This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1921
Edition:
Collection:
Buy it on Amazon Listen via Audible FREE Audible 30 days

As he studied the map, the master seemed to command not only a sheet of cardboard, but also the highroad on which a motor car was spinning along, subject to his despotic will.

He went back to the table and continued:

“The battle was over. And there was no question of its being resumed. My forty-two worthies found themselves face to face with a conqueror, against whom revenge is always possible, by fair means or foul, but with one who had subjugated them in a supernatural manner. There was no other explanation of the inexplicable facts which they had witnessed. I was a sorcerer, a kind of marabout, a direct emissary of the Prophet.”

Valenglay laughed and said:

“Their interpretation was not so very unreasonable, for, after all, you must have performed a sleight-of-hand trick which strikes me also as being little less than miraculous.”

“Monsieur le President, do you know a curious short story of Balzac’s called ‘A Passion in the Desert?'”

“Yes.”

“Well, the key to the riddle lies in that.”

“Does it? I don’t quite see. You were not under the claws of a tigress. There, was no tigress to tame in this instance.”

“No, but there were women.”

“Eh? How do you mean?”

“Upon my word, Monsieur le President,” said Don Luis gayly, “I should not like to shock you. But I repeat that the troop which carried me off on that week’s march included women; and women are a little like Balzac’s tigress, creatures whom it is not impossible to tame, to charm, to break in, until you make friends of them.”

“Yes, yes,” muttered the Premier, madly puzzled, “but that needs time.”

“I had a week.”

“And complete liberty of action.”

“No, no, Monsieur le President. The eyes are enough to start with. The eyes give rise to sympathy, interest, affection, curiosity, a wish to know you better. After that, the merest opportunity–“

“And did an opportunity offer?”

“Yes, one night. I was fastened up, or at least they thought I was. I knew that the chief’s favourite was alone in her tent close by. I went there. I left her an hour afterward.”

“And the tigress was tamed?”

“Yes, as thoroughly as Balzac’s: tamed and blindly submissive.”

“But there were several of them?”

“I know, Monsieur le President, and that was the difficulty. I was afraid of rivalry. But all went well: the favourite was not jealous, far from it. And then, as I have told you, her submission was absolute. In short, I had five staunch, invisible friends, resolved to do anything I wanted and suspected by nobody.

“My plan was being carried out before we reached the last halting-place. My five secret agents collected all the arms during the night. They dashed the daggers to the ground and broke them. They removed the bullets from the pistols. They damped the powder. Everything was ready for ringing up the curtain.”

Valenglay bowed.

“My compliments! You are a man of resource. And your scheme was not lacking in charm. For I take it that your five ladies were pretty?”

Don Luis put on a bantering expression. He closed his eyes, as if to recall his bliss, and let fall the one word:

“Hags!”

The epithet gave rise to a burst of merriment. But Don Luis, as though in a hurry to finish his story, at once went on:

“In any case, they saved my life, the hussies, and their aid never failed me. My forty-two watch-dogs, deprived of their arms and shaking with fear in those solitudes where everything is a trap and where death lies in wait for you at any minute, gathered round me as their real protector. When we joined the great tribe to which they belonged I was their actual chief. And it took me less than three months of dangers faced in common, of ambushes defeated under my advice, of raids and pillages effected by my direction, to become the chief also of the whole tribe.

“I spoke their language, I practised their religion, I wore their dress, I conformed to their customs: alas! had I not five wives? Henceforward, my dream, which had gradually taken definite shape in my mind, became possible.

“I sent one of my most faithful adherents to France, with sixty letters to hand to sixty men whose names and addresses he learned by heart. Those sixty men were sixty associates whom Arsene Lupin had disbanded before he threw himself from the Capri cliffs. All had retired from business, with a hundred thousand francs apiece in ready money and a small trade or public post to keep them occupied. I had provided one with a tobacconist’s shop, another with a job as a park-keeper, others with sinecures in the government offices. In short, they were respectable citizens.

“To all of them–whether public servants, farmers, municipal councillors, grocers, sacristans, or what not–I wrote the same letter, made the same offer, and gave the same instructions in case they should accept…. Monsieur le President, I thought that, of the sixty, ten or fifteen at most would come and join me: sixty came, Monsieur le President, sixty, and not one less! Sixty men punctually arrived at the appointed place.

“On the day fixed, at the hour named, my old armed cruiser, the _Ascendam_, which they had brought back, anchored in the mouth of the Wady Draa, on the Atlantic coast, between Cape Nun and Cape Juby. Two longboats plied to and fro and landed my friends and the munitions of war which they had brought with them: camp furniture, quick-firing guns, ammunition, motor-boats, stores and provisions, trading wares, glass beads, and cases of gold as well, for my sixty good men and true had insisted on turning their share of the old profits into cash and on putting into the new venture the six million francs which they had received from their governor….

“Need I say more, Monsieur le President? Must I tell you what a chief like Arsene Lupin was able to attempt seconded by sixty fine fellows of that stamp and backed by an army of ten thousand well-armed and well-trained Moorish fanatics? He attempted it; and his success was unparalleled.

“I do not think that there has ever been an idyl like that through which we lived during those fifteen months, first on the heights of the Atlas range and then in the infernal plains of the Sahara: an idyl of heroism, of privation, of superhuman torture and superhuman joy; an idyl of hunger and thirst, of total defeat and dazzling victory….

“My sixty trusty followers threw themselves into their work with might and main. Oh, what men! You know them, Monsieur le President du Conseil! You’ve had them to deal with, Monsieur le Prefet de Police! The beggars! Tears come to my eyes when I think of some of them.

“There were Charolais and his son, who distinguished themselves in the case of the Princesse de Lamballe’s tiara. There were Marco, who owed his fame to the Kesselbach case, and Auguste, who was your chief messenger, Monsieur le President. There were the Growler and the Masher, who achieved such glory in the hunt for the crystal stopper. There were the brothers Beuzeville, whom I used to call the two Ajaxes. There were Philippe d’Antrac, who was better born than any Bourbon, and Pierre Le Grand and Tristan Le Roux and Joseph Le Jeune.”

“And there was Arsene Lupin,” said Valenglay, roused to enthusiasm by this list of Homeric heroes.

“And there was Arsene Lupin,” repeated Don Luis.

He nodded his head, smiled, and continued, in a very quiet voice:

“I will not speak of him, Monsieur le President. I will not speak of him, for the simple reason that you would not believe my story. What they tell about him when he was with the Foreign Legion is mere child’s play beside what was to come later. Lupin was only a private soldier. In South Morocco he was a general. Not till then did Arsene Lupin really show what he could do. And, I say it without pride, not even I foresaw what that was. The Achilles of the legend performed no greater feats. Hannibal and Caesar achieved no more striking results.

“All I need tell you is that, in fifteen months, Arsene Lupin conquered a kingdom twice the size of France. From the Berbers of Morocco, from the indomitable Tuaregs, from the Arabs of the extreme south of Algeria, from the negroes who overrun Senegal, from the Moors along the Atlantic coast, under the blazing sun, in the flames of hell, he conquered half the Sahara and what we may call ancient Mauretania.

“A kingdom of deserts and swamps? Partly, but a kingdom all the same, with oases, wells, rivers, forests, and incalculable riches, a kingdom with ten million men and a hundred thousand warriors. This is the kingdom which I offer to France, Monsieur le President du Conseil.”

Valenglay did not conceal his amazement. Greatly excited and even perturbed by what he had learned, looking over his extraordinary visitor, with his hands clutching at the map of Africa, he whispered:

“Explain yourself; be more precise.”

Don Luis answered:

“Monsieur le President du Conseil, I will not remind you of the events of the last few years. France, resolving to pursue a splendid dream of dominion over North Africa, has had to part with a portion of the Congo. I propose to heal the painful wound by giving her thirty times as much as she has lost. And I turn the magnificent and distant dream into an immediate certainty by joining the small slice of Morocco which you have conquered to Senegal at one blow.

“To-day, Greater France in Africa exists. Thanks to me, it is a solid and compact expanse. Millions of square miles of territory and a coastline stretching for several thousand miles from Tunis to the Congo, save for a few insignificant interruptions.”

“It’s a Utopia,” Valenglay protested.

“It’s a reality.”

“Nonsense! It will take us twenty years’ fighting to achieve.”

“It will take you exactly five minutes!” cried Don Luis, with irresistible enthusiasm. “What I offer you is not the conquest of an empire, but a conquered empire, duly pacified and administered, in full working order and full of life. My gift is a present, not a future gift.

“I, too, Monsieur le President du Conseil, I, Arsene Lupin, had cherished a splendid dream. After toiling and moiling all my life, after knowing all the ups and downs of existence, richer than Croesus, because all the wealth of the world was mine, and poorer than Job, because I had distributed all my treasures, surfeited with everything, tired of unhappiness, and more tired still of happiness, sick of pleasure, of passion, of excitement, I wanted to do something that is incredible in the present day: to reign!

“And a still more incredible phenomenon: when this thing was accomplished, when the dead Arsene Lupin had come to life again as a sultan out of the Arabian Nights, as a reigning, governing, law-giving Arsene Lupin, head of the state and head of the church, I determined, in a few years, at one stroke, to tear down the screen of rebel tribes against which you were waging a desultory and tiresome war in the north of Morocco, while I was quietly and silently building up my kingdom at the back of it.

“Then, face to face with France and as powerful as herself, like a neighbour treating on equal terms, I would have cried to her, ‘It’s I, Arsene Lupin! Behold the former swindler and gentleman burglar! The Sultan of Adrar, the Sultan of Iguidi, the Sultan of El Djouf, the Sultan of the Tuaregs, the Sultan of Aubata, the Sultan of Brakna and Frerzon, all these am I, the Sultan of Sultans, grandson of Mahomet, son of Allah, I, I, I, Arsene Lupin!’

“And, before taking the little grain of poison that sets one free–for a man like Arsene Lupin has no right to grow old–I should have signed the treaty of peace, the deed of gift in which I bestowed a kingdom on France, signed it, below the flourishes of my grand dignitaries, kaids, pashas, and marabouts, with my lawful signature, the signature to which I am fully entitled, which I conquered at the point of my sword and by my all-powerful will: ‘Arsene I, Emperor of Mauretania!'”

Don Luis uttered all these words in a strong voice, but without emphasis, with the very simple emotion and pride of a man who has done much and who knows the value of what he has done. There were but two ways of replying to him: by a shrug of the shoulders, as one replies to a madman, or by the silence that expresses reflection and approval.

The Prime Minister and the Prefect of Police said nothing, but their looks betrayed their secret thoughts. And deep down within themselves they felt that they were in the presence of an absolutely exceptional specimen of mankind, created to perform immoderate actions and fashioned by his own hand for a superhuman destiny.

Don Luis continued:

“It was a fine curtain, was it not, Monsieur le President du Conseil? And the end was worthy of the work. I should have been happy to have had it so. Arsene Lupin dying on a throne, sceptre in hand, would have been a spectacle not devoid of glamour. Arsene Lupin dying with his title of Arsene I, Emperor of Mauretania and benefactor of France: what an apotheosis! The gods have willed it otherwise. Jealous, no doubt, they are lowering me to the level of my cousins of the old world and turning me into that absurd creature, a king in exile. Their will be done! Peace to the late Emperor of Mauretania. He has strutted and fretted his hour upon the stage.

“Arsene I is dead: long live France! Monsieur le President du Conseil, I repeat my offer. Florence Levasseur is in danger. I alone can rescue her from the monster who is carrying her away. It will take me twenty-four hours. In return for twenty-four hours’ liberty I will give you the Mauretanian Empire. Do you accept, Monsieur le President du Conseil?”

“Well, certainly, I accept,” said Valenglay, laughing. “What do you say, my dear Desmalions? The whole thing may not be very orthodox, but, hang it! Paris is worth a mass and the Kingdom of Mauretania is a tempting morsel. We’ll risk the experiment.”

Don Luis’s face expressed so sincere a joy that one might have thought that he had just achieved the most brilliant victory instead of sacrificing a crown and flinging into the gutter the most fantastic dream that mortal man had ever conceived and realized.

He asked:

“What guarantees do you require, Monsieur le President?”

“None.”

“I can show you treaties, documents to prove–“

“Don’t trouble. We’ll talk about all that to-morrow. Meanwhile, go ahead. You are free.”

The essential word, the incredible word, was spoken.

Don Luis took a few steps toward the door.

“One word more, Monsieur le President,” he said, stopping. “Among my former companions is one for whom I procured a post suited to his inclinations and his deserts. This man I did not send for to come to Africa, thinking that some day or other he might be of use to me through the position which he occupied. I am speaking of Mazeroux, a sergeant in the detective service.”

“Sergeant Mazeroux, whom Caceres denounced, with corroborating evidence, as an accomplice of Arsene Lupin, is in prison.”

“Sergeant Mazeroux is a model of professional honour, Monsieur le President. I owed his assistance only to the fact that I was helping the police. I was accepted as an auxiliary and more or less patronized by Monsieur le Prefet. Mazeroux thwarted me in anything I tried to do that was at all legal. And he would have been the first to take me by the collar if he had been so instructed. I ask for his release.”

“Oho!”

“Monsieur le President, your consent will be an act of justice and I beg you to grant it. Sergeant Mazerou shall leave France. He can be charged by the government with a secret mission in the south of Morocco, with the rank of colonial inspector.”

“Agreed,” said Valenglay, laughing heartily. And he added, “My dear Prefect, once we depart from the strictly lawful path, there’s no saying where we come to. But the end justifies the means; and the end which we have in view is to have done with this loathsome Mornington case.”

“This evening everything will be settled,” said Don Luis.

“I hope so. Our men are on the track.”

“They are on the track, but they have to check that track at every town, at every village, by inquiries made of every peasant they meet; they have to find out if the motor has not branched off somewhere; and they are wasting time. I shall go straight for the scoundrel.”

“By what miracle?”

“That must be my secret for the present, Monsieur le President.”

“Very well. Is there anything you want?”

“This map of France.”

“Take it.”

“And a couple of revolvers.”

“Monsieur le Prefet will be good enough to ask his inspectors for two revolvers and to give them to you. Is that all? Any money?”

“No, thank you, Monsieur le President. I always carry a useful fifty thousand francs in my pocket-book, in case of need.”

“In that case,” said the Prefect of Police, “I shall have to send some one with you to the lockup. I presume your pocket-book was among the things taken from you.”

Don Luis smiled:

“Monsieur le Prefet, the things that people can take from me are never of the least importance. My pocket-book is at the lockup, as you say. But the money–“

He raised his left leg, took his boot in his hands and gave a slight twist to the heel. There was a little click, and a sort of double drawer shot out of the front of the sole. It contained two sheafs of bank notes and a number of diminutive articles, such as a gimlet, a watch spring, and some pills.

“The wherewithal to escape,” he said, “to live and–to die. Good-bye, Monsieur le President.”

In the hall M. Desmalions told the inspectors to let their prisoner go free. Don Luis asked:

“Monsieur le Prefet, did Deputy Chief Weber give you any particulars about the brute’s car?”

“Yes, he telephoned from Versailles. It’s a deep-yellow car, belonging to the Compagnie des Cometes. The driver’s seat is on the left. He’s wearing a gray cloth cap with a black leather peak.”

“Thank you, Monsieur le Prefet.”

And he left the house.

* * * * *

An inconceivable thing had happened. Don Luis was free. Half an hour’s conversation had given him the power of acting and of fighting the decisive battle.

He went off at a run. At the Trocadero he jumped into a taxi.

“Go to Issy-les-Moulineaux!” he cried. “Full speed! Forty francs!”

The cab flew through Passy, crossed the Seine and reached the Issy-les-Moulineaux aviation ground in ten minutes.

None of the aeroplanes was out, for there was a stiff breeze blowing. Don Luis ran to the sheds. The owners’ names were written over the doors.

“Davanne,” he muttered. “That’s the man I want.”

The door of the shed was open. A short, stoutish man, with a long red face, was smoking a cigarette and watching some mechanics working at a monoplane. The little man was Davanne himself, the famous airman.

Don Luis took him aside and, knowing from the papers the sort of man that he was, opened the conversation so as to surprise him from the start:

“Monsieur,” he said, unfolding his map of France, “I want to catch up some one who has carried off the woman I love and is making for Nantes by motor. The abduction took place at midnight. It is now about eight o’clock. Suppose that the motor, which is just a hired taxi with a driver who has no inducement to break his neck, does an average of twenty miles an hour, including stoppages–in twelve hours’ time–that is to say, at twelve o’clock–our man will have covered two hundred and forty miles and reached a spot between Angers and Nantes, at this point on the map.”

“Les Ponts-de-Drive,” agreed Davanne, who was quietly listening.

“Very well. Suppose, on the other hand, that an aeroplane were to start from Issy-les-Moulineaux at eight o’clock in the morning and travel at the rate of sixty miles an hour, without stopping–in four hours’ time–that is to say, at twelve o’clock–it would reach Les Ponts-de-Drive at the exact same moment as the motor. Am I right?”

“Perfectly.”

“In that case, if we agree, all is well. Does your machine carry a passenger?”

“Sometimes she does.”

“We’ll start at once. What are your terms?”

“It depends. Who are you?”

“Arsene Lupin.”

“The devil you are!” exclaimed Davanne, a little taken aback.

“I am Arsene Lupin. You must know the best part of what has happened from reading about it in the papers. Well, Florence Levasseur was kidnapped last night. I want to save her. What’s your price?”

“Nothing.”

“That’s too much!”

“Perhaps, but the adventure amuses me. It will be an advertisement.”

“Very well. But your silence is necessary until to-morrow. I’ll buy it. Here’s twenty thousand francs.”

Ten minutes later Don Luis was dressed in an airman’s suit, cap, and goggles; and an aeroplane rose to a height of two thousand five hundred feet to avoid the air currents, flew above the Seine, and darted due west across France.

Versailles, Maintenon, Chartres….

Don Luis had never been up in an aeroplane. France had achieved the conquest of the air while he was fighting with the Legion and in the plains of the Sahara. Nevertheless, sensitive though he was to new impressions–and what more exciting impression could he have than this?–he did not experience the heavenly delight of the man who for the first time soars above the earth. What monopolized his thoughts, strained his nerves, and excited his whole being to an exquisite degree was the as yet impossible but inevitable sight of the motor which they were pursuing.

Amid the tremendous swarm of things beneath them, amid the unexpected din of the wings and the engine, in the immensity of the sky, in the infinity of the horizon, his eyes sought nothing but that, and his ears admitted no other sound than the hum of the invisible car. His were the mighty and brutal sensations of the hunter chasing his game. He was the bird of prey whom the distraught quarry has no chance of escaping.

Nogent-le-Rotrou, La Ferte-Bernard, Le Mans….

The two companions did not exchange a single word. Before him Perenna saw Davanne’s broad back and powerful neck and shoulders. But, by bending his head a little, he saw the boundless space beneath him; and nothing interested him but the white ribbon of road that ran from town to town and from village to village, at times quite straight, as though a hand had stretched it, and at others lazily winding, broken by a river or a church.

On this ribbon, at some place always closer and closer, were Florence and her abductor!

He never doubted it! The yellow taxi was continuing its patient and plucky little effort. Mile after mile, through plains and villages, fields and forests, it was making Angers, with Les Ponts-de-Drive after, and, right at the end of the ribbon, the unattainable goal: Nantes, Saint-Nazaire, the steamer ready to start, and victory for the scoundrel….

He laughed at the idea. As if there could be a question of any victory but his, the victory of the falcon over its prey, the victory of the flying bird over the game that runs afoot! Not for a second did he entertain the thought that the enemy might have slunk away by taking another road.

There are some certainties that are equivalent to facts. And this one was so great that it seemed to him that his adversaries were obliged to comply with it. The car was travelling along the road to Nantes. It would cover an average of twenty miles an hour. And as he himself was travelling at the rate of sixty miles, the encounter would take place at the spot named, Les Ponts-de-Drive, and at the hour named, twelve o’clock.

A cluster of houses, a huge castle, towers, steeples: Angers….

Don Luis asked Davanne the time. It was ten minutes to twelve.

Already Angers was a vanished vision. Once more the open country, broken up with many-coloured fields. Through it all, a road.

And, on that road, a yellow motor.

The yellow motor! The brute’s motor! The motor with Florence Levasseur!

Don Luis’s joy contained no surprise. He knew so well that this was bound to happen!

Davanne turned round and cried:

“That’s the one, isn’t it?”

“Yes, go straight for them.”

The airship dipped through space and caught up the car almost at once. Then Davanne slowed his engine and kept at six hundred feet above the car and a little way behind.

From here they made out all the details. The driver was seated on the left. He wore a gray cap with a black peak. It was one of the deep-yellow taxis of the Compagnie des Cometes. It was the taxi which they were pursuing. And Florence was inside with her abductor.

“At last,” thought Don Luis, “I have them!”

They flew for some time, keeping the same distance.

Davanne waited for a signal which Don Luis was in no hurry to give. He was revelling in the sensation of his power, with a force made up of mingled pride, hatred, and cruelty. He was indeed the eagle hovering overhead with its talons itching to rend live flesh. Escaped from the cage in which he had been imprisoned, released from the bonds that fastened him, he had come all the way at full flight and was ready to swoop upon the helpless prey.

He lifted himself in his seat and gave Davanne his instructions:

“Be careful,” he said, “not to brush too close by them. They might put a bullet into us.”

Another minute passed.

Suddenly they saw that, half a mile ahead, the road divided into three, thus forming a very wide open space which was still further extended by two triangular patches of grass where the three roads met.

“Now?” asked Davanne, turning to Don Luis.

The surrounding country was deserted.

“Off you go!” cried Don Luis.

The aeroplane seemed to shoot down suddenly, as though driven by an irresistible force, which sent it flying like an arrow toward the mark. It passed at three hundred feet above the car, and then, all at once, checking its career, choosing the spot at which it meant to hit the target, calmly, silently, like a night-bird, steering clear of the trees and sign-posts, it alighted softly on the grass of the crossroads.

Don Luis sprang out and ran toward the motor, which was coming along at a rapid pace. He stood in the middle of the road, levelled his two revolvers, and shouted:

“Stop, or I fire!”

The terrified driver put on both brakes. The car pulled up.

Don Luis rushed to one of the doors.

“Thunder!” he roared, discharging one of his revolvers for no reason and smashing a window-pane.

There was no one in the car.

CHAPTER NINETEEN

“THE SNARE IS LAID. BEWARE, LUPIN!”

The power that had impelled Don Luis to battle and victory was so intense that it suffered, so to speak, no cheek. Disappointment, rage, humiliation, torture, were all swallowed up in an immediate desire for action and information, together with a longing to continue the chase. The rest was but an incident of no importance, which would soon be very simply explained.

The petrified taxi-driver was gazing wildly at the peasants coming from the distant farms, attracted by the sound of the aeroplane. Don Luis took him by the throat and put the barrel of his revolver to the man’s temple:

“Tell me what you know–or you’re a dead man.”

And when the unhappy wretch began to stammer out entreaties:

“It’s no use moaning, no use hoping for assistance…. Those people won’t get here in time. So there’s only one way of saving yourself: speak! Last night a gentleman came to Versailles from Paris in a taxi, left it and took yours: is that it?”

“Yes.”

“The gentleman had a lady with him?”

“Yes.”

“And he engaged you to take him to Nantes?”

“Yes.”

“But he changed his mind on the way and told you to put him down?”

“Yes.”

“Where?”

“Before we got to Mans, in a little road on the right, with a sort of coach-house, looking like a shed, a hundred yards down it. They both got out there.”

“And you went on?”

“He paid me to.”

“How much?”

“Five hundred francs. And there was another fare waiting at Nantes that I was to pick up and bring back to Paris for a thousand francs more.”

“Do you believe in that other fare?”

“No. I think he wanted to put people off the scent by sending them after me to Nantes while he branched off. Still, I had my money.”

“And, when you left them, weren’t you curious to see what happened?”

“No.”

“Take care! A movement of my finger and I blow out your brains. Speak!”

“Well, yes, then. I went back on foot, behind a bank covered with trees. The man had opened the coach-house and was starting a small limousine car. The lady did not want to get in. They argued pretty fiercely. He threatened and begged by turns. But I could not hear what they said. She seemed very tired. He gave her a glass of water, which he drew from a tap in the wall. Then she consented. He closed the door on her and took his seat at the wheel.”

“A glass of water!” cried Don Luis. “Are you sure he put nothing else into the glass?”

The driver seemed surprised at the question and then answered:

“Yes, I think he did. He took something from his pocket.”

“Without the lady’s knowledge?”

“Yes, she didn’t see.”

Don Luis mastered his horror. After all it was impossible that the villain had poisoned Florence in that way, at that place, without anything to warrant so great a hurry. No, it was more likely that he had employed a narcotic, a drug of some sort which would dull Florence’s brain and make her incapable of noticing by what new roads and through what towns he was taking her.

“And then,” he repeated, “she decided to step in?”

“Yes; and he shut the door and got into the driver’s seat. I went away then.”

“Before knowing which direction they took?”

“Yes.”

“Did you suspect on the way that they thought that they were being followed?”

“Certainly. He did nothing but put his head out of the window.”

“Did the lady cry out at all?”

“No.”

“Would you know him again if you saw him?”

“No, I’m sure I shouldn’t. At Versailles it was dark. And this morning I was too far away. Besides, it’s curious, but the first time he struck me as very tall, and this morning, on the contrary, he looked quite a short man, as though bent in two. I can’t understand it at all.”

Don Luis reflected. It seemed to him that he had asked all the necessary questions. Moreover, a gig drawn by a quick-trotting horse was approaching the crossroads. There were two others behind it. And the groups of peasants were now quite near. He must finish the business.

He said to the chauffeur:

“I can see by your face that you intend to talk about me. Don’t do that, my man: it would be foolish of you. Here’s a thousand-franc note for you. Only, if you blab, I’ll make you repent it. That’s all I have to say to you.”

He turned to Davanne, whose machine was beginning to block the traffic, and asked:

“Can we start?”

“Whenever you like. Where are we going?”

Paying no attention to the movements of the people coming from every side, Don Luis unfolded his map of France and spread it out before him. He experienced a few seconds of anxiety at seeing the complicated tangle of roads and picturing the infinite number of places to which the villain might carry Florence. But he pulled himself together. He did not allow himself to hesitate. He refused even to reflect.

He was determined to find out, and to find out everything, at once, without clues, without useless consideration, simply by the marvellous intuition which invariably guided him at any crisis in his life.

And his self-respect also required that he should give Davanne his answer without delay, and that the disappearance of those whom he was pursuing should not seem to embarrass him. With his eyes glued to the map, he placed one finger on Paris and another on Le Mans and, even before he had asked himself why the scoundrel had chosen that Paris-Le Mans-Angers route, he knew the answer to the question.

The name of a town had struck him and made the truth appear like a flash of lightning: Alencon! Then and there, by the light of his memory, he penetrated the mystery.

He repeated:

“Where are we going? Back again, bearing to the left.”

“Any particular place?”

“Alencon.”

“All right,” said Davanne. “Lend a hand, some of you. I can make an easy start from that field just there.”

Don Luis and a few others helped him, and the preparations were soon made. Davanne tested his engine. Everything was in perfect order.

At that moment a powerful racing car, with a siren yelling like a vicious animal, came tearing along the Angers Road and promptly stopped. Three men got out and rushed up to the driver of the yellow taxicab. Don Luis recognized them. They were Weber, the deputy chief, and the men who had taken him to the lockup the night before, sent by the Prefect of Police to follow up the scoundrel’s tracks.

They had a brief interchange of words with the cab-driver, which seemed to put them out; and they kept on gesticulating and plying him with fresh questions while looking at their watches and consulting their road maps.

Don Luis went up to them. He was unrecognizable, with his head wrapped in his aviation cap and his face concealed by his goggles. Changing his voice:

“The birds have flown, Mr. Deputy Chief,” he said.

Weber looked at him in utter amazement,

Don Luis grinned.

“Yes, flown. Our friend from the Ile Saint Louis is an artful dodger, you know. My lord’s in his third motor. After the yellow car of which you heard at Versailles last night, he took another at Le Mans–destination unknown.”

The deputy chief opened his eyes in amazement. Who was this person who was mentioning facts that had been telephoned to police headquarters only at two o’clock that morning? He gasped:

“But who are you, Monsieur?”

“What? Don’t you know me? What’s the good of making appointments with people? You strain every nerve to be punctual, and then they ask you who you are! Come, Weber, confess that you’re doing it to annoy me. Must you gaze on my features in broad daylight? Here goes!”

He raised his mask.

“Arsene Lupin!” spluttered the detective.

“At your service, young fellow: on foot, in the saddle, and in mid air. That’s where I’m going now. Good-bye.”

And so great was Weber’s astonishment at seeing Arsene Lupin, whom he had taken to the lockup twelve hours before, standing in front of him, free, at two hundred and forty miles from Paris, that Don Luis, as he went back to Davanne, thought:

“What a crusher! I’ve knocked him out in one round. There’s no hurry. The referee will count ten at least three times before Weber can say ‘Mother!'”

* * * * *

Davanne was ready. Don Luis climbed into the monoplane. The peasants pushed at the wheels. The machine started.

“North-northeast,” Don Luis ordered. “Ninety miles an hour. Ten thousand francs.”

“We’ve the wind against us,” said Davanne.

“Five thousand francs extra for the wind,” shouted Don Luis.

He admitted no obstacle in his haste to reach Damigni. He now understood the whole thing and, harking back to the very beginning, he was surprised that his mind had never perceived the connection between the two skeletons hanging in the barn and the series of crimes resulting from the Mornington inheritance. Stranger still, how was it that the almost certain murder of Langernault, Hippolyte Fauville’s old friend, had not afforded him all the clues which it contained? The crux of the sinister plot lay in that.

Who could have intercepted, on Fauville’s behalf, the letters of accusation which Fauville was supposed to write to his old friend Langernault, except some one in the village or some one who had lived in the village?

And now everything was clear. It was the nameless scoundrel who had started his career of crime by killing old Langernault and then the Dedessuslamare couple. The method was the same as later on: it was not direct murder, but anonymous murder, murder by suggestion. Like Mornington the American, like Fauville the engineer, like Marie, like Gaston Sauverand, old Langernault had been craftily done away with and the Dedessuslamare couple driven to commit suicide in the barn.

It was from there that the tiger had come to Paris, where later he was to find Fauville and Cosmo Mornington and plot the tragic affair of the inheritance.

And it was there that he was now returning!

There was no doubt about that. To begin with, the fact that he had administered a narcotic to Florence constituted an indisputable proof. Was he not obliged to put Florence to sleep in order to prevent her from recognizing the landscape at Alencon and Damigni, or the Old Castle, which she had explored with Gaston Sauverand?

On the other hand, the Le Mans-Angers-Nantes route, which had been taken to put the police on a false track, meant only an extra hour or two, at most, for any one motoring to Alencon. Lastly, that coach-house near a big town, that limousine waiting, ready charged with petrol, showed that the villain, when he intended to visit his retreat, took the precaution of stopping at Le Mans, in order to go from there, in his limousine, to Langernault’s deserted estate.

He would therefore reach his lair at ten o’clock that morning. And he would arrive there with Florence Levasseur dead asleep!

The question forced itself upon him, the terrible persistent question–what did he mean to do with Florence Levasseur?

“Faster! Faster!” cried Don Luis.

Now that he knew the scoundrel’s haunt, the man’s scheme became hideously evident to him. Feeling himself hunted down, lost, an object of hatred and terror to Florence, whose eyes were now opened to the true state of things, what plan could he have in mind except his invariable plan of murder?

“Faster!” cried Don Luis. “We’re making no headway. Go faster, can’t you?”

Florence murdered! Perhaps the crime was not yet accomplished. No, it could not be! Killing takes time. It is preceded by words, by the offer of a bargain, by threats, by entreaties, by a wholly unspeakable scene. But the thing was being prepared, Florence was going to die!

Florence was going to die by the hand of the brute who loved her. For he loved her: Don Luis had an intuition of that monstrous love; and he was bound to believe that such a love could only end in torture and bloodshed.

Sable … Sille-le-Guillaume….

The earth sped beneath them. The trees and houses glided by like shadows.

And then Alencon.

It was hardly more than a quarter to two when they landed in a meadow between the town and Damigni. Don Luis made inquiries. A number of motor cars had passed along the road to Damigni, including a small limousine driven by a gentleman who had turned down a crossroad. And this crossroad led to the woods at the back of Langernault’s estate, the Old Castle.

Don Luis’s conviction was so firm that, after taking leave of Davanne, he helped him to start on his homeward flight. He had no further need of him. He needed nobody. The final duel was at hand.

He ran along, guided by the tracks of the tires in the dust, and followed the crossroad. To his great surprise this road went nowhere near the wall behind the barn from which he had jumped a few weeks before. After clearing the woods, Don Luis came out into a large untilled space where the road turned back toward the estate and ended at an old two-winged gate protected with iron sheets and bars.

The limousine had gone in that way.

“And I must get in this way, too,” thought Don Luis. “I must get in at all costs and immediately, without wasting time in looking for an opening or a handy tree.”

Now the wall was thirteen feet high at this spot. Don Luis got in. How he managed it, by what superhuman effort, he himself could not have said after he had done it.

Somehow or other, by hanging on to invisible projections, by digging a knife which he had borrowed from Davanne into the interstices between the stones, he managed it.

And when he was on the other side he discovered the tracks of the tires running to the left, toward a part of the grounds which he did not know, more undulating than the other and broken up with little hills and ruined buildings covered with thick curtains of ivy.

Deserted though the rest of the park was, this portion seemed much more uncivilized, in spite of the ragged remains of box and laurel hedges that stood here and there amidst the nettles and brambles, and the luxuriant swarm of tall wild-flowers, valerian, mullein, hemlock, foxglove, and angelica.

Suddenly, on turning the corner of an old hedge of clipped yews, Don Luis saw the limousine, which had been left, or, rather, hidden there in a hollow. The door was open. The disorder of the inside of the car, the rug hanging over the footboard, a broken window, a cushion on the floor, all bore witness to a struggle. The scoundrel had no doubt taken advantage of the fact that Florence was asleep to tie her up; and on arriving, when he tried to take her out of the car, Florence must have clutched at everything that offered.

Don Luis at once verified the correctness of his theory. As he went along the very narrow, grass-grown path that led up the slope, he saw that the grass was uniformly pressed down.

“Oh, the villain!” he thought. “The villain! He doesn’t carry his victim, he drags her!”

If he had listened only to his instinct, he would have rushed to Florence’s rescue. But his profound sense of what to do and what to avoid saved him from committing any such imprudence. At the first alarm, at the least sound, the tiger would have throttled his prey. To escape this hideous catastrophe, Don Luis must take him by surprise and then and there deprive him of his power of action. He controlled himself, therefore, and slowly and cautiously mounted the incline.

The path ran upward between heaps of stones and fallen buildings, and among clumps of shrubs overtopped by beeches and oaks. The place was evidently the site of the old feudal castle which had given the estate its name; and it was here, near the top, that the scoundrel had selected one of his retreats.

The trail continued over the trampled herbage. And Don Luis even caught sight of something shining on the ground, in a tuft of grass. It was a ring, a tiny and very simple ring, consisting of a gold circlet and two small pearls, which he had often noticed on Florence’s finger. And the fact that caught his attention was that a blade of grass passed and repassed and passed a third time through the inside of the ring, like a ribbon that had been rolled round it deliberately.

“It’s a clear signal,” said Perenna to himself. “The villain probably stopped here to rest; and Florence, bound up; but with her fingers free, was able to leave this evidence of her passage.”

So the girl still hoped. She expected assistance. And Don Luis reflected with emotion that it was perhaps to him that this last desperate appeal was addressed.

Fifty steps farther–and this detail pointed to the rather curious fatigue experienced by the scoundrel–there was a second halt and a second clue, a flower, a field-sage, which the poor little hand had picked and plucked of its petals. Next came the print of the five fingers dug into the ground, and next a cross drawn with a pebble. And in this way he was able to follow, minute by minute, all the successive stages of the horrible journey.

The last stopping-place was near. The climb became steeper and rougher. The fallen stones occasioned more frequent obstacles. On the right the Gothic arches, the remains of a chapel, stood out against the blue sky. On the left was a strip of wall with a mantelpiece still clinging to it.

Twenty steps farther Don Luis stopped. He seemed to hear something.

He listened. He was not mistaken. The sound was repeated, and it was the sound of laughter. But such an awful laugh! A strident laugh, evil as the laughter of a devil, and so shrill! It was more like the laugh of a woman, of a madwoman.

Again silence. Then another noise, the noise of an implement striking the ground, then silence again.

And this was happening at a distance which Don Luis estimated at a hundred yards.

The path ended in three steps cut in the earth. At the top was a fairly large plateau, also encumbered with rubbish and ruins. In the centre, opposite Don Luis, stood a screen of immense laurels planted in a semicircle. The marks of trodden grass led up to it.

Don Luis was a little surprised, for the screen presented an impenetrable outline. He walked on and found that there had once been a cutting, and that the branches had ended by meeting again. They were easy to push aside; and it was through here that the scoundrel must have passed. To all appearances he was there now, at the end of his journey, not far away, occupied in some sinister task.

Indeed the air was rent by a chuckle, so close by that Don Luis gave a start and felt as if the scoundrel were laughing beforehand at his intervention. He remembered the letter with the words written in red ink:

There’s still time, Lupin. Retire from the contest. If not, it means your death, too. When you think that your object is attained, when your hand is raised against me and you utter words of triumph, at the same moment the ground will open beneath your feet. The place of your death is chosen. The snare is laid. Beware, Lupin!

The whole letter passed through his brain, with its formidable threat. And he felt a shiver of fear. But no fear could stay the man that he was. He had already taken hold of the branches with his hands and was clearing a way for himself.

He stopped. A last bulwark of leaves hid him from sight. He pulled some of them aside at the level of his eyes.

And he saw …

First of all, he saw Florence, alone at this moment, lying on the ground, bound, at thirty yards in front of him; and he at once perceived, to his intense delight, from certain movements of her head that she was still alive. He had come in time. Florence was not dead. She would not die. That was a certainty against which nothing could prevail. Florence would not die.

Then he examined the things around. To the right and left of where he stood the screen of laurels curved and embraced a sort of arena in which, among yews that had once been clipped into cones, lay capitals, columns, broken pieces of arches and vaults, obviously placed there to adorn the formal garden that had been laid out on the ruins of the ancient donjon-keep.

In the middle was a small circular space reached by two narrow paths, one of which presented the same traces of trodden grass and was a continuation of that by which Don Luis had come, while the other intersected the first at right angles and joined the two ends of the screen of shrubs.

Opposite was a confused heap of broken stones and natural rocks, cemented with clay, bound together by the roots of gnarled trees, the whole forming at the back of the picture a small, shallow grotto, full of crevices that admitted the light. The floor, which Don Luis could easily distinguish, consisted of three or four flagstones.

Florence Levasseur lay inside this grotto, bound hand and foot, looking like the victim of some mysterious sacrifice about to be performed on the altar of the grotto, in the amphitheatre of this old garden closed by the wall of tall laurels and overlooked by a pile of ancestral ruins.

In spite of the distance, Don Luis was able to make out every detail of her pale face. Though convulsed with anguish, it still retained a certain serenity, an expression of waiting and even of expectancy, as if Florence, believing, until the last moment, in the possibility of a miracle, had not yet relinquished all hope of life.

Nevertheless, though she was not gagged, she did not call for help. Perhaps she thought that it was useless, and that the road which she had strewn with the marks of her passing was more likely to bring assistance to her side than cries, which the villain would soon have stifled. Strange to say, it seemed to Don Luis as if the girl’s eyes were obstinately fixed on the very spot where he was hiding. Possibly she suspected his presence. Possibly she foresaw his help.

Suddenly Don Luis clutched one of his revolvers and half raised his arm, ready to take aim. The sacrificer, the butcher, had just appeared, not far from the altar on which the victim lay.

He came from between two rocks, of which a bush marked the intervening space, which apparently afforded but a very low outlet, for he still walked as though bent double, with his head bowed and his long arms swinging so low as to touch the ground.

He went to the grotto and gave his horrible chuckle:

“You’re still there, I see,” he said. “No sign of the rescuer? Perseus is a little late, I fear. He’d better hurry!”

The tone of his voice was so shrill that Don Luis heard every word, and so odd, so unhuman, that it gave him a feeling of physical discomfort. He gripped his revolver tightly, prepared to shoot at the first suspicious movement.

“He’d better hurry!” repeated the scoundrel, with a laugh. “If not, all will be over in five minutes. You see that I’m a man of method, eh, Florence, my darling?”

He picked up something from the ground. It was a stick shaped like a crutch. He put it under his left arm and, still bent in two, began to walk like a man who has not the strength to stand erect. Then suddenly and with no apparent cause to explain his change of attitude, he drew himself up and used his crutch as he would a cane. He then walked round the outside of the grotto, making a careful inspection, the meaning of which escaped Don Luis for the time.

He was of a good height in this position; and Don Luis easily understood why the driver of the yellow taxi, who had seen him under two such different aspects, was unable to say whether he was very tall or very short.

But his legs, slack and unsteady, gave way beneath him, as if any prolonged exertion were beyond his power. He relapsed into his first attitude.

The man was a cripple, smitten with some disease that affected his powers of locomotion. He was excessively thin. Don Luis also saw his pallid face, his cavernous cheeks, his hollow temples, his skin the colour of parchment: the face of a sufferer from consumption, a bloodless face.

When he had finished his inspection, he came up to Florence and said:

“Though you’ve been very good, baby, and haven’t screamed so far, we’d better take our precautions and remove any possibility of a surprise by giving you a nice little gag to wear, don’t you think?”

He stooped over her and wound a large handkerchief round the lower part of her face. Then, bending still farther down, he began to speak to her in a very low voice, talking almost into her ear. But wild bursts of laughter, horrible to hear, interrupted this whispering.

Feeling the imminence of the danger, dreading some movement on the wretch’s part, a sudden murderous attack, the prompt prick of a poisoned needle, Don Luis had levelled his revolver and, confident of his skill, waited events.

What was happening over there? What were the words spoken? What infamous bargain was the villain proposing to Florence? At what shameful price could she obtain her release?

The cripple stepped back angrily, shouting in furious accents:

“But don’t you understand that you are done for? Now that I have nothing more to fear, now that you have been silly enough to come with me and place yourself in my power, what hope have you left? To move me, perhaps: is that it? Because I’m burning with passion, you imagine–? Oh, you never made a greater mistake, my pet! I don’t care a fig if you do die. Once dead, you cease to count….

“What else? Perhaps you consider that, being crippled, I shall not have the strength to kill you? But there’s no question of my killing you, Florence. Have you ever known me kill people? Never! I’m much too big a coward, I should be frightened, I should shake all over. No, no, Florence, I shan’t touch you, and yet–

“Here, look what’s going to happen, see for yourself. I tell you the thing’s managed in my own style…. And, whatever you do, don’t be afraid. It’s only a preliminary warning.”

He had moved away and, helping himself with his hands, holding on to the branches of a tree, he climbed up the first layers of rock that formed the grotto on the right. Here he knelt down. There was a small pickaxe lying beside him. He took it and gave three blows to the nearest heap of stones. They came tumbling down in front of the grotto.

Don Luis sprang from his hiding-place with a roar of terror. He had suddenly realized the position: The grotto, the accumulation of boulders, the piles of granite, everything was so placed that its equilibrium could be shattered at any moment, and that Florence ran the risk of being buried under the rubbish. It was not a question, therefore, of slaying the villain, but of saving Florence on the spot.

He was halfway across in two or three seconds. But here, in one of those mental flashes which are even quicker than the maddest rush, he became aware that the tracks of trampled grass did not cross the central circus and that the scoundrel had gone round it. Why? That was one of the questions which instinct, ever suspicious, puts, but which reason has not the time to answer. Don Luis went straight ahead. And he had no sooner set foot on the place than the catastrophe occurred.

It all happened with incredible suddenness, as though he had tried to walk on space and found himself hurled into it. The ground gave way beneath him. The clods of grass separated, and he fell.

He fell down a hole which was none other than the mouth of a well four feet wide at most, the curb of which had been cut down level with the ground. Only this was what took place: as he was running very fast, his impetus flung him against the opposite wall in such a way that his forearms lay on the outer ledge and his hands were able to clutch at the roots of plants.

So great was his strength that he might just have been able to drag himself up by his wrists. But responding to the attack, the scoundrel had at once hurried to meet his assailant and was now standing at ten paces from Don Luis, threatening him with his revolver:

“Don’t move!” he cried, “or I’ll smash you!”

Don Luis was thus reduced to helplessness, at the risk of receiving the enemy’s fire.

Their eyes met for a few seconds. The cripple’s were burning with fever, like the eyes of a sick man.

Crawling along, watching Don Luis’s slightest movement, he came and squatted beside the well. The revolver was levelled in his outstretched hand. And his infernal chuckle rang out again:

“Lupin! Lupin! That’s done it! Lupin’s dive!… What a mug you must be! I warned you, you know, warned you in blood-red ink. Remember my words: ‘The place of your death is chosen. The snare is laid. Beware, Lupin!’ And here you are! So you’re not in prison? You warded off that stroke, you rogue, you! Fortunately, I foresaw events and took my precautions. What do you say to it? What do you think of my little scheme? I said to myself, ‘All the police will come rushing at my heels. But there’s only one who’s capable of catching me, and that’s Lupin. So we’ll show him the way, we’ll lead him on the leash all along a little path scraped clean by the victim’s body.’

“And then a few landmarks, scattered here and there. First, the fair damsel’s ring, with a blade of grass twisted round it; farther on a flower without its petals; farther on the marks of five fingers in the ground; next, the sign of the cross.’ No mistaking them, was there? Once you thought me fool enough to give Florence time to play Hop-o’-my-Thumb’s game, it was bound to lead you straight to the mouth of the well, to the clods of turf which I dabbed across it, last month, in anticipation of this windfall.

“Remember: ‘The snare is laid.’ And a snare after my own style, Lupin; one of the best! Oh, I love getting rid of people with their kind assistance. We work together like friends and partners. You’ve caught the notion, haven’t you?

“I don’t do my own job. The others do it for me, hanging themselves or giving themselves careless injections–unless they prefer the mouth of a well, as you seem to do, Lupin. My poor old chap, what a sticky mess you’re in! I never saw such a face, never, on my word! Florence, do look at the expression on your swain’s mobile features!”

He broke off, seized with a fit of laughter that shook his outstretched arm, imparted the most savage look to his face, and set his legs jerking under his body like the legs of a dancing doll. His enemy was growing weaker before his eyes. Don Luis’s fingers, which had first gripped the roots of the grass, were now vainly clutching the stones of the wall. And his shoulders were sinking lower and lower into the well.

“We’ve done it!” spluttered the villain, in the midst of his convulsions of merriment. “Lord, how good it is to laugh! Especially when one so seldom does. Yes, I’m a wet blanket, I am; a first-rate man at a funeral! You’ve never seen me laugh, Florence, have you? But this time it’s really too amusing. Lupin in his hole and Florence in her grotto; one dancing a jig above the abyss and the other at her last gasp under her mountain. What a sight!

“Come, Lupin, don’t tire yourself! What’s the use of those grimaces? You’re not afraid of eternity, are you? A good man like you, the Don Quixote of modern times! Come, let yourself go. There’s not even any water in the well to splash about in. No, it’s just a nice little slide into infinity. You can’t so much as hear the sound of a pebble when you drop it in; and just now I threw a piece of lighted paper down and lost sight of it in the dark. Brrrr! It sent a cold shiver down my back!

“Come, be a man. It’ll only take a moment; and you’ve been through worse than that! … Good, you nearly did it then. You’re making up your mind to it…. I say, Lupin! … Lupin! … Aren’t you going to say good-bye? Not a smile, not a word of thanks? Au revoir, Lupin, an revoir–“

He ceased. He watched for the appalling end which he had so cleverly prepared and of which all the incidents were following close on one another in accordance with his inflexible will.

It did not take long. The shoulders had gone down; the chin; and then the mouth convulsed with the death-grin; and then the eyes, drunk with terror; and then the forehead and the hair: the whole head, in short, had disappeared.

The cripple sat gazing wildly, as though in ecstasy, motionless, with an expression of fierce delight, and without a word that could trouble the silence and interrupt his hatred.

At the edge of the abyss nothing remained but the hands, the obstinate, stubborn, desperate, heroic hands, the poor, helpless hands which alone still lived, and which, gradually, retreating toward death, yielded and fell back and let go.

The hands had slipped. For a moment the fingers held on like claws. So natural was the effort which they made that it looked as if they did not even yet despair, unaided, of resuscitating and bringing back to the light of day the corpse already entombed in the darkness. And then they in their turn gave way. And then–and then, suddenly, there was nothing more to be seen and nothing more to be heard.

The cripple started to his feet, as though released by a spring, and yelled with delight:

“Oof! That’s done it! Lupin in the bottomless pit! One more adventure finished! Oof!”

Turning in Florence’s direction, he once more danced his dance of death. He raised himself to his full height and then suddenly crouched down again, throwing about his legs like the grotesque, ragged limbs of a scarecrow. And he sang and whistled and belched forth insults and hideous blasphemies.

Then he came back to the yawning mouth of the well and, standing some way off, as if still afraid to come nearer, he spat into it three times.

Nor was this enough for his hatred. There were some broken pieces of statuary on the ground. He took a carved head, rolled it along the grass, and sent it crashing down the well. A little farther away was a stack of old, rusty cannon balls. These also he rolled to the edge and pushed in. Five, ten, fifteen cannon balls went scooting down, one after the other, banging against the walls with a loud and sinister noise which the echo swelled into the angry roar of distant thunder.

“There, take that, Lupin! I’m sick of you, you dirty cad! That’s for the spokes you put in my wheel, over that damned inheritance! … Here, take this, too!… And this!… And this!… Here’s a chocolate for you in case you’re hungry…. Do you want another? Here you are, old chap! catch!”

He staggered, seized with a sort of giddiness, and had to squat on his haunches. He was utterly spent. However, obeying a last convulsion, he still found the strength to kneel down by the well, and leaning over the darkness, he stammered, breathlessly:

“Hi! I say! Corpse! Don’t go knocking at the gate of hell at once!… The little girl’s joining you in twenty minutes…. Yes, that’s it, at four o’clock…. You know I’m a punctual man and keep my appointments to the minute…. She’ll be with you at four o’clock exactly.

“By the way, I was almost forgetting: the inheritance–you know, Mornington’s hundred millions–well, that’s mine. Why, of course! You can’t doubt that I took all my precautions! Florence will explain everything presently…. It’s very well thought out–you’ll see–you’ll see–“

He could not get out another word. The last syllables sounded more like hiccoughs. The sweat poured from his hair and his forehead, and he sank to the ground, moaning like a dying man tortured by the last throes of death.

He remained like that for some minutes, with his head in his hands, shivering all over his body. He appeared to be suffering everywhere, in each anguished muscle, in each sick nerve. Then, under the influence of a thought that seemed to make him act unconsciously, one of his hands crept spasmodically down his side, and, groping, uttering hoarse cries of pain, he managed to take from his pocket and put to his lips a phial out of which he greedily drank two or three mouthfuls.

He at once revived, as though he had swallowed warmth and strength. His eyes grew calmer, his mouth shaped itself into a horrible smile. He turned to Florence and said:

“Don’t flatter yourself, pretty one; I’m not gone yet, and I’ve plenty of time to attend to you. And then, after that, there’ll be no more worries, no more of that scheming and fighting that wears one out. A nice, quiet, uneventful life for me! … With a hundred millions one can afford to take life easy, eh, little girl? … Come on, I’m feeling much better!”

CHAPTER TWENTY

FLORENCE’S SECRET

It was time for the second act of the tragedy. Don Luis Perenna’s death was to be followed by that of Florence. Like some monstrous butcher, the cripple passed from one to the other with no more compassion than if he were dealing with the oxen in a slaughter-house.

Still weak in his limbs, he dragged himself to where the girl lay, took a cigarette from a gun-metal case, and, with a final touch of cruelty, said:

“When this cigarette is quite burnt out, Florence, it will be your turn. Keep your eyes on it. It represents the last minutes of your life reduced to ashes. Keep your eyes on it, Florence, and think.

“I want you to understand this: all the owners of the estate, and old Langernault in particular, have always considered that the heap of rocks and stones overhanging your head was bound to fall to pieces sooner or later. And I myself, for years, with untiring patience, believing in a favourable opportunity, have amused myself by making it crumble away still more, by undermining it with the rain water, in short, by working at it in such a way that, upon my word, I can’t make out how the thing keeps standing at all. Or, rather, I do understand.

“The few strokes with the pickaxe which I gave it just now were merely intended for a warning. But I have only to give one more stroke in the right place, and knock out a little brick wedged in between two lumps of stone, for the whole thing to tumble to the ground like a house of cards.

“A little brick, Florence,” he chuckled, “a tiny little brick which chance placed there, between two blocks of stone, and has kept in position until now. Out comes the brick, down come the blocks, and there’s your catastrophe!”

He took breath and continued:

“After that? After that, Florence, this: either the smash will take place in such a way that your body will not even be in sight, if any one should dream of coming here to look for you, or else it will be partly visible, in which case I shall at once cut and destroy the cords with which you are tied.

“What will the law think then? Simply that Florence Levasseur, a fugitive from justice, hid herself in a grotto which fell upon her and crushed her. That’s all. A few prayers for the rash creature’s soul, and not another word.

“As for me–as for me, when my work is done and my sweetheart dead–I shall pack my traps, carefully remove all the traces of my coming, smooth every inch of the trampled grass, jump into my motor car, sham death for a little while, and then put in a sensational claim for the hundred millions.”

He gave a little chuckle, took two or three puffs at his cigarette, and added, calmly:

“I shall claim the hundred millions and I shall get them. That’s the prettiest part of it. I shall claim them because I’m entitled to them; and I explained to you just now before Master Lupin came interfering, how, from the moment that you were dead, I had the most undeniable legal right to them. And I shall get them, because it is physically impossible to bring up the least sort of proof against me.”

He moved closer.

“There’s not a charge that can hurt me. Suspicions, yes, moral presumptions, clues, anything you like, but not a scrap of material evidence. Nobody knows me. One person has seen me as a tall man, another as a short man. My very name is unknown. All my murders have been committed anonymously. All my murders are more like suicides, or can be explained as suicides.

“I tell you the law is powerless. With Lupin dead, and Florence Levasseur dead, there’s no one to bear witness against me. Even if they arrested me, they would have to discharge me in the end for lack of evidence. I shall be branded, execrated, hated, and cursed; my name will stink in people’s nostrils, as if I were the greatest of malefactors. But I shall possess the hundred millions; and with that, pretty one, I shall possess the friendship of all decent men!

“I tell you again, with Lupin and you gone, it’s all over. There’s nothing left, nothing but some papers and a few little things which I have been weak enough to keep until now, in this pocket-book here, and which would be enough and more than enough to cost me my head, if I did not intend to burn them in a few minutes and send the ashes to the bottom of the well.

“So you see, Florence, all my measures are taken. You need not hope for compassion from me, nor for help from anywhere else, since no one knows where I have brought you, and Arsene Lupin is no longer alive. Under these conditions, Florence, make your choice. The ending is in your own hands: either you die, absolutely and irrevocably, or you accept my love.”

There was a moment of silence, then:

“Answer me yes or no. A movement of your head will decide your fate. If it’s no, you die. If it’s yes, I shall release you. We will go from here and, later, when your innocence is proved–and I’ll see to that–you shall become my wife. Is the answer yes, Florence?”

He put the question to her with real anxiety and with a restrained passion that set his voice trembling. His knees dragged over the flagstones. He begged and threatened, hungering to be entreated and, at the same time, almost eager for a refusal, so great was his natural murderous impulse.

“Is it yes, Florence? A nod, the least little nod, and I shall believe you implicitly, for you never lie and your promise is sacred. Is it yes, Florence? Oh, Florence, answer me! It is madness to hesitate. Your life depends on a fresh outburst of my anger. Answer me! Here, look, my cigarette is out. I’m throwing it away, Florence. A sign of your head: is the answer yes or no?”

He bent over her and shook her by the shoulders, as if to force her to make the sign which he asked for. But suddenly seized with a sort of frenzy, he rose to his feet and exclaimed:

“She’s crying! She’s crying! She dares to weep! But, wretched girl, do you think that I don’t know what you’re crying for? I know your secret, pretty one, and I know that your tears do not come from any fear of dying. You? Why, you fear nothing! No, it’s something else! Shall I tell you your secret? Oh, I can’t, I can’t–though the words scorch my lips. Oh, cursed woman, you’ve brought it on yourself! You yourself want to die, Florence, as you’re crying–you yourself want to die–“

While he was speaking he hastened to get to work and prepare the horrible tragedy. The leather pocket-book which he had mentioned as containing the papers was lying on the ground; he put it in his pocket. Then, still trembling, he pulled off his jacket and threw it on the nearest bush. Next, he took up the pickaxe and climbed the lower stones, stamping with rage and shouting:

“It’s you who have asked to die, Florence! Nothing can prevent it now. I can’t even see your head, if you make a sign. It’s too late! You asked for it and you’ve got it! Ah, you’re crying! You dare to cry! What madness!”

He was standing almost above the grotto, on the right. His anger made him draw himself to his full height. He looked horrible, hideous, atrocious. His eyes filled with blood as he inserted the bar of the pickaxe between the two blocks of granite, at the spot where the brick was wedged in. Then, standing on one side, in a place of safety, he struck the brick, struck it again. At the third stroke the brick flew out.

What happened was so sudden, the pyramid of stones and rubbish came crashing with such violence into the hollow of the grotto and in front of the grotto, that the cripple himself, in spite of his precautions, was dragged down by the avalanche and thrown upon the grass. It was not a serious fall, however, and he picked himself up at once, stammering:

“Florence! Florence!”

Though he had so carefully prepared the catastrophe, and brought it about with such determination, its results seemed suddenly to stagger him. He hunted for the girl with terrified eyes. He stooped down and crawled round the chaos shrouded in clouds of dust. He looked through the interstices. He saw nothing.

Florence was buried under the ruins, dead, invisible, as be had anticipated.

“Dead!” he said, with staring eyes and a look of stupor on his face. “Dead! Florence is dead!”

Once again he lapsed into a state of absolute prostration, which gradually slackened his legs, brought him to the ground and paralyzed him. His two efforts, following so close upon each other and ending in disasters of which he had been the immediate witness, seemed to have robbed him of all his remaining energy.

With no hatred in him, since Arsene Lupin no longer lived, with no love, since Florence was no more, he looked like a man who has lost his last motive for existence.

Twice his lips uttered the name of Florence. Was he regretting his friend? Having reached the last of that appalling series of crimes, was he imagining the several stages, each marked with a corpse? Was something like a conscience making itself felt deep down in that brute? Or was it not rather the sort of physical torpor that numbs the sated beast of prey, glutted with flesh, drunk with blood, a torpor that is almost voluptuousness?

Nevertheless, he once more repeated Florence’s name, and tears rolled down his cheeks.

He lay long in this condition, gloomy and motionless; and when, after again taking a few sips of his medicine, he went back to his work, he did so mechanically, with none of that gayety which had made him hop on his legs and set about his murder as though he were going to a pleasure party.

He began by returning to the bush from which Lupin had seen him emerge. Behind this bush, between two trees, was a shelter containing tools and arms, spades, rakes, guns, and rolls of wire and rope.

Making several journeys, he carried them to the well, intending to throw them down it before he went away. He next examined every particle of the little mound up which he had climbed, in order to make sure that he was not leaving the least trace of his passage.

He made a similar examination of those parts of the lawn on which he had stepped, except the path leading to the well, the inspection of which he kept for the last. He brushed up the trodden grass and carefully smoothed the trampled earth.

He was obviously anxious and seemed to be thinking of other things, while at the same time mechanically doing those things which a murderer knows by force of habit that it is wise to do.

One little incident seemed to wake him up. A wounded swallow fell to the ground close by where he stood. He stooped, caught it, and crushed it in his hands, kneading it like a scrap of crumpled paper. And his eyes shone with a savage delight as he gazed at the blood that trickled from the poor bird and reddened his hands.

But, when he flung the shapeless little body into a furze bush, he saw on the spikes in the bush a hair, a long, fair hair; and all his depression returned at the memory of Florence.

He knelt in front of the ruined grotto. Then, breaking two sticks of wood, he placed the pieces in the form of a cross under one of the stones.

As he was bending over, a little looking-glass slipped from his waistcoat pocket and, striking a pebble, broke. This sign of ill luck made a great impression on him, He cast a suspicious look around him and, shivering with nervousness, as though he felt threatened by the invisible powers, he muttered:

“I’m afraid–I’m afraid. Let’s go away–“

His watch now marked half-past four. He took his jacket from the shrub on which he had hung it, slipped his arms into the sleeves, and put his hand in the right-hand outside pocket, where he had placed the pocket-book containing his papers:

“Hullo!” he said, in great surprise. “I was sure I had–“

He felt in the left outside pocket, then in the handkerchief-pocket, then, with feverish excitement, in both the inside pockets. The pocket-book was not there. And, to his extreme amazement, all the other things which he was absolutely certain that he had left in the pockets of his jacket were gone: his cigarette-case, his box of matches, his notebook.

He was flabbergasted. His features became distorted. He spluttered incomprehensible words, while the most terrible thought took hold of his mind so forcibly as to become a reality: there was some one within the precincts of the Old Castle.

There was some one within the precincts of the Old Castle! And this some one was now hiding near the ruins, in the ruins perhaps! And this some one had seen him! And this some one had witnessed the death of Arsene Lupin and the death of Florence Levasseur! And this some one, taking advantage of his heedlessness and knowing from his words that the papers existed, had searched his jacket and rifled the pockets!

His eyes expressed the alarm of a man accustomed to work in the darkness unperceived, and who suddenly becomes aware that another’s eyes have surprised him at his hateful task and that he is being watched in every movement for the first time in his life.

Whence did that look come that troubled him as the daylight troubles a bird of the night? Was it an intruder hiding there by accident, or an enemy bent upon his destruction? Was it an accomplice of Arsene Lupin, a friend of Florence, one of the police? And was this adversary satisfied with his stolen booty, or was he preparing to attack him?

The cripple dared not stir. He was there, exposed to assault, on open ground, with nothing to protect him against the blows that might come before he even knew where the adversary was.

At last, however, the imminence of the danger gave him back some of his strength. Still motionless, he inspected his surroundings with an attention so keen that it seemed as if no detail could escape him. He would have sighted the most indistinct shape among the stones of the ruined pile, or in the bushes, or behind the tall laurel screen.

Seeing nobody, he came along, supporting himself on his crutch. He walked without the least sound of his feet or of the crutch, which probably had a rubber shoe at the end of it. His raised right hand held a revolver. His finger was on the trigger. The least effort of his will, or even less than that, a spontaneous injunction of his instinct, was enough to put a bullet into the enemy.

He turned to the left. On this side, between the extreme end of the laurels and the first fallen rocks, there was a little brick path which was more likely the top of a buried wall. The cripple followed this path, by which the enemy might have reached the shrub on which the jacket hung without leaving any traces.

The last branches of the laurels were in his way, and he pushed them aside. There was a tangled mass of bushes. To avoid this, he skirted the foot of the mound, after which he took a few more steps, going round a huge rock. And then, suddenly, he started back and almost lost his balance, while his crutch fell to the ground and his revolver slipped from his hand.

What he had seen, what he saw, was certainly the most terrifying sight that he could possibly have beheld. Opposite him, at ten paces distance, with his hands in his pockets, his feet crossed, and one shoulder resting lightly against the rocky wall, stood not a man: it was not a man, and could not be a man, for this man, as the cripple knew, was dead, had died the death from which there is no recovery. It was therefore a ghost; and this apparition from the tomb raised the cripple’s terror to its highest pitch.

He shivered, seized with a fresh attack of fever and weakness. His dilated pupils stared at the extraordinary phenomenon. His whole being, filled with demoniacal superstition and dread, crumpled up under the vision to which each second lent an added horror.

Incapable of flight, incapable of defence, he dropped upon his knees. And he could not take his eyes from that dead man, whom hardly an hour before he had buried in the depths of a well, under a shroud of iron and granite.

Arsene Lupin’s ghost!

A man you take aim at, you fire at, you kill. But a ghost! A thing which no longer exists and which nevertheless disposes of all the supernatural powers! What was the use of struggling against the infernal machinations of that which is no more? What was the use of picking up the fallen revolver and levelling it at the intangible spirit of Arsene Lupin?

And he saw an incomprehensible thing occur: the ghost took its hands out of its pockets. One of them held a cigarette-case; and the cripple recognized the same gun-metal case for which he had hunted in vain. There was therefore not a doubt left that the creature who had ransacked the jacket was the very same who now opened the case, picked out a cigarette and struck a match taken from a box which also belonged to the cripple!

O miracle! A real flame came from the match! O incomparable marvel! Clouds of smoke rose from the cigarette, real smoke, of which the cripple at once knew the particular smell!

He hid his head in his hands. He refused to see more. Whether ghost or optical illusion, an emanation from another world, or an image born of his remorse and proceeding from himself, it should torture his eyes no longer.

But he heard the sound of a step approaching him, growing more and more distinct as it came closer! He felt a strange presence moving near him! An arm was stretched out! A hand fell on his shoulder! That hand clutched his flesh with an irresistible grip! And he heard words spoken by a voice which, beyond mistake, was the human and living voice of Arsene Lupin!

“Why, my dear sir, what a state we’re getting ourselves into! Of course, I understand that my sudden return seems an unusual and even an inconvenient proceeding, but still it does not do to be so uncontrollably impressed. Men have seen much more extraordinary things than that, such as Joshua staying the sun, and more sensational disasters, such as the Lisbon earthquake of 1755.

“The wise man reduces events to their proper proportions and judges them, not by their action upon his own destiny, but by the way in which they influence the fortunes of the world. Now confess that your little mishap is purely individual and does not affect the equilibrium of the solar system. You know what Marcus Aurelius says, on page 84, of Charpentier’s edition–“

The cripple had plucked up courage to raise his head; and the real state of things now became so obviously apparent that he could no longer get away from the undeniable fact: Arsene Lupin was not dead! Arsene Lupin whom he had hurled into the bowels of the earth and crushed as surely as an insect is crushed with a hammer; Arsene Lupin was not dead!

How to explain so astounding a mystery the cripple did not even stop to wonder. One thing alone mattered: Arsene Lupin was not dead. Arsene Lupin looked and spoke as a living man does. Arsene Lupin was not dead. He breathed, he smiled, he talked, he lived!

And it was so certainly life that the scoundrel saw before him that, obeying a sudden impulse of his nature and of his hatred for life, he flattened himself to his full length, reached his revolver, seized it, and fired.

He fired; but it was too late. Don Luis had caused the weapon to swerve with a kick of his boot. Another kick sent it flying out of the cripple’s hand.

The villain ground his teeth with fury and at once began hurriedly to fumble in his pockets.

“Is this what you’re looking for, sir?” asked Don Luis, holding up a hypodermic syringe filled with a yellow fluid. “Excuse me, but I was afraid lest you should prick yourself by mistake. That would have been a fatal prick, would it not? And I should never have forgiven myself.”

The cripple was disarmed. He hesitated for a moment, surprised that the enemy did not attack him more violently, and sought to profit by the delay. His small, blinking eyes wandered around him, looking for something to throw. But an idea seemed to strike him and to restore his confidence little by little; and, in a new and really unexpected fit of delight, he indulged in one of his loudest chuckles:

“And what about Florence?” he shouted. “Don’t forget Florence! For I’ve got you there! I can miss you with my revolver and you can steal my poison; but I have another means of hitting you, right in the heart. You can’t live without Florence, can you? Florence’s death means your own sentence, doesn’t it? If Florence is dead, you’ll put the rope round your own neck, won’t you, won’t you, won’t you?”

“Yes. If Florence were to die, I could not survive her!”

“She is dead!” cried the scoundrel, with a renewed burst of merriment, hopping about on his knees. “She’s dead, quite, quite dead! What am I saying? She’s more than dead! A dead person retains the appearance of a live one for a time; but this is much better: there’s no corpse here, Lupin; just a mess of flesh and bone!

“The whole scaffolding of rocks has come down on top of her! You can picture it, eh? What a sight! Come, quick, it’s your turn to kick the bucket. Would you like a length of rope? Ha, ha, ha! It’s enough to make one die with laughing. Didn’t I say that you’d meet at the gates of hell? Quick, your sweetheart’s waiting for you. Do you hesitate? Where’s your old French politeness? You can’t keep a lady waiting, you know. Hurry up, Lupin! Florence is dead!”

He said this with real enjoyment, as though the mere word of death appeared to him delicious.

Don Luis had not moved a muscle. He simply nodded his head and said:

“What a pity!”

The cripple seemed petrified. All his joyous contortions, all his triumphal pantomime, stopped short. He blurted out:

“Eh? What did you say?”

“I say,” declared Don Luis, preserving his calm and courteous demeanour and refraining from echoing the cripple’s familiarity, “I say, my dear sir, that you have done very wrong. I never met a finer nature nor one more worthy of esteem than that of Mlle. Levasseur. The incomparable beauty of her face and figure, her youth, her charm, all these deserved a better treatment. It would indeed be a matter for regret if such a masterpiece of womankind had ceased to be.”

The cripple remained astounded. Don Luis’s serene manner dismayed him. He said, in a blank voice:

“I tell you, she has ceased to be. Haven’t you seen the grotto? Florence no longer exists!”

“I refuse to believe it,” said Don Luis quietly. “If that were so, everything would look different. The sky would be clouded; the birds would not be singing; and nature would wear her mourning garb. But the birds are singing, the sky is blue, everything is as it should be: the honest man is alive; and the rascal is crawling at his feet. How could Florence be dead?”

A long silence followed upon these words. The two enemies, at three paces distance, looked into each other’s eyes: Don Luis still as cool as ever, the cripple a prey to the maddest anguish. The monster understood. Obscure as the truth was, it shone forth before him with all the light of a blinding certainty: Florence also was alive! Humanly and physically speaking, the thing was not possible; but the resurrection of Don Luis was likewise an impossibility; and yet Don Luis was alive, with not a scratch on his face, with not a speck of dust on his clothes.

The monster felt himself lost. The man who held him in the hollow of his implacable hand was one of those men whose power knows no bounds. He was one of those men who escape from the jaws of death and who triumphantly snatch from death those of whom they have taken charge.

The monster retreated, dragging himself slowly backward on his knees along the little brick path.

He retreated. He passed by the confused heap of stones that covered the place where the grotto had been, and did not turn his eyes in that direction, as if he were definitely convinced that Florence had come forth safe and sound from the appalling sepulchre.

He retreated. Don Luis, who no longer had his eyes fixed on him, was busy unwinding a coil of rope which he had picked up, and seemed to pay no further attention to him.

He retreated.

And suddenly, after a glance at his enemy, he spun round, drew himself up on his slack legs with an effort, and started running toward the well.

He was twenty paces from it. He covered one half, three quarters of the distance. Already the mouth opened before him. He put out his arms, with the movement of a man about to dive, and shot forward.

His rush was stopped. He rolled over on the ground, dragged back violently, with his arms fixed so firmly to his body that he was unable to stir.

It was Don Luis, who had never wholly lost sight of him, who had made a slip-knot to his rope and who had lassoed the cripple at the moment when he was going to fling himself down the abyss. The cripple struggled for a few moments. But the slip-knot bit into his flesh. He ceased moving. Everything was over.

Then Don Luis Perenna, holding the other end of the lasso, came up to him and bound him hand and foot with what remained of the rope. The operation was carefully performed. Don Luis repeated it time after time, using the coils of rope which the cripple had brought to the well and gagging him with a handkerchief. And, while applying himself to his work, he explained, with affected politeness:

“You see, sir, people always come to grief through excessive self-confidence. They never imagine that their adversaries can have resources which they themselves do not possess. For instance, when you got me to fall into your trap, how could you have supposed, my dear sir, that a man like myself, a man like Arsene Lupin, hanging on the brim of a well, with his arms resting on the brim and his feet against the inner wall, would allow himself to drop down it like the first silly fool that comes along?

“Look here: you were fifteen or twenty yards away; and do you think that I had not the strength to leap out nor the courage to face the bullets of your revolver, when it was a question of saving Florence Levasseur’s life and my own? Why, my poor sir, the tiniest effort would have been enough, believe me!

“My reason for not making the effort was that I had something better to do, something infinitely better. I will tell you why, that is, if you care to know. Do you?

“Well, then, at the very first moment, my knees and feet, propped against the inner wall, had smashed in a thick layer of plaster which closed up an old excavation in the well; and this I at once perceived. It was a stroke of luck, wasn’t it? And it changed the whole situation. My plan was settled at once. While I went on acting my little part of the gentleman about to tumble down an abyss, putting on the most scared face, the most staring eyes, the most hideous grin, I enlarged that excavation, taking care to throw the chunks of plaster in front of me in such a way that their fall made no noise. When the moment came, at the very second when my swooning features vanished before your eyes, I simply jumped into my retreat, thanks to a rather plucky little wriggle of the loins.

“I was saved, because the retreat was dug out on the side where you were moving and because, being dark itself, it east no light. All that I now had to do was to wait.

“I listened quietly to your threatening speeches. I let the things you flung down the well go past me. And, when I thought you had gone back to Florence, I was preparing to leave my refuge, to return to the light of day, and to fall upon you from behind, when–“

Don Luis turned the cripple over, as though he were a parcel which he was tying up with string, and continued:

“Have you ever been to Tancarville, the old feudal castle in Normandy, on the banks of the Seine? Haven’t you? Well, you must know that, outside the ruins of the keep, there is an old well which, like many other wells of the period, possesses the peculiarity of having two openings, one at the top, facing the sky, and the other a little lower down, hollowed out sideways in the wall and leading to one of the rooms of the keep.

“At Tancarville this second opening is nowadays closed with a grating. Here it was walled up with a layer of small stones and plaster. And it was just the recollection of Tancarville that made me stay, all the more as there was no hurry, since you had had the kindness to inform me that Florence would not join me in the next world until four o’clock. I therefore inspected my refuge and soon realized that, as I had already felt by intuition, it was the foundation of a building which was now demolished and which had the garden laid out on its ruins.

“Well, I went on, groping my way and following the direction which, above ground, would have taken me to the grotto. My presentiments were not deceived. A gleam of daylight made its way at the top of a staircase of which I had struck the bottom step. I went up it and heard the sound of your voice.”

Don Luis turned the cripple over and over and was pretty rough about it. Then he resumed:

“I wish to impress upon you, my dear sir, that the upshot would have been exactly similar if I had attacked you directly and from the start in the open air. But, having said this, I confess that chance favoured me to some purpose. It has often failed me, in the course of our struggle, but this time I had no cause to complain.

“I felt myself in such luck that I never doubted for a second that, having found the entrance to the subterranean passage, I should also find the way out. As a matter of fact, I had only to pull gently at the slight obstacle of a few stacked bricks which hid the opening in order to make my exit amid the remains of the castle keep.

“Guided by the sound of your voice, I slipped through the stones and thus reached the back of the grotto in which Florence lay. Amusing, wasn’t it?

“You can imagine what fun it was to hear you make your little speeches: ‘Answer me, yes or no, Florence. A movement of your head will decide your fate. If it’s yes, I shall release you. If it’s no, you die. Answer me, Florence! A sign of your head: is the answer yes or no?’ And the end, above all, was delicious, when you scrambled to the top of the grotto and started roaring from up there: ‘It’s you who have asked to die, Florence. You asked for it and you’ve got it!’

“Just think what a joke it was: at that moment there was no one in the grotto! Not a soul! With one effort, I had drawn Florence toward me and put her under shelter. And all that you were able to crush with your avalanche of rocks was one or two spiders, perhaps, and a few flies dozing on the flagstones.