MR. O’CROWLEY
This conduct is obstreperonious, Mr. Fennell. Mr. Cassidy is a gentleman, and he must not be either insulted or interrupted, while he is judiciously discharging the duties of his high office.
MRS. FENNELL (_sighs_)
Oh, God help us! The world must be turned upside down when a lawyer can be a gentleman.
MR. O’CROWLEY
Hold your tongue, woman, or I’ll order you to be arrested for contempt of court.
MR. FENNELL
The next man who says a word to my wife must fight me.
[_Buttons his coat_.
PHELAN DUFFY (_to the magistrates_)
The Bench must make due allowances for the excitement of the moment.
MR. O’CROWLEY
Of course, of course, Mr. Duffy, but we must not have a reoccurrence of such conduct.
MR. FENNELL
Meself and herself pulled together all these long years, and I’ll be damned if I’ll allow any one to say a word to her.
[_Mrs. Fennell places a handkerchief to her eyes and commences to cry_.
MR. O’CROWLEY
Order, order, this is a court of justice, and the case must proceed without further interruption or the strictest measures of the law will be adhered to. (_Pauses, speaks to the police_) Any one who interrupts me while I’m speaking must be ejected from the court.
SERGEANT HEALY
Your Worship’s orders will be obeyed.
MR. O’CROWLEY
Now, it was with the greatest of interest that I have listened to the speeches pro and con for the prisoner and never before or since have I heard such logic and eloquence as was used in this court of justice to-day. I am nearly sure, in fact I’m certain, that since the days when Marcus Anthony delivered his matchless orations before the proud and haughty Egyptians, did such wisdom flow from the lips of any man. By the judicious application of words and logic we have learnt what uses can be made of the law of the land, and though our reason may convince us and our conscience too, that right is right and wrong is wrong, yet, the law’s the law for all that, and we are Justices of the Peace and must respect the law and abide by it. Mr. Duffy has clearly proved to us how drink, especially bad and illegal drink, like poteen, can change a man from a law-abiding, self-respecting, and obedient husband into a demon and a housebreaker. And Mr. Cassidy has also clearly proven
on the other hand how that same drink can change a man from the ordinary humdrum things of life and turn his mind to noble ideals, and make of him an artist and an inspired one at that. Now science has proved to us that in every one man there are two men,–the artist, if I might be permitted to use the term, and the house-breaker. But as the two men are only one man, and the artist is the better of the two, then to the artist let us pay our respects, and dismiss the charge of house-breaking.
MRS. FENNELL (_sadly_)
Ah, God help us! The town will be full of artists when the militia comes home.
MR. O’CROWLEY
The charge of house-breaking then will be dismissed, but I must impose a heavy fine and sentence for using the illegal intoxicant, poteen.
MR. CASSIDY
Will your Worship be good enough before passing sentence to make sure that the liquor is poteen?
MR. O’CROWLEY
We have it on the testimony of the sergeant that it is poteen.
MR. CASSIDY
But with all due respect to the court, we cannot convict any one on such evidence. What does the sergeant know about poteen?
SERGEANT HEALY (_indignantly_)
What do I know about poteen, is it? How dare you, sir? Was there a better maker of poteen in the County Cork than my own father, rest his soul!
MR. O’CROWLEY
Now, isn’t that evidence enough for you? Does the sergeant look like a man who doesn’t know the difference between a good and a bad drop of whiskey?
MR. CASSIDY (_sarcastically_)
I beg your Worship’s pardon. But my client states that the evidence is insufficient, and if he should be convicted, he will bring the case before the Four Courts of Dublin.
SERGEANT HEALY
He can bring it to the four courts of–Jericho, if he likes, but that stuff in the bottle is poteen all the same.
MARTIN O’FLYNN
As Mr. Fennel is so dogmatic about this liquor not being poteen, why does he not tell us where and from whom he purchased it? (_To the sergeant_) Are you sure, Sergeant Healy, that this liquor is poteen?
SERGEANT HEALY
As well as I remember the taste of it, your Worship, it is. But perhaps ‘twould be better to make sure and try again.
MARTIN O’FLYNN
Try again, then.
SERGEANT HEALY
Very well.
[_Pours out a little and drinks it, smacks his lips, but says nothing_.
MR. O’CROWLEY
Well, Sergeant, what is it?
MARTIN O’FLYNN
Is it or is it not poteen?
SERGEANT HEALY
I don’t get the flavor of it yet.
[_Takes another drop_.
MR. O’CROWLEY
What is it, Sergeant, poteen or just bad whiskey?
SERGEANT HEALY
Bedad, ’tis hard to tell. Sometimes I think ’tis poteen, and sometimes I think it isn’t. But whatever it is, it isn’t so good as the stuff me poor father used to brew. Maybe the constable could tell us. He comes from Castletownballymacreedy, where they make the best poteen in Ireland.
_[Hands a glassful to the constable._
CONSTABLE O’RYAN (_after drinking_)
There’s not a shadow of a doubt about it being poteen, your Worship, and as fine a drop as I have tasted for many a long day.
MR. O’CROWLEY
Are you satisfied now, Mr. Cassidy?
MR. CASSIDY
I think it would be as well to have the opinion of some one else.
MR. O’CROWLEY
Constable McCarthy, let you take a toothful out of that decanter and tell us what it is.
CONSTABLE MCCARTHY
Though I am a League of the Cross man, I suppose as a matter of duty I must break me pledge.
[_Pours out a glassful and drinks._
MR. O’CROWLEY
Well, what is it?
CONSTABLE MCCARTHY
Poteen, your Worship.
MR. O’CROWLEY
Now we have conclusive evidence that this liquor is poteen, and no more serious charge could be brought against any man than to be found guilty of using such obnoxious stuff by a court of justice. As with the law of nature, so with the law of the land. He who transgresses any of nature’s laws gets duly punished according to the nature of his offence. And so also with the law of the country. Mr. Fennell must be punished, and his punishment must serve as an example to others and–
MR. CASSIDY
I beg your Worship’s pardon. We do not always get punished for disobeying the laws of nature. Nature’s strongest force is self-assertion, and excessive self-assertion is vanity, and vanity is sinful, and–
MARTIN O’FLYNN
You must excuse me interrupting you, Mr. Cassidy, but that train of argument cannot be followed here.
We have proved that poteen was found in the prisoner’s house, and if he did not make it himself, where then did he get it from?
MR. CASSIDY
Mr. Fennel emphatically denies having anything to do with the making of the liquor found on his premises. And so far it has not been proved to either his or my satisfaction that the intoxicant is poteen.
MR. O’CROWLEY
Does your client mean for a moment to cast a reflection on the police of this town, and insinuate that they don’t know what poteen is?
MR. CASSIDY
We are not satisfied with the decision of the police, your Worship.
MR. O’CROWLEY
Very well then, we’ll give it a further test.
[_Gives the decanter to the clerk, Peter Dwyer._
PETER DWYER (_after tasting it_)
If that’s not poteen, may I never wet my lips with it again.
MR. O’CROWLEY (to _Mr. Cassidy_)
Perhaps you are satisfied now.
MR. CASSIDY
No, I am not.
MARTIN O’FLYNN
Well, taste it yourself and tell us what it is.
MR. CASSIDY (_tastes it_)
Whatever it is, it is not poteen.
MARTIN O’FLYNN (_pours out some in a glass_) I’ll soon settle the question. (_Drinks_) That’s poteen, and good poteen too.
MR. CASSIDY
I beg to disagree with your Worship.
MARTIN O’FLYNN
How dare you disagree with me, sir, and I drinking poteen every day of my life. I’d resign my seat on the Bench rather than suffer to be insulted in such a manner again.
MR. CASSIDY
I apologise. Nothing could be further from my thought than offence.
MARTIN O’FLYNN
I’m glad to hear you say so, because when I said that the liquor in the decanter was poteen, I knew what I was talking about. Unless the prisoner tells us how he procured this illegal drink, he will be imprisoned for six months.
MR. FENNELL
For six months, is it?
MARTIN O’FLYNN
Yes, for six long months, and you must find bail for your good behavior at the end of the term for a period of twelve months.
MR. FENNELL
Well, as you are so anxious to know where I procured the stuff that you have certified to be poteen, I have great pleasure in telling you that it was purchased at Mr. Cornelius John Michael O’Crowley’s establishment under the name of Scotch whiskey, and if there is any doubt about the matter, I can show you some of his own sealed bottles with the same stuff in them.
MR. O’CROWLEY
The saints protect us! What a vile fabrication!
MRS. FENNELL
Ah, you old hypocrite, ’tis about time that you were found out.
MR. O’CROWLEY
Place that woman under arrest for contempt of court. (_Mrs. Fennell is placed in the dock_) Now, Mrs. Fennell, anything that you will say will be used in evidence against you, so I warn you to hold your tongue and keep quiet.
MRS. FENNELL
I’ll try and keep quiet, your Worship.
MR. O’CROWLEY
Gentlemen, I regret to state that a mistake has occurred somewhere, and there’s nothing more plentiful than mistakes. They commenced long ago in the Garden of Eden, and they are as inevitable as the day and night, as inevitable, I might say, as America itself. Yes, some one has blundered, as Napoleon said when he woke up and found himself a prisoner on St. Helena. Mr. Fennell, alas! has erred, but to err is human, and to forgive is divine. We are reasonable people, and we must treat this matter in a reasonable manner. The prisoner has stated that he purchased poteen at my premises, but what reliance can we place on the word of a man who is addicted to drinking poteen? None whatever. We have only the prisoner’s word that the poteen was purchased at my establishment, but the probability is that he was only suffering from its ill effects when he imagined that I was the one who supplied it. Though I’m very sorry indeed to have anything to say against Mr. Fennell, his word cannot be taken as evidence, and the case will be dismissed. (_Applause, which is suppressed_) The dignity of the court must be upheld, and the next person who applauds will be ejected.
[_Mr. Fennett is dismissed and Mrs. Fennett placed in the dock. She goes through the usual ordeal of swearing, and Mr. O’Crowley tries her case._
MR. O’CROWLEY
For contempt of court, Mrs. Fennell, you will be fined ten pounds, and you will be bound to the peace for twelve months, and you must give two securities of fifty pounds each, or go to jail for a term of six months with hard labor. And anything that you may say after the sentence of the court has been passed, of a disparaging nature to the Bench, will be considered as a necessity for further punishment. I hope that I have made myself perfectly clear.
MRS. FENNELL
Yes, your Worship, you have made yourself perfectly clear. (_Starts to cry_) Oh, what will I do at all? Is there no one to go bail for me? (_Mr. Fennell looks like one who is trying to come to a decision, and Mrs. Fennell starts to cry again_) Is it the way that ye’ll be having me taken to the county jail for doing nothing at all? Oh, wisha, who’s going to go bail for me? Maybe ’tis yourself, Mr. O’Crowley.
MR. FENNELL (_walking up to the dock_) And I here, is it? Not for likely. I’ll go bail for you, of course.
CURTAIN
* * * * *
MAGNANIMITY
A COMEDY IN ONE ACT
CHARACTERS
WILLIAM DRISCOLL _A public-house keeper_ DENNIS LOGAN
BERNARD FALVEY
GARRET DEVLIN
BARRY NAGLE
POLICE AND TOWNSPEOPLE
MAGNANIMITY
A COMEDY IN ONE ACT
_Scene: Back parlor of a country public house. The proprietor, William Driscoll, a man of about fifty with a very dour expression, sings as he sweeps the floor:_
“Oh, the days are gone, when Beauty bright My heart’s chain wove;
When the dream of life from morn till night Was love, still love.
New hope may bloom,
And days may come
Of milder, calmer beam,
But there’s nothing half so sweet in life As love’s young dream.
No, there’s nothing half so sweet in life As love’s young dream.”
[_Logan, a stranger, enters._
LOGAN
Good mornin’.
DRISCOLL
Good mornin’ and good luck. What can I do for you?
LOGAN
I’ll have a glass of the best whiskey.
DRISCOLL
All right, my good man. You shall get it.
[_Exit._
LOGAN (_takes up the morning paper, sits on the table, and speaks aloud_)
Be the pipers that played the dead march for Moses, but I’m twice as big a fool as I thought I was. And knowledge of that sort is cold comfort for any man. What’s this I see here? “Daring burglary in the town of Castlemorgan. During the early hours of the morning, the house of Michael Cassily was broken into, and five pound notes, a gentleman’s watch and a pair of silver candlesticks were stolen. So far, no arrests have been made, but the police have every hope of bringing those who committed the offence to justice, because Mr. Cassily states that he saw two men leaving by the back entrance, and found a piece of a coat-tail hanging from a nail on the porch.”
[_He lifts up his coat, and discovers a piece missing from the tail, and is about to take it off for a closer inspection when the publican enters with the whiskey._
DRISCOLL (_as he places the whiskey upon the table_) This is your drink, stranger, and believe me, you couldn’t get a better drop of whiskey in the whole United Kingdom, not even if you went to the King’s palace itself for it.
LOGAN
‘Tis good, you say.
DRISCOLL
None better, and wonderful stuff to put heart into a man.
LOGAN (_drinks it off_)
‘Tis the good flavor it has surely. (_Pauses awhile_) I think I’ll have another, for ’tis plenty of heart I’ll be wantin’ before the day goes to its close.
DRISCOLL
‘Tis easy to feel plucky in the mornin’, but ’tis a brave man who can feel happy at the heel of day, especially if he has an uneasy conscience and an empty stomach.
LOGAN
Hunger plays the devil with us all. A man with an empty stomach, an empty purse, and an empty house, except for a scoldin’ wife, can never be happy.
DRISCOLL
That’s so, but if that’s all you have to contend with, you haven’t much to worry about. Sure I thought by your looks and the way you spoke that you might have killed a man and had the bloodhounds after you.
LOGAN
A man’s conscience is worse than having bloodhounds after him, if he has to spend months in idleness through no fault of his own, and no one to look for sympathy from but a scoldin’ wife.
DRISCOLL
The Lord protect us from scoldin’ wives, anyway. They’re the scourge of Hell. But there are worse things than being married to a wife with no control over her temper. You might be like the thief who broke into the house of Michael Cassily and stole his grandfather’s watch and chain and silver candlestick.
LOGAN
And when did all this happen?
DRISCOLL
During the small hours of the mornin’.
LOGAN
That was a damnable thing to do.
DRISCOLL
‘Twas more foolish than anythin’ else, because, if Michael Cassily should ever lay hands upon the man who stole his belongings, he’d shoot at him the way you’d shoot at a rabbit in a ditch and kill him as dead as one of Egypt’s kings.
LOGAN
The Lord save us! You don’t mean what you say.
DRISCOLL
I do, and every word of it. And a sure shot he is too. Indeed ’tis said that nothing in the sky or on the land could escape him when he has a gun in his hand.
LOGAN
I heard before comin’ to this town that he was a very quiet and inoffensive man.
DRISCOLL
And so he is a quiet man when he’s left alone. But when his temper is up, the devil himself is a gentleman to him.
LOGAN
I’ll have another glass of whiskey. [_Exit the publican. While he is away, Logan looks at the torn part of his coat, and a stranger enters._
BARNARD FALVEY (_saunters into the back kitchen, picks a piece of wet paper off the floor, and tries to light it at the fire for the purpose of lighting his pipe, and after several unsuccessful attempts, he turns to Logan_) Good mornin’, and God bless you, stranger.
LOGAN
Good mornin’, kindly.
FALVEY
It looks as though we were goin’ to have a spell of fine weather.
LOGAN
Judgin’ by the way the wind is, it would seem so.
FALVEY
‘Tis splendid weather for walkin’ or tillin’ the land.
LOGAN
‘Tis good weather for anythin’.
FALVEY
All the same, ’tis a long stretch of a road from here to Ballinore. How far is it, I wonder?
LOGAN
Twenty miles at least.
FALVEY
Every step of it, and a long road for a man with the rheumatics and bronchitis too.
LOGAN
And what brought you from Ballinore?
FALVEY
And what would bring any poor man from his native town but lookin’ for work. And that’s a hard thing to be doin’ when a man hasn’t a friend to help him towards a job.
LOGAN
A man can always make friends if he wants to.
FALVEY
‘Tis no easy thing for a man who hasn’t a sleutherin’ tongue and the takin’ way with him to make friends, stranger.
LOGAN
‘Tis easy enough to make fine weather friends. But I suppose a friend isn’t worth a damn unless he can help a man when he’s in trouble.
FALVEY
To have a lot of money is the easiest way of makin’ friends. But when a man hasn’t either money or the sleutherin’ tongue, he can’t expect to have any more of the world’s goods than myself.
LOGAN
And have you no friends at all among all the millions of people on the face of the earth?
FALVEY
The devil a one ever bothers their head about me but myself. And what I can do for myself is hardly worth doin’ for any one.
LOGAN
After all, when a man has his health and enough to eat, he should be contented.
FALVEY
But how could you expect the likes of me to be contented when I didn’t break my fast this blessed day yet, and all I have in the world is the bit of tobacco you see in my old pipe, and unless you’re not as dacent as you look, ’tis hungry maybe I’ll be until I find a turnip field before the fall of night.
LOGAN
Would you drink a pint of porter and eat a penny bun?
FALVEY
Indeed I would, and remember the one in my prayers who’d give them to me.
LOGAN _(knocks and the publican enters)_ Bring this man a pint of porter and give him one of the penny buns or two that you have on the porter barrel in the shop.
DRISCOLL
Indeed I will and much good may they do him.
[_Places pint of porter and bread in front of Falvey who begins to eat and drink_.
FALVEY
God bless your noble soul and may you be long spared to do good in the world. (_As he eats_) There’s no sauce like hunger, and no friend like the friend in need.
LOGAN
That’s true. Now tell me, do you expect to get work in this town?
FALVEY
‘Tis my intention to try.
LOGAN
You’d have as much chance of slippin’ into heaven with your soul as black as a skillet from mortal sins, unknownst to St. Peter, as you’d have of gettin’ a job with an old coat like that.
FALVEY
And what can I do, God help me, when I have no other?
LOGAN
I’ll swap with you, and then you’ll have some chance, but otherwise you might as well walk back to where you came from.
FALVEY
But I couldn’t take a coat from a strange gentleman like yourself and have an easy conscience. Sure, this old coat of mine is only fit to be used for a scarecrow.
LOGAN
You’re a fool to be talkin’ like that, stranger. Don’t you know that you must take all you can get and give away as little as you can if you want to be successful in life?
FALVEY
And why, then, should you be givin’ me your coat when you want it yourself?
LOGAN
You had better say no more, lest I might change my mind. Sure, ’tis sorry I may be to-night when I’m facing the cold winds on the lonely roads that I exchanged my fine warm coat for an old threadbare
garment that a rag man wouldn’t give a child a lump of candy for.
FALVEY
Sure, St. Francis himself couldn’t do more, and he that tore his coat in two and shared it with the beggars.
LOGAN
‘Tis easy for a saint of God to be good, when he feels that he’ll be rewarded for his self-sacrifice, but have no more old talk and give me that old coat of yours, or if you don’t I might change my mind, and then you’ll have plenty of time to regret your foolishness.
FALVEY
Very well, stranger, very well. (_They exchange coats_) May the Lord spare you all the days you want to live, and may you never want for anythin’ but the ill wishes of your enemies.
LOGAN
That coat makes you look like a gentleman, and if you only had a better hat, and a good shave, you might get some old widow with a small farm to marry you, if you are a bachelor.
FALVEY
Of course I’m a bachelor. Who’d be bothered with the likes of me for a husband. Sure, I wouldn’t raise my hand to a woman in a thousand years, and what do women care about a man unless he can earn lots of money and leather the devil out of them when they don’t behave themselves?
LOGAN
That’s true. And when a man hasn’t any money to give his wife, the next best thing to do is to give her a good beatin’.
FALVEY
That’s what my father used to say. But ’tis the lucky thing for me all the same that I’m not married, an’ that I strayed into a house like this to-day. Yet I don’t think ’tis a bit fair for me to be wearin’ your fine coat and you wearin’ mine. You don’t look a bit comfortable in it.
LOGAN
I feel comfortable, and far more comfortable than you can imagine; and after all that’s what matters. Every eye forms its own beauty, and when the heart is young, it doesn’t matter how old you are.
FALVEY
That’s true! That’s true! But ’tis the dacent man you are, nevertheless, and ’tisn’t the likes of you that a poor man like myself meets every day.
LOGAN
No, and it may be a long time again before you will meet another like me. But be that as it may, I must be going now, so here’s a shillin’ for you and go to the barber’s next door and have a shave before startin’ to look for work. (_Hands shilling_) Good-by.
FALVEY
Good-by, God bless you and long life to you.
[_Exit Logan. Enter an old friend._
GARRET DEVLIN (_walks slowly and takes the newspaper from the table, looks at the clock_)
Only half-past ten, and damn the bit to do. Ah, me! ah, me! One bloody day like another!
[_Sits on the chair and yawns. Knocks for the publican. Enter Driscoll._
DRISCOLL
Good mornin’, Garret. Anythin’ new to-day?
DEVLIN
Yes, I have good news this mornin’.
DRISCOLL
An’ what is it?
DEVLIN
Oh, not much, only that a grand-uncle of mine is after dyin’ in America and leavin’ me a fortune of a hundred thousand pounds.
DRISCOLL (_sceptically_)
That’s a terrible responsibility for a poor man to have thrust upon him. What are you going to do with it at all?
DEVLIN
Well, I was thinkin’ of buyin’ a new suit of clothes and dividin’ what’s left between the poor of the town, the Sisters of Charity, and the Salvation Army.
DRISCOLL
Wisha, I’m sick and tired of hearin’ old yarns like that. I suppose ’tis the way that you want a half a glass of whiskey and haven’t the price of it.
DEVLIN
How dare you insinuate such a thing. (_Places a sovereign on the table_) Give me a half a whiskey and no more old talk out of you.
DRISCOLL
And where did you get all that money?
DEVLIN
That’s my business. I got it from the captain in the Salvation Army when I told him how much money I was goin’ to give him by and by.
DRISCOLL
Well, that’s the first and last donation you’ll ever get from the Salvation Army. Sure, if you got all the money that was to be left to you since I knew you first, you’d be buildin’ libraries all over the world like Carnegie to advertise your vanity.
DEVLIN
‘Tis nothin’ to you whether I will build libraries or public houses for the poor when I’ll get all the money that’s comin’ to me.
DRISCOLL
Ah, wisha, I’m about sick and tired of hearin’ all the things you’re going to do.
DEVLIN (_crossly_)
I don’t give a damn whether you are or not. Go and get me the whiskey, or I’ll get it elsewhere.
DRISCOLL (_plausibly_)
Very well, very well! I’ll get you the whiskey.
[_Exit._
DEVLIN (_to Falvey, who is still eating his loaf of bread_) Good mornin’, stranger.
FALVEY
Good mornin’ and good luck, sir.
DEVLIN
‘Tis a fine mornin’.
FALVEY
A glorious mornin’, thank God.
DEVLIN
Is that your breakfast that you’re eatin’?
FALVEY
Indeed it is, stranger, and maybe my dinner and supper too.
DEVLIN
‘Tis the hell of a thing to be poor.
FALVEY
Sure ’tis myself that knows it.
DEVLIN
And ’tis as bad to be rich and not to be able to get any of your money like myself.
FALVEY
There’s trouble in everythin’, but no respect for the poor.
DEVLIN
None whatever! none whatever! And no greater misfortune could befall a man than to be poor and honest at the same time. But all the same I’ll be a millionaire when my money comes from America.
FALVEY
America must be a great country. One man is as good as another there, I believe.
DEVLIN
So they say, when both of them have nothin’. (_Looking hard at the stranger_) Tell me, haven’t I seen you somewhere before? What’s that your name is?
FALVEY
My name is Bernard Falvey, and I come from Ballinore.
DEVLIN
Well, well, to be sure, and I’m Garret Devlin, your mother’s first cousin! Who’d ever think of meetin’ you here. The world is a small place after all!
FALVEY
It must be fifteen or more years since last we met.
DEVLIN
Every day of it. And what have you been doing since? I’d hardly know you at all, the way you have changed.
FALVEY
Workin’ when I wasn’t idle and idle when I wasn’t workin’, but in trouble all the time.
DEVLIN
You’re like myself. I too only exchange one kind of trouble for another. When I got married I had to live with the wife’s mother for two years, and when she died, I had to support my widowed sister-in-law’s three children. And when they were rared and fit to be earnin’ for themselves and be a help to me, they got drowned. Then my poor wife lost her senses, and I haven’t had peace or ease ever since. She thinks that she is the Queen of England, and that I’m the King.
FAVLEY
An’ have you no children?
DEVLIN
One boy.
FALVEY
An’ what does he do for a livin’?
DEVLIN
He’s a private in the militia, and his mother thinks he’s the Prince of Wales.
FALVEY
God help us all, but ’tis the queer things that happen to the poor.
DEVLIN
An’ what are you doin’ in these parts?
FALVEY
Lookin’ for work.
DEVLIN
An’ that itself is the worst kind of hardship. I don’t think that there’s much doin’ these times for the natives, not to mention the strangers, though ’tis the strangers get the pickings wherever they go. We’ll have a look at the newspaper and see what’s doin’ anyway. (_Reads from the advertisement columns_) “Wanted a respectable man, to act as a coachman to His Lordship the Bishop. He must have a good appearance, have sober habits, and a knowledge of
horses and the ways of the clergy.” That won’t do.
“Wanted, a young man of dashing appearance, with a good vocabulary to act as travelling salesman, must be well recommended, and have a thorough knowledge of the dry goods business.”
That won’t do either.
“Wanted, a middle-aged man to act as companion to an invalid. He must have a knowledge of French and German, and be able to play the violin.” That won’t do.
“Wanted a man to make himself generally useful at an undertaker’s establishment. Apply to Michael Cassily. William O’Brien St.”
Bedad, but that’s the very job for you.
FALVEY
But how am I to get it?
DEVLIN
I’ll give you a letter of introduction to Micky Cassily. He’s an old friend of mine.
FALVEY
Sure, that would be a great thing entirely.
DEVLIN
Wait now, and I’ll make a man of you, and if you should ever become Lord Mayor of Cork or Dublin, you must not forget me.
FALVEY
Indeed, I’ll never be able to forget this blessed day, and the kindness of the people I have met in Castlemorgan.
[_Knocks for the publican, and walks up and down; when the publican enters, he assumes an air of great importance._
DRISCOLL
What’s the matter?
DEVLIN
I want you to oblige me with a few sheets of note paper, a bottle of ink, and a writin’ pen.
DRISCOLL
And what do you want them for?
DEVLIN
To write a letter of introduction for this poor man here. He’s lookin’ for work, and I want to help him to get it.
DRISCOLL
Then I’ll give them to you with pleasure.
[_Exit._
DEVLIN
You needn’t worry any more. I’ll get a job for you. Micky and myself are old friends. He buried my father and mother and all belongin’ to me. And although I do say it myself, there isn’t a better undertaker from here to Dublin. He’s as good a judge of a dead man as any one you ever met, and could measure the size of a coffin without using the tape at all. [_Enter Driscoll._
DRISCOLL (_as he places writing materials on the table_) Here’s the writing material, and may good luck attend you.
DEVLIN
Thank you, very much. (_To Falvey_) Now to business.
[_They both sit at the table, and Devlin commences to write._
Deadwoman’s Hill,
Goulnaspurra.
Dear Mr. Cassily:
I have the hon–how’s that you spell honour?–h-o-n-n-o-u-r, of course. Yes, that’s right. I have the honour, and likewise the _(pauses)_ unprecedented–that’s not an easy word to spell–u-n-p-r-ee-s-c-ee-d-e-n-t-e-d–that wasn’t such a hard word after all,
and it looks fine in print _(repeats)_ unprecedented and the great pleasure–that spells p-l-e-a-s-u-r–of introducing, that’s a stumbler of a word,–i-n-t-r-d–_(to Falvey)_ Can you spell the rest of it?
FALVEY
i-n-t-e-r-w-e-i-n–
DEVLIN
No. That’s not right. We had better call Bill Driscoll. Are you there, Bill?
[_Enter Driscoll._
DRISCOLL
What’s the matter?
DEVLIN
We want you to spell “introducing.”
DRISCOLL (_wiping a pint measure_)
With pleasure. _(Confidently)_ i-n-t-u-r-d-e-w-c-i-n-g.
DEVLIN
Are you sure that is right?
DRISCOLL
Of course I am. What do you think I went to school for?
DEVLIN
Very well, I’ll take your word for it. But stay here awhile, because we may want your assistance soon again. This is an important matter, and we must give all our attention to it. I have the honor and likewise the unprecedented and the great pleasure of introducing to you a cousin of my own on my mother’s side, one Barney Falvey. He is a man of many and n-e-w-m-e-r-o-w-s. _(To Driscoll)_ Isn’t that right?
DRISCOLL
That’s all right. Proceed.
DEVLIN
–numerous a-c-o-m-p-l-i-s-h-m-e-n-t-s. That sounds wrong, doesn’t it?
DRISCOLL
It sounds wrong, but let it go. No one will ever notice the mistake, when we can’t find it out ourselves.
DEVLIN
He has an i-n-g-a-n-o-s turn of mind, and can do all kinds of hard or easy work. He can p-l-o-w a field, milk a cow, mind childer, and make nearly every thing from a bird cage, a mousetrap, or a snuff box, to a coffin. He is w-i-l-i-n, o-b-l-i-g-i-n, and can put up with all kinds of abuse. He can look i-n-o-s-c-e-n-t or guilty, as the occasion may require and will, I’m sure, and certain, taking his accomplishments all round, prove to be the very man you are lookin’ for to fill the v-a-k-a-n-c-y in your highly respected e-s-t-a-b-1-i-shment. Anythin’ you can do for him will be considered a personal f-a-v-o-u-r by your old and e-s-t-e-a-m-ed friend,
Garret Devlin.
_[He reads it over again aloud_.
“Deadwoman’s Hill,
Goulnaspurra.
“Dear Mr. Cassily:
“I have the honour and likewise the unprecedented and great pleasure of introducin’ to you a cousin of my own on my mother’s side, one Barney Falvey. He is a man of many parts and numerous accomplishments. He has an ingenious turn of mind and can do all kinds of hard and easy work. He can plow a field, milk a cow, mind childer, and make nearly everythin’ from a bird cage, a mousetrap, or a snuff box, to a coffin. He is willin’ and obligin’ and can put up with all kinds of abuse. He can look innocent or guilty as the occasion may require, and will, I am certain and confident, taking his accomplishments all round, prove to be the very man you are lookin’ for to fill the vacancy in your highly respected establishment. Anythin’ that you can do for him will be considered a personal favour by your old and esteemed friend,
“Garret Devlin.”
That’s a great letter. Be God, sure ‘twould nearly get the job for myself. But it would never do for one of my social standin’ to take such a position in this town.
FALVEY
‘Tis a great thing to be able to put so many words together on paper. And ’tis the wonderful gift to have surely. A man that could write like you should be a secretary to the Lord Lieutenant himself, or writin’ sermons for the Pope of Rome.
DEVLIN
Now, no more old palaver, talk is cheap, but it takes money to buy whiskey. Look as smart as you can (_hands letter_), and deliver this letter before it’s too late. There’s nothin’ like doin’ things with despatch when you’re in a hurry. Wait, your face is none too clean. Where’s your handkerchief? _(Hands him an old dirty handkerchief. He drains the dregs of a pewter pint on the handkerchief, and wipes his face with it. Then he looks at Falvey’s boots_) Glory be to God! but you’re a very careless man! When did you clean these boots last?
FALVEY
Wisha, who could keep boots clean upon the dirty roads.
[_Takes off his old hat and wipes his boots with it_
DEVLIN
That’s better. Now take off that old tie, and I’ll give you mine. But you must return it to me when you get the job. It belonged to my grandfather, and it always brought luck to the family.
[_They exchange ties, and Devlin’s toilet is completed by brushing the legs of his old trousers with a sweeping brush._
DEVLIN _(looking at him approvingly)_ If you always kept yourself as respectable lookin’ as that, you would never want for work, I’m thinkin’.
FALVEY _(looking at himself in an old mirror_) There’s somethin’ in what you say. Sure my mother always told me I was the best lookin’ in the family.
DEVLIN
That may be, but your beauty isn’t of the fatal kind. (_Shaking hands with him_) Good luck now, and I’ll wait here until you’ll return.
FALVEY
God bless you, God bless you, I’ll be back as soon as I can.
[_Exit._
DEVLIN (_knocks and orders another half of whiskey_) Another half one. That letter took a lot out of me.
DRISCOLL
Literature, they say, is always a great strain on a man’s vitality. I was offered a job as proof reader on a newspaper one time, but my friends advised me not to take it.
DEVLIN
Your friends were wise. Stayin’ up at night is bad for any man. ‘Tis hard enough to be up in the mornin’ without bein’ up at night as well.
DRISCOLL _(places drink on table_)
That’s true.
[_Exit. A man of about forty-five enters, with a pint of porter in his hand. He sits near Devlin_.
BARRY NAGLE
Good mornin’, stranger.
DEVLIN
Good mornin’.
NAGLE
‘Tis a fine day for this time of year.
DEVLIN
This would be a fine day for any part of the year.
NAGLE
Fine weather is the least of the good things that the poor is entitled to.
DEVLIN
The poor have their wants, of course, but the rich, bad luck and misfortune to them one and all, have their troubles also, because they don’t know what they want, the discontented, lazy, good-for-nothin’ varmints. May they all perish be their own folly before the world or their money comes to an end.
NAGLE
‘Tis only the poor who knows how bad the rich are. And only the rich that can be hard on the poor. Have you a match, if you please?
DEVLIN (_handing a box_)
You’ll find plenty in that.
NAGLE
All the comfort some of us have in this world is a smoke, that’s when we have the tobacco, of course.
DEVLIN
There’ll be smokin’ enough in the next world, they say, but that’s cold comfort to a man without the fillin’s of a pipe or a match to light it.
NAGLE
‘Tis a great misfortune to be born at all.
DEVLIN
That’s what I’ve often been thinkin’. And many’s the time I’ve cursed the day that my father met my mother. (_Sadly_) ‘Twould be better for us all in spite of what the clergy say that we were all Protestants, or else died before we came to the use of reason. But things might be worse.
NAGLE
Trouble comes to us all, and ’tis a consolation to know that the King must die as well as the beggar. Think of me, and I after losin’ my return ticket to Carlow, and I must be there to-night even if I have to walk every step of the way.
DEVLIN
And haven’t you the price of your ticket?
NAGLE
The devil a penny at all have I, and unless I can sell my watch to buy my ticket with, I’ll lose my job, and then my wife and family must go to the workhouse.
DEVLIN
God himself seems to be no friend of the poor. That was a terrible calamity to befall a stranger. How much will your ticket cost?
NAGLE
Ten shillin’s, and I’m willin’ to part with my watch for that triflin’ sum, though ’twas my poor father’s, rest his soul. (_Holds watch in his hand_) Look at it, ’tis as fine a timepiece as eyes ever rested on. A solid silver watch, and a chain of solid gold, and all for ten shillin’s. And history enough attached to it to write a book.
DEVLIN
‘Tis a bargain surely.
NAGLE
A man wearin’ a watch and chain like that would get credit anywhere he’d be known, though ‘twould be no use to a stranger.
DEVLIN
Leave me see how ‘twould look on me. (_The stranger hands him the watch, and Devlin adjusts it to his vest front, walks up and down the room, and looks in the glass_) Bedad, but you’re right. It does make a man feel good, and maybe better than he is.
NAGLE
A man walkin’ into a friend’s house with ornamentation on him like that would get the lend of anythin’.
DEVLIN (_confidently_)
I believe he would.
NAGLE
Indeed you may say so.
DEVLIN
And you’ll sell it for ten shillin’s.
NAGLE
Yes, if you’ll be quick about it, because I must catch the train and get home as soon as I can.
DEVLIN
Does it keep good time?
NAGLE
‘Tis the best timekeeper that ever was.
DEVLIN (_places watch to his ear_)
It has a good strong tick, anyway. I’ll give you the ten shillin’s for it. Here you are.
NAGLE (_takes the money_)
Thank you kindly, though it nearly breaks my heart to part with it.
DEVLIN
Life is made up of comin’ and goin’, and what we lose to-day we may gain to-morrow, and lose again the next day.
NAGLE
One man’s loss is another man’s profit, and that’s how the world keeps movin’.
DEVLIN
True. And there’s no use in being alive unless we can help each other. Sure ’tis for each other, and not by each other, that we should live.
NAGLE
‘Pon my word, but to know how to live is the greatest problem of all.
DEVLIN
That’s so. Sometimes ’tis foolish to be wise and other times ’tis wise to be foolish, but the sensible man will always look out for himself and let his friends look after his enemies.
NAGLE
Every word you say is true, but I must be goin’ or I’ll lose the train. So I’ll bid you good-by and good luck.
DEVIN
Good day and good luck to you also. (_Exit Nagle_) The stranger was right. A man with a watch and chain like this, and able to tell every one the time of day, could get as much on his word as he’d want.
[_Buttons his coat and takes up the newspaper, sits in the chair and commences to read. He is soon disturbed by the entrance of Bernard Falvey, Michael Cassily, two policemen, and several of the townspeople_.
FIRST POLICEMAN (_pointing to Devlin_) Is this the man who gave you the letter of introduction?
FALVEY
That’s the man who has brought all this trouble on me, but I’m as innocent as the babe unborn of the charge of burglary.
FIRST POLICEMAN
Hold your tongue, I say. What greater proof could we have than the torn coat which you’re wearin’?
FALVEY
I tell you that I got this coat from a stranger I met in this house, this mornin’.
FIRST POLICEMAN
And sure you’re the one who can look innocent, believe me. But this won’t be much good to you when you go before the magistrates. Now we’ll deal with your partner. (_Places his hand on Devlin’s shoulder_) I must arrest you on suspicion for being an accomplice of this strange man here who broke into Mr. Michael Cassily’s establishment last night, and stole five pound notes, two silver candlesticks and a silver watch and golden chain.
DEVLIN
Is it madness that has come upon the crowd of you? Me that never stole anythin’ in my life, to be accused of robbin’ from a dacent man like Michael Cassily!
SECOND POLICEMAN
Search him, constable.
FIRST POLICEMAN
Of course, I will. (_He opens his coat, finds the watch and chain, takes it off, hands it to Michael Cassily_) Is that yours?
CASSILY
Yes, constable, that’s the watch and chain that was stolen from my house this mornin’.
FIRST POLICEMAN
What have you to say for yourself now?
DEVLIN
Nothin’, only that I paid ten shillin’s to a stranger less than half an hour ago.
FIRST POLICEMAN
And where did you get the ten shillin’s, you that haven’t had ten shillin’s of your own altogether for ten years, but always borrowin’ money and tellin’ the people that you are goin’ to inherit a fortune from America?
DEVLIN
Tis the truth I’m tellin’ you.
FIRST POLICEMAN
Nonsense, nonsense. What greater proof could we have of your guilt? This man here who you gave the letter of introduction is a stranger to the town and the piece of cloth that Mr. Cassily found hangin’ on a nail in his back porch after the burglary was committed, is the piece of cloth that is missin’ from this man’s coat. (_Fits the piece of cloth_) And we have found the identical watch and chain on your own person.
SECOND POLICEMAN
‘Twas a clever scheme of the pair of them and no doubt about it.
CASSILY
I never thought that any one could add insult to injury in such a manner. I was always a friend to you, Garret Devlin, and you tried to get this man who had already robbed me, a position in my establishment so that he could rob me all the more.
FALVEY
As sure as my great-grandfather is dead and gone, I tell you that I got this coat from a stranger in this very house.
DEVLIN
And as sure as the devil has paid a visit this blessed day to Castlemorgan, I tell you I bought that watch and chain from a stranger also. William Driscoll will prove that there were two such men in his house.
FIRST POLICEMAN
If William Driscoll says a word in your defence, he’ll be arrested on suspicion also. (_To the publican_) What have you to say?
DRISCOLL
Not a word, constable, not a word. I know nothin’ at all about the matter except readin’ the account of the dreadful affair in the mornin’ paper. [_First policeman places the handcuffs on both, and walks them towards the door_.
DEVLIN
What’s goin’ to happen to us at all, at all?
FIRST POLICEMAN
The judge will tell you that at the next assizes.
CURTAIN
* * * * *
MATCHMAKERS
A COMEDY IN ONE ACT
CHARACTERS
DONAL CORCORAN _A farmer_
MARY ELLEN CORCORAN _Wife of Donal Corcoran_ KITTY CORCORAN _Daughter of Ellen and Donal Corcoran_ DENIS DELAHUNTY _A farmer_
ANASTATIA DEALHUNTY _Wife of Denis Delahunty_ CONSTABLE DUNLEA _A member of the R. I. C._
MATCHMAKERS
A COMEDY IN ONE ACT
_Place: An island off the West coast of Ireland_.
_Scene: Interior of Donal Corcoran’s house. Donal and his wife seated in two comfortable armchairs by the parlour fire. The parlour is well furnished, and Kitty is busy dusting, as visitors are expected. Donal is a man of about fifty-six years, and his wife is a little younger. Donal is reading a copy of the Galway Examiner, and his wife is knitting a stocking_.
DONAL (_as he stretches the paper in front of him. With a look of surprise_)
Glory be to God!
MRS. CORCORAN (_who does not notice his attitude or expression_) Amen!
DONAL (_holds the paper with one hand, and brushes the hair from his forehead with the other_)
Is it the way that I’m dreamin’, or losin’ my senses? Or is it the way I have no senses to lose?
MRS. CORCORAN _(looking up from her knitting_) Wisha, what’s the matter, at all? Did any one die and leave you a fortune?
DONAL
Who the devil would die and leave me anything? when I have no one belongin’ to me but poor relations. Bad luck to them, and they only waitin’ for myself to die, so that they could have what I worked and slaved for all those long and weary years. But ’tisn’t much there will be for any one after Kitty gets her dowry. What’s left will be little enough for ourselves, I’m thinkin’.
MRS. CORCORAN
But what have you seen in the newspaper?
DONAL (_reads_)
Baronetcy for the chairman of the Innismore Board of Guardians. His Majesty the King has been pleased to confer a Royal favour on the worthy and exemplary Denis Delahunty, who in future will be known as Sir Denis Delahunty, Bart., in recognition of his services to the people of Innismore. It was with a feelin’ of pride and admiration that–
MRS. CORCORAN (_as she drops the stocking on the floor, lifts the spectacles from her nose, and places them on her brow_)
The Lord protect and save us all! Is it the truth, I wonder?
DONAL (_handing paper_)
See for yourself, woman.
MRS. CORCORAN (_grabs the paper and scans it with interest_) Sure enough, there it is, then, with five lines of large black letters and two columns of small letters besides, and his photograph as well. (_To Kitty_) Look Kitty, darlin’, look. There ’tis all. Sit down and read it aloud for us. ‘Twill sound better that way.
KITTY (_takes the paper and smiles. Falls on a chair nearly overcome with laughter. The parents look on in amazement_) Sir Denis Delahunty! (_Laughs heartily_)
DONAL
What are you laughin’ at? You impudent hussy!
KITTY (_still laughing_)
Sir Denis Delahunty, Bart., my dear!
DONAL
Yes, yes, Sir Denis Delahunty. And what about it?
KITTY
Dinny Delahunty, the old caubogue, a baronet, and no less! (_Laughs_)
DONAL
I’ll have no more of this laughin’, I say. What at all, are you amused at, I’d like to know?
KITTY
Oh, father, sure ’tis a blessing that some one has a sense of humour, like myself and the King. And ’twas the great laugh he must have had to himself, when he made a baronet of Dinny Delahunty. Not to mention all the other shoneens and huxters, from here to Bantry.
DONAL
How dare you speak to me like that, miss, when ’tis yourself that will be Lady Delahunty one of these fine days. Dinny, I mean, Sir Denis himself, is comin’ here to-night to make a match with his son, Finbarr.
KITTY
Wisha, indeed, now! And who told you I am going to wed Finbarr Delahunty? And he a more miserable shoneen than his old crawthumping humbug of a father.
DONAL
If you’ll speak as disrespectfully as that again about any of my friends you’ll be sorry for it. ‘Tis I’m tellin’ you that you are to wed Finbarr Delahunty and that’s information enough for you, my damsel.
KITTY
I’ll spare you the trouble of picking a man for me, father.
MRS. CORCORAN
Don’t be disobedient, Kitty. You must remember that I never laid eyes on your father until the mornin’ I met him at the altar rails.
KITTY
You should be ashamed to acknowledge the like, mother.
DONAL
Ashamed of me, is it? The father that rared and schooled you!
KITTY
I have said nothing at all to offend you, father. But I have already told you that I am going to pick a husband for myself.
DONAL
You are goin’ to pick a husband for yourself! Are you, indeed? Ah, sure ’tis the stubbornness of your mother’s people that’s in you.
MRS. CORCORAN (_as she keeps knitting_) And her father’s, too.
DONAL
What’s that you’re saying, woman?
MRS. CORCORAN
I said that ’twas from your side of the family that she brought the stubbornness.
DONAL
How dare you say that, and in my presence, too? The devil blast the one belongin’ to me was ever stubborn. She’s her mother’s daughter, I’m tellin’ you.
MRS. CORCORAN
Whatever is gentle in her comes from me, and what’s stubborn and contrary comes from you and yours.
DONAL (_in a rage_)
God be praised and glorified! What’s gentle in her, will you tell me? She that pleases herself in everythin’. (_To Kitty_) I’ll knock the stubbornness out of you, my young lady, before we will have another full moon.
MRS. CORCORAN
Indeed and you won’t, then, nor in ten full moons, either.
DONAL (_as he walks up and down the kitchen_) Woman! woman! woman! You are all alike! Every damn one of you, from the Queen to the cockle picker.
KITTY
You have no right to marry me to any one against my will.
DONAL
And is it the way I’d be leavin’ you marry some good-for-nothing idle jackeen, who couldn’t buy a ha’porth of bird seed for a linnet or a finch, let alone to keep a wife? That’s what a contrary, headstrong, uncontrollable whipster like you would do, if you had your own way. But, be God, you will have little of your own way while I am here and above ground.
KITTY
If stubbornness was a virtue, you’d be a saint, father, and they’d have your picture in all the stained glass windows in every church in the country, like St. Patrick or St. Columkille, himself.
MRS. CORCORAN (_laughs at Kitty’s answer_) Well, well, well, to be sure! You are your father’s daughter, Kitty.
DONAL
She’s the devil’s daughter, I’m thinkin’.
[_A loud knocking is heard at the door. Kitty opens it and Denis Delahunty enters. He is dressed in a new frock coat and top hat_.
MRS. CORCORAN AND DONAL (_as he enters_) Welcome, Sir Denis, welcome. (_They both shake hands with him_) Our heartiest congratulations, and warmest respects.
DONAL (_pointing to his own chair_)
Take my own chair, the best in the house, that I wouldn’t offer to the Bishop or the Lord Lieutenant himself, if either of them called to see me. [_Sir Denis sits down, but forgets to remove his hat, which is much too small, and tilted to one side. When Kitty sees the strange figure he cuts, she laughs outright, at which her father gets very angry_.
DONAL (_to Kitty_)
What are you laughin’ at? You brazen creature!
KITTY (_laughing_)
Sir Denis has on some one else’s tall hat.
SIR DENIS (_looks very bored, removes the hat and says rather sadly_)
You are mistaken, my child. Badly mistaken! ‘Tis my own hat. ‘Twas the only one in the town that I could get that came near fittin’ me, and herself, I mean Lady Delahunty, wouldn’t leave me out without it.
KITTY
I hope that you feel more comfortable than you look, Sir Denis.
SIR DENIS
To tell the truth, Kitty, I don’t know whether ’tis on my head or my heels I’m standin’. The devil a one of me was ever aware that His Majesty the King knew or thought so much about me. If I was only made a mere knight inself, it wouldn’t be so bad; but think of bein’ made a whole baronet all of a sudden like that, and not knowin’ a bit about it beforehand.
DONAL
You are the lucky man, Sir Denis, but don’t know it.
SIR DENIS
I suppose I am, Donal. At one stroke of his sword, so to speak, the King of, well, we might say of half the whole world, put an unbridgeable gulf between herself, I mean Lady Delahunty, and myself, and the common people forever and forever!
KITTY (_laughing_)
May the Lord forgive him.
DONAL
I suppose you must present yourself at Court and have tea with the Queen herself?
MRS. CORCORAN
Sure, of course, he must be presented at Court, and the Queen with a crown of glitterin’ jewels on her head will bow to him, the same as if he was the Rajah of Ballyslattery, himself, and he with his ten thousand wives and numerous attendants. And for all we know, maybe ’tis the way he’ll be invitin’ the whole Royal Family to spend the summer with himself and Lady Delahunty at Innismore.
SIR DENIS
‘Tis the great responsibility that has been thrust upon herself, I mean Lady Delahunty, and myself surely. But we have made no plans, so far, for the entertainment of Royalty, and their conspicuous aide-de-camps.
KITTY
Aides-de-camp, you mean, I suppose, Sir Denis.
DONAL
How dare you correct Sir Denis?
SIR DENIS
However, I suppose in time we will get accustomed to our new surroundin’s and environment. The Prince of Wales, they say, is hard to please, but I have no doubt that he will be glad to meet Lady Delahunty and myself.
DONAL
I have no doubt whatever but he will be delighted to meet Lady Delahunty and yourself. But, of course, every man’s trouble appears greater to himself, than to his neighbours. And as we all think more about ourselves than any one else, and as you have now partially recovered from the unexpected stroke of royal generosity, we might as well get down to business and fix up that match with Kitty and your son Finbarr.
SIR DENIS
With reference to the royal favour, Donal, I might as well be candid and say, that it wasn’t altogether unexpected, because I knew somethin’ was going to
happen. I felt it in my bones.
KITTY
Nonsense, Sir Denis; it must have been the rheumatics you felt.
DONAL
That’s all well and good, but what about the match?
KITTY
Spare yourself the trouble of trying to make a match for me.
DONAL
If you don’t hold your tongue, I’ll be put to the bother of lockin’ you up in your own room, and feedin’ you on promises until your spirit is broken. That’s the only way to treat a contrary, impudent creature like you.
SIR DENIS
Let there be no crossness on my account, Donal.
DONAL
Well, I have carefully considered what we were discussin’ last week, and I have decided to give three hundred pounds, twenty acres of rich loamy soil, without a rock, a furze bush, or a cobble stone in it, five milch cows, six sheep, three clockin’ hens and a clutch of ducklin’s. Provided, of course, that you will give the same. That much should be enough to give my daughter and your son a start in life. And I may tell you that’s much more than herself and myself started out with. Well, Sir Denis, is it a bargain or is it not?
SIR DENIS
No two people could get a better start, Donal. But it isn’t in my power to come to any settlement until herself, I mean Lady Delahunty, arrives. She is up at the dressmaker’s, and should be here in a minute or two. [_Knock at the door. Kitty opens and Lady Delahunty enters. She is dressed in a new sealskin coat, black dress, and white petticoat and a badly fitting bonnet. Mrs. Corcoran is greatly impressed with her appearance and offers her a chair_.
MRS. CORCORAN AND DONAL
Congratulations, Lady Delahunty, congratulations. Be seated, be seated.
[_Mrs. Corcoran draws her chair near Lady Delahunty and while Donal and Sir Denis are talking, in an undertone, Mrs. Corcoran speaks_.
MRS. CORCORAN
That’s a beautiful new coat, Lady Delahunty.
LADY DELAHUNTY (_proudly_)
Fifty-five guineas.
MRS. CORCORAN
‘Tis worth more.
LADY DELAHUNTY
So Sir Denis says.
MRS. CORCORAN (_stoops and feels the edge of the lace petticoat, which is well exposed_)
That’s the nicest piece of lace I have seen for many a long day.
LADY DELAHUNTY
Two pounds ten, and a bargain at that. And three pounds five for my bonnet makes sixty pounds, fifteen shillin’s. Not to mention what I had to pay for Dinny’s, I mean Sir Denis’s new suit and tall hat.
MRS. CORCORAN
You could build a house or buy two fine horses for that much.
LADY DELAHUNTY
Indeed, and you could then.
DONAL
Now ladies, we must get our business finished, and we can talk after. I am offerin’ three hundred pounds, twenty acres of land, five cows, six sheep, three clockin’ hens, and a clutch of ducklin’s, and want to know without any palaverin’ or old gab, whether or not yourself and Sir Denis are prepared to do likewise.
KITTY
One would think that I was a cow or a sheep, myself, going to be sold to the highest bidder. But, thank God, I’m neither one nor the other. I have a mind and a will of my own, and I may as well tell you all that I will only marry the man who I will choose for myself.
DONAL
Every one of the women in ten generations of your family, on both sides, said the same, but they all did what they were told in the end, and you will do it, too. You will marry the man that I will choose for you, or go to the convent or America. And believe me, ’tisn’t much of your own way you will get in either place.
KITTY
I will marry the man I want to marry and no one else.
SIR DENIS
Maybe ’tis the way she is only teasin’ you.
DONAL
No, ’tis her mother’s contrary spirit that’s in her.
MRS. CORCORAN
Not her mother’s, but her father’s, contrary spirit.
DONAL
Enough now, I say. I’m boss here yet, and I’m not goin’ to let my daughter, whom I have rared, fed, clad and educated, and all that cost me many a pound of my hard earned money, have a privilege that the kings, queens, royal princesses and grand duchesses themselves haven’t.
MRS. CORCORAN
Wisha, don’t be losin’ your temper, Donal.
DONAL
‘Tis enough to make any one lose their temper. If that sort of thing was permitted, every dacent father and mother in the country would be supportin’ some useless son-in-law, and his children, maybe. The man who marries my daughter must be able to support her as I have supported you.
MRS. CORCORAN
Erra, hold your tongue. I never ate a loaf of idle bread in my life, and always supported myself, and earned enough to support you as well.
DONAL
I’ll have no more of this tyranny in my own house, I say.
KITTY
Well, well, for goodness sake! What is all this nonsense about? I have already told you that I will marry my own man and no one else.
SIR DENIS
Now, Donal, when we come to consider the matter, perhaps, after all is said and done, maybe Kitty is right. You know, of course, that we all like to have our own way.
DONAL
Do we, indeed? Maybe ’tis the way you are tryin’ to back out of your bargain.
LADY DELAHUNTY
He isn’t tryin’ to back out of anythin’, Donal. But as we were sayin’ to-day when we heard that His Majesty, the King of Great Britain and Ireland, Australia, Canada, and India, as well.–(_Looks at Sir Denis who is trying to light a clay pipe_) Ahem! ahem! Sir Denis, Sir Denis.
SIR DENIS (_bored_)
Alright, alright.
LADY DELAHUNTY
Didn’t I tell you never to leave me see you with a clay pipe in your gob again? Where are the cigars I bought for you this morning?