This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1839
Edition:
Collection:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

their land,–be educated if you choose!”

So saying, she sat down and began to knit with a rapidity which betrayed her inward emotion.

“My angel,” said the mother, weeping, “I foresee some evil coming down upon you in that house.”

“Who is making Fanny weep?” cried the old man, waking with a start at the sound of his wife’s voice. He looked round upon his sister, his son, and the baroness. “What is the matter?” he asked.

“Nothing, my friend,” replied his wife.

“Mamma,” said Calyste, whispering in his mother’s ear, “it is impossible for me to explain myself just now; but to-night you and I will talk of this. When you know all, you will bless Mademoiselle des Touches.”

“Mothers do not like to curse,” replied the baroness. “I could not curse a woman who truly loved my Calyste.”

The young man bade adieu to his father and went out. The baron and his wife rose to see him pass through the court-yard, open the gate, and disappear. The baroness did not again take up the newspaper; she was too agitated. In this tranquil, untroubled life such a discussion was the equivalent of a quarrel in other homes. Though somewhat calmed, her motherly uneasiness was not dispersed. Whither would such a friendship, which might claim the life of Calyste and destroy it, lead her boy? Bless Mademoiselle des Touches? how could that be? These questions were as momentous to her simple soul as the fury of revolutions to a statesman. Camille Maupin was Revolution itself in that calm and placid home.

“I fear that woman will ruin him,” she said, picking up the paper.

“My dear Fanny,” said the old baron, with a jaunty air, “you are too much of an angel to understand these things. Mademoiselle des Touches is, they say, as black as a crow, as strong as a Turk, and forty years old. Our dear Calyste was certain to fall in love with her. Of course he will tell certain honorable little lies to conceal his happiness. Let him alone to amuse himself with his first illusions.”

“If it had been any other woman–” began the baroness.

“But, my dear Fanny, if the woman were a saint she would not accept your son.” The baroness again picked up the paper. “I will go and see her myself,” added the baron, “and tell you all about her.”

This speech has no savor at the present moment. But after reading the biography of Camille Maupin you can then imagine the old baron entering the lists against that illustrious woman.

VI

BIOGRAPHY OF CAMILLE MAUPIN

The town of Guerande, which for two months past had seen Calyste, its flower and pride, going, morning or evening, often morning and evening, to Les Touches, concluded that Mademoiselle Felicite des Touches was passionately in love with the beautiful youth, and that she practised upon him all kinds of sorceries. More than one young girl and wife asked herself by what right an old woman exercised so absolute an empire over that angel. When Calyste passed along the Grand Rue to the Croisic gate many a regretful eye was fastened on him.

It now became necessary to explain the rumors which hovered about the person whom Calyste was on his way to see. These rumors, swelled by Breton gossip, envenomed by public ignorance, had reached the rector. The receiver of taxes, the /juge de paix/, the head of the Saint-Nazaire custom-house and other lettered persons had not reassured the abbe by relating to him the strange and fantastic life of the female writer who concealed herself under the masculine name of Camille Maupin. She did not as yet eat little children, nor kill her slaves like Cleopatra, nor throw men into the river as the heroine of the Tour de Nesle was falsely accused of doing; but to the Abbe Grimont this monstrous creature, a cross between a siren and an atheist, was an immoral combination of woman and philosopher who violated every social law invented to restrain or utilize the infirmities of womankind.

Just as Clara Gazul is the female pseudonym of a distinguished male writer, George Sand the masculine pseudonym of a woman of genius, so Camille Maupin was the mask behind which was long hidden a charming young woman, very well-born, a Breton, named Felicite des Touches, the person who was now causing such lively anxiety to the Baronne du Guenic and the excellent rector of Guerande. The Breton des Touches family has no connection with the family of the same name in Touraine, to which belongs the ambassador of the Regent, even more famous to-day for his writings than for his diplomatic talents.

Camille Maupin, one of the few celebrated women of the nineteenth century, was long supposed to be a man, on account of the virility of her first writings. All the world now knows the two volumes of plays, not intended for representation on the stage, written after the manner of Shakespeare or Lopez de Vega, published in 1822, which made a sort of literary revolution when the great question of the classics and the romanticists palpitated on all sides,–in the newspapers, at the clubs, at the Academy, everywhere. Since then, Camille Maupin has written several plays and a novel, which have not belied the success obtained by her first publication–now, perhaps, too much forgotten. To explain by what net-work of circumstances the masculine incarnation of a young girl was brought about, why Felicite des Touches became a man and an author, and why, more fortunate than Madame de Stael, she kept her freedom and was thus more excusable for her celebrity, would be to satisfy many curiosities and do justice to one of those abnormal beings who rise in humanity like monuments, and whose fame is promoted by its rarity,–for in twenty centuries we can count, at most, twenty famous women. Therefore, although in these pages she stands as a secondary character, in consideration of the fact that she plays a great part in the literary history of our epoch, and that her influence over Calyste was great, no one, we think, will regret being made to pause before that figure rather longer than modern art permits.

Mademoiselle Felicite des Touches became an orphan in 1793. Her property escaped confiscation by reason of the deaths of her father and brother. The first was killed on the 10th of August, at the threshold of the palace, among the defenders of the king, near whose person his rank as major of the guards of the gate had placed him. Her brother, one of the body-guard, was massacred at Les Carmes. Mademoiselle des Touches was two years old when her mother died, killed by grief, a few days after this second catastrophe. When dying, Madame des Touches confided her daughter to her sister, a nun of Chelles. Madame de Faucombe, the nun, prudently took the orphan to Faucombe, a good-sized estate near Nantes, belonging to Madame des Touches, and there she settled with the little girl and three sisters of her convent. The populace of Nantes, during the last days of the Terror, tore down the chateau, seized the nuns and Mademoiselle des Touches, and threw them into prison on a false charge of receiving emissaries of Pitt and Coburg. The 9th Thermidor released them. Felicite’s aunt died of fear. Two of the sisters left France, and the third confided the little girl to her nearest relation, Monsieur de Faucombe, her maternal great-uncle, who lived in Nantes.

Monsieur de Faucombe, an old man sixty years of age, had married a young woman to whom he left the management of his affairs. He busied himself in archaeology,–a passion, or to speak more correctly, one of those manias which enable old men to fancy themselves still living. The education of his ward was therefore left to chance. Little cared-for by her uncle’s wife, a young woman given over to the social pleasures of the imperial epoch, Felicite brought herself up as a boy. She kept company with Monsieur de Faucombe in his library; where she read everything it pleased her to read. She thus obtained a knowledge of life in theory, and had no innocence of mind, though virgin personally. Her intellect floated on the impurities of knowledge while her heart was pure. Her learning became extraordinary, the result of a passion for reading, sustained by a powerful memory. At eighteen years of age she was as well-informed on all topics as a young man entering a literary career has need to be in our day. Her prodigious reading controlled her passions far more than conventual life would have done; for there the imaginations of young girls run riot. A brain crammed with knowledge that was neither digested nor classed governed the heart and soul of the child. This depravity of the intellect, without action upon the chastity of the body, would have amazed philosophers and observers, had any one in Nantes even suspected the powers of Mademoiselle des Touches.

The result of all this was in a contrary direction to the cause. Felicite had no inclinations toward evil; she conceived everything by thought, but abstained from deed. Old Faucombe was enchanted with her, and she helped him in his work,–writing three of his books, which the worthy old gentleman believed were his own; for his spiritual paternity was blind. Such mental labor, not agreeing with the developments of girlhood, had its effect. Felicite fell ill; her blood was overheated, and her chest seemed threatened with inflammation. The doctors ordered horseback exercise and the amusements of society. Mademoiselle des Touches became, in consequence, an admirable horsewoman, and recovered her health in a few months.

At the age of eighteen she appeared in the world, where she produced so great a sensation that no one in Nantes called her anything else than “the beautiful Mademoiselle des Touches.” Led to enter society by one of the imperishable sentiments in the heart of a woman, however superior she may be, the worship she inspired found her cold and unresponsive. Hurt by her aunt and her cousins, who ridiculed her studies and teased her about her unwillingness for society, which they attributed to a lack of the power of pleasing, Felicite resolved on making herself coquettish, gay, volatile,–a woman, in short. But she expected in return an exchange of ideas, seductions, and pleasures in harmony with the elevation of her own mind and the extent of its knowledge. Instead of that, she was filled with disgust for the commonplaces of conversation, the silliness of gallantry; and more especially was she shocked by the supremacy of military men, to whom society made obeisance at that period. She had, not unnaturally, neglected the minor accomplishments. Finding herself inferior to the pretty dolls who played on the piano and made themselves agreeable by singing ballads, she determined to be a musician. Retiring into her former solitude she set to work resolvedly, under the direction of the best master in the town. She was rich, and she sent for Steibelt when the time came to perfect herself. The astonished town still talks of this princely conduct. The stay of that master cost her twelve thousand francs. Later, when she went to Paris, she studied harmony and thorough-bass, and composed the music of two operas which have had great success, though the public has never been admitted to the secret of their authorship. Ostensibly these operas are by Conti, one of the most eminent musicians of our day; but this circumstance belongs to the history of her heart, and will be mentioned later on.

The mediocrity of the society of a provincial town wearied her so excessively, her imagination was so filled with grandiose ideas that although she returned to the salons to eclipse other women once more by her beauty, and enjoy her new triumph as a musician, she again deserted them; and having proved her power to her cousins, and driven two lovers to despair, she returned to her books, her piano, the works of Beethoven, and her old friend Faucombe. In 1812, when she was twenty-one years of age, the old archaeologist handed over to her his guardianship accounts. From that year, she took control of her fortune, which consisted of fifteen thousand francs a year, derived from Les Touches, the property of her father; twelve thousand a year from Faucombe (which, however, she increased one-third on renewing the leases); and a capital of three hundred thousand francs laid by during her minority by her guardians.

Felicite acquired from her experience of provincial life, an understanding of money, and that strong tendency to administrative wisdom which enables the provinces to hold their own under the ascensional movement of capital towards Paris. She drew her three hundred thousand francs from the house of business where her guardian had placed them, and invested them on the Grand-livre at the very moment of the disasters of the retreat from Moscow. In this way, she increased her income by thirty thousand francs. All expenses paid, she found herself with fifty thousand francs a year to invest. At twenty-one years of age a girl with such force of will is the equal of a man of thirty. Her mind had taken a wide range; habits of criticism enabled her to judge soberly of men, and art, and things, and public questions. Henceforth she resolved to leave Nantes; but old Faucombe falling ill with his last illness, she, who had been both wife and daughter to him, remained to nurse him, with the devotion of an angel, for eighteen months, closing his eyes at the moment when Napoleon was struggling with all Europe on the corpse of France. Her removal to Paris was therefore still further postponed until the close of that crisis.

As a Royalist, she hastened to be present at the return of the Bourbons to Paris. There the Grandlieus, to whom she was related, received her as their guest; but the catastrophes of March 20 intervened, and her future was vague and uncertain. She was thus enabled to see with her own eyes that last image of the Empire, and behold the Grand Army when it came to the Champ de Mars, as to a Roman circus, to salute its Caesar before it went to its death at Waterloo. The great and noble soul of Felicite was stirred by that magic spectacle. The political commotions, the glamour of that theatrical play of three months which history has called the Hundred Days, occupied her mind and preserved her from all personal emotions in the midst of a convulsion which dispersed the royalist society among whom she had intended to reside. The Grandlieus followed the Bourbons to Ghent, leaving their house to Mademoiselle des Touches. Felicite, who did not choose to take a subordinate position, purchased for one hundred and thirty thousand francs one of the finest houses in the rue Mont Blanc, where she installed herself on the return of the Bourbons in 1815. The garden of this house is to-day worth two millions.

Accustomed to control her own life, Felicite soon familiarized herself with the ways of thought and action which are held to be exclusively the province of man. In 1816 she was twenty-five years old. She knew nothing of marriage; her conception of it was wholly that of thought; she judged it in its causes instead of its effect, and saw only its objectionable side. Her superior mind refused to make the abdication by which a married woman begins that life; she keenly felt the value of independence, and was conscious of disgust for the duties of maternity.

It is necessary to give these details to explain the anomalies presented by the life of Camille Maupin. She had known neither father nor mother; she had been her own mistress from childhood; her guardian was an old archaeologist. Chance had flung her into the regions of knowledge and of imagination, into the world of literature, instead of holding her within the rigid circle defined by the futile education given to women, and by maternal instructions as to dress, hypocritical propriety, and the hunting graces of their sex. Thus, long before she became celebrated, a glance might have told an observer that she had never played with dolls.

Toward the close of the year 1817 Felicite des Touches began to perceive, not the fading of her beauty, but the beginning of a certain lassitude of body. She saw that a change would presently take place in her person as the result of her obstinate celibacy. She wanted to retain her youth and beauty, to which at that time she clung. Science warned her of the sentence pronounced by Nature upon all her creations, which perish as much by the misconception of her laws as by the abuse of them. The macerated face of her aunt returned to her memory and made her shudder. Placed between marriage and love, her desire was to keep her freedom; but she was now no longer indifferent to homage and the admiration that surrounded her. She was, at the moment when this history begins, almost exactly what she was in 1817. Eighteen years had passed over her head and respected it. At forty she might have been thought no more than twenty-five.

Therefore to describe her in 1836 is to picture her as she was in 1817. Women who know the conditions of temperament and happiness in which a woman should live to resist the ravages of time will understand how and why Felicite des Touches enjoyed this great privilege as they study a portrait for which were reserved the brightest tints of Nature’s palette, and the richest setting.

Brittany presents a curious problem to be solved in the predominance of dark hair, brown eyes, and swarthy complexions in a region so near England that the atmospheric effects are almost identical. Does this problem belong to the great question of races? to hitherto unobserved physical influences? Science may some day find the reason of this peculiarity, which ceases in the adjoining province of Normandy. Waiting its solution, this odd fact is there before our eyes; fair complexions are rare in Brittany, where the women’s eyes are as black and lively as those of Southern women; but instead of possessing the tall figures and swaying lines of Italy and Spain, they are usually short, close-knit, well set-up and firm, except in the higher classes which are crossed by their alliances.

Mademoiselle des Touches, a true Breton, is of medium height, though she looks taller than she really is. This effect is produced by the character of her face, which gives height to her form. She has that skin, olive by day and dazzling by candlelight, which distinguishes a beautiful Italian; you might, if you pleased, call it animated ivory. The light glides along a skin of that texture as on a polished surface; it shines; a violent emotion is necessary to bring the faintest color to the centre of the cheeks, where it goes away almost immediately. This peculiarity gives to her face the calm impassibility of the savage. The face, more long than oval, resembles that of some beautiful Isis in the Egyptian bas-reliefs; it has the purity of the heads of sphinxes, polished by the fire of the desert, kissed by a Coptic sun. The tones of the skin are in harmony with the faultless modelling of the head. The black and abundant hair descends in heavy masses beside the throat, like the coif of the statues at Memphis, and carries out magnificently the general severity of form. The forehead is full, broad, and swelling about the temples, illuminated by surfaces which catch the light, and modelled like the brow of the hunting Diana, a powerful and determined brow, silent and self-contained. The arch of the eye-brows, vigorously drawn, surmounts a pair of eyes whose flame scintillates at times like that of a fixed star. The white of the eye is neither bluish, nor strewn with scarlet threads, nor is it purely white; it has the texture of horn, but the tone is warm. The pupil is surrounded by an orange circle; it is of bronze set in gold, but vivid gold and animated bronze. This pupil has depth; it is not underlaid, as in certain eyes, by a species of foil, which sends back the light and makes such eyes resemble those of cats or tigers; it has not that terrible inflexibility which makes a sensitive person shudder; but this depth has in it something of the infinite, just as the external radiance of the eyes suggests the absolute. The glance of an observer may be lost in that soul, which gathers itself up and retires with as much rapidity as it gushed for a second into those velvet eyes. In moments of passion the eyes of Camille Maupin are sublime; the gold of her glance illuminates them and they flame. But in repose they are dull; the torpor of meditation often lends them an appearance of stupidity[*]; in like manner, when the glow of the soul is absent the lines of the face are sad.

[*] George Sand says of herself, in “L’Histoire de Ma Vie,” published long after the above was written: “The habit of meditation gave me /l’air bete/ (a stupid air). I say the word frankly, for all my life I have been told this, and therefore it must be true.”–TR.

The lashes of the eyelids are short, but thick and black as the tip of an ermine’s tail; the eyelids are brown and strewn with red fibrils, which give them grace and strength,–two qualities which are seldom united in a woman. The circle round the eyes shows not the slightest blemish nor the smallest wrinkle. There, again, we find the granite of an Egyptian statue softened by the ages. But the line of the cheek-bones, though soft, is more pronounced than in other women and completes the character of strength which the face expresses. The nose, thin and straight, parts into two oblique nostrils, passionately dilated at times, and showing the transparent pink of their delicate lining. This nose is an admirable continuation of the forehead, with which it blends in a most delicious line. It is perfectly white from its spring to its tip, and the tip is endowed with a sort of mobility which does marvels if Camille is indignant, or angry, or rebellious. There, above all, as Talma once remarked, is seen depicted the anger or the irony of great minds. The immobility of the human nostril indicates a certain narrowness of soul; never did the nose of a miser oscillate; it contracts like the lips; he locks up his face as he does his money.

Camille’s mouth, arching at the corners, is of a vivid red; blood abounds there, and supplies the living, thinking oxide which gives such seduction to the lips, reassuring the lover whom the gravity of that majestic face may have dismayed. The upper lip is thin, the furrow which unites it with the nose comes low, giving it a centre curve which emphasizes its natural disdain. Camille has little to do to express anger. This beautiful lip is supported by the strong red breadth of its lower mate, adorable in kindness, swelling with love, a lip like the outer petal of a pomegranate such as Phidias might have carved, and the color of which it has. The chin is firm and rather full; but it expresses resolution and fitly ends this profile, royal if not divine. It is necessary to add that the upper lip beneath the nose is lightly shaded by a charming down. Nature would have made a blunder had she not cast that tender mist upon the face. The ears are delicately convoluted,–a sign of secret refinement. The bust is large, the waist slim and sufficiently rounded. The hips are not prominent, but very graceful; the line of the thighs is magnificent, recalling Bacchus rather than the Venus Callipyge. There we may see the shadowy line of demarcation which separates nearly every woman of genius from her sex; there such women are found to have a certain vague similitude to man; they have neither the suppleness nor the soft abandonment of those whom Nature destines for maternity; their gait is not broken by faltering motions. This observation may be called bi-lateral; it has its counterpart in men, whose thighs are those of women when they are sly, cunning, false, and cowardly. Camille’s neck, instead of curving inward at the nape, curves out in a line that unites the head to the shoulders without sinuosity, a most signal characteristic of force. The neck itself presents at certain moments an athletic magnificence. The spring of the arms from the shoulders, superb in outline, seems to belong to a colossal woman. The arms are vigorously modelled, ending in wrists of English delicacy and charming hands, plump, dimpled, and adorned with rosy, almond-shaped nails; these hands are of a whiteness which reveals that the body, so round, so firm, so well set-up, is of another complexion altogether than the face. The firm, cold carriage of the head is corrected by the mobility of the lips, their changing expression, and the artistic play of the nostrils.

And yet, in spite of all these promises–hidden, perhaps, from the profane–the calm of that countenance has something, I know not what, that is vexatious. More sad, more serious than gracious, that face is marked by the melancholy of constant meditation. For this reason Mademoiselle des Touches listens more than she talks. She startles by her silence and by that deep-reaching glance of intense fixity. No educated person could see her without thinking of Cleopatra, that dark little woman who almost changed the face of the world. But in Camille the natural animal is so complete, so self-sufficing, of a nature so leonine, that a man, however little of a Turk he may be, regrets the presence of so great a mind in such a body, and could wish that she were wholly woman. He fears to find the strange distortion of an abnormal soul. Do not cold analysis and matter-of-fact theory point to passions in such a woman? Does she judge, and not feel? Or, phenomenon more terrible, does she not feel and judge at one and the same time? Able for all things through her brain, ought her course to be circumscribed by the limitations of other women? Has that intellectual strength weakened her heart? Has she no charm? Can she descend to those tender nothings by which a woman occupies, and soothes and interests the man she loves? Will she not cast aside a sentiment when it no longer responds to some vision of infinitude which she grasps and contemplates in her soul? Who can scale the heights to which her eyes have risen? Yes, a man fears to find in such a woman something unattainable, unpossessable, unconquerable. The woman of strong mind should remain a symbol; as a reality she must be feared. Camille Maupin is in some ways the living image of Schiller’s Isis, seated in the darkness of the temple, at whose feet her priests find the dead bodies of the daring men who have consulted her.

The adventures of her life declared to be true by the world, and which Camille has never disavowed, enforce the questions suggested by her personal appearance. Perhaps she likes those calumnies.

The nature of her beauty has not been without its influence on her fame; it has served it, just as her fortune and position have maintained her in society. If a sculptor desires to make a statue of Brittany let him take Mademoiselle des Touches for his model. That full-blooded, powerful temperament is the only nature capable of repelling the action of time. The constant nourishment of the pulp, so to speak, of that polished skin is an arm given to women by Nature to resist the invasion of wrinkles; in Camille’s case it was aided by the calm impassibility of her features.

In 1817 this charming young woman opened her house to artists, authors of renown, learned and scientific men, and publicists,–a society toward which her tastes led her. Her salon resembled that of Baron Gerard, where men of rank mingled with men of distinction of all kinds, and the elite of Parisian women came. The parentage of Mademoiselle des Touches, and her fortune, increased by that of her aunt the nun, protected her in the attempt, always very difficult in Paris, to create a society. Her worldly independence was one reason of her success. Various ambitious mothers indulged in the hope of inducing her to marry their sons, whose fortunes were out of proportion to the age of their escutcheons. Several peers of France, allured by the prospect of eighty thousand francs a year and a house magnificently appointed, took their womenkind, even the most fastidious and intractable, to visit her. The diplomatic world, always in search of amusements of the intellect, came there and found enjoyment. Thus Mademoiselle des Touches, surrounded by so many forms of individual interests, was able to study the different comedies which passion, covetousness, and ambition make the generality of men perform,–even those who are highest in the social scale. She saw, early in life, the world as it is; and she was fortunate enough not to fall early into absorbing love, which warps the mind and faculties of a woman and prevents her from judging soberly.

Ordinarily a woman feels, enjoys, and judges, successively; hence three distinct ages, the last of which coincides with the mournful period of old age. In Mademoiselle des Touches this order was reversed. Her youth was wrapped in the snows of knowledge and the ice of reflection. This transposition is, in truth, an additional explanation of the strangeness of her life and the nature of her talent. She observed men at an age when most women can only see one man; she despised what other women admired; she detected falsehood in the flatteries they accept as truths; she laughed at things that made them serious. This contradiction of her life with that of others lasted long; but it came to a terrible end; she was destined to find in her soul a first love, young and fresh, at an age when women are summoned by Nature to renounce all love.

Meantime, a first affair in which she was involved has always remained a secret from the world. Felicite, like other women, was induced to believe that beauty of body was that of soul. She fell in love with a face, and learned, to her cost, the folly of a man of gallantry, who saw nothing in her but a mere woman. It was some time before she recovered from the disgust she felt at this episode. Her distress was perceived by a friend, a man, who consoled her without personal after-thought, or, at any rate, he concealed any such motive if he had it. In him Felicite believed she found the heart and mind which were lacking to her former lover. He did, in truth, possess one of the most original minds of our age. He, too, wrote under a pseudonym, and his first publications were those of an adorer of Italy. Travel was the one form of education which Felicite lacked. A man of genius, a poet and a critic, he took Felicite to Italy in order to make known to her that country of all Art. This celebrated man, who is nameless, may be regarded as the master and maker of “Camille Maupin.” He bought into order and shape the vast amount of knowledge already acquired by Felicite; increased it by study of the masterpieces with which Italy teems; gave her the frankness, freedom, and grace, epigrammatic, and intense, which is the character of his own talent (always rather fanciful as to form) which Camille Maupin modified by delicacy of sentiment and the softer terms of thought that are natural to a woman. He also roused in her a taste for German and English literature and made her learn both languages while travelling. In Rome, in 1820, Felicite was deserted for an Italian. Without that misery she might never have been celebrated. Napoleon called misfortune the midwife of genius. This event filled Mademoiselle des Touches, and forever, with that contempt for men which later was to make her so strong. Felicite died, Camille Maupin was born.

She returned to Paris with Conti, the great musician, for whom she wrote the librettos of two operas. But she had no more illusions, and she became, at heart, unknown to the world, a sort of female Don Juan, without debts and without conquests. Encouraged by success, she published the two volumes of plays which at once placed the name of Camille Maupin in the list of illustrious anonymas. Next, she related her betrayed and deluded love in a short novel, one of the masterpieces of that period. This book, of a dangerous example, was classed with “Adolphe,” a dreadful lamentation, the counterpart of which is found in Camille’s work. The true secret of her literary metamorphosis and pseudonym has never been fully understood. Some delicate minds have thought it lay in a feminine desire to escape fame and remain obscure, while offering a man’s name and work to criticism.

In spite of any such desire, if she had it, her celebrity increased daily, partly through the influence of her salon, partly from her own wit, the correctness of her judgments, and the solid worth of her acquirements. She became an authority; her sayings were quoted; she could no longer lay aside at will the functions with which Parisian society invested her. She came to be an acknowledged exception. The world bowed before the genius and position of this strange woman; it recognized and sanctioned her independence; women admired her mind, men her beauty. Her conduct was regulated by all social conventions. Her friendships seemed purely platonic. There was, moreover, nothing of the female author about her. Mademoiselle des Touches is charming as a woman of the world,–languid when she pleases, indolent, coquettish, concerned about her toilet, pleased with the airy nothings so seductive to women and to poets. She understands very well that after Madame de Stael there is no place in this century for a Sappho, and that Ninon could not exist in Paris without /grands seigneurs/ and a voluptuous court. She is the Ninon of the intellect; she adores Art and artists; she goes from the poet to the musician, from the sculptor to the prose-writer. Her heart is noble, endowed with a generosity that makes her a dupe; so filled is she with pity for sorrow,–filled also with contempt for the prosperous. She has lived since 1830, the centre of a choice circle, surrounded by tried friends who love her tenderly and esteem each other. Far from the noisy fuss of Madame de Stael, far from political strifes, she jokes about Camille Maupin, that junior of George Sand (whom she calls her brother Cain), whose recent fame has now eclipsed her own. Mademoiselle des Touches admires her fortunate rival with angelic composure, feeling no jealousy and no secret vexation.

Until the period when this history begins, she had led as happy a life as a woman strong enough to protect herself can be supposed to live. From 1817 to 1834 she had come some five or six times to Les Touches. Her first stay was after her first disillusion in 1818. The house was uninhabitable, and she sent her man of business to Guerande and took a lodging for herself in the village. At that time she had no suspicion of her coming fame; she was sad, she saw no one; she wanted, as it were, to contemplate herself after her great disaster. She wrote to Paris to have the furniture necessary for a residence at Les Touches sent down to her. It came by a vessel to Nantes, thence by small boats to Croisic, from which little place it was transported, not without difficulty, over the sands to Les Touches. Workmen came down from Paris, and before long she occupied Les Touches, which pleased her immensely. She wanted to meditate over the events of her life, like a cloistered nun.

At the beginning of the winter she returned to Paris. The little town of Guerande was by this time roused to diabolical curiosity; its whole talk was of the Asiatic luxury displayed at Les Touches. Her man of business gave orders after her departure that visitors should be admitted to view the house. They flocked from the village of Batz, from Croisic, and from Savenay, as well as from Guerande. This public curiosity brought in an enormous sum to the family of the porter and gardener, not less, in two years, than seventeen francs.

After this, Mademoiselle des Touches did not revisit Les Touches for two years, not until her return from Italy. On that occasion she came by way of Croisic and was accompanied by Conti. It was some time before Guerande became aware of her presence. Her subsequent apparitions at Les Touches excited comparatively little interest. Her Parisian fame did not precede her; her man of business alone knew the secret of her writings and of her connection with the celebrity of Camille Maupin. But at the period of which we are now writing the contagion of the new ideas had made some progress in Guerande, and several persons knew of the dual form of Mademoiselle des Touches’ existence. Letters came to the post-office, directed to Camille Maupin at Les Touches. In short, the veil was rent away. In a region so essentially Catholic, archaic, and full of prejudice, the singular life of this illustrious woman would of course cause rumors, some of which, as we have seen, had reached the ears of the Abbe Grimont and alarmed him; such a life could never be comprehended in Guerande; in fact, to every mind, it seemed unnatural and improper.

Felicite, during her present stay, was not alone in Les Touches. She had a guest. That guest was Claude Vignon, a scornful and powerful writer who, though doing criticism only, has found means to give the public and literature the impression of a certain superiority. Mademoiselle des Touches had received this writer for the last seven years, as she had so many other authors, journalists, artists, and men of the world. She knew his nerveless nature, his laziness, his utter penury, his indifference and disgust for all things, and yet by the way she was now conducting herself she seemed inclined to marry him. She explained her conduct, incomprehensible to her friends, in various ways,–by ambition, by the dread she felt of a lonely old age; she wanted to confide her future to a superior man, to whom her fortune would be a stepping-stone, and thus increase her own importance in the literary world.

With these apparent intentions she had brought Claude Vignon from Paris to Les Touches, as an eagle bears away a kid in its talons,–to study him, and decide upon some positive course. But, in truth, she was misleading both Calyste and Claude; she was not even thinking of marriage; her heart was in the throes of the most violent convulsion that could agitate a soul as strong as hers. She found herself the dupe of her own mind; too late she saw life lighted by the sun of love, shining as love shines in a heart of twenty.

Let us now see Camille’s convent where this was happening.

VII

LES TOUCHES

A few hundred yards from Guerande the soil of Brittany comes to an end; the salt-marshes and the sandy dunes begin. We descend into a desert of sand, which the sea has left for a margin between herself and earth, by a rugged road through a ravine that has never seen a carriage. This desert contains waste tracts, ponds of unequal size, round the shores of which the salt is made on muddy banks, and a little arm of the sea which separates the mainland from the island of Croisic. Geographically, Croisic is really a peninsula; but as it holds to Brittany only by the beaches which connect it with the village of Batz (barren quicksands very difficult to cross), it may be more correct to call it an island.

At the point where the road from Croisic to Guerande turns off from the main road of /terra firma/, stands a country-house, surrounded by a large garden, remarkable for its trimmed and twisted pine-trees, some being trained to the shape of sun-shades, others, stripped of their branches, showing their reddened trunks in spots where the bark has peeled. These trees, victims of hurricanes, growing against wind and tide (for them the saying is literally true), prepare the mind for the strange and depressing sight of the marshes and dunes, which resemble a stiffened ocean. The house, fairly well built of a species of slaty stone with granite courses, has no architecture; it presents to the eye a plain wall with windows at regular intervals. These windows have small leaded panes on the ground-floor and large panes on the upper floor. Above are the attics, which stretch the whole length of an enormously high pointed roof, with two gables and two large dormer windows on each side of it. Under the triangular point of each gable a circular window opens its cyclopic eye, westerly to the sea, easterly on Guerande. One facade of the house looks on the road to Guerande, the other on the desert at the end of which is Croisic; beyond that little town is the open sea. A brook escapes through an opening in the park wall which skirts the road to Croisic, crosses the road, and is lost in the sands beyond it.

The grayish tones of the house harmonize admirably with the scene it overlooks. The park is an oasis in the surrounding desert, at the entrance of which the traveller comes upon a mud-hut, where the custom-house officials lie in wait for him. This house without land (for the bulk of the estate is really in Guerande) derives an income from the marshes and a few outlying farms of over ten thousand francs a year. Such is the fief of Les Touches, from which the Revolution lopped its feudal rights. The /paludiers/, however, continue to call it “the chateau,” and they would still say “seigneur” if the fief were not now in the female line. When Felicite set about restoring Les Touches, she was careful, artist that she is, not to change the desolate exterior which gives the look of a prison to the isolated structure. The sole change was at the gate, which she enlivened by two brick columns supporting an arch, beneath which carriages pass into the court-yard where she planted trees.

The arrangement of the ground-floor is that of nearly all country houses built a hundred years ago. It was, evidently, erected on the ruins of some old castle formerly perched there. A large panelled entrance-hall has been turned by Felicite into a billiard-room; from it opens an immense salon with six windows, and the dining-room. The kitchen communicates with the dining-room through an office. Camille has displayed a noble simplicity in the arrangement of this floor, carefully avoiding all splendid decoration. The salon, painted gray, is furnished in old mahogany with green silk coverings. The furniture of the dining-room comprises four great buffets, also of mahogany, chairs covered with horsehair, and superb engravings by Audran in mahogany frames. The old staircase, of wood with heavy balusters, is covered all over with a green carpet.

On the floor above are two suites of rooms separated by the staircase. Mademoiselle des Touches has taken for herself the one that looks toward the sea and the marshes, and arranged it with a small salon, a large chamber, and two cabinets, one for a dressing-room, the other for a study and writing-room. The other suite, she has made into two separate apartments for guests, each with a bedroom, an antechamber, and a cabinet. The servants have rooms in the attic. The rooms for guests are furnished with what is strictly necessary, and no more. A certain fantastic luxury has been reserved for her own apartment. In that sombre and melancholy habitation, looking out upon the sombre and melancholy landscape, she wanted the most fantastic creations of art that she could find. The little salon is hung with Gobelin tapestry, framed in marvellously carved oak. The windows are draped with the heavy silken hangings of a past age, a brocade shot with crimson and gold against green and yellow, gathered into mighty pleats and trimmed with fringes and cords and tassels worthy of a church. This salon contains a chest or cabinet worth in these days seven or eight thousand francs, a carved ebony table, a secretary with many drawers, inlaid with arabesques of ivory and bought in Venice, with other noble Gothic furniture. Here too are pictures and articles of choice workmanship bought in 1818, at a time when no one suspected the ultimate value of such treasures. Her bedroom is of the period of Louis XV. and strictly exact to it. Here we see the carved wooden bedstead painted white, with the arched head-board surmounted by Cupids scattering flowers, and the canopy above it adorned with plumes; the hangings of blue silk; the Pompadour dressing-table with its laces and mirror; together with bits of furniture of singular shape,–a “duchesse,” a chaise-longue, a stiff little sofa,–with window-curtains of silk, like that of the furniture, lined with pink satin, and caught back with silken ropes, and a carpet of Savonnerie; in short, we find here all those elegant, rich, sumptuous, and dainty things in the midst of which the women of the eighteenth century lived and made love.

The study, entirely of the present day, presents, in contrast with the Louis XV. gallantries, a charming collection of mahogany furniture; it resembles a boudoir; the bookshelves are full, but the fascinating trivialities of a woman’s existence encumber it; in the midst of which an inquisitive eye perceives with uneasy surprise pistols, a narghile, a riding-whip, a hammock, a rifle, a man’s blouse, tobacco, pipes, a knapsack,–a bizarre combination which paints Felicite.

Every great soul, entering that room, would be struck with the peculiar beauty of the landscape which spreads its broad savanna beyond the park, the last vegetation on the continent. The melancholy squares of water, divided by little paths of white salt crust, along which the salt-makers pass (dressed in white) to rake up and gather the salt into /mulons/; a space which the saline exhalations prevent all birds from crossing, stifling thus the efforts of botanic nature; those sands where the eye is soothed only by one little hardy persistent plant bearing rosy flowers and the Chartreux pansy; that lake of salt water, the sandy dunes, the view of Croisic, a miniature town afloat like Venice on the sea; and, finally the mighty ocean tossing its foaming fringe upon the granite rocks as if the better to bring out their weird formations–that sight uplifts the mind although it saddens it; an effect produced at last by all that is sublime, creating a regretful yearning for things unknown and yet perceived by the soul on far-off heights. These wild and savage harmonies are for great spirits and great sorrows only.

This desert scene, where at times the sun rays, reflected by the water, by the sands, whitened the village of Batz and rippled on the roofs of Croisic with pitiless brilliancy, filled Camille’s dreaming mind for days together. She seldom looked to the cool, refreshing scenes, the groves, the flowery meadows around Guerande. Her soul was struggling to endure a horrible inward anguish.

No sooner did Calyste see the vanes of the two gables shooting up beyond the furze of the roadside and the distorted heads of the pines, than the air seemed lighter; Guerande was a prison to him; his life was at Les Touches. Who will not understand the attraction it presented to a youth in his position. A love like that of Cherubin, had flung him at the feet of a person who was a great and grand thing to him before he thought of her as a woman, and it had survived the repeated and inexplicable refusals of Felicite. This sentiment, which was more the need of loving than love itself, had not escaped the terrible power of Camille for analysis; hence, possibly, her rejection,–a generosity unperceived, of course, by Calyste.

At Les Touches were displayed to the ravished eyes of the ignorant young countryman, the riches of a new world; he heard, as it were, another language, hitherto unknown to him and sonorous. He listened to the poetic sounds of the finest music, that surpassing music of the nineteenth century, in which melody and harmony blend or struggle on equal terms,–a music in which song and instrumentation have reached a hitherto unknown perfection. He saw before his eyes the works of modern painters, those of the French school, to-day the heir of Italy, Spain, and Flanders, in which talent has become so common that hearts, weary of talent, are calling aloud for genius. He read there those works of imagination, those amazing creations of modern literature which produced their full effect upon his unused heart. In short, the great Nineteenth Century appeared to him, in all its collective magnificence, its criticising spirit, its desires for renovation in all directions, and its vast efforts, nearly all of them on the scale of the giant who cradled the infancy of the century in his banners and sang to it hymns with the lullaby of cannon.

Initiated by Felicite into the grandeur of all these things, which may, perhaps, escape the eyes of those who work them, Calyste gratified at Les Touches the taste for the glorious, powerful at his age, and that artless admiration, the first love of adolescence, which is always irritated by criticism. It is so natural that flame should rise! He listened to that charming Parisian raillery, that graceful satire which revealed to him French wit and the qualities of the French mind, and awakened in him a thousand ideas, which might have slumbered forever in the soft torpor of his family life. For him, Mademoiselle des Touches was the mother of his intellect. She was so kind to him; a woman is always adorable to a man in whom she inspires love, even when she seems not to share it.

At the present time Felicite was giving him music-lessons. To him the grand apartments on the lower floor, and her private rooms above, so coquettish, so artistic, were vivified, were animated by a light, a spirit, a supernatural atmosphere, strange and undefinable. The modern world with its poesy was sharply contrasted with the dull and patriarchal world of Guerande, in the two systems brought face to face before him. On one side all the thousand developments of Art, on the other the sameness of uncivilized Brittany. No one will therefore ask why the poor lad, bored like his mother with the pleasures of /mouche/, quivered as he approached the house, and rang the bell, and crossed the court-yard. Such emotions, we may remark, do not assail a mature man, trained to the ups and downs of life, whom nothing surprises, being prepared for all.

As the door opened, Calyste, hearing the sound of the piano, supposed that Camille was in the salon; but when he entered the billiard-hall he no longer heard it. Camille, he thought, must be playing on a small upright piano brought by Conti from England and placed by her in her own little salon. He began to run up the stairs, where the thick carpet smothered the sound of his steps; but he went more slowly as he neared the top, perceiving something unusual and extraordinary about the music. Felicite was playing for herself only; she was communing with her own being.

Instead of entering the room, the young man sat down upon a Gothic seat covered with green velvet, which stood on the landing beneath a window artistically framed in carved woods stained and varnished. Nothing was ever more mysteriously melancholy than Camille’s improvisation; it seemed like the cry of a soul /de profundis/ to God –from the depths of a grave! The heart of the young lover recognized the cry of despairing love, the prayer of a hidden plaint, the groan of repressed affliction. Camille had varied, modified, and lengthened the introduction to the cavatina: “Mercy for thee, mercy for me!” which is nearly the whole of the fourth act of “Robert le Diable.” She now suddenly sang the words in a heart-rending manner, and then as suddenly interrupted herself. Calyste entered, and saw the reason. Poor Camille Maupin! poor Felicite! She turned to him a face bathed with tears, took out her handkerchief and dried them, and said, simply, without affectation, “Good-morning.” She was beautiful as she sat there in her morning gown. On her head was one of those red chenille nets, much worn in those days, through which the coils of her black hair shone, escaping here and there. A short upper garment made like a Greek peplum gave to view a pair of cambric trousers with embroidered frills, and the prettiest of Turkish slippers, red and gold.

“What is the matter?” cried Calyste.

“He has not returned,” she replied, going to a window and looking out upon the sands, the sea and the marshes.

This answer explained all. Camille was awaiting Claude Vignon.

“You are anxious about him?” asked Calyste.

“Yes,” she answered, with a sadness the lad was too ignorant to analyze.

He started to leave the room.

“Where are you going?” she asked.

“To find him,” he replied.

“Dear child!” she said, taking his hand and drawing him toward her with one of those moist glances which are to a youthful soul the best of recompenses. “You are distracted! Where could you find him on that wide shore?”

“I will find him.”

“Your mother would be in mortal terror. Stay. Besides, I choose it,” she said, making him sit down upon the sofa. “Don’t pity me. The tears you see are the tears a woman likes to shed. We have a faculty that is not in man,–that of abandoning ourselves to our nervous nature and driving our feelings to an extreme. By imagining certain situations and encouraging the imagination we end in tears, and sometimes in serious states of illness or disorder. The fancies of women are not the action of the mind; they are of the heart. You have come just in time; solitude is bad for me. I am not the dupe of his professed desire to go to Croisic and see the rocks and the dunes and the salt-marshes without me. He meant to leave us alone together; he is jealous, or, rather, he pretends jealousy, and you are young, you are handsome.”

“Why not have told me this before? What must I do? must I stay away?” asked Calyste, with difficulty restraining his tears, one of which rolled down his cheek and touched Felicite deeply.

“You are an angel!” she cried. Then she gaily sang the “Stay! stay!” of Matilde in “Guillaume Tell,” taking all gravity from that magnificent answer of the princess to her subject. “He only wants to make me think he loves me better than he really does,” she said. “He knows how much I desire his happiness,” she went on, looking attentively at Calyste. “Perhaps he feels humiliated to be inferior to me there. Perhaps he has suspicions about you and means to surprise us. But even if his only crime is to take his pleasure without me, and not to associate me with the ideas this new place gives him, is not that enough? Ah! I am no more loved by that great brain than I was by the musician, by the poet, by the soldier! Sterne is right; names signify much; mine is a bitter sarcasm. I shall die without finding in any man the love which fills my heart, the poesy that I have in my soul–“

She stopped, her arms pendant, her head lying back on the cushions, her eyes, stupid with thought, fixed on a pattern of the carpet. The pain of great minds has something grandiose and imposing about it; it reveals a vast extent of soul which the thought of the spectator extends still further. Such souls share the privileges of royalty whose affections belong to a people and so affect a world.

“Why did you reject my–” said Calyste; but he could not end his sentence. Camille’s beautiful hand laid upon his eloquently interrupted him.

“Nature changed her laws in granting me a dozen years of youth beyond my due,” she said. “I rejected your love from egotism. Sooner or later the difference in our ages must have parted us. I am thirteen years older than /he/, and even that is too much.”

“You will be beautiful at sixty,” cried Calyste, heroically.

“God grant it,” she answered, smiling. “Besides, dear child, I /want/ to love. In spite of his cold heart, his lack of imagination, his cowardly indifference, and the envy which consumes him, I believe there is greatness behind those tatters; I hope to galvanize that heart, to save him from himself, to attach him to me. Alas! alas! I have a clear-seeing mind, but a blind heart.”

She was terrible in her knowledge of herself. She suffered and analyzed her feelings as Cuvier and Dupuytren explained to friends the fatal advance of their disease and the progress that death was making in their bodies. Camille Maupin knew the passion within her as those men of science knew their own anatomy.

“I have brought him here to judge him, and he is already bored,” she continued. “He pines for Paris, I tell him; the nostalgia of criticism is on him; he has no author to pluck, no system to undermine, no poet to drive to despair, and he dares not commit some debauch in this house which might lift for a moment the burden of his ennui. Alas! my love is not real enough, perhaps, to soothe his brain; I don’t intoxicate him! Make him drunk at dinner to-night and I shall know if I am right. I will say I am ill, and stay in my own room.”

Calyste turned scarlet from his neck to his forehead; even his ears were on fire.

“Oh! forgive me,” she cried. “How can I heedlessly deprave your girlish innocence! Forgive me, Calyste–” She paused. “There are some superb, consistent natures who say at a certain age: ‘If I had my life to live over again, I would so the same things.’ I who do not think myself weak, I say, ‘I would be a woman like your mother, Calyste.’ To have a Calyste, oh! what happiness! I could be a humble and submissive woman–And yet, I have done no harm except to myself. But alas! dear child, a woman cannot stand alone in society except it be in what is called a primitive state. Affections which are not in harmony with social or with natural laws, affections that are not obligatory, in short, escape us. Suffering for suffering, as well be useful where we can. What care I for those children of my cousin Faucombe? I have not seen them these twenty years, and they are married to merchants. You are my son, who have never cost me the miseries of motherhood; I shall leave you my fortune and make you happy–at least, so far as money can do so, dear treasure of beauty and grace that nothing should ever change or blast.”

“You would not take my love,” said Calyste, “and I shall return your fortune to your heirs.”

“Child!” answered Camille, in a guttural voice, letting the tears roll down her cheeks. “Will nothing save me from myself?” she added, presently.

“You said you had a history to tell me, and a letter to–” said the generous youth, wishing to divert her thoughts from her grief; but she did not let him finish.

“You are right to remind me of that. I will be an honest woman before all else. I will sacrifice no one–Yes, it was too late, yesterday, but to-day we have time,” she said, in a cheerful tone. “I will keep my promise; and while I tell you that history I will sit by the window and watch the road to the marshes.”

Calyste arranged a great Gothic chair for her near the window, and opened one of the sashes. Camille Maupin, who shared the oriental taste of her illustrious sister-author, took a magnificent Persian narghile, given to her by an ambassador. She filled the nipple with patchouli, cleaned the /bochettino/, perfumed the goose-quill, which she attached to the mouthpiece and used only once, set fire to the yellow leaves, placing the vase with its long neck enamelled in blue and gold at some distance from her, and rang the bell for tea.

“Will you have cigarettes?–Ah! I am always forgetting that you do not smoke. Purity such as yours is so rare! The hand of Eve herself, fresh from the hand of her Maker, is alone innocent enough to stroke your cheek.”

Calyste colored; sitting down on a stool at Camille’s feet, he did not see the deep emotion that seemed for a moment to overcome her.

VIII

LA MARQUISE BEATRIX

“I promised you this tale of the past, and here it is,” said Camille. “The person from whom I received that letter yesterday, and who may be here to-morrow, is the Marquise de Rochefide. The old marquis (whose family is not as old as yours), after marrying his eldest daughter to a Portuguese grandee, was anxious to find an alliance among the higher nobility for his son, in order to obtain for him the peerage he had never been able to get for himself. The Comtesse de Montcornet told him of a young lady in the department of the Orne, a Mademoiselle Beatrix-Maximilienne-Rose de Casteran, the youngest daughter of the Marquis de Casteran, who wished to marry his two daughters without dowries in order to reserve his whole fortune for the Comte de Casteran, his son. The Casterans are, it seems, of the bluest blood. Beatrix, born and brought up at the chateau de Casteran, was twenty years old at the time of her marriage in 1828. She was remarkable for what you provincials call originality, which is simply independence of ideas, enthusiasm, a feeling for the beautiful, and a certain impulse and ardor toward the things of Art. You may believe a poor woman who has allowed herself to be drawn along the same lines, there is nothing more dangerous for a woman. If she follows them, they lead her where you see me, and where the marquise came,–to the verge of abysses. Men alone have the staff on which to lean as they skirt those precipices, –a force which is lacking to most women, but which, if we do possess it, makes abnormal beings of us. Her old grandmother, the dowager de Casteran, was well pleased to see her marry a man to whom she was superior in every way. The Rochefides were equally satisfied with the Casterans, who connected them with the Verneuils, the d’Esgrignons, the Troisvilles, and gave them a peerage for their son in that last big batch of peers made by Charles X., but revoked by the revolution of July. The first days of marriage are perilous for little minds as well as for great loves. Rochefide, being a fool, mistook his wife’s ignorance for coldness; he classed her among frigid, lymphatic women, and made that an excuse to return to his bachelor life, relying on the coldness of the marquise, her pride, and the thousand barriers that the life of a great lady sets up about a woman in Paris. You’ll know what I mean when you go there. People said to Rochefide: ‘You are very lucky to possess a cold wife who will never have any but head passions. She will always be content if she can shine; her fancies are purely artistic, her desires will be satisfied if she can make a salon, and collect about her distinguished minds; her debauches will be in music and her orgies literary.’ Rochefide, however, is not an ordinary fool; he has as much conceit and vanity as a clever man, which gives him a mean and squinting jealousy, brutal when it comes to the surface, lurking and cowardly for six months, and murderous the seventh. He thought he was deceiving his wife, and yet he feared her, –two causes for tyranny when the day came on which the marquise let him see that she was charitably assuming indifference to his unfaithfulness. I analyze all this in order to explain her conduct. Beatrix had the keenest admiration for me; there is but one step, however, from admiration to jealousy. I have one of the most remarkable salons in Paris; she wished to make herself another; and in order to do so she attempted to draw away my circle. I don’t know how to keep those who wish to leave me. She obtained the superficial people who are friends with every one from mere want of occupation, and whose object is to get out of a salon as soon as they have entered it; but she did not have time to make herself a real society. In those days I thought her consumed with a desire for celebrity of one kind or another. Nevertheless, she has really much grandeur of soul, a regal pride, distinct ideas, and a marvellous facility for apprehending and understanding all things; she can talk metaphysics and music, theology and painting. You will see her, as a mature woman, what the rest of us saw her as a bride. And yet there is something of affectation about her in all this. She has too much the air of knowing abstruse things, –Chinese, Hebrew, hieroglyphics perhaps, or the papyrus that they wrapped round mummies. Personally, Beatrix is one of those blondes beside whom Eve the fair would seem a Negress. She is slender and straight and white as a church taper; her face is long and pointed; the skin is capricious, to-day like cambric, to-morrow darkened with little speckles beneath its surface, as if her blood had left a deposit of dust there during the night. Her forehead is magnificent, though rather daring. The pupils of her eyes are pale sea-green, floating on their white balls under thin lashes and lazy eyelids. Her eyes have dark rings around them often; her nose, which describes one-quarter of a circle, is pinched about the nostrils; very shrewd and clever, but supercilious. She has an Austrian mouth; the upper lip has more character than the lower, which drops disdainfully. Her pale cheeks have no color unless some very keen emotion moves her. Her chin is rather fat; mine is not thin, and perhaps I do wrong to tell you that women with fat chins are exacting in love. She has one of the most exquisite waists I ever saw; the shoulders are beautiful, but the bust has not developed as well, and the arms are thin. She has, however, an easy carriage and manner, which redeems all such defects and sets her beauties in full relief. Nature has given her that princess air which can never be acquired; it becomes her, and reveals at sudden moments the woman of high birth. Without being faultlessly beautiful, or prettily pretty, she produces, when she chooses, ineffaceable impressions. She has only to put on a gown of cherry velvet with clouds of lace, and wreathe with roses that angelic hair of hers, which resembles floods of light, and she becomes divine. If, on some excuse or other, she could wear the costume of the time when women had long, pointed bodices, rising, slim and slender, from voluminous brocaded skirts with folds so heavy that they stood alone, and could hide her arms in those wadded sleeves with ruffles, from which the hand comes out like a pistil from a calyx, and could fling back the curls of her head into the jewelled knot behind her head, Beatrix would hold her own victoriously with ideal beauties like /that/–“

And Felicite showed Calyste a fine copy of a picture by Mieris, in which was a woman robed in white satin, standing with a paper in her hand, and singing with a Brabancon seigneur, while a Negro beside them poured golden Spanish wine into a goblet, and the old housekeeper in the background arranged some biscuits.

“Fair women, blonds,” said Camille, “have the advantage over us poor brown things of a precious diversity; there are a hundred ways for a blonde to charm, and only one for a brunette. Besides, blondes are more womanly; we are too like men, we French brunettes–Well, well!” she cried, “pray don’t fall in love with Beatrix from the portrait I am making of her, like that prince, I forget his name, in the Arabian Nights. You would be too late, my dear boy.”

These words were said pointedly. The admiration depicted on the young man’s face was more for the picture than for the painter whose /faire/ was failing of its purpose. As she spoke, Felicite was employing all the resources of her eloquent physiognomy.

“Blond as she is, however,” she went on, “Beatrix has not the grace of her color; her lines are severe; she is elegant, but hard; her face has a harsh contour, though at times it reveals a soul with Southern passions; an angel flashes out and then expires. Her eyes are thirsty. She looks best when seen full face; the profile has an air of being squeezed between two doors. You will see if I am mistaken. I will tell you now what made us intimate friends. For three years, from 1828 to 1831, Beatrix, while enjoying the last fetes of the Restoration, making the round of the salons, going to court, taking part in the fancy-balls of the Elysee-Bourbon, was all the while judging men, and things, events, and life itself, from the height of her own thought. Her mind was busy. These first years of the bewilderment the world caused her prevented her heart from waking up. From 1830 to 1831 she spent the time of the revolutionary disturbance at her husband’s country-place, where she was bored like a saint in paradise. On her return to Paris she became convinced, perhaps justly, that the revolution of July, in the minds of some persons purely political, would prove to be a moral revolution. The social class to which she belonged, not being able, during its unhoped-for triumph in the fifteen years of the Restoration to reconstruct itself, was about to go to pieces, bit by bit, under the battering-ram of the bourgeoisie. She heard the famous words of Monsieur Laine: ‘Kings are departing!’ This conviction, I believe was not without its influence on her conduct. She took an intellectual part in the new doctrines, which swarmed, during the three years succeeding July, 1830, like gnats in the sunshine, and turned some female heads. But, like all nobles, Beatrix, while thinking these novel ideals superb, wanted always to protect the nobility. Finding before long that there was no place in this new regime for individual superiority, seeing that the higher nobility were beginning once more the mute opposition it had formerly made to Napoleon,–which was, in truth, its wisest course under an empire of deeds and facts, but which in an epoch of moral causes was equivalent to abdication,–she chose personal happiness rather than such eclipse. About the time we were all beginning to breathe again, Beatrix met at my house a man with whom I had expected to end my days, –Gennaro Conti, the great composer, a man of Neapolitan origin, though born in Marseilles. Conti has a brilliant mind; as a composer he has talent, though he will never attain to the first rank. Without Rossini, without Meyerbeer, he might perhaps have been taken for a man of genius. He has one advantage over those men,–he is in vocal music what Paganini is on the violin, Liszt on the piano, Taglioni in the ballet, and what the famous Garat was; at any rate he recalls that great singer to those who knew him. His is not a voice, my friend, it is a soul. When its song replies to certain ideas, certain states of feeling difficult to describe in which a woman sometimes finds herself, that woman is lost. The marquise conceived the maddest passion for him, and took him from me. The act was provincial, I allow, but it was all fair play. She won my esteem and friendship by the way she behaved to me. She thought me a woman who was likely to defend her own; she did not know that to me the most ridiculous thing in the world is such a struggle. She came to see me. That woman, proud as she is, was so in love that she told me her secret and made me the arbiter of her destiny. She was really adorable, and she kept her place as woman and as marquise in my eyes. I must tell you, dear friend, that while women are sometimes bad, they have hidden grandeurs in their souls that men can never appreciate. Well, as I seem to be making my last will and testament like a woman on the verge of old age, I shall tell you that I was ever faithful to Conti, and should have been till death, and yet I /know him/. His nature is charming, apparently, and detestable beneath its surface. He is a charlatan in matters of the heart. There are some men, like Nathan, of whom I have already spoken to you, who are charlatans externally, and yet honest. Such men lie to themselves. Mounted on their stilts, they think they are on their feet, and perform their jugglery with a sort of innocence; their humbuggery is in their blood; they are born comedians, braggarts; extravagant in form as a Chinese vase; perhaps they even laugh at themselves. Their personality is generous; like Murat’s kingly garments, it attracts danger. But Conti’s duplicity will be known only to the women who love him. In his art he has that deep Italian jealousy which led the Carlone to murder Piola, and stuck a stiletto into Paesiello. That terrible envy lurks beneath the warmest comradeship. Conti has not the courage of his vice; he smiles at Meyerbeer and flatters him, when he fain would tear him to bits. He knows his weakness, and cultivates an appearance of sincerity; his vanity still further leads him to play at sentiments which are far indeed from his real heart. He represents himself as an artist who receives his inspirations from heaven; Art is something saintly and sacred to him; he is fanatic; he is sublime in his contempt for worldliness; his eloquence seems to come from the deepest convictions. He is a seer, a demon, a god, an angel. Calyste, although I warn you about him, you will be his dupe. That Southern nature, that impassioned artist is cold as a well-rope. Listen to him: the artist is a missionary. Art is a religion, which has its priests and ought to have its martyrs. Once started on that theme, Gennaro reaches the most dishevelled pathos that any German professor of philosophy ever spluttered to his audience. You admire his convictions, but he hasn’t any. Bearing his hearers to heaven on a song which seems a mysterious fluid shedding love, he casts an ecstatic glance upon them; he is examining their enthusiasm; he is asking himself: ‘Am I really a god to them?’ and he is also thinking: ‘I ate too much macaroni to-day.’ He is insatiable of applause, and he wins it. He delights, he is beloved; he is admired whensoever he will. He owes his success more to his voice than to his talent as a composer, though he would rather be a man of genius like Rossini than a performer like Rubini. I had committed the folly of attaching myself to him, and I was determined and resigned to deck this idol to the end. Conti, like a great many artists, is dainty in all his ways; he likes his ease, his enjoyments; he is always carefully, even elegantly dressed. I do respect his courage; he is brave; bravery, they say, is the only virtue into which hypocrisy cannot enter. While we were travelling I saw his courage tested; he risked the life he loved; and yet, strange contradiction! I have seen him, in Paris, commit what I call the cowardice of thought. My friend, all this was known to me. I said to the poor marquise: ‘You don’t know into what a gulf you are plunging. You are the Perseus of a poor Andromeda; you release me from my rock. If he loves you, so much the better! but I doubt it; he loves no one but himself.’ Gennaro was transported to the seventh heaven of pride. I was not a marquise, I was not born a Casteran, and he forgot me in a day. I then gave myself the savage pleasure of probing that nature to the bottom. Certain of the result, I wanted to see the twistings and turnings Conti would perform. My dear child, I saw in one week actual horrors of sham sentiment, infamous buffooneries of feeling. I will not tell you about them; you shall see the man here in a day or two. He now knows that I know him, and he hates me accordingly. If he could stab me with safety to himself I shouldn’t be alive two seconds. I have never said one word of all this to Beatrix. The last and constant insult Geranno offers me is to suppose that I am capable of communicating my sad knowledge of him to her; but he has no belief in the good feeling of any human being. Even now he is playing a part with me; he is posing as a man who is wretched at having left me. You will find what I may call the most penetrating cordiality about him; he is winning; he is chivalrous. To him, all women are madonnas. One must live with him long before we get behind the veil of this false chivalry and learn the invisible signs of his humbug. His tone of conviction about himself might almost deceive the Deity. You will be entrapped, my dear child, by his catlike manners, and you will never believe in the profound and rapid arithmetic of his inmost thought. But enough; let us leave him. I pushed indifference so far as to receive them together in my house. This circumstance kept that most perspicacious of all societies, the great world of Paris, ignorant of the affair. Though intoxicated with pride, Gennaro was compelled to dissimulate; and he did it admirably. But violent passions will have their freedom at any cost. Before the end of the year, Beatrix whispered in my ear one evening: ‘My dear Felicite, I start to-morrow for Italy with Conti.’ I was not surprised; she regarded herself as united for life to Gennaro, and she suffered from the restraints imposed upon her; she escaped one evil by rushing into a greater. Conti was wild with happiness,–the happiness of vanity alone. ‘That’s what it is to love truly,’ he said to me. ‘How many women are there who would sacrifice their lives, their fortune, their reputation?’–‘Yes, she loves you,’ I replied, ‘but you do not love her.’ He was furious, and made me a scene; he stormed, he declaimed, he depicted his love, declaring that he had never supposed it possible to love as much. I remained impassible, and lent him money for his journey, which, being unexpected, found him unprepared. Beatrix left a letter for her husband and started the next day for Italy. There she has remained two years; she has written to me several times, and her letters are enchanting. The poor child attaches herself to me as the only woman who will comprehend her. She says she adores me. Want of money has compelled Gennaro to accept an offer to write a French opera; he does not find in Italy the pecuniary gains which composers obtain in Paris. Here’s the letter I received yesterday from Beatrix. Take it and read it; you can now understand it,–that is, if it is possible, at your age, to analyze the things of the heart.”

So saying, she held out the letter to him.

At this moment Claude Vignon entered the room. At his unexpected apparition Calyste and Felicite were both silent for a moment,–she from surprise, he from a vague uneasiness. The vast forehead, broad and high, of the new-comer, who was bald at the age of thirty-seven, now seemed darkened by annoyance. His firm, judicial mouth expressed a habit of chilling sarcasm. Claude Vignon is imposing, in spite of the precocious deteriorations of a face once magnificent, and now grown haggard. Between the ages of eighteen and twenty-five he strongly resembled the divine Raffaelle. But his nose, that feature of the human face that changes most, is growing to a point; the countenance is sinking into mysterious depressions, the outlines are thickening; leaden tones predominate in the complexion, giving tokens of weariness, although the fatigues of this young man are not apparent; perhaps some bitter solitude has aged him, or the abuse of his gift of comprehension. He scrutinizes the thought of every one, yet without definite aim or system. The pickaxe of his criticism demolishes, it never constructs. Thus his lassitude is that of a mechanic, not of an architect. The eyes, of a pale blue, once brilliant, are clouded now by some hidden pain, or dulled by gloomy sadness. Excesses have laid dark tints above the eyelids; the temples have lost their freshness. The chin, of incomparable distinction, is getting doubled, but without dignity. His voice, never sonorous, is weakening; without being either hoarse or extinct, it touches the confines of hoarseness and extinction. The impassibility of that fine head, the fixity of that glance, cover irresolution and weakness, which the keenly intelligent and sarcastic smile belies. The weakness lies wholly in action, not in thought; there are traces of an encyclopedic comprehension on that brow, and in the habitual movement of a face that is childlike and splendid both. The man is tall, slightly bent already, like all those who bear the weight of a world of thought. Such long, tall bodies are never remarkable for continuous effort or creative activity. Charlemagne, Belisarious, and Constantine are noted exceptions to this rule.

Certainly Claude Vignon presents a variety of mysteries to be solved. In the first place, he is very simple and very wily. Though he falls into excesses with the readiness of a courtesan, his powers of thought remain untouched. Yet his intellect, which is competent to criticise art, science, literature, and politics, is incompetent to guide his external life. Claude contemplates himself within the domain of his intellectual kingdom, and abandons his outer man with Diogenic indifference. Satisfied to penetrate all, to comprehend all by thought, he despises materialities; and yet, if it becomes a question of creating, doubt assails him; he sees obstacles, he is not inspired by beauties, and while he is debating means, he sits with his arms pendant, accomplishing nothing. He is the Turk of the intellect made somnolent by meditation. Criticism is his opium; his harem of books to read disgusts him with real work. Indifferent to small things as well as great things, he is sometimes compelled, by the very weight of his head, to fall into a debauch, and abdicate for a few hours the fatal power of omnipotent analysis. He is far too preoccupied with the wrong side of genius, and Camille Maupin’s desire to put him back on the right side is easily conceivable. The task was an attractive one. Claude Vignon thinks himself a great politician as well as a great writer; but this unpublished Machiavelli laughs within himself at all ambitions; he knows what he can do; he has instinctively taken the measure of his future on his faculties; he sees his greatness, but he also sees obstacles, grows alarmed or disgusted, lets the time roll by, and does not go to work. Like Etienne Lousteau the feuilletonist, like Nathan the dramatic author, like Blondet, another journalist, he came from the ranks of the bourgeoisie, to which we owe the greater number of our writers.

“Which way did you come?” asked Mademoiselle des Touches, coloring with either pleasure or surprise.’

“By the door,” replied Claude Vignon, dryly.

“Oh,” she cried, shrugging her shoulders, “I am aware that you are not a man to climb in by a window.”

“Scaling a window is a badge of honor for a beloved woman.”

“Enough!” said Felicite.

“Am I in the way?” asked Claude.

“Monsieur,” said Calyste, artlessly, “this letter–“

“Pray keep it; I ask no questions; at our age we understand such affairs,” he answered, interrupting Calyste with a sardonic air.

“But, monsieur,” began Calyste, much provoked.

“Calm yourself, young man; I have the utmost indulgence for sentiments.”

“My dear Calyste,” said Camille, wishing to speak.

“‘Dear’?” said Vignon, interrupting her.

“Claude is joking,” said Camille, continuing her remarks to Calyste. “He is wrong to do it with you, who know nothing of Parisian ways.”

“I did not know that I was joking,” said Claude Vignon, very gravely.

“Which way did you come?” asked Felicite again. “I have been watching the road to Croisic for the last two hours.”

“Not all the time,” replied Vignon.

“You are too bad to jest in this way.”

“Am I jesting?”

Calyste rose.

“Why should you go so soon? You are certainly at your ease here,” said Vignon.

“Quite the contrary,” replied the angry young Breton, to whom Camille Maupin stretched out a hand, which he took and kissed, dropping a tear upon it, after which he took his leave.

“I should like to be that little young man,” said the critic, sitting down, and taking one end of the hookah. “How he will love!”

“Too much; for then he will not be loved in return,” replied Mademoiselle des Touches. “Madame de Rochefide is coming here,” she added.

“You don’t say so!” exclaimed Claude. “With Conti?”

“She will stay here alone, but he accompanies her.”

“Have they quarrelled?”

“No.”

“Play me a sonata of Beethoven’s; I know nothing of the music he wrote for the piano.”

Claude began to fill the tube of the hookah with Turkish tobacco, all the while examining Camille much more attentively than she observed. A dreadful thought oppressed him; he fancied he was being used for a blind by this woman. The situation was a novel one.

Calyste went home thinking no longer of Beatrix de Rochefide and her letter; he was furious against Claude Vignon for what he considered the utmost indelicacy, and he pitied poor Felicite. How was it possible to be beloved by that sublime creature and not adore her on his knees, not believe her on the faith of a glance or a smile? He felt a desire to turn and rend that cold, pale spectre of a man. Ignorant he might be, as Felicite had told him, of the tricks of thought of the jesters of the press, but one thing he knew–Love was the human religion.

When his mother saw him entering the court-yard she uttered an exclamation of joy, and Zephirine whistled for Mariotte.

“Mariotte, the boy is coming! cook the fish!”

“I see him, mademoiselle,” replied the woman.

Fanny, uneasy at the sadness she saw on her son’s brow, picked up her worsted-work; the old aunt took out her knitting. The baron gave his arm-chair to his son and walked about the room, as if to stretch his legs before going out to take a turn in the garden. No Flemish or Dutch picture ever presented an interior in tones more mellow, peopled with faces and forms so harmoniously blending. The handsome young man in his black velvet coat, the mother, still so beautiful, and the aged brother and sister framed by that ancient hall, were a moving domestic harmony.

Fanny would fain have questioned Calyste, but he had already pulled a letter from his pocket,–that letter of the Marquise Beatrix, which was, perhaps, destined to destroy the happiness of this noble family. As he unfolded it, Calyste’s awakened imagination showed him the marquise dressed as Camille Maupin had fancifully depicted her.

From the Marquise de Rochefide to Mademoiselle des Touches.

Genoa, July 2.

I have not written to you since our stay in Florence, my dear friend, for Venice and Rome have absorbed my time, and, as you know, happiness occupies a large part of life; so far, we have neither of us dropped from its first level. I am a little fatigued; for when one has a soul not easy to /blaser/, the constant succession of enjoyments naturally causes lassitude.

Our friend has had a magnificent triumph at the Scala and the Fenice, and now at the San Carlo. Three Italian operas in two years! You cannot say that love has made him idle. We have been warmly received everywhere,–though I myself would have preferred solitude and silence. Surely that is the only suitable manner of life for women who have placed themselves in direct opposition to society? I expected such a life; but love, my dear friend, is a more exacting master than marriage,–however, it is sweet to obey him; though I did not think I should have to see the world again, even by snatches, and the attentions I receive are so many stabs. I am no longer on a footing of equality with the highest rank of women; and the more attentions are paid to me, the more my inferiority is made apparent.

Gennaro could not comprehend this sensitiveness; but he has been so happy that it would ill become me not to have sacrificed my petty vanity to that great and noble thing,–the life of an artist. We women live by love, whereas men live by love and action; otherwise they would not be men. Still, there are great disadvantages for a woman in the position in which I have put myself. You have escaped them; you continue to be a person in the eyes of the world, which has no rights over you; you have your own free will, and I have lost mine. I am speaking now of the things of the heart, not those of social life, which I have utterly renounced. You can be coquettish and self-willed, and have all the graces of a woman who loves, a woman who can give or refuse her love as she pleases; you have kept the right to have caprices, in the interests even of your love. In short, to-day you still possess your right of feeling, while I, I have no longer any liberty of heart, which I think precious to exercise in love, even though the love itself may be eternal. I have no right now to that privilege of quarrelling in jest to which so many women cling, and justly; for is it not the plummet line with which to sound the hearts of men? I have no threat at my command. I must draw my power henceforth from obedience, from unlimited gentleness; I must make myself imposing by the greatness of my love. I would rather die than leave Gennaro, and my pardon lies in the sanctity of my love. Between social dignity and my petty personal dignity, I did right not to hesitate. If at times I have a few melancholy feelings, like clouds that pass through a clear blue sky, and to which all women like to yield themselves, I keep silence about them; they might seem like regrets. Ah me! I have so fully understood the obligations of my position that I have armed myself with the utmost indulgence; but so far, Gennaro has not alarmed my susceptible jealousy. I don’t as yet see where that dear great genius may fail.

Dear angel, I am like those pious souls who argue with their God, for are not you my Providence? do I not owe my happiness to you? You must never doubt, therefore, that you are constantly in my thoughts.

I have seen Italy at last; seen it as you saw it, and as it ought to be seen,–lighted to our souls by love, as it is by its own bright sun and its masterpieces. I pity those who, being moved to adoration at every step, have no hand to press, no heart in which to shed the exuberance of emotions which calm themselves when shared. These two years have been to me a lifetime, in which my memory has stored rich harvests. Have you made plans, as I do, to stay forever at Chiavari, to buy a palazzo in Venice, a summer-house at Sorrento, a villa in Florence? All loving women dread society; but I, who am cast forever outside of it, ought I not to bury myself in some beautiful landscape, on flowery slopes, facing the sea, or in a valley that equals a sea, like that of Fiesole?

But alas! we are only poor artists, and want of money is bringing these two bohemians back to Paris. Gennaro does not want me to feel that I have lost my luxury, and he wishes to put his new work, a grand opera, into rehearsal at once. You will understand, of course, my dearest, that I cannot set foot in Paris. I could not, I would not, even if it costs me my love, meet one of those glances of women, or of men, which would make me think of murder or suicide. Yes, I could hack in pieces whoever insulted me with pity; like Chateauneuf, who, in the time of Henri III., I think, rode his horse at the Provost of Paris for a wrong of that kind, and trampled him under hoof.

I write, therefore, to say that I shall soon pay you a visit at Les Touches. I want to stay there, in that Chartreuse, while awaiting the success of our Gennaro’s opera. You will see that I am bold with my benefactress, my sister; but I prove, at any rate, that the greatness of obligations laid upon me has not led me, as it does so many people, to ingratitude. You have told me so much of the difficulties of the land journey that I shall go to Croisic by water. This idea came to me on finding that there is a little Danish vessel now here, laden with marble, which is to touch at Croisic for a cargo of salt on its way back to the Baltic. I shall thus escape the fatigue and the cost of the land journey. Dear Felicite, you are the only person with whom I could be alone without Conti. Will it not be some pleasure to have a woman with you who understands your heart as fully as you do hers?

Adieu, /a bientot/. The wind is favorable, and I set sail, wafting you a kiss.

Beatrix.

“Ah! she loves, too!” thought Calyste, folding the letter sadly.

That sadness flowed to the heart of the mother as if some gleam had lighted up a gulf to her. The baron had gone out; Fanny went to the door of the tower and pushed the bolt, then she returned, and leaned upon the back of her boy’s chair, like the sister of Dido in Guerin’s picture, and said,–

“What is it, my Calyste? what makes you so sad? You promised to explain to me these visits to Les Touches; I am to bless its mistress, –at least, you said so.”

“Yes, indeed you will, dear mother,” he replied. “She has shown me the insufficiency of my education at an epoch when the nobles ought to possess a personal value in order to give life to their rank. I was as far from the age we live in as Guerande is from Paris. She has been, as it were, the mother of my intellect.”

“I cannot bless her for that,” said the baroness, with tears in her eyes.

“Mamma!” cried Calyste, on whose forehead those hot tears fell, two pearls of sorrowful motherhood, “mamma, don’t weep! Just now, when I wanted to do her a service, and search the country round, she said, ‘It will make your mother so uneasy.'”

“Did she say that? Then I can forgive her many things,” replied Fanny.

“Felicite thinks only of my good,” continued Calyste. “She often checks the lively, venturesome language of artists so as not to shake me in a faith which is, though she knows it not, unshakable. She has told me of the life in Paris of several young men of the highest nobility coming from their provinces, as I might do,–leaving families without fortune, but obtaining in Paris, by the power of their will and their intellect, a great career. I can do what the Baron de Rastignac, now a minister of State, has done. Felicite has taught me; I read with her; she gives me lessons on the piano; she is teaching me Italian; she has initiated me into a thousand social secrets, about which no one in Guerande knows anything at all. She could not give me the treasures of her love, but she has given me those of her vast intellect, her mind, her genius. She does not want to be a pleasure, but a light to me; she lessens not one of my faiths; she herself has faith in the nobility, she loves Brittany, she–“

“She has changed our Calyste,” said his blind old aunt, interrupting him. “I do not understand one word he has been saying. You have a solid roof over your head, my good nephew; you have parents and relations who adore you, and faithful servants; you can marry some good little Breton girl, religious and accomplished, who will make you happy. Reserve your ambitions for your eldest son, who may be four times as rich as you, if you choose to live tranquilly, thriftily, in obscurity,–but in the peace of God,–in order to release the burdens on your estate. It is all as simple as a Breton heart. You will be, not so rapidly perhaps, but more solidly, a rich nobleman.”

“Your aunt is right, my darling; she plans for your happiness with as much anxiety as I do myself. If I do not succeed in marrying you to my niece, Margaret, the daughter of your uncle, Lord Fitzwilliam, it is almost certain that Mademoiselle de Pen-Hoel will leave her fortune to whichever of her nieces you may choose.”

“And besides, there’s a little gold to be found here,” added the old aunt in a low voice, with a mysterious glance about her.

“Marry! at my age!” he said, casting on his mother one of those looks which melt the arguments of mothers. “Am I to live without my beautiful fond loves? Must I never tremble or throb or fear or gasp, or lie beneath implacable looks and soften them? Am I never to know beauty in its freedom, the fantasy of the soul, the clouds that course through the azure of happiness, which the breath of pleasure dissipates? Ah! shall I never wander in those sweet by-paths moist with dew; never stand beneath the drenching of a gutter and not know it rains, like those lovers seen by Diderot; never take, like the Duc de Lorraine, a live coal in my hand? Are there no silken ladders for me, no rotten trellises to cling to and not fall? Shall I know nothing of woman but conjugal submission; nothing of love but the flame of its lamp-wick? Are my longings to be satisfied before they are roused? Must I live out my days deprived of that madness of the heart that makes a man and his power? Would you make me a married monk? No! I have eaten of the fruit of Parisian civilization. Do you not see that you have, by the ignorant morals of this family, prepared the fire that consumes me, that /will/ consume me utterly, unless I can adore the divineness I see everywhere,–in those sands gleaming in the sun, in the green foliage, in all the women, beautiful, noble, elegant, pictured in the books and in the poems I have read with Camille? Alas! there is but one such woman in Guerande, and it is you, my mother! The birds of my beautiful dream, they come from Paris, they fly from the pages of Scott, of Byron,–Parisina, Effie, Minna! yes, and that royal duchess, whom I saw on the moors among the furze and the ferns, whose very aspect sent the blood to my heart.”

The baroness saw these thoughts flaming in the eyes of her son, clearer, more beautiful, more living than art can tell to those who read them. She grasped them rapidly, flung to her as they were in glances like arrows from an upset quiver. Without having read Beaumarchais, she felt, as other women would have felt, that it would be a crime to marry Calyste.

“Oh! my child!” she said, taking him in her arms, and kissing the beautiful hair that was still hers, “marry whom you will, and when you will, but be happy! My part in life is not to hamper you.”

Mariotte came to lay the table. Gasselin was out exercising Calyste’s horse, which the youth had not mounted for two months. The three women, mother, aunt, and Mariotte, shared in the tender feminine wiliness, which taught them to make much of Calyste when he dined at home. Breton plainness fought against Parisian luxury, now brought to the very doors of Guerande. Mariotte endeavored to wean her young master from the accomplished service of Camille Maupin’s kitchen, just as his mother and aunt strove to hold him in the net of their tenderness and render all comparison impossible.

“There’s a salmon-trout for dinner, Monsieur Calyste, and snipe, and pancakes such as I know you can’t get anywhere but here,” said Mariotte, with a sly, triumphant look as she smoothed the cloth, a cascade of snow.

After dinner, when the old aunt had taken up her knitting, and the rector and Monsieur du Halga had arrived, allured by their precious /mouche/, Calyste went back to Les Touches on the pretext of returning the letter.

Claude Vignon and Felicite were still at table. The great critic was something of a gourmand, and Felicite pampered the vice, knowing how indispensable a woman makes herself by such compliance. The dinner-table presented that rich and brilliant aspect which modern luxury, aided by the perfecting of handicrafts, now gives to its service. The poor and noble house of Guenic little knew with what an adversary it was attempting to compete, or what amount of fortune was necessary to enter the lists against the silverware, the delicate porcelain, the beautiful linen, the silver-gilt service brought from Paris by Mademoiselle des Touches, and the science of her cook. Calyste declined the liqueurs contained in one of those superb cases of precious woods, which are something like tabernacles.

“Here’s the letter,” he said, with innocent ostentation, looking at Claude, who was slowly sipping a glass of /liqueur-des-iles/.

“Well, what did you think of it?” asked Mademoiselle des Touches, throwing the letter across the table to Vignon, who began to read it, taking up and putting down at intervals his little glass.

“I thought–well, that Parisian women were very fortunate to have men of genius to adore who adore them.”

“Ah! you are still in your village,” said Felicite, laughing. “What! did you not see that she loves him less, and–“

“That is evident,” said Claude Vignon, who had only read the first page. “Do people reason on their situation when they really love; are they as shrewd as the marquise, as observing, as discriminating? Your dear Beatrix is held to Conti now by pride only; she is condemned to love him /quand meme/.”

“Poor woman!” said Camille.

Calyste’s eyes were fixed on the table; he saw nothing about him. The beautiful woman in the fanciful dress described that morning by Felicite appeared to him crowned with light; she smiled to him, she waved her fan; the other hand, issuing from its ruffle of lace, fell white and pure on the heavy folds of her crimson velvet robe.

“She is just the thing for you,” said Claude Vignon, smiling sardonically at Calyste.

The young man was deeply wounded by the words, and by the manner in which they were said.

“Don’t put such ideas into Calyste’s mind; you don’t know how dangerous such jokes may prove to be,” said Mademoiselle des Touches, hastily. “I know Beatrix, and there is something too grandiose in her nature to allow her to change. Besides, Conti will be here.”

“Ha!” said Claude Vignon, satirically, “a slight touch of jealousy, eh?”

“Can you really think so?” said Camille, haughtily.

“You are more perspicacious than a mother,” replied Claude Vignon, still sarcastically.

“But it would be impossible,” said Camille, looking at Calyste.

“They are very well matched,” remarked Vignon. “She is ten years older than he; and it is he who appears to be the girl–“

“A girl, monsieur,” said Calyste, waking from his reverie, “who has been twice under fire in La Vendee! If the Cause had had twenty thousand more such girls–“

“I was giving you some well-deserved praise, and that is easier than to give you a beard,” remarked Vignon.

“I have a sword for those who wear their beards too long,” cried Calyste.

“And I am very good at an epigram,” said the other, smiling. “We are Frenchmen; the affair can easily be arranged.”

Mademoiselle des Touches cast a supplicating look on Calyste, which calmed him instantly.

“Why,” said Felicite, as if to break up the discussion, “do young men like my Calyste, begin by loving women of a certain age?”

“I don’t know any sentiment more artless or more generous,” replied Vignon. “It is the natural consequence of the adorable qualities of youth. Besides, how would old women end if it were not for such love? You are young and beautiful, and will be for twenty years to come, so I can speak of this matter before you,” he added, with a keen look at Mademoiselle des Touches. “In the first place the semi-dowagers, to whom young men pay their first court, know much better how to make love than younger women. An adolescent youth is too like a young woman himself for a young woman to please him. Such a passion trenches on the fable of Narcissus. Besides that feeling of repugnance, there is, as I think, a mutual sense of inexperience which separates them. The reason why the hearts of young women are only understood by mature men, who conceal their cleverness under a passion real or feigned, is precisely the same (allowing for the difference of minds) as that which renders a woman of a certain age more adroit in attracting youth. A young man feels that he is sure to succeed with her, and the vanities of the woman are flattered by his suit. Besides, isn’t it natural for youth to fling itself on fruits? The autumn of a woman’s life offers many that are very toothsome,–those looks, for instance, bold, and yet reserved, bathed with the last rays of love, so warm, so sweet; that all-wise elegance of speech, those magnificent shoulders, so nobly developed, the full and undulating outline, the dimpled hands, the hair so well arranged, so cared for, that charming nape of the neck, where all the resources of art are displayed to exhibit the contrast between the hair and the flesh-tones, and to set in full relief the exuberance of life and love. Brunettes themselves are fair at such times, with the amber colors of maturity. Besides, such women reveal in their smiles and display in their words a knowledge of the world; they know how to converse; they can call up the whole of social life to make a lover laugh; their dignity and their pride are stupendous; or, in other moods, they can utter despairing cries which touch his soul, farewells of love which they take care to render useless, and only make to intensify his passion. Their devotions are absolute; they listen to us; they love us; they catch, they cling to love as a man condemned to death clings to the veriest trifles of existence,–in short, love, absolute love, is known only through them. I think such women can never be forgotten by a man, any more than he can forget what is grand and sublime. A young woman has a thousand distractions; these women have none. No longer have they self-love, pettiness, or vanity; their love–it is the Loire at its mouth, it is vast, it is swelled by all the illusions, all the affluents of life, and this is why–but my muse is dumb,” he added, observing the ecstatic attitude of Mademoiselle des Touches, who was pressing Calyste’s hand with all her strength, perhaps to thank him for having been the occasion of such a moment, of such an eulogy, so lofty that she did not see the trap that it laid for her.

During the rest of the evening Claude Vignon and Felicite sparkled with wit and happy sayings; they told anecdotes, and described Parisian life to Calyste, who was charmed with Claude, for mind has immense seductions for persons who are all heart.

“I shouldn’t be surprised to see the Marquise de Rochefide and Conti, who, of course, will accompany her, at the landing-place to-morrow,” said Claude Vignon, as the evening ended. “When I was at Croisic this afternoon, the fishermen were saying that they had seen a little vessel, Danish, Swedish, or Norwegian, in the offing.”

This speech brought a flush to the cheeks of the impassible Camille.

Again Madame du Guenic sat up till one o’clock that night, waiting for her son, unable to imagine why he should stay so late if Mademoiselle des Touches did not love him.

“He must be in their way,” said this adorable mother. “What were you talking about?” she asked, when at last he came in.

“Oh, mother, I have never before spent such a delightful evening. Genius is a great, a sublime thing! Why didn’t you give me genius? With genius we can make our lives, we can choose among all women the woman to love, and she must be ours.”

“How handsome you are, my Calyste!”

“Claude Vignon is handsome. Men of genius have luminous foreheads and eyes, through which the lightnings flash–but I, alas! I know nothing –only to love.”

“They say that suffices, my angel,” she said, kissing him on the forehead.

“Do you believe it?”

“They say so, but I have never known it.”

Calyste kissed his mother’s hand as if it was a sacred thing.

“I will love you for all those that would have adored you,” he said.

“Dear child! perhaps it is a little bit your duty to do so, for you inherit my nature. But, Calyste, do not be unwise, imprudent; try to love only noble women, if love you must.”

IX

A FIRST MEETING

What young man full of abounding but restrained life and emotion would not have had the glorious idea of going to Croisic to see Madame de Rochefide land, and examine her incognito? Calyste greatly surprised his father and mother by going off in the morning without waiting for the mid-day breakfast. Heaven knows with what agility the young Breton’s feet sped along. Some unknown vigor seemed lent to him; he walked on air, gliding along by the walls of Les Touches that he might not be seen from the house. The adorable boy was ashamed of his ardor, and afraid of being laughed at; Felicite and Vignon were so perspicacious! besides, in such cases young fellows fancy that their foreheads are transparent.

He reached the shore, strengthened by a stone embankment, at the foot of which is a house where travellers can take shelter in storms of wind or rain. It is not always possible to cross the little arm of the sea which separates the landing-place of Guerande from Croisic; the weather may be bad, or the boats not ready; and during this time of waiting, it is necessary to put not only the passengers but their horses, donkeys, baggages, and merchandise under cover.

Calyste presently saw two boats coming over from Croisic, laden with baggage,–trunks, packages, bags, and chests,–the shape and appearance of which proved to a native of these parts that such extraordinary articles must belong to travellers of distinction. In one of the boats was a young woman in a straw bonnet with a green veil, accompanied by a man. This boat was the first to arrive. Calyste trembled until on closer view he saw they were a maid and a man-servant.

“Are you going over to Croisic, Monsieur Calyste?” said one of the boatmen; to whom he replied with a shake of the head, annoyed at being called by his name.

He was captivated by the sight of a chest covered with tarred cloth on which were painted the words, MME. LA MARQUISE DE ROCHEFIDE. The name shone before him like a talisman; he fancied there was something fateful in it. He knew in some mysterious way, which he could not doubt, that he should love that woman. Why? In the burning desert of his new and infinite desires, still vague and without an object, his fancy fastened with all its strength on the first woman that presented herself. Beatrix necessarily inherited the love which Camille had rejected.

Calyste watched the landing of the luggage, casting from time to time a glance at Croisic, from which he hoped to see another boat put out to cross to the little promontory, and show him Beatrix, already to his eyes what Beatrice was to Dante, a marble statue on which to hang his garlands and his flowers. He stood with arms folded, lost in meditation. Here is a fact worthy of remark, which, nevertheless, has never been remarked: we often subject ourselves to sentiments by our own volition,–deliberately bind ourselves, and create our own fate; chance has not as much to do with it as we believe.

“I don’t see any horses,” said the maid, sitting on a trunk.

“And I don’t see any road,” said the footman.

“Horses have been here, though,” replied the woman, pointing to the proofs of their presence. “Monsieur,” she said, addressing Calyste, “is this really the way to Guerande?”

“Yes,” he replied, “are you expecting some one to meet you?”

“We were told that they would fetch us from Les Touches. If they don’t come,” she added to the footman, “I don’t know how Madame la marquise will manage to dress for dinner. You had better go and find Mademoiselle des Touches. Oh! what a land of savages!”

Calyste had a vague idea of having blundered.

“Is your mistress going to Les Touches?” he inquired.

“She is there; Mademoiselle came for her this morning at seven o’clock. Ah! here come the horses.”

Calyste started toward Guerande with the lightness and agility of a chamois, doubling like a hare that he might not return upon his tracks or meet any of the servants of Les Touches. He did, however, meet two of them on the narrow causeway of the marsh along which he went.

“Shall I go in, or shall I not?” he thought when the pines of Les Touches came in sight. He was afraid; and continued his way rather sulkily to Guerande, where he finished his excursion on the mall and continued his reflections.

“She has no idea of my agitation,” he said to himself.

His capricious thoughts were so many grapnels which fastened his heart to the marquise. He had known none of these mysterious terrors and joys in his intercourse with Camille. Such vague emotions rise like poems in the untutored soul. Warmed by the first fires of imagination, souls like his have been known to pass through all phases of preparation and to reach in silence and solitude the very heights of love, without having met the object of so many efforts.

Presently Calyste saw, coming toward him, the Chevalier du Halga and Mademoiselle de Pen-Hoel, who were walking together on the mall. He heard them say his name, and he slipped aside out of sight, but not out of hearing. The chevalier and the old maid, believing themselves alone, were talking aloud.

“If Charlotte de Kergarouet comes,” said the chevalier, “keep her four or five months. How can you expect her to coquette with Calyste? She is never here long enough to undertake it. Whereas, if they see each other every day, those two children will fall in love, and you can marry them next winter. If you say two words about it to Charlotte she’ll say four to Calyste, and a girl of sixteen can certainly carry off the prize from a woman of forty.”

Here the old people turned to retrace their steps and Calyste heard no more. But remembering what his mother had told him, he saw Mademoiselle de Pen-Hoel’s intention, and, in the mood in which he then was, nothing could have been more fatal. The mere idea of a girl thus imposed upon him sent him with greater ardor into his imaginary love. He had never had a fancy for Charlotte de Kergarouet, and he now felt repugnance at the very thought of her. Calyste was quite unaffected by questions of fortune; from infancy he had accustomed his life to the poverty and the restricted means of his father’s house. A young man brought up as he had been, and now partially emancipated, was likely to consider sentiments only, and all his sentiments, all his thought now belonged to the marquise. In presence of the portrait which Camille had drawn for him of her friend, what was that little Charlotte? the companion of his childhood, whom he thought of as a