God forbid I should ever intend making a general apology for all novels! that would be the idea of a Demoniac; I only mean to justify useful novels. If any one makes a bad use of this kind of writing, I most willingly acquiesce in their condemnation. Let us now examine whether the author of Dangerous Connections deserves to suffer.
The Satyricon, Complete by Petronius Arbiter
Of the many masterpieces which classical antiquity has bequeathed to modern times, few have attained, at intervals, to such popularity; few have so gripped the interest of scholars and men of letters, as has this scintillating miscellany known as the Satyricon, ascribed by tradition to that Petronius who, at the court of Nero, acted as arbiter of elegance and dictator of fashion.
The Satyricon by Petronius Arbiter
This eBook was produced by Gordon Keener. The Satyricon Petronius Arbiter Translated by William Burnaby Introduction by C. K. Scott Moncrieff ON READING PETRONIUS AN OPEN LETTER TO A YOUNG GENTLEMAN My dear ——–, On a bright afternoon in summer, when we stand on the high ground above Saint Andrew’s, and look seaward for the
The Satyricon, v7 (Marchena Notes) by Petronius Arbiter
This eBook was produced by David Widger THE SATYRICON OF PETRONIUS ARBITER Complete and unexpurgated translation by W. C. Firebaugh, in which are incorporated the forgeries of Nodot and Marchena, and the readings introduced into the text by De Salas. SIX NOTES BY MARCHENA. TO THE ARMY OF THE RHINE. The conquests of the French
The Satyricon, v6 (Editor’s Notes) by Petronius Arbiter
This eBook was produced by David Widger THE SATYRICON OF PETRONIUS ARBITER Complete and unexpurgated translation by W. C. Firebaugh, in which are incorporated the forgeries of Nodot and Marchena, and the readings introduced into the text by De Salas. NOTES PROSTITUTION. There are two basic instincts in the character of the normal individual; the
The Satyricon, v5 (Crotona Affairs) by Petronius Arbiter
This eBook was produced by David Widger THE SATYRICON OF PETRONIUS ARBITER Complete and unexpurgated translation by W. C. Firebaugh, in which are incorporated the forgeries of Nodot and Marchena, and the readings introduced into the text by De Salas. BRACKET CODE: (Forgeries of Nodot) {Additions of De Salas} DW VOLUME 5.–AFFAIRS AT CROTONA CHAPTER
The Satyricon, v4 (Escape by Sea) by Petronius Arbiter
This eBook was produced by David Widger THE SATYRICON OF PETRONIUS ARBITER Complete and unexpurgated translation by W. C. Firebaugh, in which are incorporated the forgeries of Nodot and Marchena, and the readings introduced into the text by De Salas. BRACKET CODE: (Forgeries of Nodot) {Additions of De Salas} DW VOLUME 4.–ENCOLPIUS, GITON AND EUMOLPUS
The Satyricon, v2 (Dinner of Trimalchio) by Petronius Arbiter
This eBook was produced by David Widger THE SATYRICON OF PETRONIUS ARBITER Complete and unexpurgated translation by W. C. Firebaugh, in which are incorporated the forgeries of Nodot and Marchena, and the readings introduced into the text by De Salas. BRACKET CODE: (Forgeries of Nodot) {Additions of De Salas} DW VOLUME 2.–THE DINNER OF TRIMALCHIO
The Satyricon, v1, Introduction by Petronius Arbiter
This eBook was produced by David Widger THE SATYRICON OF PETRONIUS ARBITER Complete and unexpurgated translation by W. C. Firebaugh, in which are incorporated the forgeries of Nodot and Marchena, and the readings introduced into the text by De Salas. Among the difficulties which beset the path of the conscientious translator, a sense of his
The Inferno by Henri Barbusse
Produced by David S. Miller THE INFERNO BY HENRI BARBUSSE AUTHOR OF “UNDER FIRE” TRANSLATED FROM THE 100TH FRENCH EDITION WITH AN INTRODUCTION BY EDWARD J. O’BRIEN 1918 INTRODUCTION In introducing M. Barbusse’s most important book to a public already familiar with “Under Fire,” it seems well to point out the relation of the author’s
The Golden Asse by Lucius Apuleius
Association / Carnegie-Mellon University”. *END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END* This etext was prepared from a reprint of the 1639 edition by Donal O’Danachair, email Kodak_seaside@hotmail.com The Golden Asse by Lucius Apuleius “Africanus” Translated by William Adlington First published 1566 This version as reprinted from the edition of 1639. Typed, scanned and proofed by
Les chansons de Bilitis by Pierre Pierre Louÿs
Nous remercions la BibliothÃque Nationale de France qui a mis â¡ dispositions les images dans www://gallica.bnf.fr, et a donnà l’authorisation â¡ les utiliser pour prÃparer ce texte. Pierre LouËs LES CHANSONS DE BILITIS roman lyrique CE PETIT LIVRE D’AMOUR ANTIQUE EST Dâ¦DI⦠RESPECTUEUSEMENT AUX JEUNES FILLES DE LA SOCIET⦠FUTURE VIE DE BILITIS Bilitis naquit