that, notwithstanding the inevitable joltings, the inmates were not unduly jostled one against the other. Casanova begged Amalia to tell him her dream. She smiled cordially, almost brightly, no longer displaying any trace of mortification or resentment.
“In my dream, Casanova, I saw you driving past a white building in a splendid carriage drawn by six chestnut horses. Or rather, the carriage pulled up in front of this building, and at first I did not know who was seated inside. Then you got out. You were wearing a magnificent white court dress embroidered with gold, so that your appearance was almost more resplendent than it is to-day.” Her tone conveyed a spice of gentle mockery. “You were wearing, I am sure of it, the thin gold chain you are wearing to-day, and yet I had never seen it until this morning!” This chain, with the gold watch and gold snuff-box set with garnets (Casanova was fingering it as she spoke), were the only trinkets of value still left to him. “An old man, looking like a beggar, opened the carriage door. It was Lorenzi. As for you, Casanova, you were young, quite young, younger even than you seemed to me in those days.” She said “in those days” quite unconcernedly, regardless of the fact that in the train of these words all her memories came attendant, winging their way like a flight of birds. “You bowed right and left, although there was not a soul within sight; then you entered the house. The door slammed to behind you. I did not know whether the storm had slammed it, or Lorenzi. So startling was the noise that the horses took fright and galloped away with the carriage. Then came a clamor from neighboring streets, as if people were trying to save themselves from being run over; but soon all was quiet again. Next I saw you at one of the windows. Now I knew it was a gaming-house. Once more you bowed in all directions, though the whole time there was no one to be seen. You looked over your shoulder, as if someone were standing behind you in the room; but I knew that no one was there. Now, of a sudden, I saw you at another window, in a higher story, where the same gestures were repeated. Then higher still, and higher, and yet higher, as if the building were piled story upon story, interminably. From each window in succession, you bowed towards the street, and then turned to speak to persons behind you–who were not really there at all. Lorenzi, meanwhile, kept on running up the stairs, flight after flight, but was never able to overtake you. He wanted you because you had forgotten to give him a gratuity…..”
“What next?” enquired Casanova, when Amalia paused.
“There was a great deal more, but I have forgotten,” said Amalia.
Casanova was disappointed. In such cases, whether he was relating a dream or giving an account of real incidents, it was his way to round off the narrative, attempting to convey a meaning. He remarked discontentedly: “How strangely everything is distorted in dreams. Fancy, that I should be wealthy; and that Lorenzi should be a beggar, and old!”
“As far as Lorenzi is concerned,” interjected Olivo, “there is not much wealth about him. His father is fairly well off, but no one can say that of the son.”
Casanova had no need to ask questions. He was speedily informed that it was through the Marchese that they had made the Lieutenant’s acquaintance. The Marchese had brought Lorenzi to the house only a few weeks before. A man of the Chevalier’s wide experience would hardly need prompting to enlighten him as to the nature of the young officer’s relationship to the Marchesa. After all, if the husband had no objection, the affair was nobody else’s business.
“I think, Olivo,” said Casanova, “that you have allowed yourself to be convinced of the Marchese’s complaisance too easily. Did you not notice his manner towards the young man, the mingling of contempt and ferocity? I should not like to wager that all will end well.”
Marcolina remained impassive. She seemed to pay no attention to this talk about Lorenzi, but sat with unruffled countenance, and to all appearance quietly delighting in the landscape. The road led upwards by a gentle ascent zigzagging through groves of olives and holly trees. Now they reached a place where the horses had to go more slowly, and Casanova alighted to stroll beside the carriage. Marcolina talked of the lovely scenery round Bologna, and of the evening walks she was in the habit of taking with Professor Morgagni’s daughter. She also mentioned that she was planning a journey to France next year, in order to make the personal acquaintance of Saugrenue, the celebrated mathematician at the university of Paris, with whom she had corresponded. “Perhaps,” she said with a smile, “I may look in at Ferney on the way, in order to learn from Voltaire’s own lips how he has been affected by the polemic of the Chevalier de Seingalt, his most formidable adversary.”
Casanova was walking with a hand on the side of the carriage, close to Marcolina’s arm. Her loose sleeve was touching his fingers. He answered quietly: “It matters less what M. Voltaire thinks about the matter than what posterity thinks. A final decision upon the merits of the controversy must be left to the next generation.”
“Do you really think,” said Marcolina earnestly, “that final decisions can be reached in questions of this character?”
“I am surprised that you should ask such a thing, Marcolina. Though your philosophic views, and (if the term be appropriate) your religious views, seem to me by no means irrefutable, at least they must be firmly established in your soul–if you believe that there is a soul.”
Marcolina, ignoring the personal animus in Casanova’s words, sat looking skyward over the tree-crests, and tranquilly rejoined: “Ofttimes, and especially on a day like this”–to Casanova, knowing what he knew, the words conveyed the thrill of reverence in the newly awakened heart of a woman–“I feel as if all that people speak of as philosophy and religion were no more than playing with words. A sport nobler perhaps than others, nevertheless more unmeaning than them all. Infinity and eternity will never be within the grasp of our understanding. Our path leads from birth to death. What else is left for us than to live a life accordant with the law that each of us bears within–or a life of rebellion against that law? For rebellion and submissiveness both issue from God.”
Olivo looked at his niece with timid admiration, then turned to contemplate Casanova with some anxiety. Casanova was in search of a rejoinder which should convince Marcolina that she was in one breath affirming and denying God, or should prove to her that she was proclaiming God and the Devil to be the same. He realized, however, that he had nothing but empty words to set against her feelings, and to-day words did not come to him readily. His expression showed him to be somewhat at a loss, and apparently reminded Amalia of the confused menaces he had uttered on the previous day. So she hastened to remark: “Marcolina is deeply religious all the same, I can assure you, Chevalier.”
Marcolina smiled.
“We are all religious in our several ways,” said Casanova civilly.
Now came a turn in the road, and the nunnery was in sight. The slender tops of cypresses showed above the encircling wall. At the sound of the approaching carriage, the great doors had swung open. The porter, an old man with a flowing white beard, bowed gravely and gave them admittance. Through the cloisters, between the columns of which they caught glimpses of an overgrown garden, they advanced towards the main building, from whose unadorned, grey, and prison-like exterior an unpleasantly cool air was wafted. Olivo pulled the bellrope; the answering sound was high-pitched, and died away in a moment. A veiled nun silently appeared, and ushered the guests into the spacious parlor. It contained merely a few plain wooden chairs, and the back was cut off by a heavy iron grating, beyond which nothing could be seen but a vague darkness.
With bitterness in his heart, Casanova recalled the adventure which still seemed to him the most wonderful of all his experiences. It had begun in just such surroundings as the present. Before his eyes loomed the forms of the two inmates of the Murano convent who had been friends in their love for him. In conjunction they had bestowed upon him hours of incomparable sweetness. When Olivo, in a whisper, began to speak of the strict discipline imposed upon this sisterhood–once they were professed, the nuns must never appear unveiled before a man, and they were vowed to perpetual silence–a smile flitted across Casanova’s face.
The Abbess suddenly emerged from the gloom, and was standing in their midst. In silence she saluted her guests, and with an exaggerated reverence of her veiled head acknowledged Casanova’s expressions of gratitude for the admission of himself, a stranger. But when Marcolina wished to kiss her hand, the Abbess gathered the girl in her arms. Then, with a wave of the hand inviting them to follow, she led the way through a small room into a cloister surrounding a quadrangular flower-garden. In contrast to the outer garden, which had run wild, this inner garden was tended with especial care. The flower-beds, brilliant in the sunshine, showed a wonderful play of variegated colors. The warm odors were almost intoxicating. One, intermingled with the rest, aroused no responsive echo in Casanova’s memory. Puzzled, he was about to say a word on the subject to Marcolina, when he perceived that the enigmatic, stimulating fragrance emanated from herself. She had removed her shawl from her shoulders and was carrying it over her arm. From the opening of her gown came a perfume at once kindred to that of the thousand flowers of the garden, and yet unique.
The Abbess, still without a word, conducted the visitors between the flower-beds upon narrow, winding paths which traversed the garden like a lovely labyrinth. The graceful ease of her gait showed that she was enjoying the chance of showing others the motley splendors of her garden. As if she had determined to make her guests giddy, she moved on faster and ever faster like the leader of a lively folk-dance. Then, quite suddenly, so that Casanova seemed to awaken from a confusing dream, they all found themselves in the parlor once more. On the other side of the grating, dim figures were moving. It was impossible to distinguish whether, behind the thick bars, three or five or twenty veiled women were flitting to and fro like startled ghosts. Indeed, none but Casanova, with eyes preternaturally acute to pierce the darkness, could discern that they were human outlines at all.
The Abbess attended her guests to the door, mutely gave them a sign of farewell, and vanished before they had found time to express their thanks for her courtesy.
Suddenly, just as they were about to leave the parlor, a woman’s voice near the grating breathed the word “Casanova.” Nothing but his name, in a tone that seemed to him quite unfamiliar. From whom came this breach of a sacred vow? Was it a woman he had once loved, or a woman he had never seen before? Did the syllables convey the ecstasy of an unexpected reencounter, or the pain of something irrecoverably lost; or did it convey the lamentation that an ardent wish of earlier days had been so late and so fruitlessly fulfilled? Casanova could not tell. All that he knew was that his name, which had so often voiced the whispers of tender affection, the stammerings of passion, the acclamations of happiness, had to-day for the first time pierced his heart with the full resonance of love. But, for this very reason, to probe the matter curiously would have seemed to him ignoble and foolish. The door closed behind the party, shutting in a secret which he was never to unriddle. Were it not that the expression on each face had shown timidly and fugitively that the call to Casanova had reached the ears of all, each might have fancied himself or herself a prey to illusion. No one uttered a word as they walked through the cloisters to the great doors. Casanova brought up the rear, with bowed head, as if on the occasion of some profoundly affecting farewell.
The porter was waiting. He received his alms. The visitors stepped into the carriage, and started on the homeward road. Olivo seemed perplexed; Amalia was distrait. Marcolina, however, was quite unmoved. Too pointedly, in Casanova’s estimation, she attempted to engage Amalia in a discussion of household affairs, a topic upon which Olivo was compelled to come to his wife’s assistance. Casanova soon joined in the discussion, which turned upon matters relating to kitchen and cellar. An expert on these topics, he saw no reason why he should hide his light under a bushel, and he seized the opportunity of giving a fresh proof of versatility. Thereupon, Amalia roused herself from her brown study. After their recent experience–at once incredible and haunting–to all, and especially to Casanova, there was a certain comfort derivable from an extremely commonplace atmosphere of mundane life. When the carriage reached home, where an inviting odor of roast meat and cooking vegetables assailed their nostrils, Casanova was in the midst of an appetizing description of a Polish pasty, a description to which even Marcolina attended with a flattering air of domesticity.
CHAPTER SIX
In a strangely tranquillized, almost happy mood, which was a surprise to himself, Casanova sat at table with the others, and paid court to Marcolina in the sportive manner which might seem appropriate from a distinguished elderly gentleman towards a well-bred young woman of the burgher class. She accepted his attentions gracefully, in the spirit in which they appeared to be offered. He found it difficult to believe that his demure neighbor was the same Marcolina from whose bedroom window he had seen a young officer emerge, a man who had obviously held her in his arms but a few moments earlier. It was equally difficult for him to realize how this tender girl, who was fond of romping on the grass with other children, could conduct a learned correspondence with Saugrenue, the renowned mathematician of Paris. Yet simultaneously he derided himself for the inertness of his imagination. Had he not learned a thousand times that in the souls of all persons who are truly alive, discrepant elements, nay, apparently hostile elements, may coexist in perfect harmony? He himself, who shortly before had been so profoundly moved, had been desperate, had been ready for evil deeds, was now so gentle, so kindly, in so merry a mood, that Olivo’s little daughters were shaking their sides with laughter. Nevertheless, as was usual with him after strong excitement, his appetite was positively ferocious, and this served to warn him that order was not yet fully restored in his soul.
With the last course, the maid brought in a despatch which had just arrived for the Chevalier by special messenger from Mantua. Olivo noticed that Casanova grew pale. He told the servant to provide the messenger with refreshment, then turned to his guest.
“Pray don’t stand upon ceremony, Chevalier. Read your letter.”
“If you will excuse me,” answered Casanova. He went to the window and opened the missive with simulated indifference. It was from Signor Bragadino, an old friend of the family and a confirmed bachelor, over eighty years of age, and for the last decade a member of the Supreme Council. He had shown more interest than other patrons in pressing Casanova’s suit. The letter was beautifully written, although the characters were a little shaky. It was as follows:
“My dear Casanova:
“I am delighted, at length, to be able to send you news which will, I hope, be substantially accordant with your wishes. The Supreme Council, at its last sitting, which took place yesterday evening, did not merely express its willingness to permit your return to Venice. It went further. The Council desires that your advent should be as speedy as possible, since there is an intention to turn to immediate account the active gratitude which you have foreshadowed in so many of your letters.
“Since Venice has been deprived for so long of the advantage of your presence, you may perhaps be unaware, my dear Casanova, that quite recently the internal affairs of our beloved native city have taken a rather unfavorable trend both politically and morally. Secret societies have come into existence, directed against the constitution of the Venetian state, and even, it would seem, aiming at its forcible overthrow. As might be expected, the members of these societies, persons whom it would not be too harsh to denominate conspirators, are chiefly drawn from certain free-thinking, irreligious, and lawless circles. Not to speak of what goes on in private, we learn that in the public squares and in coffee houses, the most outrageous, the most treasonable conversations, take place. But only in exceptional instances has it been possible to catch the guilty in the act, or to secure definite proof against the offenders. A few admissions have been enforced by the rack, but these confessions have proved so untrustworthy that several members of the Council are of opinion that for the future it would be better to abstain from methods of investigation which are not only cruel but are apt to lead us astray. Of course there is no lack of individuals well-affected towards public order and devoted to the welfare of the state, individuals who would be delighted to place their services at the disposal of the government; but most of them are so well known as stalwart supporters of the existing constitution that when they are present people are chary in their utterances and are most unlikely to give vent to treasonable expressions.
“At yesterday’s sitting, one of the senators, whom I will not name, expressed the opinion that a man who had the reputation of being without moral principle and who was furthermore regarded as a freethinker–in short, Casanova, such a man as yourself–if recalled to Venice would not fail to secure prompt and sympathetic welcome in the very circles which the government regards with such well-grounded suspicion. If he played his cards well, such a man would soon inspire the most absolute confidence.
“In my opinion, irresistibly, and as if by the force of a law of nature, there would gravitate around your person the very elements which the Supreme Council, in its indefatigable zeal for the state, is most eager to render harmless and to punish in an exemplary manner. For your part, my dear Casanova, you would give us an acceptable proof of your patriotic zeal, and would furnish in addition an infallible sign of your complete conversion from all those tendencies for which, during your imprisonment in The Leads, you had to atone by punishment which, though severe, was not, as you now see for yourself (if we are to believe your epistolary assurances), altogether unmerited. I mean, should you be prepared, immediately on your return home, to act in the way previously suggested, to seek acquaintance with the elements sufficiently specified above, to introduce yourself to them in the friendliest fashion as one who cherishes the same tendencies, and to furnish the Senate with accurate and full reports of everything which might seem to you suspicious or worthy of note.
“For these services the authorities would offer you, to begin with, a salary of two hundred and fifty lire per month, apart from special payments in cases of exceptional importance. I need hardly say that you would receive in addition, without too close a scrutiny of the items, an allowance for such expenses as you might incur in the discharge of your duties (I refer, for instance, to the treating of this individual or of that, little gifts made to women, and so on).
“I do not attempt to conceal from myself that you may have to fight down certain scruples before you will feel inclined to fulfil our wishes. Permit me, however, as your old and sincere friend (who was himself young once), to remind you that it can never be regarded as dishonorable for a man to perform any services that may be essential for the safety of his beloved fatherland–even if, to a shallow-minded and unpatriotic citizen, such services might seem to be of an unworthy character. Let me add, Casanova, that your knowledge of human nature will certainly enable you to draw a distinction between levity and criminality, to differentiate the jester from the heretic. Thus it will be within your power, in appropriate cases, to temper justice with mercy, and to deliver up to punishment those only who, in your honest opinion, may deserve it.
“Above all I would ask you to consider that, should you reject the gracious proposal of the Supreme Council, the fulfilment of your dearest wish–your return to Venice–is likely to be postponed for a long and I fear for an indefinite period; and that I myself, if I may allude to the matter, as an old man of eighty-one, should be compelled in all human probability to renounce the pleasing prospect of ever seeing you again in this life.
“Since, for obvious reasons, your appointment will be of a confidential and not of a public nature, I beg you to address to me personally your reply, for which I make myself responsible, and which I wish to present to the Council at its next sitting a week hence. Act with all convenient speed, for, as I have previously explained, we are daily receiving offers from thoroughly trustworthy persons who, from patriotic motives, voluntarily place themselves at the disposal of the Supreme Council. Nevertheless, there is hardly one among them who can compare with you, my dear Casanova, in respect of experience or intelligence. If, in addition to all the arguments I have adduced, you take my personal feelings into account, I find it difficult to doubt that you will gladly respond to the call which now reaches you from so exalted and so friendly a source.
“Till then, receive the assurances of my undying friendship.
“BRAGADINO.”
“Postscript. Immediately upon receipt of your acceptance, it will be a pleasure to me to send you a remittance of two hundred lire through the banking firm of Valori in Mantua. The sum is to defray the cost of your journey.
“B.”
* * * * *
Long after Casanova had finished reading the letter, he stood holding the paper so as to conceal the deathly pallor of his countenance. From the dining-table came a continuous noise, the rattle of plates and the clinking of glasses; but conversation had entirely ceased. At length Amalia ventured to say: “The food is getting cold, Chevalier; won’t you go on with your meal?”
“You must excuse me,” replied Casanova, letting his face be seen once more, for by now, owing to his extraordinary self-control, he had regained outward composure. “I have just received the best possible news from Venice, and I must reply instantly. With your leave, I will go to my room.”
“Suit yourself, Chevalier,” said Olivo. “But do not forget that our card party begins in an hour.”
In the turret chamber Casanova sank into a chair. A chill sweat broke out over his body; he shivered as if in the cold stage of a fever; he was seized with such nausea that he felt as if he were about to choke. For a time he was unable to think clearly, and he could do no more than devote his energies to the task of self-restraint without quite knowing why he did so. But there was no one in the house upon whom he could vent his fury; and he could not fail to realize the utter absurdity of a half-formed idea that Marcolina must be in some way contributory to the intolerable shame which had been put upon him.
As soon as he was in some degree once more master of himself, his first thought was to take revenge upon the scoundrels who had believed that he could be hired as a police spy. He would return to Venice in disguise, and would exert all his cunning to compass the death of these wretches–or at least of whomever it was that had conceived the despicable design.
Was Bragadino the prime culprit? Why not? An old man so lost to all sense of shame that he had dared to write such a letter to Casanova; a dotard who could actually believe that Casanova, whom he had personally known, would set his hand to this ignominious task. He no longer knew Casanova! Nor did anyone know him, in Venice or elsewhere. But people should learn to know him once more.
It was true that he was no longer young enough or handsome enough to seduce an honest girl. Nor did he now possess the skill and the agility requisite for an escape from prison, or for gymnastic feats upon the roof-tops. But in spite of his age, he was cleverer than anyone else! Once back in Venice, he could do anything he pleased. The first step, the essential step, was to get back. Perhaps it would not be necessary to kill anyone. There were other kinds of revenge, grimmer, more devilish, than a commonplace murder. If he were to feign acceptance of the Council’s proposal, it would be the easiest thing in the world to compass the destruction of those whom he wished to destroy, instead of bringing about the ruin of those whom the authorities had in mind, and who were doubtless the finest fellows among all the inhabitants of Venice! Monstrous! Because they were the enemies of this infamous government, because they were reputed heretics, were they to languish in The Leads where he had languished twenty-five years ago, or were they to perish under the executioner’s axe? He detested the government a hundred times more than they did, and with better reason. He had been a lifelong heretic; was a heretic to-day, upon sincerer conviction than them all. What a queer comedy he had been playing of late years–simply from tedium and disgust. He to believe in God? What sort of a God was it who was gracious only to the young, and left the old in the lurch? A God who, when the fancy took him, became a devil; who transformed wealth into poverty, fortune into misfortune, happiness into despair. “You play with us–and we are to worship you? To doubt your existence is the only resource left open to us if we are not to blaspheme you! You do not exist; for if you did exist, I should curse you!”
Shaking his clenched fists heavenward, he rose to his feet. Involuntarily, a detested name rose to his lips. Voltaire! Yes, now he was in the right mood to finish his polemic against the sage of Ferney. To finish it? No, now was the time to begin it. A new one! A different one! One in which the ridiculous old fool should be shown up as he deserved: for his pusillanimity, his half-heartedness, his subservience. He an unbeliever? A man of whom the latest news was that he was on excellent terms with the priests, that he visited church, and on feast days actually went to confession! He a heretic? He was a chatterbox, a boastful coward, nothing more! But the day of reckoning was at hand, and soon there would be nothing left of the great philosopher but a quill-driving buffoon.
What airs he had given himself, this worthy M. Voltaire! “My dear M. Casanova, I am really vexed with you. What concern have I with the works of Merlin? It is your fault that I have wasted four hours over such nonsense.”
All a matter of taste, excellent M. Voltaire! People will continue to read Merlin long after _La Pucelle_ has been forgotten. Possibly they will continue to prize my sonnets, the sonnets you returned to me with a shameless smile, and without saying a word about them. But these are trifles. Do not let us spoil a great opportunity because of our sensitiveness as authors. We are concerned with philosophy–with God! We shall cross swords, M. Voltaire, unless you die before I have a chance to deal with you.
He was already in the mind to begin his new polemic, when it occurred to him that the messenger was waiting for an answer. He hastily indited a letter to the old duffer Bragadino, a letter full of hypocritical humility and simulated delight. With joy and gratitude he accepted the pardon of the Council. He would expect the remittance by return of post, so that with all possible speed he might present himself before his patrons, and above all before the honored old family friend, Bragadino.
When he was in the act of sealing the letter, someone knocked gently at the door. At the word, Olivo’s eldest daughter, the thirteen-year-old Teresina, entered, to tell him that the whole company was assembled below, and that the Chevalier was impatiently awaited at the card table. Her eyes gleamed strangely; her cheeks were flushed; her thick, black hair lay loose upon her temples; her little mouth was half open.
“Have you been drinking wine, Teresina?” asked Casanova striding towards her.
“Yes. How did you know?” She blushed deeper, and in her embarrassment she moistened her lips with her tongue.
Casanova seized her by the shoulders, and, breathing in her face, drew her to the bed. She looked at him with great helpless eyes in which the light was now extinguished. But when she opened her mouth as if to scream, Casanova’s aspect was so menacing that she was almost paralyzed with fear, and let him do whatever be pleased.
He kissed her with a tender fierceness, whispering: “You must not tell the Abbate anything about this, Teresina, not even in confession. Some day, when you have a lover or a husband, there is no reason why he should know anything about it. You should always keep your own counsel. Never tell the truth to your father, your mother, or your sisters, that it may be well with you on earth. Mark my words.” As he spoke thus blasphemously, Teresina seemed to regard his utterance as a pious admonition, for she seized his hand and kissed it reverently as if it had been a priest’s.
He laughed. “Come,” he said, “come, little wife, we will walk arm in arm into the room downstairs!”
She seemed a little coy at first, but smiled with genuine gratification.
It was high time for them to go down, for they met Olivo coming up. He was flushed and wore a frown, so that Casanova promptly inferred that the Marchese or the Abbate had roused his suspicions by some coarse jest concerning Teresina’s prolonged absence. His brow cleared when he beheld Casanova on the threshold, standing arm in arm with the girl as if in sport.
“I’m sorry to have kept you all waiting, Olivo,” said Casanova. “I had to finish my letter.” He held the missive out to Olivo in proof of his words.
“Take it,” said Olivo to Teresina, smoothing her rumpled hair. “Hand it to the messenger.”
“Here are two gold pieces for the man,” added Casanova. “He must bestir himself, so that the letter may leave Mantua for Venice to-day. And ask him to tell my hostess at the inn that I shall return this evening.”
“This evening?” exclaimed Olivo. “Impossible!”
“Oh, well, we’ll see,” observed Casanova affably. “Here, Teresina, take this, a gold piece for yourself.” When Olivo demurred, Casanova added: “Put it in your moneybox, Teresina. That letter is worth any amount of gold pieces!”
Teresina tripped away, and Casanova nodded to himself contentedly. In days gone by he had possessed the girl’s mother and grandmother also, and he thought it a particularly good joke that he was paying the little wench for her favors under the very eyes of her father.
CHAPTER SEVEN.
When Casanova entered the hall with Olivo, cards had already begun. He acknowledged with serene dignity the effusive greeting of the company, and took his place opposite the Marchese, who was banker. The windows into the garden were open. Casanova heard voices outside; Marcolina and Amalia strolled by, glanced into the room for a moment, and then disappeared.
While the Marchese was dealing, Lorenzi turned to Casanova with ceremonious politeness, saying: “My compliments, Chevalier. You were better informed than I. My regiment is under orders to march tomorrow afternoon.”
The Marchese looked surprised. “Why did you not tell us sooner, Lorenzi?”
“The matter did not seem of such supreme importance.”
“It is of no great importance to me,” said the Marchese. “But don’t you think it is of considerable importance to my wife?” He laughed raucously. “As a matter of fact, I have some interest in the matter myself. You won four hundred ducats from me yesterday, and there is not much time left in which to win them back.”
“The Lieutenant won money from us too,” said the younger Ricardi. The elder, silent as usual, looked over his shoulder at his brother, who stood behind the elder’s chair as on the previous day.
“Luck and women…..” began the Abbate.
The Marchese finished the sentence for him: “…..cannot be constrained.”
Lorenzi carelessly scattered his gold on the table. “There you are. I will stake it all upon a single card, if you like, Marchese, so that you need not wait for your money.”
Casanova suddenly became aware of a feeling of compassion for Lorenzi, a feeling he was puzzled to account for. But he believed himself to be endowed with second-sight, and he had a premonition that the Lieutenant would fall in his first encounter.
The Marchese did not accept the suggestion of high stakes, nor did Lorenzi insist. They resumed the game, therefore, much as on the previous night, everyone taking a hand at first, and only moderate sums being ventured. A quarter of an hour later, however, the stakes began to rise, and ere long Lorenzi had lost his four hundred ducats to the Marchese.
Casanova had no constancy either in luck or ill-luck. He won, lost, and won again, in an almost ludicrously regular alternation.
Lorenzi drew a breath of relief when his last gold piece had gone the way of the others. Rising from the table, he said: “I thank you, gentlemen. This,” he hesitated for a moment, “this will prove to have been my last game for a long time in your hospitable house. If you will allow me, Signor Olivo, I will take leave of the ladies before riding into town. I must reach Mantua ere nightfall in order to make preparations for to-morrow.”
“Shameless liar,” thought Casanova. “You will return here to-night, to Marcolina’s arms!” Rage flamed up in him anew.
“What!” exclaimed the Marchese maliciously. “The evening will not come for hours. Is the game to stop so early? If you like, Lorenzi, my coachman shall drive home with a message to the Marchesa to let her know that you will be late.”
“I am going to ride to Mantua,” rejoined Lorenzi impatiently. The Marchese, ignoring this statement, went on: “There is still plenty of time. Put up some of your own money, if it be but a single gold piece.” He dealt Lorenzi a card.
“I have not a single gold piece left,” said Lorenzi wearily.
“Really?”
“Not one,” asserted Lorenzi, as if tired of the whole matter.
“Never mind,” said the Marchese, with a sudden assumption of amiability which was far from congenial. “I will trust you as far as ten ducats goes, or even for a larger sum if needs must.”
“All right, a ducat, then,” said Lorenzi, taking up the card dealt to him.
The Marchese won. Lorenzi went on with the game, as if this were now a matter of course, and was soon in the Marchese’s debt to the amount of one hundred ducats.
At this stage Casanova became banker, and had even better luck than the Marchese. There remained only three players. To-day the brothers Ricardi stood aside without complaint. Olivo and the Abbate were merely interested onlookers.
No one uttered a syllable. Only the cards spoke, and they spoke in unmistakable terms. By the hazard of fortune all the cash found its way to Casanova. In an hour he had won two thousand ducats; he had won them from Lorenzi, though they came out of the pockets of the Marchese, who at length sat there without a soldo.
Casanova offered him whatever gold pieces he might need. The Marchese shook his head. “Thanks,” he said, “I have had enough. The game is over as far as I am concerned.”
From the garden came the laughing voices of the girls. Casanova heard Teresina’s voice in particular, but he was sitting with his back to the window and did not turn round. He tried once more to persuade the Marchese to resume the game–for the sake of Lorenzi, though he hardly knew what moved him. The Marchese refused with a yet more decisive headshake.
Lorenzi rose, saying: “I shall have the honor, Signor Marchese, of handing the amount I owe you to you personally, before noon to-morrow.”
The Marchese laughed drily. “I am curious to know how you will manage that, Lieutenant Lorenzi. There is not a soul, in Mantua or elsewhere, who would lend you as much as ten ducats, not to speak of two thousand, especially to-day. For to-morrow you will be on the march, and who can tell whether you will ever return?”
“I give you my word of honor, Signor Marchese, that you shall have the money at eight o’clock to-morrow morning.”
“Your word of honor,” said the Marchese, “is not worth a single ducat to me, let alone two thousand.”
The others held their breath. Lorenzi, apparently unmoved, merely answered: “You will give me satisfaction, Signor Marchese.”
“With pleasure, Signor Lieutenant,” rejoined the Marchese, “as soon as you have paid your debt.”
Olivo, who was profoundly distressed, here intervened, stammering slightly: “I stand surety for the amount, Signor Marchese. Unfortunately I have not sufficient ready money on the spot; but there is the house, the estate…..” He closed the sentence with an awkward wave of the hand.
“I refuse to accept your surety, for your own sake,” said the Marchese. “You would lose your money.”
Casanova saw that all eyes were turned towards the gold that lay on the table before him. “What if I were to stand surety for Lorenzi,” he thought. “What if I were to pay the debt for him? The Marchese could not refuse my offer. I almost think I ought to do it. It was the Marchese’s money.”
But he said not a word. He felt that a plan was taking shape hi his mind, and that above all he needed tune in which he might become clear as to its details.
“You shall have the money this evening, before nightfall,” said Lorenzi. “I shall be in Mantua in an hour.”
“Your horse may break its neck,” replied the Marchese. “You too; intentionally, perhaps.”
“Anyhow,” said the Abbate indignantly, “the Lieutenant cannot get the money here by magic.”
The two Ricardis laughed; but instantly restrained their mirth.
Olivo once more addressed the Marchese. “It is plain that you must grant Lieutenant Lorenzi leave to depart.”
“Yes, if he gives me a pledge,” exclaimed the Marchese with flashing eyes, as if this idea gave him peculiar delight.
“That seems rather a good plan,” said Casanova, a little absent-mindedly, for his scheme was ripening.
Lorenzi drew a ring from his finger and flicked it across the table.
The Marchese took it up, saying: “That is good for a thousand.”
“What about this one?” Lorenzi threw down another ring in front of the Marchese.
The latter nodded, saying: “That is good for the same amount.”
“Are you satisfied now, Signor Marchese?” enquired Lorenzi, moving as if to go.
“I am satisfied,” answered the Marchese, with an evil chuckle; “all the more, seeing that the rings are stolen.”
Lorenzi turned sharply, clenching his fist as if about to strike the Marchese. Olivo and the Abbate seized Lorenzi’s arm.
“I know both the stones, though they have been reset,” said the Marchese without moving from his place. “Look, gentlemen, the emerald is slightly flawed, or it would be worth ten times the amount. The ruby is flawless, but it is not a large one. Both the stones come from a set of jewels which I once gave my wife. And, since it is quite impossible for me to suppose that the Marchesa had them reset in rings for Lieutenant Lorenzi, it is obvious that they have been stolen–that the whole set has been stolen. Well, well, the pledge suffices, Signor Lieutenant, for the nonce.”
“Lorenzi!” cried Olivo, “we all give you our word that no one shall ever hear a syllable from us about what has just happened.”
“And whatever Signor Lorenzi may have done,” said Casanova, “you, Signor Marchese, are the greater rascal of the two.”
“I hope so,” replied the Marchese. “When anyone is as old as we are, Chevalier de Seingalt, assuredly he should not need lessons in rascality. Good-evening, gentlemen.”
He rose to his feet. No one responded to his farewell, and he went out.
For a space the silence was so intense, that once again the girls’ laughter was heard from the garden, now seeming unduly loud.
Who would have ventured to utter the word that was searing Lorenzi’s soul, as he stood at the table with his arm still raised? Casanova, the only one of the company who had remained seated, derived an involuntary artistic pleasure from the contemplation of this fine, threatening gesture, meaningless now, but seemingly petrified, as if the young man had been transformed into a statue.
At length Olivo turned to him with a soothing air; the Ricardis, too, drew near; and the Abbate appeared to be working himself up for a speech. But a sort of shiver passed over Lorenzi’s frame. Automatically but insistently he silently indicated his rejection of any offers at intervention. Then, with a polite inclination of the head, he quietly left the room.
Casanova, who had meanwhile wrapped up the money in a silken kerchief, instantly followed. Without looking at the others’ faces, he could feel that they were convinced it was his instant intention to do what they had all the while been expecting, namely, to place his winnings at Lorenzi’s disposal.
CHAPTER EIGHT.
Casanova overtook Lorenzi in the chestnut avenue. Speaking lightly, he said: “May I have the pleasure of accompanying you on your walk, Lieutenant Lorenzi?”
Lorenzi, without looking at him, answered in an arrogant tone which seemed hardly in keeping with his situation: “As you please, Chevalier; but I am afraid you will not find me an amusing companion.”
“Perhaps, Lieutenant, you will on the other hand find me an entertaining companion. If you have no objection, let us take the path through the vineyard, where our conversation will be undisturbed.”
They turned aside from the high-road into the narrow footway running beside the garden wall, along which Casanova had walked with Olivo on the previous day.
“You are right in supposing,” began Casanova, “that I have it in mind to offer you the sum of money which you owe to the Marchese. Not as a loan. That, if you will excuse my saying so, seems to me rather too risky a venture. I could let you have it as a slight return for a service which I think you may be able to do me.”
“Go on,” said Lorenzi coldly.
“Before I say any more,” answered Casanova, in a similar tone, “I must make a condition upon your acceptance of which the continuance of this conversation depends.”
“Name your condition.”
“Give me your word of honor that you will listen to me without interruption, even though what I have to say may arouse your displeasure or your wrath. When you have heard me to the end, it will rest entirely with yourself whether you accept a proposal which, I am well aware, is of an extremely unusual nature. But I want you to answer it with a simple Yes or No. Whatever the issue, no one is to hear a word concerning what passes at this interview between two men of honor, who are perhaps no better than they should be.”
“I am ready to listen to your proposal.”
“You accept my condition?”
“I will not interrupt you.”
“And you will answer nothing beyond Yes or No?”
“Nothing beyond Yes or No.”
“Very well,” said Casanova. They walked slowly up the hill, between the vine stocks, in the sultry heat of the late afternoon. Casanova began to speak: “We shall perhaps understand one another best if we discuss the matter logically. It is obvious that you have absolutely no chance of obtaining the money you owe the Marchese within the prescribed time. There can be no doubt that he has made up his mind to ruin you should you fail to pay. Since he knows more of you than he actually disclosed to us to-day”–Casanova was venturing beyond the limits of his own knowledge, but he loved to take these little risks when following up a path decided on in advance–“you are absolutely in the power of the old ruffian, and your fate as an officer and a gentleman would be sealed. There you have one side of the question. On the other hand, you will be saved as soon as you have paid your debt, and as soon as you get back those rings–however you may have come by them. This will mean the recovery of an existence which is otherwise practically closed. Since you are young, handsome, and bold, it will mean the recovery of an existence which offers splendor, happiness, and renown. This appears to me a most attractive prospect; especially seeing that the only alternative is an inglorious, nay, a shameful ruin; for such a prospect, I should be willing to sacrifice a prejudice which I had never really possessed. I am well aware, Lorenzi,” he added quickly, as if expecting contradiction and desiring to forestall it, “I am well aware, that you have no more prejudices than I have or ever had. What I am going to ask of you is merely what I should in your place under like circumstances be willing to do, without a moment’s hesitation. Indeed, I have never hesitated, at the call of destiny or as the outcome of caprice, to commit a rascality, or rather, that to which fools give such a name. Like you, Lorenzi, I have ever been ready to hazard my life for less than nothing, and to call it quits. I am ready to do so now, if my proposal prove inacceptable. We are made of the same stuff, you and I; we are brothers in spirit; we may therefore disclose our souls to one another without false shame, proud in our nakedness. Here are my two thousand ducats. Call them yours, if you enable me to spend to-night in your place with Marcolina.–Let us not stand still, if you please, Lorenzi. Let us continue our walk.” They walked through the fields, beneath the fruit trees, between which the vines, heavy with grape-clusters, were trellised. Casanova went on without a pause: “Don’t answer me yet, Lorenzi, for I have not finished. My request would naturally be, if not monstrous, at least preposterous, if it were your intention to make Marcolina your wife, or if Marcolina’s own hopes or wishes turned in this direction. But just as last night was your first night spent in love together”–he uttered this guess as if he had absolute knowledge of the fact–“so also was the ensuing night predestined, according to all human calculation, according to your own expectations and Marcolina’s, to be your last night together for a long period and probably for ever. I am absolutely convinced that Marcolina herself, in order to save her lover from certain destruction, and simply upon his wish, would be perfectly willing to give this one night to his savior. For she, too, is a philosopher, and is therefore just as free from prejudices as we are. Nevertheless, certain as I am that she would meet the test, I am far from intending that it should be imposed upon her. To possess a woman outwardly passive but inwardly resistant, would be far from satisfying my desires, least of all in the present case. I wish, not merely as a lover, but also as one beloved, to taste a rapture which I should be prepared to pay for with my life. Understand this clearly, Lorenzi. For the reason I have explained, Marcolina must not for an instant suspect that I am the man whom she is clasping to her sweet bosom; she must be firmly convinced that you are in her arms. It is your part to pave the way for this deception; mine to maintain it. You will not have much difficulty in making her understand that you will have to leave her before dawn. Nor need you be at a loss for a pretext as to the necessity for perfectly mute caresses when you return at night, as you will promise to return. To avert all danger of discovery at the last moment, I shall, when the time comes for me to leave, act as if I heard a suspicious noise outside the window. Seizing my cloak,–or rather yours, which you must of course lend me for the occasion–I shall vanish through the window, never to return. For, of course, I shall take my leave this evening. But half-way back to Mantua, telling the coachman that I have forgotten some important papers, I shall return here on foot. Entering the garden by the side door (you must give me the master-key), I shall creep to Marcolina’s window, which must be opened for me at midnight. I shall have taken off my clothes in the carriage, even to my shoes and stockings, and shall wear only your cloak, so that when I take to flight nothing will be left to betray either you or me. The cloak and the two thousand ducats will be at your disposal at five o’clock to-morrow morning in the inn at Mantua, so that you may deliver over the money to the Marchese even before the appointed hour. I pledge my solemn oath to fulfil my side of the bargain. I have finished.”
Suddenly he stood still. The sun was near to setting. A gentle breeze made the yellow ears rustle; the tower of Olivo’s house glowed red in the evening light. Lorenzi, too, halted. His pale face was motionless, as he gazed into vacancy over Casanova’s shoulder. His arms hung limp by his sides, whereas Casanova’s hand, ready for any emergency, rested as if by chance upon the hilt of his sword. A few seconds elapsed, and Lorenzi was still silent. He seemed immersed in tranquil thought, but Casanova remained on the alert, holding the kerchief with the ducats in his left hand, but keeping the right upon his sword-hilt. He spoke once more.
“You have honorably fulfilled my conditions. I know that it has not been easy. For even though we may be free from prejudices, the atmosphere in which we live is so full of them that we cannot wholly escape their influence. And just as you, Lorenzi, during the last quarter of an hour, have more than once been on the point of seizing me by the throat; so I, I must confess, played for a time with the idea of giving you the two thousand ducats as to my friend. Rarely, Lorenzi, have I been so strangely drawn to anyone as I was to you from the first. But had I yielded to this generous impulse, the next moment I should have regretted it bitterly. In like manner you, Lorenzi, hi the moment before you blow your brains out, would desperately regret having been such a fool as to throw away a thousand nights of love with new and ever new women for one single night of love which neither night nor day was to follow.”
Lorenzi remained mute. His silence continued for many minutes, until Casanova began to ask himself how long his patience was to be tried. He was on the point of departing with a curt salutation, and of thus indicating that he understood his proposition to have been rejected, when Lorenzi, without a word slowly moved his right hand backwards into the tail-pocket of his coat. Casanova, ever on his guard, instantly stepped back a pace, and was ready to duck. Lorenzi handed him the key of the garden door.
Casanova’s movement, which had certainly betokened fear, brought to Lorenzi’s lips the flicker of a contemptuous smile. Casanova was able to repress all sign of his rising anger, for he knew that had he given way to it he might have ruined his design. Taking the key with a nod, he merely said: “No doubt that means Yes. In an hour from now–an hour will suffice for your understanding with Marcolina–I shall expect you in the turret chamber. There, in exchange for your cloak, I shall have the pleasure of handing you the two thousand gold pieces without further delay. First of all, as a token of confidence; and secondly because I really do not know what I should do with the money during the night.”
They parted without further formality. Lorenzi returned to the house by the path along which they had both come. Casanova made his way to the village by a different route. At the inn there, by paying a considerable sum as earnest money, he was able to arrange for a carriage to await him at ten o’clock that evening for the drive from Olivo’s house into Mantua.
CHAPTER NINE.
Returning to the house, Casanova disposed of his gold in a safe corner of the turret chamber. Thence he descended to the garden, where a spectacle awaited him, not in itself remarkable, but one which touched him strangely in his present mood. Upon a bench at the edge of the greensward Olivo was sitting beside Amalia, his arm round her waist. Reclining at their feet were the three girls, tired out by the afternoon’s play. Maria, the youngest, had her head in her mother’s lap, and seemed to be asleep; Nanetta lay at full length on the grass with her head pillowed on her arm; Teresina was leaning against her father’s knee, and he was stroking her hair. As Casanova drew near, Teresina greeted him, not with the look of lascivious understanding which he had involuntarily expected, but with a frank smile of childlike confidence, as if what had passed between them only a few hours before had been nothing more than some trivial pastime. Olivo’s face lighted up in friendly fashion, and Amalia nodded a cordial greeting. It was plain to Casanova that they were receiving him as one who had just performed a generous deed, but who would prefer, from a sense of refinement, that no allusion should be made to the matter.
“Are you really determined to leave us tomorrow, Chevalier?” enquired Olivo.
“Not to-morrow,” answered Casanova, “but, as I told you, this very evening.”
Olivo would fain have renewed his protests, but Casanova shrugged, saying in a tone of regret: “Unfortunately, my letter from Venice leaves me no option. The summons sent to me is so honorable in every respect that to delay my return home would be an unpardonable affront to my distinguished patrons.” He asked his host and hostess to excuse him for a brief space. He would go to his room, make all ready for departure, and would then be able to enjoy the last hours of his stay undisturbed in his dear friends’ company.
Disregarding further entreaties, he went to the turret chamber, and first of all changed his attire, since the simpler suit must suffice for the journey. He then packed his valise, and listened for Lorenzi’s footsteps with an interest which grew keener from moment to moment. Before the time was up, Lorenzi, knocking once at the door, entered, wearing a dark blue riding-cloak. Without a word, he slipped the cloak from his shoulders and let it fall to the floor, where it lay between the two men, a shapeless mass of cloth. Casanova withdrew his kerchief filled with the gold pieces from beneath the bolster, and emptied the money on the table. He counted the coins under Lorenzi’s eyes–a process which was soon over, for many of the gold pieces were worth several ducats each. Putting the stipulated sum into two purses, he handed these to Lorenzi. This left about a hundred ducats for himself. Lorenzi stuffed the purses into his tail-pockets, and was about to leave, still silent.
“Wait a moment, Lorenzi,” said Casanova. “Our paths in life may cross once again. If so let us meet as friends. We have made a bargain like many another bargain; let us cry quits.”
Casanova held out his hand. Lorenzi would not take it. He spoke for the first time. “I cannot recall that anything was said about this in our agreement.” Turning on his heel he left the room. “Do we stand so strictly upon the letter, my friend?” thought Casanova. “It behooves me all the more to see to it that I am not duped in the end.” In truth, he had given no serious thought to this possibility. He knew from personal experience that such men as Lorenzi have their own peculiar code of honor, a code which cannot be written in formal propositions, but which they can be relied upon to observe.
He packed Lorenzi’s cloak in the top of the valise. Having stowed away upon his person the remaining gold pieces, he took a final glance round the room which he was never likely to revisit. Then with sword and hat, ready for the journey, he made his way to the hall, where he found Olivo, Amalia, and the children already seated at table. At the same instant, Marcolina entered by the garden door. The coincidence was interpreted by Casanova as a propitious sign. She answered his salutation with a frank inclination of the head.
Supper was now served. The conversation dragged a little at first, as if all were oppressed by the thought of the imminent leave-taking. Amalia seemed busied with her girls, concerned to see that they were not helped to too much or too little. Olivo, somewhat irrelevantly, began to speak of a trifling lawsuit he had just won against a neighboring landowner. Next he referred to a business journey to Mantua and Cremona, which he would shortly have to undertake. Casanova expressed the hope that ere long he would be able to entertain his friend in Venice, a city which, by a strange chance, Olivo had never visited. Amalia had seen the place of wonder as a child. She could not recall the journey thither, but could only remember having seen an old man wrapped in a scarlet cloak, disembarking from a long black boat. He had stumbled and had fallen prone.
“Have you never been to Venice either?” asked Casanova of Marcolina, who was seated facing him, so that she could see over his shoulder into the deep gloom of the garden. She shook her head. Casanova mused: “If I could but show you the city in which I passed my youth! Had you but been young with me!” Another thought, as foolish as both of these, crossed his mind: “Even now, if I could but take you there with me.”
While thus thinking, at the same time, with the ease of manner peculiar to him in moments of great excitement, he began to speak of his native city. At first his language was cool; he used an artist’s touch, as if painting a picture. Warming up by degrees, he entered into details of personal history, so that of a sudden his own figure appeared in the centre of the canvas, filling it with life. He spoke of his mother, the celebrated actress, for whom her admirer Goldoni had written his admirable comedy, _La Pupilla_. Next he recounted the unhappy days spent in Dr. Gozzi’s boarding school. Then he spoke of his childish passion for the gardener’s little daughter, who had subsequently run away with a lackey; of his first sermon as a young abbate, after which he found in the offertory bag, in addition to the usual collection, a number of love letters; of his doings as a fiddler in the orchestra of the San Samueli Theatre; of the pranks which he and his companions had played in the alleys, taverns, dancing halls, and gaming-houses of Venice–sometimes masked and sometimes unmasked. In telling the story of these riotous escapades, he was careful to avoid the use of any offensive epithet. He phrased his narrative in choice imaginative language, as if paying due regard to the presence of the young girls, who, like their elders, including Marcolina, listened with rapt attention. The hour grew late, and Amalia sent her daughters to bed. They all kissed Casanova a tender good-night, Teresina behaving exactly like her sisters. He made them promise that they would soon come with their father and mother to visit him in Venice. When they had gone, he spoke with less restraint, but continued to avoid any unsuitable innuendo or display of vanity. His audience might have imagined themselves listening to the story of a Parsifal rather than to that of a Casanova, the dangerous seducer and half-savage adventurer.
He told them of the fair Unknown who had travelled with him for weeks disguised as a man in officer’s uniform, and one morning had suddenly disappeared from his side; of the daughter of the gentleman cobbler in Madrid who, in the intervals between their embraces, had studiously endeavored to make a good Catholic of him; of Lia, the lovely Jewess of Turin, who had a better seat on horseback than any princess; of Manon Balletti, sweet and innocent, the only woman he had almost married; of the singer whom he had hissed in Warsaw because of her bad performance, whereupon he had had to fight a duel with her lover, General Branitzky, and had been compelled to flee the city; of the wicked woman Charpillon, who had made such an abject fool of him in London; of the night when he crossed the lagoons to Murano on the way to his adored nun, the night when he nearly lost his life in a storm; of Croce the gamester, who, after losing a fortune at Spa, had taken a tearful farewell of Casanova upon the high-road, and had set off on his way to St. Petersburg, just as he was, wearing silk stockings and a coat of apple-green satin, and carrying nothing but a walking cane.
He told of actresses, singers, dressmakers, countesses, dancers, chambermaids; of gamblers, officers, princes, envoys, financiers, musicians, and adventurers. So carried away was he by the rediscovered charm of his own past, so completely did the triumph of these splendid though irrecoverable experiences eclipse the consciousness of the shadows that encompassed his present, that he was on the point of telling the story of a pale but pretty girl who in a twilit church at Mantua had confided her love troubles to him–absolutely forgetting that this same girl, sixteen years older, now sat at the table before him as the wife of his friend Olivo–when the maid came in to say that the carriage was waiting. Instantly, with his incomparable talent for doing the right thing, Casanova rose to bid adieu. He again pressed Olivo, who was too much affected to speak, to bring wife and children to visit him in Venice. Having embraced his friend, he approached Amalia with intent to embrace her also, but she held out her hand and he kissed it affectionately.
When he turned to Marcolina, she said: “You ought to write down everything you told us this evening, Chevalier, and a great deal more, just as you have penned the story of your flight from The Leads.”
“Do you really mean that, Marcolina?” he enquired, with the shyness of a young author.
She smiled with gentle mockery, saying: “I fancy such a book might prove far more entertaining than your polemic against Voltaire.”
“Very likely,” he thought. “Perhaps I may follow your advice some day. If so, you, Marcolina, shall be the theme of the last chapter.”
This notion, and still more the thought that the last chapter was to be lived through that very night, made his face light up so strangely that Marcolina, who had given him her hand in farewell, drew it away again before he could stoop to kiss it. Without betraying either disappointment or anger, Casanova turned to depart, after signifying, with one of those simple gestures of which he was a master, his desire that no one, not even Olivo, should follow him.
He strode rapidly through the chestnut avenue, handed a gold piece to the maid who had brought his valise to the carriage, took his seat and drove away.
The sky was overcast. In the village, lamps were still burning in some of the cottages; but by the time the carriage regained the open road, the only light piercing the darkness was supplied by the yellow rays of the lantern dangling from the shaft. Casanova opened the valise, took out Lorenzi’s cloak, flung it over his shoulders, and under this cover rapidly undressed. He packed the discarded clothing, together with shoes and stockings, in the valise, and wrapped himself in the cloak. Then he called to the coachman:
“Stop, we must drive back!”
The coachman turned heavily hi his seat.
“I have left some of my papers in the house. Don’t you understand? We must drive back.”
When the coachman, a surly, thin greybeard, still hesitated, Casanova said: “Of course I will pay you extra for your trouble. Here you are!” He pressed a gold piece into the man’s hand.
The coachman nodded, muttered something, gave his horse a needless cut with the whip, and turned the carriage round. When they drove back through the village, all the houses were dark. A little farther on, the coachman was about to turn into the by-road leading up the gentle ascent to Olivo’s house.
“Halt!” cried Casanova. “We won’t drive any nearer, lest we should wake them all up. Wait for me here at the corner. I shall be back in a minute or two. If I should happen to keep you longer, you shall have a ducat for every hour!”
The man by his nod seemed to show he understood what was afoot.
Casanova descended and made quickly past the closed door and along the wall to the corner. Here began the path leading through the vineyards. It still led along the wall. Having walked it twice by daylight, Casanova had no difficulty in the dark. Half way up the hill came a second angle in the wall. Here he had again to turn to the right, across soft meadow-land, and in the pitchy night had to feel along the wall until he found the garden door. At length his fingers recognized the change from smooth stone to rough wood, and he could easily make out the framework of the narrow door. He unlocked it, entered the garden, and made all fast again behind him.
Across the greensward he could now discern house and tower. They seemed incredibly far off and yet incredibly large. He stood where he was for a while, looking around. What to other eyes would have been impenetrable darkness, was to him no more than deep twilight. The gravel path being painful to his bare feet, he walked upon the greensward, where, moreover, his footfall made no sound. So light was his tread that he felt as if soaring.
“Has my mood changed,” he thought, “since those days when, as a man of thirty, I sought such adventures? Do I not now, as then, feel all the ardors of desire and all the sap of youth course through my veins? Am I not, as of old, Casanova? Being Casanova, why should I be subject, as others are subject, to the pitiful law which is called age!”
Growing bolder, he asked himself: “Why am I creeping in disguise to Marcolina? Is not Casanova a better man than Lorenzi, even though he be thirty years older? Is not she the one woman who would have understood the incomprehensible? Was it needful to commit this lesser rascality, and to mislead another man into the commission of a greater rascality? Should I not, with a little patience, have reached the same goal? Lorenzi would in any case have gone to-morrow, whilst I should have remained. Five days, three days, and she would have given herself to me, knowing me to be Casanova.”
He stood close to the wall of the house beneath Marcolina’s window, which was still closed. His thoughts ran on: “Is it too late? I could come back to-morrow or the next day. Could begin the work of seduction–in honorable fashion, so to speak. To-night would be but a foretaste of the future. Marcolina must not learn that I have been here to-day–or not until much later.”
CHAPTER TEN.
Marcolina’s window was still closed. There was no sign from within. It wanted a few minutes to midnight. Should he make his presence known in any way? By tapping gently at the window? Since nothing of this sort had been arranged, it might arouse Marcolina’s suspicions. Better wait. It could not be much longer. The thought that she might instantly recognize him, might detect the fraud before he had achieved his purpose, crossed his mind–not for the first time, yet as a passing fancy, as a remote possibility which it was logical to take into account, but not anything to be seriously dreaded.
A ludicrous adventure now recurred to his mind. Twenty years ago he had spent a night with a middle-aged ugly vixen in Soleure, when he had imagined himself to be possessing a beautiful young woman whom he adored. He recalled how next day, in a shameless letter, she had derided him for the mistake that she had so greatly desired him to make and that she had compassed with such infamous cunning. He shuddered at the thought. It was the last thing he would have wished to think of just now, and he drove the detestable image from his mind.
It must be midnight! How long was he to stand shivering there? Waiting in vain, perhaps? Cheated, after all? Two thousand ducats for nothing. Lorenzi behind the curtain, mocking at the fool outside!
Involuntarily he gripped the hilt of the sword he carried beneath the cloak, pressed to his naked body. After all, with a fellow like Lorenzi one must be prepared for any tricks.
At that instant he heard a gentle rattling, and knew it was made by the grating of Marcolina’s window hi opening. Then both wings of the window were drawn back, though the curtain still veiled the interior. Casanova remained motionless for a few seconds more, until the curtain was pulled aside by an unseen hand. Taking this as a sign, he swung himself over the sill into the room, and promptly closed window and grating behind him. The curtain had fallen across his shoulders, so that he had to push his way beneath it. Now he would have been in absolute darkness had there not been shining from the depths of the distance, incredibly far away, as if awakened by his own gaze, the faintest possible illumination to show him the way. No more than three paces forward, and eager arms enfolded him. Letting the sword slip from his hand, the cloak from his shoulders, he gave himself up to his bliss.
From Marcolina’s sigh of surrender, from the tears of happiness which he kissed from her cheeks, from the ever-renewed warmth with which she received his caresses, he felt sure that she shared his rapture; and to him this rapture seemed more intense than he had ever experienced, seemed to possess a new and strange quality. Pleasure became worship; passion was transfused with an intense consciousness. Here at last was the reality which he had often falsely imagined himself to be on the point of attaining, and which had always eluded his grasp. He held in his arms a woman upon whom he could squander himself, with whom he could feel himself inexhaustible; the woman upon whose breast the moment of ultimate self-abandonment and of renewed desire seemed to coalesce into a single instant of hitherto unimagined spiritual ecstasy. Were not life and death, time and eternity, one upon these lips? Was he not a god? Were not youth and age merely a fable; visions of men’s fancy? Were not home and exile, splendor and misery, renown and oblivion, senseless distinctions, fit only for the use of the uneasy, the lonely, the frustrate; had not the words become unmeaning to one who was Casanova, and who had found Marcolina?
More contemptible, more absurd, as the minutes passed, seemed to him the prospect of keeping the resolution which he had made when still pusillanimous, of acting on the determination to flee out of this night of miracle dumbly, unrecognized, like a thief. With the infallible conviction that he must be the bringer of delight even as he was the receiver of delight, he felt prepared for the venture of disclosing his name, even though he knew all the time that he would thus play for a great stake, the loss of which would involve the loss of his very existence. He was still shrouded in impenetrable darkness, and until the first glimmer of dawn made its way through the thick curtain, he could postpone a confession upon whose favorable acceptance by Marcolina his fate, nay his life, depended.
Besides, was not this mute, passionately sweet association the very thing to bind Marcolina to him more firmly with each kiss that they enjoyed? Would not the ineffable bliss of this night transmute into truth what had been conceived in falsehood? His duped mistress, woman of women, had she not already an inkling that it was not Lorenzi, the stripling, but Casanova, the man, with whom she was mingling in these divine ardors?
He began to deem it possible that he might be spared the so greatly desired and ‘yet so intensely dreaded moment of revelation. He fancied that Marcolina, thrilling, entranced, transfigured, would spontaneously whisper his name. Then, when she had forgiven him, he would take her with him that very hour. Together they would leave the house in the grey dawn; together they would seek the carriage that was waiting at the turn of the road; together they would drive away. She would be his for evermore. This would be the crown of his life; that at an age when others were doomed to a sad senility, he, by the overwhelming might of his unconquerable personality, would have won for himself the youngest, the most beautiful, the most gifted of women.
For this woman was his as no woman had ever been before. He glided with her through mysterious, narrow canals, between palaces in whose shadows he was once more at home, under high-arched bridges which blurred figures were swiftly crossing. Many of the wayfarers glanced down for a moment over the parapet, and vanished ere their faces could be discerned.
Now the gondola drew alongside. A marble stairway led up to the stately mansion of Senator Bragadino. It was the only palace holding festival. Masked guests were ascending and descending. Many of them paused with inquisitive glances; but who could recognize Casanova and Marcolina in their dominoes?
He entered the hall with her. Here was a great company playing for high stakes. All the senators, Bragadino among them, were seated round the table in their purple robes. As Casanova came through the door, they whispered his name as if terror-stricken, for the flashing of his eyes behind the mask had disclosed his identity. He did not sit down; he did not take any cards, and yet he joined in the game. He won. He won all the gold on the table, and this did not suffice. The senators had to give him notes of hand. They lost their possessions, their palaces, their purple robes; they were beggars; they crawled round him clad in rags, kissing his hands.
Nearby, in a hall with crimson hangings, there was music and dancing. Casanova wished to dance with Marcolina, but she had vanished. Once again the senators in their purple robes were seated at the table; but now Casanova knew that the hazards at stake were not those of a game of cards; he knew that the destinies of accused persons, some criminal and some innocent, hung in the balance.
What had become of Marcolina? Had he not been holding her by the hand all the time? He rushed down the staircase. The gondola was waiting. On, on, through the maze of canals. Of course the gondolier knew where Marcolina was; but why was he, too, masked? That had not been the custom of old in Venice. Casanova wished to question him, but was afraid. Does a man become so cowardly when he grows old?
Onward, ever onward. How huge Venice had grown during these five-and-twenty years! At length the houses came to an end; the canal opened out; they were passing between islands; there stood the walls of the Murano nunnery, to which Marcolina had fled.
There was no gondola now; he had to swim; how delightful! It was true that in Venice the children were playing with his gold pieces. But what was money to him? The water was now warm, now cold; it dripped from his clothing as he climbed over the wall.
“Where is Marcolina?” he enquired in the parlor, in loud, challenging tones such as only a prince would dare to use.
“I will summon her,” said the Lady Abbess, and sank into the ground.
Casanova wandered about; he had wings; he fluttered to and fro along the gratings, fluttered like a bat. “If I had only known sooner that I can fly,” he thought. “I will teach Marcolina.”
Behind the gratings, the figures of women were moving hither and thither. They were nuns–and yet they were all wearing secular dress. He knew it, though he could not really see them. He knew who they were. Henriette the Unknown; Corticelli and Cristina, the dancers; the bride; Dubois the Beautiful; the accurst vixen of Soleure; Manon Balletti; a hundred others–but never Marcolina!
“You have betrayed me,” he cried to the gondolier, who was waiting for him beneath. Never had he hated anyone as he hated this gondolier, and he swore to take an exquisite revenge.
But how foolish he had been to seek Marcolina in the Murano nunnery when she had gone to visit Voltaire. It was fortunate that he could fly, since he had no money left with which to pay for a carriage.
He swam away. But he was no longer enjoying himself. The water grew colder and colder; he was drifting out into the open sea, far from Murano, far from Venice, and there was no ship within sight; his heavy gold-embroidered garments were dragging him down; he tried to strip them off, but it was impossible, for he was holding his manuscript, the manuscript he had to give to M. Voltaire. The water was pouring into his mouth and nose; deadly fear seized him; he clutched at impalpable things; there was a rattling in his throat; he screamed; and with a great effort he opened his eyes.
Between the curtain and the window-frame the dawn was making its way through in a narrow strip of light. Marcolina, in her white nightdress and with hands crossed upon her bosom, was standing at the foot of the bed contemplating Casanova with unutterable horror. Her glance instantly recalled him to his senses. Involuntarily he stretched out his arms towards her with a gesture of appeal. Marcolina, as if rejecting this appeal, waved him away with her left hand, while with the right she continued to grasp her raiment convulsively. Casanova sat up, his eyes riveted upon her. Neither was able to look away from the other. His expression was one of rage and shame; hers was one of shame and disgust. Casanova knew how she saw him, for he saw himself figured in imagination, just as he had seen himself yesterday in the bedroom mirror. A yellow, evil face, deeply lined, with thin lips and staring eyes–a face three times worse than that of yesterday, because of the excesses of the night, the ghastly dream of the morning, and the terrible awakening. And what he read in Marcolina’s countenance was not what he would a thousand times rather have read there; it was not thief, libertine, villain. He read only something which crushed him to earth more ignominiously than could any terms of abuse; he read the word which to him was the most dreadful of all words, since it passed a final judgment upon him–old man.
Had it been within his power to annihilate himself by a spell, he would have done so, that he might be spared from having to creep out of the bed and display himself to Marcolina in his nakedness, which must appear to her more loathsome than the sight of some loathsome beast.
But Marcolina, as if gradually collecting herself, and manifestly in order to give him the opportunity which was indispensable, turned her face to the wall. He seized the moment to get out of bed, to raise the cloak from the floor, and to wrap himself in it. He was quick, too, to make sure of his sword. Now, when he conceived himself to have at least escaped the worst contumely of all, that of ludicrousness, he began to wonder whether it would not be possible to throw another light upon this affair in which he cut so pitiful a figure. He was an adept in the use of language. Could he not somehow or other, by a few well-chosen words, give matters a favorable turn?
From the nature of the circumstances, it was evidently impossible for Marcolina to doubt that Lorenzi had sold her to Casanova. Yet however intensely she might hate her wretched lover at that moment, Casanova felt that he himself, the cowardly thief, must seem a thousand times more hateful.
Perhaps another course offered better promise of satisfaction. He might degrade Marcolina by mockery and lascivious phrases, full of innuendo. But this spiteful idea could not be sustained in face of the aspect she had now assumed. Her expression of horror had gradually been transformed into one of infinite sadness, as if it had been not Marcolina’s womanhood alone which had been desecrated by Casanova, but as if during the night that had just closed a nameless and inexpiable offence had been committed by cunning against trust, by lust against love, by age against youth. Beneath this gaze which, to Casanova’s extremest torment, reawakened for a brief space all that was still good in him, he turned away. Without looking round at Marcolina, he went to the window, drew the curtain aside, opened casement and grating, cast a glance round the garden which still seemed to slumber in the twilight, and swung himself across the sill into the open.
Aware of the possibility that someone in the house might already be awake and might spy him from a window, he avoided the greensward and sought cover in the shaded alley. Passing through the door in the wall, he had hardly closed it behind him, when someone blocked his path. “The gondolier!” was his first idea. For now he suddenly realized that the gondolier in his dream had been Lorenzi. The young officer stood before him. His silver-braided scarlet tunic glowed in the morning light.
“What a splendid uniform,” was the thought that crossed Casanova’s confused, weary brain. “It looks quite new. I am sure it has not been paid for.” These trivial reflections helped him to the full recovery of his wits; and as soon as he realized the situation, his mind was filled with gladness. Drawing himself up proudly, and grasping the hilt of his sword firmly beneath the cloak, he said in a tone of the utmost amiability: “Does it not seem to you, Lieutenant Lorenzi, that this notion of yours has come a thought too late?”
“By no means,” answered Lorenzi, looking handsomer than any man Casanova had ever seen before. “Only one of us two shall leave the place alive.”
“What a hurry you are in, Lorenzi,” said Casanova in an almost tender tone. “Cannot the affair rest until we reach Mantua? I shall be delighted to give you a lift in my carriage, which is waiting at the turn of the road. There is a great deal to be said for observing the forms in these matters, especially in such a case as ours.”
“No forms are needed. You or I, Casanova, at this very hour.” He drew his sword.
Casanova shrugged. “Just as you please, Lorenzi. But you might at least remember that I shall be reluctantly compelled to appear in a very inappropriate costume.” He threw open the cloak and stood there nude, playing with the sword in his hand.
Hate welled up in Lorenzi’s eyes. “You shall not be at any disadvantage,” he said, and began to strip with all possible speed.
Casanova turned away, and for the moment wrapped himself in his cloak once more, for though the sun was already piercing the morning mists, the air was chill. Long shadows lay across the fields, cast by the sparse trees on the hill-top. For an instant Casanova wondered whether someone might not come down the path. Doubtless it was used only by Olivo and the members of his household. It occurred to Casanova that these were perhaps the last minutes of his life, and he was amazed at his own calmness.
“M. Voltaire is a lucky fellow,” came as a passing thought. But in truth he had no interest in Voltaire, and he would have been glad at this supreme moment to have been able to call up pleasanter images than that of the old author’s vulturine physiognomy. How strange it was that no birds were piping in the trees over the wall. A change of weather must be imminent. But what did the weather matter to him? He would rather think of Marcolina, of the ecstasy he had enjoyed in her arms, and for which he was now to pay dear. Dear? Cheap enough! A few years of an old man’s life hi penury and obscurity. What was there left for him to do in the world? To poison Bragadino? Was it worth the trouble? Nothing was worth the trouble. How few trees there were on the hill! He began to count them. “Five … seven … ten.–Have I nothing better to do?”
“I am ready, Casanova.”
Casanova turned smartly. Lorenzi stood before him, splendid in his nakedness like a young god. No trace of meanness lingered in his face. He seemed equally ready to kill or to die.
“What if I were to throw away my sword?” thought Casanova. “What if I were to embrace him?” He slipped the cloak from his shoulders and stood like Lorenzi, lean and naked.
Lorenzi lowered his point in salute, in accordance with the rules of fence. Casanova returned the salute. Next moment they crossed blades, and the steel glittered like silver in the sun.
“How long is it,” thought Casanova, “since last I stood thus measuring sword with sword?” But none of his serious duels now recurred to his mind. He could think only of practice with the foils, such as ten years earlier he used to have every morning with his valet Costa, the rascal who afterwards bolted with a hundred and fifty thousand lire. “All the same, he was a fine fencer; nor has my hand forgotten its cunning! My arm is as true, my vision as keen, as ever….. Youth and age are fables. Am I not a god? Are we not both gods? If anyone could see us now. There are women who would pay a high price for the spectacle!”
The blades bent, the points sparkled; at each contact the rapiers sang softly in the morning air. “A fight? No, a fencing match! Why this look of horror, Marcolina? Are we not both worthy of your love? He is but a youngster; I am Casanova!”
Lorenzi sank to the ground, thrust through the heart. The sword fell from his grip. He opened his eyes wide, as if in utter astonishment. Once he raised his head for a moment, while his lips were fixed in a wry smile. Then the head fell back again, his nostrils dilated, there was a slight rattling in his throat, and he was dead.
Casanova bent over him, kneeled beside the body, saw a few drops of blood ooze from the wound, held his hand in front of Lorenzi’s mouth –but the breath was stilled. A cold shiver passed through Casanova’s frame. He rose and put on his cloak. Then, returning to the body, he glanced at the fallen youth, lying stark on the turf in incomparable beauty. The silence was broken by a soft rustling, as the morning breeze stirred the tree-tops.
“What shall I do?” Casanova asked himself. “Shall I summon aid? Olivo? Amalia? Marcolina? To what purpose? No one can bring him back to life.”
He pondered with the calmness invariable to him in the most dangerous moments of his career. “It may be hours before anyone finds him; perhaps no one will come by before evening; perchance later still. That will give me time, and time is of the first importance.”
He was still holding his sword. Noticing that it was bloody, he wiped it on the grass. He thought for a moment of dressing the corpse, but to do this would have involved the loss of precious and irrecoverable minutes. Paying the last duties, he bent once more and closed Lorenzi’s eyes. “Lucky fellow,” he murmured; and then, dreamily, he kissed the dead man’s forehead.
He strode along beside the wall, turned the angle, and regained the road. The carriage was where he had left it, the coachman fast asleep on the box. Casanova was careful to avoid waking the man at first. Not until he had cautiously taken his seat did he call out: “Hullo, drive on, can’t you?” and prodded him in the back. The startled coachman looked round, greatly astonished to find that it was broad daylight. Then he whipped up his horse and drove off.
Casanova sat far back in the carriage, wrapped in the cloak which had once belonged to Lorenzi. In the village a few children were to be seen in the streets, but it was plain that the elders were already at work in the fields. When the houses had been left behind Casanova drew a long breath. Opening the valise, he withdrew his clothes, and dressed beneath the cover of the cloak, somewhat concerned lest the coachman should turn and discover his fare’s strange behavior. But nothing of the sort happened. Unmolested, Casanova was able to finish dressing, to pack away Lorenzi’s cloak, and resume his own.
Glancing skyward, Casanova saw that the heavens were overcast. He had no sense of fatigue, but felt tense and wakeful. He thought over his situation, considering it from every possible point of view, and coming to the conclusion that, though grave, it was less alarming than it might have seemed to timid spirits. He would probably be suspected of having killed Lorenzi, but who could doubt that it had been in an honorable fight? Besides, Lorenzi had been lying in wait, had forced the encounter upon him, and no one could consider him a criminal for having fought in self-defence. But why had he left the body lying on the grass like that of a dead dog? Well, nobody could reproach him on that account. To flee away swiftly had been well within his right, had been almost a duty. In his place, Lorenzi would have done the same. But perhaps Venice would hand him over? Directly he arrived, he would claim the protection of his patron Bragadino. Yet this might involve his accusing himself of a deed which would after all remain undiscovered, or at any rate would perhaps never be laid to his charge. What proof was there against him? Had he not been summoned to Venice? Who could say that he went thither as a fugitive from justice? The coachman maybe, who had waited for him half the night. One or two additional gold pieces would stop the fellow’s mouth.
Thus his thoughts ran in a circle. Suddenly he fancied he heard the sound of horses’ hoofs from the road behind him. “Already?” was his first thought. He leaned over the side of the carriage to look backwards. All was clear. The carriage had driven past a farm, and the sound he had heard had been the echo of his own horse’s hoofs. The discovery of this momentary self-deception quieted his apprehensions for a time, so that it seemed to him the danger was over. He could now see the towers of Mantua. “Drive on, man, drive on,” he said under his breath, for he did not really wish the coachman to hear. The coachman, nearing the goal, had given the horse his head. Soon they reached the gate through which Casanova had left the town with Olivo less than forty-eight hours earlier. He told the coachman the name of the inn, and in a few minutes the carriage drew up at the sign of the Golden Lion.
CHAPTER ELEVEN.
Casanova leaped from the carriage. The hostess stood in the doorway. She was bright and smiling, in the mood apparently to give Casanova the warm welcome of a lover whose absence has been regretted and whose return has been eagerly desired. But Casanova looked warningly towards the coachman, implying that the man might be an inconvenient witness, and then told him to eat and drink to his heart’s content.
“A letter from Venice arrived for you yesterday, Chevalier,” announced the hostess.
“Another?” enquired Casanova, going upstairs to his room.
The hostess followed. A sealed despatch was lying on the table. Casanova opened it in great excitement. He was anxious lest it should prove to be a revocation of the former offer. But the missive contained no more than a few lines from Bragadino, enclosing a draft for two hundred and fifty lire, in order that Casanova, should he have made up his mind to accept, might instantly set out for Venice.
Turning to the hostess, Casanova explained with an air of well-simulated vexation that he was unfortunately compelled to continue his journey instantly. Were he to delay, he would risk losing the post which his friend Bragadino had procured for him in Venice, a post for which there were fully a hundred applicants. Threatening clouds gathered on the hostess’ face, so Casanova was prompt to add that all he proposed was to make sure of the appointment and to receive his patent as secretary to the Supreme Council. As soon as he was installed in office, he would ask permission to return to Mantua, that he might arrange his affairs. Of course this request could not be refused. He was going to leave most of his effects here. When he returned, it would only depend upon his beloved and charming friend whether she would give up inn-keeping and accompany him to Venice as his wife. She threw her arms round his neck, and with brimming eyes asked him whether before starting he would not at least make a good breakfast, if she might bring it up to his room. He knew she had in mind to provide a farewell feast, and though he felt no appetite for it, he agreed to the suggestion simply to be rid of her.
As soon as she was gone, he packed his bag with such underclothing and books as he urgently needed. Then, making his way to the parlor, where the coachman was enjoying a generous meal, he asked the man whether, for a sum which was more than double the usual fare, he would with the same horse drive along the Venice road as far as the next posting station. The coachman agreed without demur, thus relieving Casanova of his principal anxiety for the time.
Now the hostess entered, flushed with annoyance, to ask whether he had forgotten that his breakfast was awaiting him in his room. Casanova nonchalantly replied that he had not forgotten for a moment, and begged her, since he was short of time, to take his draft to the bank, and to bring back the two hundred and fifty lire. While she was hastening to fetch the money, Casanova returned to his room, and began to eat with wolfish voracity. He continued his meal when the hostess came back; stopping merely for an instant to pocket the money she brought him.
When he had finished eating, he turned to the woman. Thinking that her hour had at length come, she had drawn near, and was pressing up against him in a manner which could not be misunderstood. He clasped her somewhat roughly, kissed her on both cheeks, and, although she was obviously ready to grant him the last favors then and there, exclaimed: “I must be off. Till our next meeting!” He tore himself away with such violence that she fell back on to the corner of the couch. Her expression, with its mingling of disappointment, rage, and impotence, was so irresistibly funny that Casanova, as he closed the door behind him, burst out laughing.
The coachman could not fail to realize that his fare was in a hurry, but it was not his business to ask questions. He sat ready oil the box when Casanova came out of the inn, and whipped up the horse the very moment the passenger was seated. On his own initiative he decided not to drive through the town, but to skirt it, and to rejoin the posting road upon the other side. The sun was not yet high, for it was only nine o’clock. Casanova reflected: “It is likely enough that Lorenzi’s body has not been found yet.” He hardly troubled to think that he himself had killed Lorenzi. All he knew was that he was glad to be leaving Mantua farther and farther behind, and glad to have rest at last.
He fell into a deep sleep, the deepest he had ever known. It lasted practically two days and two nights. The brief interruptions to his slumbers necessitated by the change of horses from time to time, and the interruptions that occurred when he was sitting in inns, or walking up and down in front of posting stations, or exchanging a few casual words with postmasters, innkeepers, customhouse officers, and travellers, did not linger in his memory as individual details. Thus it came to pass that the remembrance of these two days and nights merged as it were into the dream he had dreamed in Marcolina’s bed. Even the duel between the two naked men upon the green turf in the early sunshine seemed somehow to belong to this dream, wherein often enough, in enigmatic fashion, he was not Casanova but Lorenzi; not the victor but the vanquished; not the fugitive, but the slain round whose pale young body the lonely wind of morning played. Neither he nor Lorenzi was any more real than were the senators in the purple robes who had knelt before him like beggars; nor any less real than such as that old fellow leaning against the parapet of a bridge, to whom at nightfall he had thrown alms from the carriage. Had not Casanova bent his powers of reason to the task of distinguishing between real experiences and dream experiences, he might well have imagined that in Marcolina’s arms he had fallen into a mad dream from which he did not awaken until he caught sight of the Campanile of Venice.
CHAPTER TWELVE
It was on the third morning of his journey that Casanova, having reached Mestre, sighted once more the hell tower after over twenty years of longing–a pillar of grey stone looming distantly in the twilight. It was but two leagues now to the beloved city in which he had been young. He paid the driver without remembering whether this was the fifth or the sixth with whom he had had to settle since quitting Mantua, and, followed by a lad carrying his baggage, walked through the mean streets to the harbor from which to-day, just as five-and-twenty years earlier, the boat was to leave for Venice at six in the morning.
The vessel seemed to have been waiting for him; hardly had he seated himself upon a narrow bench, among petty traders, manual workers, and women bringing their wares to market, when she cast off. It was a cloudy morning; mist was rolling across the lagoons; there was a smell of bilge-water, damp wood, fish, and fruit. The Campanile grew ever higher; additional towers appeared; cupolas became visible. The light of the morning sun was reflected from one roof, from two, from many. Individual houses were distinguishable, growing larger by degrees. Boats, great and small, showed through the mist; greetings were shouted from vessel to vessel. The chatter around him grew louder. A little girl offered him some grapes for sale. Munching the purple berries, he spat the skins over the side after the manner of his countrymen. He entered into friendly talk with someone who expressed satisfaction that the weather seemed to be clearing at last.
“What, has it been raining here for three days? That is news to me. I come from the south, from Naples and Rome.”
The boat had entered the canals of the suburbs. Sordid houses stared at him with dirty windows, as if with vacant, hostile eyes. Twice or thrice the vessel stopped at a quay, and passengers came aboard; young fellows, one of whom had a great portfolio under his arm; women with baskets.
Here, at last, was familiar ground. Was not that the church where Martina used to go to confession? Was not that the house in which, after his own fashion, he had restored the pallid and dying Agatha to ruddy health? Was not that the place in which he had dealt with the charming Sylvia’s rascal of a brother, had beaten the fellow black and blue? Up that canal to the right, in the small yellow house upon whose splashed steps the fat, bare-footed woman was standing….
Before he had fully recaptured the distant memory attaching to the house in question, the boat had entered the Grand Canal, and was passing slowly up the broad waterway with palaces on either hand. To Casanova, in his dreamy reflections, it seemed as if but yesterday he had traversed the same route.
He disembarked at the Rialto Bridge, for, before visiting Signor Bragadino, he wished to make sure of a room in a modest hostelry nearby–he knew where it was, though he could not recall the name. The place seemed more decayed, or at least more neglected, than he remembered it of old. A sulky waiter, badly in need of a shave, showed him to an uninviting room looking upon the blind wall of a house opposite. Casanova had no time to lose. Moreover, since he had spent nearly all his cash on the journey, the cheapness of these quarters was a great attraction. He decided, therefore, to make his lodging there for the present. Having removed the stains of travel, he deliberated for a while whether to put on his finer suit; then decided it was better to wear the soberer raiment, and walked out of the inn.
It was but a hundred paces, along a narrow alley and across a bridge, to Bragadino’s small but elegant palace. A young servingman with a rather impudent manner took in Casanova’s name in a way which implied that its celebrity had no meaning for him. Returning from his master’s apartments with a more civil demeanor, he bade the guest enter.
Bragadino was seated at breakfast beside the open window, and made as if to rise; but Casanova begged him not to disturb himself.
“My dear Casanova,” exclaimed Bragadino, “How delighted I am to see you once more! Who would have thought we should ever meet again?” He extended both hands to the newcomer.
Casanova seized them as if to kiss them, but did not do so. He answered the cordial greeting with warm words of thanks in the grandiloquent manner usual to him on such occasions. Bragadino begged him to be seated, and asked him whether he had breakfasted. Told that his guest was still fasting, Bragadino rang for his servant and gave the necessary orders. As soon as the man had gone, Bragadino expressed his gratification that Casanova had so unreservedly accepted the Supreme Council’s offer. He would certainly not suffer for having decided to devote himself to the service of his country. Casanova responded by saying that he would deem himself happy if he could but win the Council’s approval.
Such were Casanova’s words, while his thoughts ran on. He could no longer detect in himself any feeling of hatred towards Bragadino. Nay, he realized that he was rather sorry for this man advanced in years and grown a trifle foolish, who sat facing him with a sparse white beard and red-rimmed eyes, and whose skinny hand trembled as he held his cup. The last time Casanova had seen him, Bragadino had probably been about as old as Casanova was to-day; but even then, to Casanova, Bragadino had seemed an old man.
The servant brought in Casanova’s breakfast. The guest needed little pressing to induce him to make a hearty meal, for on the road he had had no more than a few snacks.
“I have journeyed here from Mantua without pausing for a night’s rest, so eager was I to show my readiness to serve the Council and to prove my undying gratitude to my benefactor.”–This was his excuse for the almost unmannerly greed with which he gulped down the steaming chocolate.
Through the window, from the Grand Canal and the lesser canals, rose the manifold noises of Venetian life. All other sounds were dominated by the monotonous shouts of the gondoliers. Somewhere close at hand, perhaps in the opposite palace (was it not the Fogazzari palace?), a woman with a fine soprano voice was practising; the singer was young–someone who could not have been born at the time when Casanova escaped from The Leads.
He ate rolls and butter, eggs, cold meat, continually excusing himself for his outrageous hunger, while Bragadino looked on well pleased.
“I do like young people to have a healthy appetite,” said the Senator. “As far as I can remember, my dear Casanova, you have always been a good trencherman!” He recalled to mind a meal which he and Casanova had enjoyed together in the early days of their acquaintance. “Or rather, as now, I sat looking on while you ate. I had not taken a long walk, as you had. It was shortly after you had kicked that physician out of the house, the man who had almost been the death of me with his perpetual bleedings.”
They went on talking of old times–when life had been better in Venice than it was to-day.
“Not everywhere,” said Casanova, with a smiling allusion to The Leads.
Bragadino waved away the suggestion, as if this were not a suitable time for a reference to such petty disagreeables. “Besides, you must know that I did everything I could to save you from punishment, though unfortunately my efforts proved unavailing. Of course, if in those days I had already been a member of the Council of Ten!”
This broached the topic of political affairs. Warming to his theme, the old man recovered much of the wit and liveliness of earlier days. He told Casanova many remarkable details concerning the unfortunate tendencies which had recently begun to affect some of the Venetian youth, and concerning the dangerous intrigues of which infallible signs were now becoming manifest.
Casanova was thus well posted for his work. He spent the day in the gloomy chamber at the inn; and, simply as a means to secure calm after the recent excitements, he passed the hours in arranging his papers, and in burning those of which he wished to be rid. When evening fell, he made his way to the Cafe Quadri in the Square of St. Mark, since this was supposed to be the chief haunt of the freethinkers and revolutionists. Here he was promptly recognized by an elderly musician who had at one time been conductor of the orchestra in the San Samueli Theatre, where Casanova had been a violinist thirty years before. By this old acquaintance, and without any advances on his own part, he was introduced to the company. Most of them were young men, and many of their names were those which Bragadino had mentioned in the morning as belonging to persons of suspicious character.
But the name of Casanova did not produce upon his new acquaintances the effect which he felt himself entitled to anticipate. It was plain that most of them knew nothing more of Casanova than that, a great many years ago, he had for one reason or another, and perhaps for no reason at all, been imprisoned in The Leads; and that, surmounting all possible dangers, he had made his escape. The booklet wherein, some years earlier, he had given so lively a description of his flight, had not indeed passed unnoticed; but no one seemed to have read it with sufficient attention. Casanova found it amusing to reflect that it lay within his power to help everyone of these young gentlemen to a speedy personal experience of the conditions of prison life in The Leads, and to a realization of the difficulties of escape. He was far, however, from betraying the slightest trace that he harbored so ill-natured an idea. On the contrary, he was able to play the innocent and to adopt an amiable role. After his usual fashion, he entertained the company by recounting all sorts of lively adventures, describing them as experiences he had had during his last journey from Rome to Venice. In substance these incidents were true enough, but they all dated from fifteen or twenty years earlier. He secured an eager and interested audience.
Another member of the company announced as a noteworthy item of news that an officer of Mantua on a visit to a friend, a neighboring landowner, had been murdered, and that the robbers had stripped him to the skin. The story attracted no particular attention, for in those days such occurrences were far from rare. Casanova resumed his narrative where it had been interrupted, resumed it as if this Mantua affair concerned him just as little as it concerned the rest of the company. In fact, being now freed from a disquiet whose existence he had hardly been willing to admit even to himself, his manner became brighter and bolder than ever.
It was past midnight when, after a light-hearted farewell, he walked alone across the wide, empty square. The heavens were veiled in luminous mist. He moved with the confident step of a sleep-walker. Without being really conscious that he was on a path which he had not traversed for five-and-twenty years, he found the way through tortuous alleys, between dark houses, and over narrow bridges. At length he reached the dilapidated inn, and had to knock repeatedly before the door was opened to him with a slow unfriendliness.
When, a few minutes later, having but half undressed, he threw himself upon his uneasy pallet, he was overwhelmed with a weariness amounting to pain, while upon his lips was a bitter after-taste which seemed to permeate his whole being. Thus, at the close of his long exile, did he first woo sleep in the city to which he had so eagerly desired to return. And here, when morning was about to break, the heavy and dreamless sleep of exhaustion came to console the aging adventurer.
THE END
POSTFACE
It is a historical fact that Casanova visited Voltaire at Ferney. There is, however, no historical warrant for the account of the matter given in the foregoing novel, and still less for the statement that Casanova wrote a polemic against Voltaire. It is a historical fact, likewise, that Casanova, when between fifty and sixty years of age, found it necessary to enter Venetian service as a spy. Of this, and of many other doings of the celebrated adventurer to which casual allusion is made in the course of the novel, fuller and more accurate accounts will be found in Casanova’s _Memoirs_. Speaking generally, nevertheless, _Casanova’s Homecoming_ is to be regarded throughout as a work of fiction.
A. S.