nearly committed a sacrilege: she was discovered handling in a suspicious manner the Madonna’s gala frock and her best veil of _pizzo di Cantù_, a gift of the late Marchioness Violante Vigalcila of Fornovo. One of the orphans, Zaira Barsanti, whom they call the Rossaccia, even pretends to have surprised Dionea as she was about to adorn her wicked little person with these sacred garments; and, on another occasion, when Dionea had been sent to pass some oil and sawdust over the chapel floor (it was the eve of Easter of the Roses), to have discovered her seated on the edge of the altar, in the very place of the Most Holy Sacrament. I was sent for in hot haste, and had to assist at an ecclesiastical council in the convent parlor, where Dionea appeared, rather out of place, an amazing little beauty, dark, lithe, with an odd, ferocious gleam in her eyes, and a still odder smile, tortuous, serpentine, like that of Leonardo da Vinci’s women, among the plaster images of St. Francis, and the glazed and framed samplers before the little statue of the Virgin, which wears in summer a kind of mosquito-curtain to guard it from the flies, who, as you know, are creatures of Satan.

Speaking of Satan, does your Excellency know that on the inside of our little convent door, just above the little perforated plate of metal (like the rose of a watering-pot) through which the Sister-portress peeps and talks, is pasted a printed form, an arrangement of holy names and texts in triangles, and the stigmatized hands of St. Francis, and a variety of other devices, for the purpose, as is explained in a special notice, of baffling the Evil One, and preventing his entrance into that building? Had you seen Dionea, and the stolid, contemptuous way in which she took, without attempting to refute, the various shocking allegations against her, your Excellency would have reflected, as I did, that the door in question must have been accidentally absent from the premises, perhaps at the joiner’s for repair, the day that your _protégée_ first penetrated into the convent. The ecclesiastical tribunal, consisting of the Mother Superior, three Sisters, the Capuchin Director, and your humble servant (who vainly attempted to be Devil’s advocate), sentenced Dionea, among other things, to make the sign of the cross twenty-six times on the bare floor with her tongue. Poor little child! One might almost expect that, as happened when Dame Venus scratched her hand on the thorn-bush, red roses should sprout up between the fissures of the dirty old bricks.

_October 14, 1883_.

You ask whether, now that the Sisters let Dionea go and do half a day’s service now and then in the village, and that Dionea is a grown-up creature, she does not set the place by the ears with her beauty. The people here are quite aware of its existence. She is already dubbed _La bella Dionea_; but that does not bring her any nearer getting a husband, although your Excellency’s generous offer of a wedding-portion is well known throughout the district of San Massimo and Montemirto. None of our boys, peasants or fishermen, seem to hang on her steps; and if they turn round to stare and whisper as she goes by straight and dainty in her wooden clogs, with the pitcher of water or the basket of linen on her beautiful crisp dark head, it is, I remark, with an expression rather of fear than of love. The women, on their side, make horns with their fingers as she passes, and as they sit by her side in the convent chapel; but that seems natural. My housekeeper tells me that down in the village she is regarded as possessing the evil eye and bringing love misery. “You mean,” I said, “that a glance from her is too much for our lads’ peace of mind.” Veneranda shook her head, and explained, with the deference and contempt with which she always mentions any of her country-folk’s superstitions to me, that the matter is different: it’s not with her they are in love (they would be afraid of her eye), but where-ever she goes the young people must needs fall in love with each other, and usually where it is far from desirable. “You know Sora Luisa, the blacksmith’s widow? Well, Dionea did a _half-service_ for her last month, to prepare for the wedding of Luisa’s daughter. Well, now, the girl must say, forsooth! that she won’t have Pieriho of Lerici any longer, but will have that raggamuffin Wooden Pipe from Solaro, or go into a convent. And the girl changed her mind the very day that Dionea had come into the house. Then there is the wife of Pippo, the coffee-house keeper; they say she is carrying on with one of the coastguards, and Dionea helped her to do her washing six weeks ago. The son of Sor Temistocle has just cut off a finger to avoid the conscription, because he is mad about his cousin and afraid of being taken for a soldier; and it is a fact that some of the shirts which were made for him at the Stigmata had been sewn by Dionea;” … and thus a perfect string of love misfortunes, enough to make a little “Decameron,” I assure you, and all laid to Dionea’s account. Certain it is that the people of San Massimo are terribly afraid of Dionea….

_July 17, 1884._

Dionea’s strange influence seems to be extending in a terrible way. I am almost beginning to think that our folk are correct in their fear of the young witch. I used to think, as physician to a convent, that nothing was more erroneous than all the romancings of Diderot and Schubert (your Excellency sang me his “Young Nun” once: do you recollect, just before your marriage?), and that no more humdrum creature existed than one of our little nuns, with their pink baby faces under their tight white caps. It appeared the romancing was more correct than the prose. Unknown things have sprung up in these good Sisters’ hearts, as unknown flowers have sprung up among the myrtle-bushes and the rose-hedge which Dionea lies under. Did I ever mention to you a certain little Sister Giuliana, who professed only two years ago?–a funny rose and white little creature presiding over the infirmary, as prosaic a little saint as ever kissed a crucifix or scoured a saucepan. Well, Sister Giuliana has disappeared, and the same day has disappeared also a sailor-boy from the port.

_August 20, 1884_.

The case of Sister Giuliana seems to have been but the beginning of an extraordinary love epidemic at the Convent of the Stigmata: the elder schoolgirls have to be kept under lock and key lest they should talk over the wall in the moonlight, or steal out to the little hunchback who writes love-letters at a penny a-piece, beautiful flourishes and all, under the portico by the Fishmarket. I wonder does that wicked little Dionea, whom no one pays court to, smile (her lips like a Cupid’s bow or a tiny snake’s curves) as she calls the pigeons down around her, or lies fondling the cats under the myrtle-bush, when she sees the pupils going about with swollen, red eyes; the poor little nuns taking fresh penances on the cold chapel flags; and hears the long-drawn guttural vowels, _amore_ and _morte_ and _mio bene_, which rise up of an evening, with the boom of the surf and the scent of the lemon-flowers, as the young men wander up and down, arm-in-arm, twanging their guitars along the moonlit lanes under the olives?

_October 20, 1885._

A terrible, terrible thing has happened! I write to your Excellency with hands all a-tremble; and yet I _must_ write, I must speak, or else I shall cry out. Did I ever mention to you Father Domenico of Casoria, the confessor of our Convent of the Stigmata? A young man, tall, emaciated with fasts and vigils, but handsome like the monk playing the virginal in Giorgione’s “Concert,” and under his brown serge still the most stalwart fellow of the country all round? One has heard of men struggling with the tempter. Well, well, Father Domenico had struggled as hard as any of the Anchorites recorded by St. Jerome, and he had conquered. I never knew anything comparable to the angelic serenity of gentleness of this victorious soul. I don’t like monks, but I loved Father Domenico. I might have been his father, easily, yet I always felt a certain shyness and awe of him; and yet men have accounted me a clean-lived man in my generation; but I felt, whenever I approached him, a poor worldly creature, debased by the knowledge of so many mean and ugly things. Of late Father Domenico had seemed to me less calm than usual: his eyes had grown strangely bright, and red spots had formed on his salient cheekbones. One day last week, taking his hand, I felt his pulse flutter, and all his strength as it were, liquefy under my touch. “You are ill,” I said. “You have fever, Father Domenico. You have been overdoing yourself–some new privation, some new penance. Take care and do not tempt Heaven; remember the flesh is weak.” Father Domenico withdrew his hand quickly. “Do not say that,” he cried; “the flesh is strong!” and turned away his face. His eyes were glistening and he shook all over. “Some quinine,” I ordered. But I felt it was no case for quinine. Prayers might be more useful, and could I have given them he should not have wanted. Last night I was suddenly sent for to Father Domenico’s monastery above Montemirto: they told me he was ill. I ran up through the dim twilight of moonbeams and olives with a sinking heart. Something told me my monk was dead. He was lying in a little low whitewashed room; they had carried him there from his own cell in hopes he might still be alive. The windows were wide open; they framed some olive-branches, glistening in the moonlight, and far below, a strip of moonlit sea. When I told them that he was really dead, they brought some tapers and lit them at his head and feet, and placed a crucifix between his hands. “The Lord has been pleased to call our poor brother to Him,” said the Superior. “A case of apoplexy, my dear Doctor–a case of apoplexy. You will make out the certificate for the authorities.” I made out the certificate. It was weak of me. But, after all, why make a scandal? He certainly had no wish to injure the poor monks.

Next day I found the little nuns all in tears. They were gathering flowers to send as a last gift to their confessor. In the convent garden I found Dionea, standing by the side of a big basket of roses, one of the white pigeons perched on her shoulder.

“So,” she said, “he has killed himself with charcoal, poor Padre Domenico!”

Something in her tone, her eyes, shocked me.

“God has called to Himself one of His most faithful servants,” I said gravely.

Standing opposite this girl, magnificent, radiant in her beauty, before the rose-hedge, with the white pigeons furling and unfurling, strutting and pecking all round, I seemed to see suddenly the whitewashed room of last night, the big crucifix, that poor thin face under the yellow waxlight. I felt glad for Father Domenico; his battle was over.

“Take this to Father Domenico from me,” said Dionea, breaking off a twig of myrtle starred over with white blossom; and raising her head with that smile like the twist of a young snake, she sang out in a high guttural voice a strange chant, consisting of the word _Amor–amor–amor_. I took the branch of myrtle and threw it in her face.

_January 3, 1886_

It will be difficult to find a place for Dionea, and in this neighborhood well-nigh impossible. The people associate her somehow with the death of Father Domenico, which has confirmed her reputation of having the evil eye. She left the convent (being now seventeen) some two months back, and is at present gaining her bread working with the masons at our notary’s new house at Lerici: the work is hard, but our women often do it, and it is magnificent to see Dionea, in her short white skirt and tight white bodice, mixing the smoking lime with her beautiful strong arms; or, an empty sack drawn over her head and shoulders, walking majestically up the cliff, up the scaffoldings with her load of bricks…. I am, however, very anxious to get Dionea out of the neighborhood, because I cannot help dreading the annoyances to which her reputation for the evil eye exposes her, and even some explosion of rage if ever she should lose the indifferent contempt with which she treats them. I hear that one of the rich men of our part of the world, a certain Sor Agostino of Sarzana, who owns a whole flank of marble mountain, is looking out for a maid for his daughter, who is about to be married; kind people and patriarchal in their riches, the old man still sitting down to table with all his servants; and his nephew, who is going to be his son-in-law, a splendid young fellow, who has worked like Jacob, in the quarry and at the saw-mill, for love of his pretty cousin. That whole house is so good, simple, and peaceful, that I hope it may tame down even Dionea. If I do not succeed in getting Dionea this place (and all your Excellency’s illustriousness and all my poor eloquence will be needed to counteract the sinister reports attaching to our poor little waif), it will be best to accept your suggestion of taking the girl into your household at Rome, since you are curious to see what you call our baleful beauty. I am amused, and a little indignant at what you say about your footmen being handsome: Don Juan himself, my dear Lady Evelyn, would be cowed by Dionea….

_May 29, 1886._

Here is Dionea back upon our hands once more! but I cannot send her to your Excellency. Is it from living among these peasants and fishing-folk, or is it because, as people pretend, a skeptic is always superstitious? I could not muster courage to send you Dionea, although your boys are still in sailor-clothes and your uncle, the Cardinal, is eighty-four; and as to the Prince, why, he bears the most potent amulet against Dionea’s terrible powers in your own dear capricious person. Seriously, there is something eerie in this coincidence. Poor Dionea! I feel sorry for her, exposed to the passion of a once patriarchally respectable old man. I feel even more abashed at the incredible audacity, I should almost say sacrilegious madness, of the vile old creature. But still the coincidence is strange and uncomfortable. Last week the lightning struck a huge olive in the orchard of Sor Agostino’s house above Sarzana. Under the olive was Sor Agostino himself, who was killed on the spot; and opposite, not twenty paces off, drawing water from the well, unhurt and calm, was Dionea. It was the end of a sultry afternoon: I was on a terrace in one of those villages of ours, jammed, like some hardy bush, in the gash of a hill-side. I saw the storm rush down the valley, a sudden blackness, and then, like a curse, a flash, a tremendous crash, re-echoed by a dozen hills. “I told him,” Dionea said very quietly, when she came to stay with me the next day (for Sor Agostino’s family would not have her for another half-minute), “that if he did not leave me alone Heaven would send him an accident.”

_July 15, 1886_.

My book? Oh, dear Donna Evelina, do not make me blush by talking of my book! Do not make an old man, respectable, a Government functionary (communal physician of the district of San Massimo and Montemirto Ligure), confess that he is but a lazy unprofitable dreamer, collecting materials as a child picks hips out of a hedge, only to throw them away, liking them merely for the little occupation of scratching his hands and standing on tiptoe, for their pretty redness…. You remember what Balzac says about projecting any piece of work?–“_C’est fumier des cigarettes enchantées_….” Well, well! The data obtainable about the ancient gods in their days of adversity are few and far between: a quotation here and there from the Fathers; two or three legends; Venus reappearing; the persecutions of Apollo in Styria; Proserpina going, in Chaucer, to reign over the fairies; a few obscure religious persecutions in the Middle Ages on the score of Paganism; some strange rites practiced till lately in the depths of a Breton forest near Lannion…. As to Tannhäuser, he was a real knight, and a sorry one, and a real Minnesinger not of the best. Your Excellency will find some of his poems in Von der Hagen’s four immense volumes, but I recommend you to take your notions of Ritter Tannhäuser’s poetry rather from Wagner. Certain it is that the Pagan divinities lasted much longer than we suspect, sometimes in their own nakedness, sometimes in the stolen garb of the Madonna or the saints. Who knows whether they do not exist to this day? And, indeed, is it possible they should not? For the awfulness of the deep woods, with their filtered green light, the creak of the swaying, solitary reeds, exists, and is Pan; and the blue, starry May night exists, the sough of the waves, the warm wind carrying the sweetness of the lemon-blossoms, the bitterness of the myrtle on our rocks, the distant chant of the boys cleaning out their nets, of the girls sickling the grass under the olives, _Amor–amor–amor,_ and all this is the great goddess Venus. And opposite to me, as I write, between the branches of the ilexes, across the blue sea, streaked like a Ravenna mosaic with purple and green, shimmer the white houses and walls, the steeple and towers, an enchanted Fata Morgana city, of dim Porto Venere; … and I mumble to myself the verse of Catullus, but addressing a greater and more terrible goddess than he did:–

“Procul a mea sit furor omnis, Hera, domo; alios; age incitatos, alios age rabidos.”

_March 25, 1887._

Yes; I will do everything in my power for your friends. Are you well-bred folk as well bred as we, Republican _bourgeois,_ with the coarse hands (though you once told me mine were psychic hands when the mania of palmistry had not yet been succeeded by that of the Reconciliation between Church and State), I wonder, that you should apologize, you whose father fed me and housed me and clothed me in my exile, for giving me the horrid trouble of hunting for lodgings? It is like you, dear Donna Evelina, to have sent me photographs of my future friend Waldemar’s statue…. I have no love for modern sculpture, for all the hours I have spent in Gibson’s and Dupré’s studio: ’tis a dead art we should do better to bury. But your Waldemar has something of the old spirit: he seems to feel the divineness of the mere body, the spirituality of a limpid stream of mere physical life. But why among these statues only men and boys, athletes and fauns? Why only the bust of that thin, delicate-lipped little Madonna wife of his? Why no wide-shouldered Amazon or broad-flanked Aphrodite?

_April 10, 1887._

You ask me how poor Dionea is getting on. Not as your Excellency and I ought to have expected when we placed her with the good Sisters of the Stigmata: although I wager that, fantastic and capricious as you are, you would be better pleased (hiding it carefully from that grave side of you which bestows devout little books and carbolic acid upon the indigent) that your _protégée_ should be a witch than a serving-maid, a maker of philters rather than a knitter of stockings and sewer of shirts.

A maker of philters. Roughly speaking, that is Dionea’s profession. She lives upon the money which I dole out to her (with many useless objurgations) on behalf of your Excellency, and her ostensible