idea that Gregorio Macomer had ruined himself in speculations, for she believed him to be a man of extraordinary caution, and probably something of a miser.
Taquisara had therefore not prejudiced her at all against Bosio, nor against the idea of marrying the latter. And Matilde, as has been said, was quite right in supposing that Veronica would see much in favour of the marriage.
Bosio was distinctly a desirable man for a husband. Nine women out of ten would have admitted this without hesitation. The strongest argument against the statement seemed to lie in the fact that there were a few faintly grey streaks in his thick and silky hair. For the rest, whatever he chose to say of himself, he was still within the limits of what one may call second youth. He was only between fifteen and sixteen years older than Veronica, and such a difference of age between man and wife does not generally begin to be felt as a disadvantage until the man is nearly sixty. He was not at all a worn-out dandy, with no illusions, and no constitution to speak of; for circumstances, as well as his own sober tastes, had caused him to lead a quiet and restful life, admirably adapted to his sound but delicately organized nature. He was decidedly good-looking, especially in a city where beauty is almost the exclusive distinction of the other sex. His figure, though slightly inclined to stoutness, was still graceful, and he carried himself with a good bearing and a quiet manner, which, might well pass for dignity. So much for his appearance. Intellectually, in Veronica’s narrow experience of the world, he was quite beyond comparison with any one she knew. It is true that she really knew hardly any one. But her own intelligence enabled her to judge with tolerable fairness of his capacities, and she had found these varied and broadly developed, precisely in the direction of her own tastes.
Lastly, Matilde was right in counting upon the existing intimacy as a factor in the case. The idea of being suddenly betrothed to marry an almost total stranger was as strongly repugnant to Veronica as it seems to be attractive to most girls of her age and class in Southern Italy.
The fact is, perhaps, that the majority of such young girls learn to think of themselves as being sure to lead hopeless and helpless lives, unless they are married; and as very few of them possess such attractions or advantages as to make it a positive certainty that they can marry well, they grow up with the idea that it is better to take the first chance than to risk waiting for a second, which may never come. To these, marriage is a very uncertain lottery; and if they draw a prize, they are not easily persuaded to throw it back into fate’s bag, and play for another. The very element of uncertainty lends excitement to the game, and they readily attribute all sorts of perfections to the imaginary stranger who is to be the partner of their lives.
But in this, Veronica’s ideas were quite different. She had assuredly not been brought up in vanity and pride of station, and though naturally proud, she was not at all vain. From her childhood, however, she had received something of that sort of constant consideration which is the portion of those born to exalted fortunes. She had never had less of it, perhaps, than in her aunt’s house; for the Countess Macomer was not only of her own race and name, and therefore too near to her to show her any such little formalities of respect, but had also, as a matter of policy and with considerable tact, managed to keep the dominant position in her own house. She had shut out the little court of young friends who would very probably have gathered round her niece–acquaintances of Veronica’s convent days, older than herself, but anxious enough to be called her friends–and the tribe of men, old and young, who, in the extremely complicated relationships of the Neapolitan nobility, claimed some right to be treated as cousins and connexions of the family. All these Matilde had strenuously kept away, isolating Veronica as much as possible from young people of her own age, and proportionately diminishing both the girl’s power to choose a husband for herself and her appreciation of her own right to make the choice. Nevertheless, Veronica knew that she had that right, and she intended to exercise it. Unconsciously, however, her judgment had been guided towards the selection of Bosio, so that she was now by no means so free an agent as she supposed herself to be. She did not love him at all; but she liked him very much, and admired him, and since it was time for her to be married, she was strongly inclined to choose for her husband the only man of her acquaintance whom she both admired and liked.
These long and tedious explanations are necessary in order to explain how it came about that Veronica Serra, with her great position and vast estates, seriously thought of uniting herself with such a comparatively obscure personage as Count Bosio Macomer. Taquisara had very fairly described the latter’s position to her that morning as that of an insignificant poor gentleman, in no point of name or fortune the superior of five hundred others, and who might naturally be supposed to covet the dignities and the wealth which Veronica could confer upon him. But Veronica had resented both the description and the suggestions which had accompanied it, which showed well enough, how strong her inclination really was.
On the other side, there remained the impression made upon her by what Taquisara had said for Gianluca, and last of all the impression made upon her by Taquisara himself, as a man, and as a standard by which to measure other men in the future.
With regard to Gianluca, Veronica was indeed curious, but she was also somewhat sceptical. She could not, of course, say surely that a young man might not die of love for a girl whom he scarcely knew; and among the acquaintances of her family she remembered at least one case in converse, where a morbid maiden of eighteen years had died because she was not allowed to marry the man she loved. Even there, it had been hinted that the girl had caught a bad cold which had fastened upon her delicate lungs. It was doubtless a romantic story, and if anything appealed to her for Gianluca, it was the romance in his case. Her reading had been very limited as yet, and the book she was reading so eagerly was a French translation of the Bride of Lammermoor. The romance of it spoke directly to her imagination; but when the book was closed she did not believe that she had a romantic disposition. It is an indisputable fact that the people to whom the strangest things happen never regard themselves as romantic characters, whatever others may think of them. They are, indeed, more often active and daring people, to whom what others think extraordinary seems quite natural and easy. They make the events out of which humanity’s appetite for romance is fed, and become, to humanity, themselves the unconscious embodiments of romance itself. In her heart, therefore, Veronica was a little sceptical about the reality of the terrific passion by which, according to Taquisara, his friend was consumed. She recalled his face distinctly, as she had seen him half a dozen times in the world, and she thought the definition of him which she had given Bianca Corleone a very just one. He reminded her of one of Perugino’s angels–with a youthful beard. If angels had beards, she thought, without a smile, they would have beards like Gianluca della Spina’s, very youthful, scanty, curling, and so fair as to be almost colourless.
She remembered that he had looked at her rather sadly, and had spoken little and to no purpose, making futile remarks about juvenile amusements, and one or two harmless little jokes which she had quite forgotten, but to which he had referred at the next short meeting, at some other house, on the corner of some other similar sofa. That was all that she could call up out of her memories. She had thought him insipid. Once she remembered distinctly that while he had been talking to her, she had been watching Bianca Corleone’s handsome brother, Gianforte, whom she had seen only once before, and that when her companion had asked her to agree with him, she had said ‘yes,’ without having the least idea of what he had been saying. He had produced only a very slight and transparent shadow amongst the figures of her recollections. It was a severe tax on her credulity to try and believe that he was dying for love of her. If it were true, she thought, why had he not had the courage to make her understand it? The fact that the offer made by his family had not been communicated to her might have been hard to explain, but she was not disturbed for want of an explanation. She did not care for the man in the least, and there might be fifty reasons why her aunt and uncle should think him undesirable. On the whole, she believed that Taquisara had enormously exaggerated the state of the case. The Sicilian himself impressed her as singularly honest and bold, but she was much more ready to believe that the friend who had sent him might have interested views, than that Bosio Macomer, whom she liked and admired, was anxious to get possession of her fortune.
Taquisara himself had struck her as something new in the way of a man, of a sort such as she had never seen nor dreamt of, and her mind dwelt long on the recollection of the interview. In some way which she could not explain, she vaguely connected him with the book she was now reading–the Bride of Lammermoor; in other words, he appeared to her in the light of a romantic character, and the first that had ever come within the circle of her experience. His recklessness of formalities, of all the limits supposed to be set upon the conversation of mere acquaintance, of what she might or might not think of him individually, so long as she would listen to what he had to say for his friend, seemed to her to belong to a type of humanity with which she had never come in contact. He, and he only, as yet had stirred some thought of another existence than the one which seemed to lie straight before her,–a broad, plain road, as the wife of Bosio.
Of love, indeed, there was nothing in her heart, for any man. Within her all was yet dim and still as a sweet summer’s night before the dawning. In her firmament still shone the myriad stars that were her maiden thoughts, not yet lost in the high twilight, to be forgotten when love’s sun should rise, in peace, or storm, as rise he must. Under her feet, low, virgin flowers still bloomed in dusk, such as she should find not again in the rose gardens or the thorn-land that lay before her. In maidenhood’s tender eyes the greater tenderness of woman awaited still the coming day.
CHAPTER IX.
The weather changed during the night, and when Veronica awoke in the morning the gusty southwest was driving the rain from the roof of the opposite house into a grey whirl of spray that struck across swiftly, to scourge the thick panes with a thousand lashes of watery lace.
As Veronica watched her maid opening the heavy old-fashioned shutters, one by one, the sight of each wet window hurt her a little more, progressively, until, when all were visible, she could have cried out of sheer disappointment. For she had unconsciously been looking forward to another day like yesterday, calm and clear and peaceful with much sunshine. But even in Naples it cannot always be spring in December–though it generally is in January. She had hoped for just such another day as the preceding one. She had remembered how she and Taquisara had stood in the sunlight by the marble steps in Bianca Corleone’s garden, and she had expected to stand there again this morning with Gianluca, to hear what he had to say.
That was impossible, however, and while she was slowly dressing she tried to decide what she should do. It was easy enough to make up her mind that she must see Gianluca, but it was much more difficult to determine exactly how she should find an excuse for going out alone on such a morning. It seemed probable that, whatever she might propose as a reason, her aunt would immediately wish to accompany her. They had given her the afternoon and the evening of the previous day in which to think over her answer, and Matilde might naturally enough expect to hear it this morning. In any case she should not be able to order the carriage and slip out alone as she had done the first time. She had meant to go out on foot with her maid, and then to take a cab in the street and drive to the villa. But in such weather as this she could not do such a thing without exciting remark. It was a week-day, and there were no masses to hear, as an excuse, by the time she was dressed.
She watched herself in the glass, while her maid was doing her hair. The dull light of the rainy morning made her own face look grey and sallow. She had not slept very well, and her eyes were heavy, she thought. The glaring whiteness of the thing she had thrown over her shoulders while her hair was being brushed made her look worse. She had little vanity about her appearance, as a rule, but on that particular day she would have been glad to look her best.
Not that she at all believed that Gianluca was dying for her; but he was certainly in love with her. Of that she felt sure, for she could not suppose that Taquisara himself was not convinced of the fact. Nor had she the smallest beginning of a tender sentimentality about the fair-haired young man. Nevertheless, if she was to meet him, she did not wish to be positively ugly, as she seemed to be to herself when she looked into the mirror, facing the dulness of the rain-beaten window. Whether she herself was ever to care for him or not, she somehow did not wish to disappoint him by her appearance, and the undefined fear lest she might affected her spirits. Then, before she had quite finished dressing, Matilde Macomer knocked at the door and came in. She was looking far worse than Veronica, and from the absence of colour in her face, her eyes seemed to be more near together than ever. Her appearance made Veronica feel a little more hopeful, and the young girl said to herself that after all the light of a rainy day was unbecoming to every one, and much more so to a woman of forty than to a girl of twenty.
She did not wish to be alone with her aunt if she could help it, and she promptly invented several little things for her maid to do, in order to keep the latter in the room. The maid was a thin, dark woman of middle age, from the mountains. She was a widow, and her husband had been an under-steward on the Serra estate at Muro, who had been brutally murdered five years earlier by half a dozen peasants whose rents had been raised, when he endeavoured to exact payment. The rents had been raised by Gregorio Macomer, and the woman knew it, and remembered. But she was very quiet and grave, and seemed to be satisfied with her position. She was certainly devoted to Veronica. Matilde glanced at her two or three times, as though wishing her to go, but Veronica paid no attention to the hint.
After exchanging a few words with her niece the countess began to walk up and down nervously and seeming to hesitate as to what she should say. She was horribly anxious, and very much afraid of betraying her anxiety. She knew how dangerous it might be to press Veronica for an answer before it was ready. And Veronica stood before a tall dressing-mirror, making disjointed remarks about the weather, between her instructions to her maid, while apparently altogether dissatisfied with her appearance. First she wished a little pin at her throat, and then she gave it back to the woman and told her to look for another which she well knew would be hard to find. Then she quarrelled with a belt she wore,–for just then belts were in fashion, as they are periodically without the slightest reason,–and she thought that perhaps she would not wear one at all, and she asked Matilde’s opinion.
The countess forced herself to consider the matter with an appearance of interest. But she was not without resources, and she suddenly bethought her of a belt of her own which Veronica might try, and sent the maid for it, apparently oblivious of the fact that, being fitted to her own imposing figure, it would be far too long for her niece. As soon as the woman had shut the door Matilde seized her opportunity.
“Have you come to any conclusion, Veronica dear?” she asked, making her voice full of a gentle preoccupation.
“I have not seen Bosio,” answered the young girl. “How can I decide, until I have seen him?”
“I thought that you did not wish to see him last night–“
“No–not last night. I wished to be alone–but–one of these days, I should like to talk to him.”
“One of these days! To-day, dear. Why not? He is naturally anxious for your answer–“
“Is he? It seems so strange! We have seen each other every day, for so long–and I never supposed–“
She broke off, not, apparently, from any shyness about going into the subject, but because she was very much interested in the fastening of the second pin she had tried.
“I suppose it is much better not to wear any jewelry at all,” she said, with exasperating indifference.
“Until you are married!” answered Matilde, who was not to be kept from the matter in hand. “You see, everything turns upon that,” she continued, with a low laugh. “The sooner it is decided, the sooner you may wear your jewels. No,” she went on rapidly. “Of course you never suspected that Bosio loved you, and he would have been very wrong to let you know it, until your uncle and I had given our permission. But he was diffident even about mentioning the matter to us. You cannot have known him so long without having discovered that he has great delicacy of feeling. He did not like to suggest the marriage. You will see when you talk with him after this. I have very much doubt whether he will have the boldness to speak very directly–“
“How absurd!” exclaimed Veronica. “As though we did not know each other intimately!”
“Yes, but that is the man’s nature, and I like it in him. You can easily manage to let him understand at the first word what you have decided. But if you would tell me first,–especially if you mean to refuse,–it would be better. I myself wish only the happiness of you both. You must be absolutely free in your decision. After all, I daresay that you will refuse him.”
With great mastery of her tone and manner, she spoke in an indifferent way. She was trying the dangerous experiment of playing a little upon Veronica’s contrariety. The young girl laughed.
“That is not at all certain!” she answered. “Only I do not see why you should all be in such a hurry. If Bosio has been in love with me so long as you say, he will remain in love long enough for me to think over the matter, will he not? If he has been in a state of anxiety for weeks, it will not hurt him to be anxious for one day more–or a week more–or even a month. After all, it is for all my life, you know, Aunt Matilde. I must see how the idea looks when I am used to it. I am not a child, and I am not foolishly frightened at the idea of being married, nor out of my mind with joy at it, either, like a girl of the people.”
“Of course not,” said Matilde, growing a little pale with sheer nervousness.
“I daresay that we should be very happy together,” continued Veronica. “But how can I possibly be sure of it? No–I suppose that one is never sure of anything until one has tried, but one may feel almost sure that one is going to be sure; that is what I want, before I say ‘yes.’ Do you wonder?”
“Oh, no!” answered the countess, quickly agreeing with her. “On the contrary–“
At this point the conversation was interrupted by the return of the maid. The belt, as was to be expected, did not fit at all, and Veronica put on her own again. The maid moved about the room, setting things in order.
“Give him a sign, if you wish him to speak when you meet,” said Matilde, in a low voice. “It will be so much easier for him. Wear a flower in your frock to-night at dinner–any flower. May I tell him that?”
“Yes,” answered Veronica, for it seemed a charitable suggestion so far as Bosio was concerned. “I am going out, now,” she added suddenly. “May I have the carriage?”
“Certainly. Shall we go together?”
“Oh, no! I do not want you at all!” cried the young girl, frankly and laughing. “I have a secret. I will take Elettra with me.”
Elettra was the name of the maid.
“Very well,” replied Matilde. “I suppose you will tell me the secret some day. Is it connected with New Year’s presents? There are three weeks yet. You have plenty of time.”
Veronica laughed again, which was undoubtedly equivalent to admitting her aunt’s explanation, and therefore not, in theory, perfectly truthful. But she did not wish the countess to know that she was going to Bianca Corleone’s house, since Matilde would of course suppose, if she knew it, that she was going to consult Bianca about accepting Bosio, which was not true either. She laughed, therefore, and said nothing, having got the use of the carriage, which was all she wanted.
“It is horrible weather,” observed Matilde, looking at the window, upon which the rain was beating like wet whips, making the panes rattle and shake.
“Yes, but I want some air,” answered Veronica, in a tone of decision.
At such a time it was not safe to irritate the girl even about the smallest matter, and Matilde said nothing more, though under other circumstances she would have made objections. As it was not yet time to go out, and in order to get rid of her aunt, Veronica bade Elettra take out a ball gown which needed some change and improvement, Matilde understood well enough that it was useless to wait longer for the chance of being again alone with her niece, and in a few minutes she went away.
On the whole, she had the impression that the prospect was very good. But after she had closed the door, she turned in the outer room, stood still a moment and looked back, allowing her face for a moment to betray what she felt. The expression was a strange one; for it showed doubt, fear, conditional hatred, and potential vengeance–a complicated state of mind, which the cleverest judge of human faces could hardly have understood from Matilde’s features. Then, with bent head, and closed hands hanging by her sides, she went on her way.
An hour later Veronica and her maid were driving through the rain westward, towards Bianca’s villa. As they approached their destination, Veronica felt that she was by no means as calm and indifferent as she had expected to be. Yesterday, it had seemed a very simple matter to go to the garden, to find Gianluca there, to walk ten or twenty paces with him out of hearing of Bianca, and to listen to what he had to say. In a manner it had seemed, indeed, a wild and romantic adventure, which she should remember all her life. But it had looked easy to do, whereas now, all at once, it looked very hard. Again and again, on the way, she was on the point of stopping the carriage and returning. It all looked so different, at the last minute, from what she had expected.
It was raining, and she should find Bianca indoors. Probably she would be sitting in her boudoir, beyond the drawing-room, and Pietro Ghisleri would be with her. Veronica would have to give some little excuse or reason for coming, on his account, even though Bianca was her intimate friend. Probably Gianluca would be there already, for it was past eleven o’clock, and Bianca would understand that his coming was the result of what Taquisara had said to Veronica on the previous day. She would not show that she understood, even to Veronica, because she was tactful, but Veronica knew that she was sure to blush, in spite of herself, at the thought that Bianca knew why she had come. Then, too, in the drawing-room, or the boudoir, it would not be easy to be alone with Gianluca. She could not get up and go and stare stupidly out of the window at the rain, taking him with her.
She was naturally too obstinate to change her mind, and turn back; yet by the time the brougham drove into Bianca’s gate, she really hoped that Gianluca might not come at all. But when she crossed the threshold of the house, she already hoped that he might be there. Her doubts were soon set at rest by the sight of his thin face and almost colourless beard, in the distance, as the servant opened the door of the drawing-room. Bianca was seated at the piano, and Gianluca was standing on one side of her, while Ghisleri bent over her on the other, looking at the sheet of music before her. She rose, as Veronica entered,–a queenly young figure, with a lovely, fateful face. To-day her eyes were dark and shadowy, and Veronica thought that she must have been crying in the night.
Gianluca had started visibly when Veronica had appeared, but she did not look at him until she had kissed Bianca, and had spoken to Ghisleri, who now, for the first time, understood the meaning of Gianluca’s unexpected morning visit. Bianca had guessed it almost immediately, and had purposely sat down to the piano to look over the music. It would seem natural, she thought, when Veronica came, that she should resume her seat, and play or sing, with Ghisleri to turn over the pages for her, while Veronica and Gianluca could talk. She was too loyal to her friend, and too discreet, to have given Ghisleri a hint, even had she been able to do so after Gianluca had come. But events proved to her that she was right.
When Veronica, at last, spoke to the younger man, there was an evident constraint in her manner. He, on his part, blushed suddenly pink, and then turned white again, almost in a moment. He put out his hand nervously, and then withdrew it, not finding Veronica’s, but before he had quite taken it back, hers came forward, and hesitated in the air. Then he took it, and both smiled in momentary embarrassment over the incident, and a little at the thought of having shaken hands at all, for it is a custom reserved in the south for married women.
“Do you mind if I go on trying this song?” asked Bianca, sitting down to the piano again. “Talk as much as you please,” she added. “I do not know it–I only wish to look it over.”
Veronica was surprised at the ease and simplicity with which matters were arranged, and in a few seconds she found herself sitting beside Gianluca, on a narrow sofa at some distance from Bianca and Ghisleri. Gianluca looked at her sideways, and then a moment later she looked at him; but their eyes did not meet. She had only glanced at him once, and for an instant after they had sat down, side by side, but she had got a good view of his face in that one look. It was evident to her that he was really ill, whatever might be the cause of his illness. The delicate features were unnaturally thin and drawn, and there were blue shadows at the temples such as consumptive men often have. The blue eyes were sunk too deep, and there were hollows above the lids, under the brows. His figure, too, though tall and well proportioned, had seemed frail to her when she had seen him standing by the piano, and his hands were positively emaciated.
She could not help pitying him. But it is only pity for sorrow, or for trouble, that is akin to love, not pity for physical weakness; unless, perhaps, a woman is very certainly sure that such weakness is indeed the result of love for herself, wearing the man out night and day–and then the pity she feels is instantly all but love itself and in fact often more than love in deeds. But Veronica had no such certainty. She still believed that Taquisara had overshot the mark of truth. She waited for Gianluca to speak.
“We have met–I have had the honour of meeting you–several times already, Donna Veronica, since you came from the convent,” he said at last, after a little preliminary cough.
“Oh yes!” answered Veronica, with a smile. “We have often met. I know you very well.”
“I was not quite sure whether you remembered me,” he said.
He looked at her, and the blood rose and fell quickly in his cheeks, and his hands moved uneasily as he clasped them upon one of his knees.
“You must think that I have a very poor memory,” observed Veronica, still smiling, not intentionally, but because she was young enough, and therefore cruel enough, to be amused by his embarrassment. “The last time I saw you was at the theatre, I think–at the opening night, last week–ten days ago–when was it?”
“Yes,” he answered quickly. “That was the last time I saw you; but the last time we spoke was at the San Giuliano’s.”
“Was it? I do not remember. We have often talked–a little–at different places.”
“I remember very well,” said Gianluca, with a good deal of emphasis and looking earnestly at her.
Veronica tried to recall the conversation on the occasion to which he referred, but could not remember a word of it.
“Did I say anything especial, that time?” she asked, wondering whether she had then unfortunately answered ‘yes,’ in a fit of absence of mind, to some question of hidden import which he had perhaps addressed to her.
“Oh yes!” he answered promptly. “You told me that you liked white roses better than red ones. You see, I have a good memory.”
“That was a tremendously important statement.” Veronica laughed, somewhat relieved by the information.
“I always remember everything you say,” said Gianluca. “I think I know by heart all you have ever said to me.”
He spoke with a sort of grave and almost child-like conviction.
“I shall remember everything you say to-day,” he added, after a moment’s pause.
“I hope not!” exclaimed Veronica. “I sometimes say very foolish things, not at all worth remembering, I assure you.”
“But what you say is worth everything to me,” he said, with another sudden blush, and a quick glance, while his hands twitched.
He was painfully shy and embarrassed, and was producing anything but a favourable impression upon Veronica. She was sorry for him, indeed, in a superior sort of fashion, but she thought of Taquisara’s bold eyes and strong face, and of Bosio Macomer’s quiet and refined assurance of manner, and Gianluca seemed to her slightly ridiculous. It was in her blood, and she could not help it. Some of her people had been bad, and some good, but most of them had been strong, and she liked strength, as a natural consequence. Moreover, she had not enough experience of the world to put Gianluca at his ease; and a sort of girlish feeling that she must not encourage him to say too much made her answer in such a way as to throw him off his track.
“It is very kind of you to say so,” she answered lightly. “But I am sure I do not recollect ever saying anything important enough for you to remember. Take what we are saying now, for instance–“
“I shall know it all, when you are gone,” interrupted Gianluca, harking back again. “Indeed–I hope you will not think me rude or presumptuous–but I thought that perhaps I might meet you here–if I came often, I mean; for Taquisara–“
“Oh yes,” said Veronica, as he hesitated. “I met Baron Taquisara here yesterday. I daresay that he told you so.”
As his embarrassment had increased, hers had completely disappeared–which was a bad sign for him and his hopes.
“Yes–yes. He told me–“
Gianluca leaned back suddenly in his seat, overcome with a sort of shame at the thought that Taquisara had spoken to her for him, and that he himself could find nothing to say. His face pale and red, and his hands trembled.
“I like your friend,” said Veronica, quietly, wondering whether he felt ill.
“Yes–I am glad,” answered Gianluca. “He is a true friend, a good friend. If you knew him as well as I do, you would like him still better.”
Veronica thought this probable, but refrained from saying so, and remained silent. Bianca was touching gentle chords at the piano. Now and then a few words, sung in deep, soft notes, sad as the south wind, floated through the room, and then she and Ghisleri talked about the song, paying no attention whatever to the pair on the sofa.
Gianluca sighed and caught his breath. Veronica glanced quickly at him, and then looked again at the top of Ghisleri’s head, as the latter bent down. She had not thought that she had expected so much of the meeting. She certainly had not the slightest personal feeling for the man beside her. And yet, somehow, she was dismally disappointed. If this was the man who was dying of love, she infinitely preferred Bosio Macomer. Gianluca was evidently in bad health. He looked as though he might be in a decline, and he was clearly very nervous and ill at ease. But he did not speak at all as she supposed that a man would who was deeply in love. Taquisara had spoken far better. He had seemed so much in earnest that if he had suddenly substituted himself for Gianluca as the subject of his phrases, Veronica could have believed him easily enough.
“Then I may hope that you will forgive me for coming here, thinking that I might meet you?” said the young man, with a question in his voice.
“Why should you not come?” asked Veronica, not unkindly, but with the least possible inflexion of impatience.
“There can certainly be no reason, if you are not offended,” he answered. “But if I thought that I had offended you, by coming, I should never forgive myself.”
“But I should certainly forgive you, if you offended me unintentionally. Besides, there is no reason in the world why you should not come here to see Bianca whenever you like, if she will receive you. She goes out very little. She is glad to see people.”
He was a man born to throw away opportunities, an older woman would have thought; but Veronica grew impatient at his insistence upon useless things, and his thin, nervous hands irritated her vaguely as, looking down, or in front of her, she could not help seeing them clasped upon his knee. Once, too, she was aware that Bianca leaned to one side and looked towards her, round the side of the sheet of music, as though to see how matters were progressing. Veronica began to feel that she was in a ridiculous position. The hesitation and pauses and silences had made the brief conversation already last nearly a quarter of an hour. In that time Taquisara had said all he had to say. Veronica made a little movement, a very slight indication that she would presently leave her seat. Gianluca started and suddenly gazed earnestly into her face, so that she turned her head and met his eyes.
“Please do not go yet!” he cried in a low and earnest voice that had real entreaty in it.
“No,” she answered quickly. “I am not going. But I must go soon. I cannot stay long, for I must go home to luncheon, and I have not talked with Bianca at all yet.”
“Yes–I know–and I must be going too,” he said nervously. “But if you knew what it is to me to sit here beside you for a few minutes–” He stopped suddenly, and the colour rushed to his face.
“In what way?” asked Veronica, with an impatient, womanly impulse to make him speak and have done with it, in order that there might be no more misunderstanding.
“Because–because I love you, Donna Veronica!” He turned quite white as he found words at last. “I must say it this once, even if you never forgive me. This is the first happy moment I have had since I saw you the last time. I love you–let me tell you so before I die, and I shall die happy if you will forgive me, for I have dreamed of saying it, and longed to say it, so often. You are my whole life, and my days and nights only have the hours of my thoughts of you to mark them.”
His words came confusedly and uncontrolled, but his voice had a longing pathetic ring in it, as of a very hopeless appeal. Veronica had been startled at first, and her eyes were wide and girlish as she looked at him. It was the first time that any man had ever told her that he loved her, and for that reason it was to be memorable; but it did not seem to be the first time. Taquisara’s manly pleading and fervent voice when he had spoken yesterday had left her ears dull to this real first time of hearing love speeches, so that this seemed the second, and the words she heard, after the first little shock of realizing what they were, touched no chord that would respond.
She did not answer at first, but half unconsciously she shook her head, as she turned from him and looked away once more. Perhaps that was the most unkind thing she could have done; for it was so natural, and simple, and unaffected a refusal, that he could hardly be mistaken as to her meaning; and, after all, she had led him on to speak. She herself was shocked at her own heartlessness a moment later, and in one of those absurd concatenations of ideas which run through the mind at important moments, she felt as though she had been giving a merchant an infinity of trouble to show his wares, only to buy nothing and go away. Then, the brutality of the involuntary simile distressed her, too, and she felt that she ought to say something to destroy the effect of it on her own mind, as well as to comfort Gianluca. But she could not find much to say. Very young women rarely do, under the circumstances.
“I am very sorry,” she said gently.
She felt that he might have a right to reproach her for coming there, and she was grateful to him for not doing so, having really very little idea of the nature of the over-submissive and humble love which sapped his manliness instead of rousing his courage.
“Ah, I knew it!” he almost moaned, and resting his elbows upon his knees he covered his face with his delicate, white hands, that trembled spasmodically now and then. “I knew it,” he repeated in his broken voice. “You were kind to let me speak–I kiss your hands–for your kindness–I thank you–“
His voice broke altogether. Veronica heard a smothered sob, and glancing at him nervously, saw the tears trickling down between his fingers. She looked up quickly to see whether Bianca had noticed anything, but the sweet, deep voice was singing softly to the subdued chords of the piano, and Veronica sat quite still, waiting for Gianluca to recover his self-control.
She felt that she pitied him, but at the same time considered him in some way an inferior being; and as the idea of marrying him crossed her mind again, her heart started in repugnance at the mere thought.
CHAPTER X.
Veronica left Bianca Corleone’s house with a very painful sense of disappointment, and as she drove homeward through the wet streets, she could not get rid of Gianluca’s tearful blue eyes, which seemed to follow her into the carriage; and in the rattling and jolting, she heard again and again that one weak sob which had so disturbed her. At that moment she would rather have gone directly back to the convent in Rome, to stay there for the rest of her life, than have married such an unmanly man as she believed him to be. His words had left her cold, his face had frozen her, his tears had disgusted her. She pitied him for his weakness, not for his love of her, and she hoped that she might never again hear any man speak to her as he had spoken. Nevertheless there had been in his tone, at the last, the doubt-splitting accent of a sharp truth that hurt him to tears. She wondered why he had not moved her at all. The day seemed more grey and wet and desolate than ever. She thought that everybody in the street looked draggled and disappointed. Near Santa Lucia she passed a wretched vender of strung filberts and doubtful cakes, mounting guard over his poor little handcart with a dilapidated umbrella, under the half-shelter of a projecting balcony. A couple of barefooted boys crouched on the wet pavement by the sea-stairs, with a piece of sacking drawn over both their heads together, gnawing hard-tack, and as the rain struck the stones, it splashed up in their faces under their sack. On the left, the coral shops showed their brilliant wares dimly through the rain-streaks, with closed glass doors through which here and there the disconsolate face of the shopkeeper was visible, as he stood gazing out upon the dismal, dripping scene. A sailor man came out of the marine headquarters at the turning of the Strada dei Giganti, bending his flat cap against the rain and burying his ears in the blue linen collar of his shirt, which was turned back over his thick jacket. The water splashed out from under his heavy shoes, to the right and left, as he walked quickly up the hill. Beyond that, the Piazza San Ferdinando was deserted, and the broad wet pavement lay flat and darkly gleaming upward to the broad, watery sky that stretched grey and even, without shading, like a sheet of wet india-rubber over all the city. Then the Toledo, where the gutters could not swallow the deluge, but sent their overflow in dark yellow streams down each side of the street–then the narrower, darker ways and lanes between the high houses and the low, black doorways, through the heart of old Naples, home at last to the Palazzo Macomer.
Veronica was glad to get back to the fire in her own room, and to feel dry again–for seeing so much water had given her the sensation of being drenched. And she sat down to think over what had happened in the morning, trying to understand her own disappointment, because she believed that she had expected nothing, and therefore that she could not be disappointed. She was very glad to get back to her own room. So far as she at all knew what a home meant, the Palazzo Macomer was home to her, and she had no distinct recollection of any other. Gregorio and Matilde and Bosio were her own family, so far as she had ever known what to understand by the word. They were more familiar to her than any other people in the world possibly could be, and if she felt that she had little affection for her aunt and uncle, yet she knew that there was a bond; and she was sincerely attached to Bosio for his own sake.
She had photographs of all three on the mantelpiece, in silver frames,–that of her aunt standing in the middle, and one of the men on either side. She looked at Bosio’s, taking it down from its place. She looked at it critically, and seeing a speck of dust on the glass, just over the face, she passed her handkerchief over it, polishing the surface, and looking at it again. From the photograph any one would have said that Bosio was a handsome man, for he photographed well, as the phrase goes. His clear, pale complexion, his well-cut, refined features, his smooth, thick, silky hair looked singularly well against the smoked background, and had at once the strength and the transparency which make a good photograph by adding an illusion of relief to the flatness of mere outline and light and shade. Probably the likeness was flattered. But Veronica did not think so just then, coming as she did from a disillusionment which had affected her more strongly than she knew. She compared Bosio with Gianluca, in appearance, and Gianluca lacked almost everything which could bear comparison. She compared Bosio with Taquisara, and she preferred the quiet refinement of the one to the bold eyes and high aquiline features of the other. At least, she thought so. But she also preferred Taquisara to Gianluca, by many degrees of preference. Yet both these men were commonly spoken of as handsome.
She thought of another point, too, and with her blood it was natural that she should think of it. If she married Bosio, he would take her name and titles; not she, his. She would rule the house and be independent–not of him, exactly, for she was fond of him and had no desire to be despotic over him, but of parents and elders and relations who would think it their right to advise and guide. All this would be different with Gianluca for her husband. The Della Spina were proud of their name and would expect her to bear it. They were numerous, too; the old father and mother would oppress and burden her life, and the brothers and sisters of Gianluca would grow up to be more or less of a perpetual annoyance to their elder brother’s wife. Of that side of life her aunt had given her more than one picture, intentionally exaggerating a little, perhaps, for her own purposes. And from Bianca she had heard many things of the same kind. Married to Bosio, she would be free altogether from any one’s interference in her household.
She met them all at luncheon, and was struck by the fact that both men, as well as Matilde, looked pale and harassed, as though they had slept little. For there was little sleep or rest, except for Veronica, during those days of gnawing anxiety. She was struck, too, and startled, by Gregorio’s hideous laugh, which broke out twice during the meal without any apparent reason. Even the servants seemed to shudder at it and looked at him anxiously, and Matilde’s dark eyes tried to control him. Indeed, when she looked at him, he seemed docile enough, except that his face twitched very strangely as he nodded to her.
But they all talked, with the evident intention of seeming at their ease; and in a measure they succeeded, for they were not weaklings like Gianluca. Bosio was by far the least strong in character, but his very remarkable self-possession made him their equal in the present case. On the previous evening, when Veronica had not been present, they had scarcely made an effort; but now that she was seated at table with them, they performed their parts conscientiously and not without success.
They were encouraged, too, by Veronica’s manner to Bosio. After her experience in the morning it was a distinct pleasure to be again in his society, and she talked enthusiastically to him of the Bride of Lammermoor–the book he had given her and which she had begun to read during her solitary dinner on the previous evening. She was sure of the response to what she said, before she said it, and it came surely enough. She felt that he understood her, and that she should be glad to talk with him every day. Several days had passed since they had been alone together for half an hour.
She compared him with the photograph of him, too, and she came to the conclusion that the likeness was not so much flattered, after all. His unusual pallor to-day had something luminous in it, and the features, in two days of suffering, had grown thinner with a sort of finely chiselled accentuation of their natural refinement. To-day, he reminded her of certain portraits of Van Dyck. But when luncheon was over, she avoided being alone with him, for she had not yet come to any decision. It would be more true, perhaps, to say that she distrusted herself in the decision she now seemed to have reached too suddenly. For in the expansion of sympathy she enjoyed so much it all at once seemed to her that she could never marry any one but Bosio, who understood her so well, who anticipated what she was going to say, and knew beforehand what she thought upon almost any subject of conversation.
She had never been exactly opposed to the idea, from the first; but now it took possession of her strongly, as it had never done before, and she might almost have taken her genuine affection for the man for love, if she had ever been taught to suppose that love was necessary before marriage. She had been far too carefully brought up in Italian ideas of the old school, however, to make any such self-examination necessary. She had been told that it was important that she should like and respect the man she was to marry. She had no reason for not respecting Bosio, so far as she knew, and she certainly liked him very much indeed.
But she meant to wait until the evening, and give herself a chance to change her mind once more. After luncheon there was the usual adjournment to another room for coffee, over which the two men smoked cigarettes. Veronica expected that Matilde would ask her by a gesture, or a word in a low tone, whether she were any nearer to a conclusion than before, but the countess did nothing of the sort, for she was far too wise; and Veronica was grateful for being left entirely to her own thoughts in the matter. Nor did Bosio bestow upon her any questioning glance, nor betray his anxiety in any way except by his pallor, which he could not help, of course. Veronica thought that once or twice his eyes brightened unnaturally, in the course of conversation; and in his manner towards her she might have fancied that there was a shade more than usual of that sort of affectionate deference which all women love, though they love it most in the strong, and it sometimes irritates them a little in the weak, for a passing moment, when their caprice would rather be ruled than flattered. Bosio made no attempt to be alone with her, and at the end of half an hour both he and his brother departed to their own quarters.
Even then, when she was alone with Veronica, Matilde did not return to the subject which was uppermost and above all important in her mind. With amazing tact and self-control she talked pleasantly enough, though she managed to place herself with her back to the light, so that Veronica could not see her expression clearly. At last she rose and said that she must go out. The weather had improved a little, and she asked Veronica to go with her. But the young girl had no desire to be driven through Naples in a closed carriage a second time that day, and she went away to her own room, with the intention of spending a quiet afternoon by the fire with her novel.
On the previous evening she had read a little over her dinner, and from time to time during the short evening she had returned to the book, feeling that it was easier to read than to think, and much more satisfactory. She took the volume now, but she could not read at all. She was overcome by a wish which seemed wholly unaccountable, to send for Bosio to meet her in the drawing-room, and to tell him outright that she was willing to marry him. Nothing but maidenly self-respect prevented her from doing so at once, and the hours seemed very long before dinner. Many times she rose from her seat by the fire and moved about her room in an objectless way, touching things uselessly and looking for things which were not lost, which she did not want, but which she could not find. She wished that she had her great jewels. She would have tried them on before the mirror–anything to pass the time. But they were all safely stored in one of the safest banks.
She grew more and more restless as the minutes passed and the dinner hour approached. Looking at herself in the glass, she said that her cheeks were no longer sallow, as they had seemed to be in the morning. There was a fresh colour in them, and it was becoming to her and pleased her. Her soft hair had fallen a little upon each side of her brows, and her eyes were brilliantly bright. She looked at them when the twilight was coming on, and they seemed to shine, with wide pupils, having a light of their own.
At last the time came. Before she rang for her maid, who had brought lights and had gone away again, she stood a moment before the fire and looked once more at Bosio’s photograph, asking herself seriously for the last time whether she should marry him or not. But the answer was there before the question, and she had made up her mind.
At the last minute, she had forgotten the flower she had promised to wear, and she sent her maid in haste to see whether she could find one of any sort in the house. It was the middle of December, and it was not probable that such a thing could be found in the Palazzo Macomer. The maid came back empty-handed. Veronica told her to find an artificial one, and Elettra, after some searching, produced a very beautiful artificial gardenia, which Veronica pinned in her white bodice, with a smile. She glanced at herself once more, and saw that the colour was still in her cheeks, and she was satisfied with herself.
When she entered the drawing-room, the other three were already there, and she saw the faces of Matilde and Bosio change as they caught sight of the flower. Gregorio apparently knew nothing of the arrangement–another instance of Matilde’s tact which pleased Veronica. Matilde herself was no longer pale. She had seen how desperate she looked and had put a little rouge upon her cheeks so deftly and artistically that the young girl did not at first detect the deception. But her features had still been drawn and weary. They relaxed suddenly in a genuine smile when she saw the gardenia. But Bosio grew paler, Veronica thought, and looked very nervous. At table, he was opposite Veronica, and he reminded her more than ever of Van Dyck’s portraits, so that she wondered why she had never before thought of the general resemblance. He talked less than at luncheon, and sometimes his eyes rested on hers with an expression which she could not understand. But there was admiration in it, as well as something else. Veronica herself was animated, and had never looked so well before, in the recollection of the other three.
After dinner Gregorio disappeared almost immediately, and at the end of a quarter of an hour Matilde left the room, merely observing that she was going to write letters and would come back when she had finished. Bosio and Veronica were alone.
To her, it seemed to have come suddenly at the end, and she did not quite realize how it was that she found herself standing on one side of the fireplace, while he stood on the other.
They looked at each other a moment. Then Veronica smiled faintly, and drew herself up–or lengthened herself–as slight young girls have a way of doing when they are pleased, and she turned a little in the movement, and glanced at the clock, still faintly smiling.
Bosio was watching her, and he could not help admiring her lithe figure and small, well-poised head, that had a sort of girlish royalty of carriage not at all connected with beauty; for she was not beautiful, and she herself knew that there were times when she was almost ugly. He saw and admired, and he cursed himself for what he meant to do. He was not sure, even now, that he could do it.
There was no awkwardness in the silence, Veronica thought, for it seemed to her that he understood, and that words were hardly necessary. If she had meant to refuse him, she would have done so through Matilde. She smiled, looking at the clock, and thinking about it all. Then she realized that no word had been spoken on either side, and she turned her head a little shyly, till she could just see his face, while the smile still lingered on her lips. One hand rested on the mantelpiece, with the other she touched the artificial gardenia in her bodice.
“That is my answer, you know,” she said quietly, and her eyes waited for his.
But he only glanced at her face, and for a moment he did not move. Then, with a graceful inclination he took her hand and raised it to his lips. She noticed even then that his own hand was dry and burning. He did not trust himself to speak. When he looked up, the room whirled with him, and he saw strange colours. He thought his teeth were chattering.
“Are you glad?” she asked, wondering a little at his silence now, and the room seemed strangely still all at once.
“Is it quite of your own free will?” he asked, as though it cost him an effort to say anything.
“Yes–quite. Of course!” Her face grew bright as though she were happy in removing the one doubt he had.
“I am very glad of that,” he said quietly.
“Do you think that I would marry any one under pressure?” asked Veronica, with a soft laugh. “I will tell you something that will convince you. It is a secret. You must not tell my aunt that I know. I could have married Don Gianluca della Spina. Perhaps you know that. Did you? I did; but I will not tell you how. Only, you see–I did not care for him.”
Bosio had recovered his self-possession, which had been only momentarily shaken. For there had been no surprise–he had known what to expect.
“I only knew lately of the Spina’s proposal,” he said. “But–shall I thank you, Veronica? Or do you understand without words? We have known each other so long, that perhaps you may.”
“I think I understand,” she answered.
She put out her hand again and pressed his, and again he kissed her fingers. The action was reverential, and had nothing in it of the man who loves and is accepted. Her gentle hand, maidenly and innocent, was stretched down into the hell of word and thought and deed in which his real self had its being, and he touched it with his lips, and in his heart he knelt to kiss it, as something too holy to be in this world–just because it was innocent, and his own was not. For herself he set her on no pedestal, he did not worship her, he did not love her, he admired her with the cold judgment of a man of taste. It is the purity of the unblemished and unspotted victim that makes the outward holiness of the sacrifice. He thought of his own life and of hers, hitherto side by side, and he thought of their joint life in, the future, she taking him for what he was not, and he was ashamed.
In the first moment he had a brave impulse to tell her everything and be a man, even if he ruined the woman he had loved so long, as well as the brother who bore his name. It was only an impulse, and his lips remained sealed and his face calm.
“I do thank you,” he said in a low voice, when he had kissed her hand that second time. “I will do what I can to make you happy.”
Yet he knew now, from the strength of that passing impulse, that if she had not spoken first, he would not have asked her directly to marry him. Twenty times during that long day, alone in his room, he had sworn that he would not marry her, whatever happened. For it was not enough that Matilde had set him free, and that he had rejoiced for one hour in his liberty. That was not enough. Matilde could not undo the work of many years by a word and a gesture. His hell was already a desert without her. But now, there was no drawing back.
Forty-eight hours ago, in that very room, almost at that hour, he had told Matilde that he would never marry Veronica Serra. And now, almost on the same spot, and facing the same way, he was telling Veronica Serra that he would do his best to make her happy.
“I am sure you will,” she answered.
“I should deserve evil things if I did not,” he said, passing his hand over his eyes, to shut out the sight of the innocence that faced him.
Suddenly it came over him that she must expect him to say more, to be passionate, to say that he loved her beyond all mortal things, and set her far above immortality itself, and such unproportioned phrases of the love-sick when the instant healing of response touches the fainting heart. All that, she must expect. Why not? Other women expected it, and heard all they desired, well or ill spoken, according to the man’s eloquence, but always well according to their own hearts. Surely he must say something also. He must tell her how he had dreamed of this instant, how her white shade had visited and soothed his dismal hours–and the rest. As he thought what he should say, love’s phrase-book turned to a grim and fearful blasphemy in his own inner ears. But she expected it, of course, and he must speak, when he would have given the life he had to save her from himself and to save himself from the last fall, below which there could be no falling. It was almost impossible. If he had not loved Matilde Macomer still, he would have turned even then and spoken the truth, come what might. But that remained. He gathered the weakness of his sin into an unreal and evil strength, as best he could, and for Matilde’s sake he spoke such words as he could find–lies against himself, against the poor rag of honour in which he still believed, even while he was tearing it from the nakedness of a sin it could not clothe–lies against love, against manhood, against God.
“I have loved you long, Veronica,” he began. “I had not hoped to see this day.”
The awful struggle of his own soul against its last destruction sent a strong vibration through his softened voice, and lent the base lie he spoke such deadly beauty as might dwell in the face of Antichrist, to deceive all living things to sin.
He was still standing, and his hand lay out towards Veronica, on the shelf before the clock. Slowly she turned towards him, at the first sound of his words, wondering and thrilled.
“Is it long? I do not know,” he continued. “It is more than a year, since I first knew what this love meant. For I have loved little in my life–little, and I am glad, though I have been sorry for it often, for all I ever had, or have, or am to have till I die, is for you, Veronica, all of it–the love of heart and hand and soul, to live for you and die for you, in trust and faith, and love of you. You wonder? Beloved–if you knew yourself, you would not wonder that I love you so! There is no man who could save himself, if he lived by your side, as I have lived. You smile at that? Well–you are too young to know yourself, but I am not–I know–I know–I thought I knew too well, and must pay dear for knowing how one might love you and live. But it is not too well, now. It is life, not death. It is hope, not despair–it is all that life and joy can mean, in the highest.”
He paused, his eyes in hers, his hand still stretched out and lying on the shelf. Gently hers sought it and lay in it, and there was light in her face, for she believed. And he, in his suffering within, was moved; as a man is, who, being in his life but a poor knave, plays bright truth and splendid passion on a stage, and the contrast that is between being and seeming, in his heart, makes him play greatness with a strong will, born of certain despair.
“I am glad,” said Veronica, softly, and she looked down, while her hand still lingered in his, and he went on.
“It is not easy for a man like me to believe that he has all the world in his grasp–in the hold of his heart, to be his as long as he lives. But you are making me believe it now–all that I did not dare to think of as even most dimly possible in my lonely life–that is why I thank you, that is why I bless you, and adore you, and love you as I do, as I can never make you guess, Veronica, as I scarcely hope you dream that a man may love a woman. That is why I would die for you, Veronica, if God willed that I might!”
The great words lacked no outward sign of living truth. His hand burned hers, and closed upon it, pressure for word, to the end, in the terrible play of acted earnestness. Even his eyes brightened and filled themselves, determined to lie with all of him that lied to her.
Had he hated her, had it been a vengeance to make her love him in payment of a past debt of wrong, it would have seemed less foully base in his own eyes. But he liked her. She had always trusted him and liked him too, and there had been only kindness between them always. That made it worse, and he knew it. But he could do the worst now, he thought, for he had altogether given over his soul, to leave it in hell, without hope.
“I pray God that I may be worthy of your love,” said Veronica, gently and earnestly.
He drew her towards him by her little hand, and himself came softly nearer to her, till his other hand was on her shoulder, drawing her still. She yielded, not knowing what she should do. Quite close she was, and he held her, unresisting, and kissed her. She had known, but she had not realized. The scarlet blood leapt up in maiden shame, and she started back a little. But she thought that he had the right to do it.
“Good night,” she said, with downcast eyes, for she felt that she could not stay to look at him.
“Good night, love,” he whispered.
He let her go, and she slipped from him, leaving him still standing in his place. The door closed behind her, and he was alone, very quiet and pale, thinking of what he had done, and not rejoicing, for he knew the depth of its meaning.
He was glad it was over, for if it had been to do again, he could not have done it. His lips were parched, his throat was dry, his hands were burning; he felt as though his head were shaking on his shoulders, palsied by a blow. But such as the deed was, it had been well done, to the end. The devil, if he cared for his own, would be pleased. He had even kissed her. He knew what Judas had been, now, and what he had felt.
He did not know how long he stood there. It might have been a quarter of an hour or more; but though he watched the clock’s face, his eyes saw no movement of the hands upon the dial. It seemed to him that the room was dark.
Then the door opened again, and he started and looked round, fearing lest Veronica might have come back–or her ghost, for he felt as though he had killed her with his hands. But it was Matilde Macomer. She glanced round the room and saw that Veronica was gone.
“Well?” she asked, coming swiftly forward to where Bosio was standing, pale as death under her rouge.
He faced her stupidly, with heavy eyes, like a man drunk.
“It is all over” he said slowly.
She started forward, not understanding him.
“Over? Broken off?” she cried, in horror.
“Oh no!” he answered with a choking laugh, bad to hear. “It is done. It is agreed. She accepts me.”
Matilde drew breath, and pressed her hand to her left side for one moment–she, who was so strong.
“You almost killed me!” she said, so low that Bosio hardly caught the words.
Slowly she straightened herself, and the colour came back to her face, blending with the tinge of the paint. He did not move, and she came and stood near him, leaning her elbows upon the mantelpiece and turning to him.
“You have saved me,” she said. “I thank you.”
Bad natures can be simple, if they are great enough, and Matilde spoke simply, as she looked at him. She had been almost terrible to look at a few moments earlier, with the rouge visible on her ghastly cheeks. No one could have detected it now, and she was still splendid to see, as she stood beside him, just bending her face upon her clasped hands while her deep eyes melted in his.
He knew the difference between her and Veronica, and he straightened himself, till he looked rigid, and an unnatural smile just wreathed his lips, half hidden in his silky beard. He told himself that he had fallen the last fall, to the very depths; yet he knew that there was a depth below them, and he tried to turn his face from her, seeking refuge in the thought of what he had done, from the evil he still might do.
“I have been thinking over all I said to you yesterday afternoon,” she said gently. “I meant it, you know–I meant it all.”
“I trust to Heaven you did!” answered Bosio.
“Yes, dear, I meant it,” she said in a voice of gold and velvet. “I will try to mean it still. But–Bosio–look at me!”
He turned his eyes, but not his face.
“Yes?” His voice was not above his breath.
“Yes–but can you? Can I? Can we live without each other?”
“Yes, we must.” He spoke louder, with an effort.
She drew nearer to him, strong and soft.
“Yes? Well–but say goodbye–not as yesterday–not as though it were good bye–one kiss, Bosio, only one kiss–one, dear–one–“
And in it, her voice was silent, for it had done its tempting, and she had her will, on the selfsame spot where he had kissed Veronica. Then he trembled from head to foot, and his heart stood still. An instant later he was gone, and she had not tried to keep him. She watched him as he left her and went to the door without turning.
He walked quickly when he had shut the door behind him, and his face was livid. The depth below the depths had been too deep. He had but one thought as he went through the rooms, and the antechamber, and hall, and out upon the cold staircase, and up to his own door, and on, and in, till he turned the key of his own room behind him. There was no stopping then, either, between the door and the table, between key and lock, and hand and weapon.
Before the woman’s kiss had been upon his lips two minutes, Bosio Macomer lay dead, alone, under the green-shaded lamp in his own remote room.
Peace upon him, if there be peace for such men, in the mercy of Almighty God. He did evil all his life, but there was an evil which even he would not do upon the innocent life of another. He died lest he should do it, and desperately grasping at the universal strength of death, he cast himself and his weakness into the impregnable stronghold of the grave.
CHAPTER XI.
It was still early in the morning, and all Naples knew that Count Bosio Macomer had committed suicide on the preceding evening. Every morning newspaper had a paragraph about the shocking tragedy, but few ventured to guess at any reason for the deed. It was merely stated that Count Bosio’s servant had been alarmed by the report of a pistol about nine o’clock in the evening, and on finding the door of his master’s room locked had broken in, suspecting some terrible accident. He had found the count stretched upon the floor, in evening dress, with his own revolver lying beside him.
That was precisely what had happened, but the meagre account gave no idea of the confusion which had ensued upon the discovery. It contained no mention of Matilde nor of Veronica, and merely observed that the brother of the deceased was overcome with grief.
That would have been too weak an expression to apply to what Matilde suffered during the hours which followed the first appalling blow. In the overpowering horror of the situation, she did not lose her mind, but she sincerely believed that her body could not live till the morning.
To do her justice, as she sat there beside the dead man, bent and doubled in silent, tearless grief, a dark shawl drawn over her head to hide her face, and utterly regardless, for once, of what any one might think, she thought only of him and of what she had done. For she understood, and she only, in all the household.
Beyond her conscious thoughts, if they could be called thoughts at all, the black figures of the forbidding future loomed darkly in her consciousness. They were the things she knew, rather than the things she felt, but the terror of what was to be was as real as the grief for what had been, though as yet it had less strength to move her. The blow had struck her down, and until she should try to rise she could feel nothing but the blow. In truth she did not think that she should live until the morning.
It was midnight when they lit candles, and set them beside him in great candlesticks as he lay. And she sat down at his feet and watched his still face, from beneath the shawl that hung over her head. It had been in her hands when they had told her, and her fingers had closed upon it stiffly; so she had it when she came to his room. She was glad, for she could cover herself from the eyes of those who came and went, but her own eyes could see out, from under it, and no tears blinded her. After she had sat down, she did not move.
Gregorio Macomer had come, and had gone away, and then he had come again, when all was done, and had knelt a long time beside the couch on which his brother lay, repeating prayers audibly. His face was as grey as a stone. He only spoke to give directions in a whisper, and he said nothing to his wife, but let her alone, bowed and covered as she sat. When he had prayed, he went away, with reverently bent head, and she heard that he trod softly. In two hours he came back, knelt again, and again repeated Latin words. She knew that he was doing it for a show of sorrow, and she wished to kill him. Then, when he was softly gone again, she wondered how soon she herself was to die. There were two servants in the room, behind her, keeping watch. They were relieved by two others, changing through the night. She heard them come and go, but did not turn her head.
When the dawn forelightened, like the ghost of a buried day risen from the grave to see its past deeds, she was not yet dead. She had once read how the murderers of Vittoria Accoramboni had been torn with red-hot pincers and otherwise grievously tortured, and how knives had been thrust deep into their breasts just where the heart was not, but near it, and how they had died hard, for they had lived more than half an hour with the knives in them, and at the last had been quartered alive. She had not believed what she had read, but now she knew that it was true. She envied them the searing, the tearing, and the knives which had at last killed them, though they had died so hard.
The wan dawn turned the dead man’s face from waxen yellow to stone grey. The servants saw it, whispered, and closed the inner shutters, and the yellow candle-light shone again in the room. Any light is better than daylight on a dead face.
Matilde sat still, bowed and covered. Fixed in the world of grief, the hours of sorrow passed her by. There was neither night nor day in the dead watch of the closed room, under the tall candles, burning steadily.
Then, at last, other feet were on the threshold, stumbling, shuffling, ill-shod feet of men bearing a burden. In that city, one may not lie in his home more than one day after he is dead. They set down what they bore, beside the couch, and waited, and the woman saw their questioning faces and heard them whispering. Then one of them, with some reverence and gentleness, thrust his arm under the low pillow, and with his eyes bade another lift the feet. But Matilde rose then and came between them and the dead. They thought that she would look at him once more, and they drew back, while she looked, for she bent over his face. But the shawl about her head fell about her, and they could not see that she kissed him. They waited.
The great woman put her hands about him, and bowed herself, and lifted him from the couch, and the men could not believe it when they saw her turn with him and lay him down in his coffin, alone, with no one to help her.
For she was very strong. She stood and looked down at him a long time, and once she stopped and moved one of his crossed hands, which touched the edge. And then she drew from her neck, from beneath the shawl, a piece of fine black lace, and laid it gently over and about his head.
“Cover it,” she said to the men, and she stood waiting, lest they should touch him with their hands.
She had seen his face for the last time, and when they had covered him, they laid the coffin in another of lead which they had brought, and she stood quite still, watching the gleaming melted stuff that ran along the edges of the grey lead, like quicksilver, under the hot tool of copper. When that was done, with main strength they laid him in the third, which was covered with black velvet. And there were screws.
At last they went away, and Matilde set the tall candlesticks on each side of the velvet thing, and looked at it again. Then she, too, with still covered head, went towards the door. But between the coffin and the door, she stood still, swaying a little, till she fell to her full length backwards and straight, as a cypress tree falls when it is cut down. But she was not dead, for she was too strong to die then. The servants carried her away to her own room, calling others to help them, for she was heavy, and they had to take her down the stairs. It was afternoon then, and when she came to herself and opened her eyes, she bitterly cursed the day, for it would have been good to die. But she never went again to the room where she had watched.
She lay still a long time, alone in silence. Then, from a room beyond hers, came the wild crash of her husband’s laughter. She sat up. Her face was grim and terrible, ghastly and stained with rouge, as the shawl fell back upon her shoulders. She sat up and listened, and her smooth lips twisted themselves angrily, one against the other, as a tiger’s sometimes do, when there is blood in the air. She knew now that she was really alive, for she thought of Veronica.
Veronica had not known in the night. Her rooms were at the farther end of the apartment in a quiet part of the house, and when she had left Bosio she had gone to bed immediately and had dismissed her maid. Elettra came from the room to find the household in the hideous uproar and confusion which first followed the discovery of Bosio’s death. Elettra was a wise woman as well as a revengeful one. By the deeds of the Macomer, as she looked at it, her own husband had been killed, and she had cursed their house, living and dead. She had blood now, for her blood, and in the dark corridor she smiled once. But no one should disturb Veronica, and she stood there, where any one must pass to go to the girl’s room, silent, satisfied, watchful. She loved her mistress, as she hated all the Macomer, body and soul, alive and dead. Some foolish women of the household would have roused Veronica, for they came, two together, asking in loud hysterical voices, whether she knew. But Elettra kept them off, and took the news herself in the morning when Veronica rang for her.
“A terrible thing has happened in the night,” she said, when she had opened the windows.
Veronica opened her eyes wide and then rubbed them slowly with her slim, dark fingers and looked again at Elettra.
“It is a very terrible thing,” continued the woman, gravely. “It happened in the night, and all was confusion, but I would not let them disturb you. They heard the pistol-shot and broke down the door. He was already dead. He had shot himself.”
“Who?” asked Veronica, in instant horror. “Some one in the house? A servant?”
Elettra shook her head.
“No. I would not tell you–but you must know. It was Count Bosio.”
Veronica turned pale and started up. “Bosio? Bosio dead?” she cried in a voice that was almost a scream.
The woman was sensible and understood her, and by that time the household was quiet, so that there was no fear lest any one else should come to Veronica’s room.
But when she was quite sure of what had happened, Veronica wept bitterly for a long time, burying her face in her pillows and refusing to listen any more to Elettra. Then, if the woman had not prevented her, almost forcibly, she would have gone upstairs to see him where he lay dead. But Elettra would not let her go, for she knew that Matilde was there, and why; and moreover, it was not within her ideas of custom that a young girl should go and look at any one dead. But Veronica’s tears flowed on.
At first it was only sorrow, real and heartfelt, without any attempt to reason and explain. But by and by she began to ask herself questions for the dead man’s sake. In her dreams the sweet words he had spoken in the evening had come back to her, and when she had first opened her eyes at the sound of Elettra’s voice she had thought that she saw his eyes before her in the dimness, before the windows were all opened. She had not loved him yet, but those words of his had touched something which would have felt, by and by. And suddenly, he was gone. Why? It was so sudden. It was as though a part of the earth had fallen through, into space beneath, without warning. There was too much gone, all at once. She could only ask why. And there was no answer to that.
Her eyes fell upon the artificial gardenia she had worn. It lay upon the dressing-table where she had tossed it when she had taken it from her bodice. Her tears broke out again, for it had meant so much last night, and could mean now but the memory of that much, and never again anything more. It was a long time before Veronica dried her eyes, and consented to dress.
Apart from the sorrowful horror that filled her, it seemed so very strange that he should have killed himself just after she had promised to marry him, within an hour after they had spoken together of the happiness to come.
“It was an accident,” she said at last, speaking to herself, as though she had reached a conclusion. “He did not mean to do it.”
Elettra shook her head, but said nothing. Accident, or no accident, it was the blood of a Macomer for the blood of her own dead husband, murdered up there in Muro by the peasants because Macomer had burdened them beyond their power to pay.
She said nothing, and Veronica expected no answer, but sat still, trying to think, while Elettra noiselessly set the big dressing-room in order. The woman had given her a black frock without consulting her.
Though Veronica liked her, and knew that she could rely on her devotion, she was not one of those Italian girls who readily confide in their serving-women, and she had told Elettra nothing about the projected marriage, and she said nothing of it now, though she was mourning her betrothed husband. But she told Elettra to go out and buy a little crape to put on the black frock, and to send for dressmakers to make mourning things quickly.
The confusion in the house had subsided into stillness. Bosio Macomer was in his coffin. The servants were exhausted, and there was no one to direct. Gregorio had been heard laughing wildly in his room, and a frightened chambermaid said that he was going mad. Elettra had great difficulty in getting something to eat, which she brought to Veronica’s room with a glass of wine.
The girl’s first outbreak of sorrow ebbed to a melancholy placidity, as the hours went by. She got her prayer-book, and read certain prayers for the dead. When her maid had gone out to buy the crape, she knelt down and said prayers that were not in the book, very earnestly and simply; and now and then her tears flowed afresh for a little while. She took the artificial gardenia and put it away in a safe place, after she had kissed it; and she wondered when she remembered how she had blushed last night when Bosio kissed her that once–that only once that ever was to be. And she took his photograph and looked at it, too. But she could not bear that yet–at least, not to look at it too closely.
Vaguely she tried to think what the others might be doing in the house, and why no one came to her but her maid. It seemed to her that she was always to be alone, now, for days, for weeks, for years. As she grew more calm, she attempted to imagine what life would be without the companionship of Bosio. That was what she should miss, for she was but little nearer to love than that. It all looked so blank and gloomy that she cried again, out of sheer desolation and loneliness. But of this she was somewhat ashamed, and she presently dried her eyes again.
She did not like to leave her room, either. It seemed to her that death was outside, walking up and down throughout the rest of the house, until poor Bosio should be taken away. And again she wondered about Matilde and Gregorio, and what they were doing. She tried to read, but not the novel Bosio had given her. She took up another book, and presently found herself saying prayers over it. The day was very long and very sad.
Before Elettra came back from her errands, a servant knocked at Veronica’s door. He said that there was a priest who was asking for her, and begged her to receive him for a few moments.
“It cannot be for me,” answered Veronica. “It must be a mistake. He wishes to see my aunt, or the count.”
“He asked for the Princess of Acireale,” said the man. “I could not be mistaken, Excellency.”
“He does not know who I am, or he would not ask for me by that name. Does he look poor? It must be for charity.”
“So, so, Excellency. He had an old cloak, but his face is that of an honest man.”
“Give him ten francs,” said Veronica, rising to get her pocket-book. “And tell him that I am sorry that I cannot receive him.”
The servant took the note, and disappeared. In three minutes he came back.
“He does not want money, Excellency,” he said. “He says he is the Reverend Teodoro Maresca, curate of your Excellency’s church in Muro, and begs you earnestly to receive him.”
Veronica rose again. She knew Don Teodoro by name, for Bosio had often spoken of him to her, as his former tutor and his friend. It was for Bosio’s sake that he had come–that was clear. Veronica asked where her aunt was, and on hearing that Matilde had retired to her own room, she told the servant to bring Don Teodoro to the yellow drawing-room.
A moment later she followed. The tall priest was standing with bent head before the fireplace, on the very spot where so much had happened during the last two days. He held his three-cornered hat in one hand, and was stretching out the other to warm it at the low flame. Veronica was a little startled by his face and extraordinary features, but he looked at her clearly and steadily through his big silver spectacles, and he had a venerable air which she liked. She noticed that when she advanced towards him, he bowed like a man of the world, and not at all like a country priest.
“I thank you for receiving me, princess,” he said, gravely. “I have heard the sad news. I was Bosio’s friend for many years. I spent an hour with him only the day before yesterday, during which he told me much about himself and about you. If, before he died, he told you nothing of what he told me, as I think probable, it is necessary for you to know it all from me as soon as possible. Forgive me for speaking hurriedly and abruptly. The case is urgent, and dangerous for you. Shall we be interrupted here?”
“I think not,” said Veronica, considerably surprised by his manner. “But of course–” she paused doubtingly.
“Have you a room of your own, where you could receive me?” asked the old man, without hesitation.
“Yes–that is–I should not like to–“
“I am an old priest, princess, and this is a time of confusion in the house. You can risk something. It is important. Besides, I am in your own service,” he added, with a quiet smile. “I am the chaplain of your castle at Muro.”
“Yes–that is true.” Veronica looked at him with a little curiosity, for she had never been to Muro, and it was interesting to see one of her dependents of whom she had often heard. “Come,” she said suddenly. “We shall meet no one, except my maid, perhaps–Elettra. Do you know her? Her husband was under-steward, and was killed.”
“I know of her–I buried him,” answered the priest.
She led the way to her own part of the house, to the large room which served her as dressing-room and boudoir. After all, as he had said, he was a priest and an old man. She made him sit down beside her fire, in her own low easy-chair, for he looked thin and cold, she thought, and she felt charitably disposed towards him, not dreaming what he was going to say, and supposing that he had exaggerated the importance of his errand.
“Princess–” he began, and paused, choosing his words.
“Do not call me that,” she said. “Nobody does. Call me Donna Veronica.”
“I am old fashioned,” he answered. “You are my princess and feudal liege lady. Never mind. It would be better for you if you were in your own castle of Muro, with your own people about you, though it is a gloomy place, and the scenery is sad. You would be safe there.”
“You speak as though we lived in the Middle Ages,” said the young girl, with a faint smile.
“We live in the dark ages. You are not safe here. Do you know why my dear friend Bosio killed himself last night?”
“It was an accident! It must have been an accident!” Veronica’s face was very sorrowful again.
“I wish it had been,” said Don Teodoro. “They will say so, in charity, in order to give him Christian burial. But it was not an accident, princess. My friend told me all the truth, the day before yesterday. It is very terrible. He killed himself in order not to be bound to marry you.”
The round, silver-rimmed spectacles turned slowly to her face.
“In order not to marry me! You must be mad, Don Teodoro! Or you do not know the truth–that is it! You do not know the truth. It was only last night that he asked me to marry him–that is–it had been my aunt who had asked me, and I gave him the answer.”
“You consented?”
“Yes. I consented–“
“That is why he killed himself,” said the priest, sadly. “I knew he would, if it came to that. It is a terrible story.”
Veronica stared at him in silence, really believing that he was out of his mind, and beginning to feel very nervous in his presence. He shocked her unspeakably, too, by what he said about Bosio; for if the wound was not deep, perhaps, it was fresh, and his words were brine to it. He saw what she felt, and made haste to be plain.
“I am sorry that I am obliged to tell you this,” he continued, after a short pause. “I cannot help it. The only thing I can do for my dead friend is to save you, if I can. I saw the account of his death in a newspaper an hour ago, and I came at once. Will you please not think that I am mad, until you have heard me? I was his friend, and I have eaten your bread these many years. I must speak.”
“Tell me your story,” said Veronica, leaning back in her chair and folding her hands.
He began at the beginning, and told her all, as Bosio had told him. He omitted nothing, for he had the astonishing memory which sometimes belongs to students, besides the desire to be perfectly accurate, and to exaggerate nothing. For he knew that she would find it hard to believe him.
She listened; and as he went on, describing the struggle in poor Bosio’s heart between the desire to save the woman he loved and the horror of sacrificing Veronica as a means to that end, she leaned forward again, drawing nearer to him, and watching his face keenly. Her eyes were wide, and her lips parted a little; for whether true or not, the story was terrible as he told it, and as he had said that it would be.
“I do not know what he said to you last night,” he concluded. “I give you a dead man’s words, as he spoke them to me; but I have no right to those he spoke to you. This is true, that I have told you, as I hope for forgiveness of my own sins. If you stay in this house, by the truth of God, I believe that your life is not safe.”
“You believe it, I am sure,” said Veronica. “But I cannot. The most I can believe is that poor Bosio was already mad when he told you this. It must be true. Even supposing that my uncle were the man you think, and had ruined himself in speculations and had taken money of mine without my knowledge, would it not be far more natural that he and my aunt should come to me and confess everything, and beg me to forgive and help them for the sake of their good name? Of course it would. You cannot deny that.”
“It is what I told Bosio,” answered Don Teodoro, shaking his head; “but he answered that they feared you, and that your death would be a safer way, because you might not be so kind. You might go to the cardinal and lay the case before him, and they would be lost.”
“I might. I probably should.” Veronica paused. “That is true,” she continued, “but whatever I did, I could not allow the matter to come to a prosecution–for the sake of my own name, if not for theirs. But I do not believe it–I do not believe it–indeed, I do not believe it at all. Poor Bosio was not in his right mind. That is why he killed himself. He was mad, even when he talked with you the day before yesterday–it is the only possible explanation.”
“Nevertheless, something must be done,” said Don Teodoro. “Your safety must be thought of first, princess.”
“I feel perfectly safe here,” answered Veronica. “All this is madness. The countess is my father’s sister. I admit that I have not always liked her, but she has always been kind. You really cannot expect me to believe that she and my uncle would plot against my life–especially now, in this terrible trouble and sorrow! I have listened to you, Don Teodoro, and I am sure that you wish me well, but I never can believe that you are right. Really–with all respect to you–I must say it. It is wildly absurd!”
And the longer she thought of it, the more absurd it seemed. The girl was naturally both sensible and brave, and the whole tale was monstrous in her eyes, though while he had been telling it she had fallen under the spell of its thrilling interest, forgetting that it was all about herself. She looked at the quiet old priest, with his extraordinary face and quiet manner, and it was far easier to believe that a man with such features might be mad than that her Aunt Matilde meant to kill her. He was silent for a few moments.
“There is a terrible logic in the absurdity,” he said at last. “Your aunt constrains you to make a will in her favour, Bosio knew that his brother is ruined and that several large mortgages expire on the first of January. He knew that his brother has defrauded you in a way which is criminal. If they can get control of your money within three weeks they are saved. They persuaded Bosio and you to be betrothed. But Bosio kills himself. The main chance is gone. There remains the one with which the countess threatened him if he would not marry you–your immediate death. Against that, stands the possibility of penal servitude in the galleys for a man and woman of high rank and social position–only the possibility, to be sure, but a possibility, nevertheless. Remember that to those who know the whole extent and criminality of the count’s fraud the case appears very much worse than it does to you, who now hear of it for the first time, in a general way, and who do not understand the nature of such transactions. I have been a confessor many years, princess. I know how few penitents can be made to believe that those they have injured will pardon them, if they frankly ask forgiveness. It is human nature. The best of us have doubted God’s willingness to forgive–how much more do we doubt man’s! It is all very logical, princess, very logical–far too logical, whether you will believe it or not.”
“If I believed the beginning,” said Veronica, “I might believe it all. But it is not proved that my uncle has defrauded me, and all the rest seems absurd, if that is not true.”
“I beseech you at least to be careful!” answered the priest, earnestly.
“In what way? I shall go on living here, just the same, unless we all go into the country for the rest of the winter. Even if I thought myself in danger, I do not see what I could do.”
“Eat what the others eat. Drink what the others drink. Take nothing especially prepared for you. Lock your door at night. If you will not leave the house, that is all you can do.”
He shook his head thoughtfully.
It was true Italian advice–against poison and smothering. Veronica smiled, even in her sadness.
“I have no fear,” she said. “Let us say no more about it. Can I do anything for the people at Muro?” she asked, by way of preparing to send him away.
“The people at Muro–the people at Muro,” he repeated dreamily. “Oh yes–they are all poor–almost all. Money would help them. The best would be to come and see us yourself, princess. But if you are not careful, you will never come now,” he added, turning the big spectacles slowly towards her and looking long into her face. “I have done what I could to warn you,” he said, beginning to rise. “I will do anything I can to watch over you–but it will be little. Good bye. God preserve you.”
As she rose she rang the bell beside her that her maid might come and show him the way out. She knew that by this time Elettra must have returned from her errands. The afternoon light was already failing.
She held out her hand, and he took it and kept it for a moment.
“God preserve you,” he repeated earnestly.
He turned just as Elettra opened the door. The woman recognized him at once, came forward and kissed his hand, he having long been her parish priest. Then she led the way out. Don Teodoro turned at the door and bowed again, and Veronica, standing by the fire, nodded and smiled kindly to him. She was sorry for him. She had never seen him before, and he seemed to be devoted to her, and yet she was sure that his mind was feeble and unsettled. No sane person could believe the monstrous things he had told her.
Outside, he made a few steps and then stopped Elettra, laying his emaciated hand upon her shoulder. He looked behind him and saw that they were alone in the passage.
“Take care of your mistress, my daughter,” he said. “Naples is not Muro, but it is no better. Let her eat what others eat, drink what others drink, and take no medicines except from you, and make her lock her door at night. This is not a good house.”
The dark woman looked at him fixedly for several seconds, and then nodded twice.
“It is well that you have told me, Father Curate,” she said in a low voice. “I understand.”
That was all, and she turned to lead him out.
CHAPTER XII.
After that, Elettra, unknown to Veronica, slept in the dressing-room every night. After her mistress had gone to bed in the inner chamber, the woman used to lock the outer door softly and then draw a short, light sofa across it; on this she lay as best she might. The nights were cold, after the fire had gone out, and she covered herself with a cloak of Veronica’s. In itself, it was no great hardship for a tough woman of the mountains, as she was. But she slept little, for she feared something. In the small hours she often thought she heard some one breathing on the other side of the door, close to the lock, and once she was quite sure that a single ray of light flashed through the keyhole, below the half-turned key. Yet this might have been her imagination. And as for the breathing, there was a large Maltese cat in the house that sometimes wandered about at night. It might be purring all alone outside, in the dark, and she might have taken the sound for that of human breathing. No people are more suspicious and imaginative than Italians, when they have been warned that there is danger; and this does not proceed from natural timidity, but from the enormous value they set upon life itself, as a good possession.
As for what Veronica ate and drank, Elettra was wise, too. She felt sure that if any attempt were made to poison her, Matilde would manage it quite alone; and she seriously expected that such an attempt would be made, after what Don Teodoro had told her. Veronica, like most Italians in the south, never took any regular breakfast, beyond a cup of coffee, or tea, or chocolate, with a bit of bread or a biscuit, as soon as she awoke. It was easy to be sure that such simple things had not been within Matilde’s reach, and it was Elettra’s duty to go to the pantry where coffee was made, and to bring the little tray to Veronica’s room. At night, the young girl had a glass of water and a biscuit set beside her, when she went to sleep, but she rarely touched either. Elettra now brought the biscuits herself and kept them in a cupboard in the dressing-room, and she herself drew the water every night to fill the glass. So far as any food and drink which came to her room were concerned, Veronica was perfectly safe. But Elettra could not control what she ate in the dining-room. She would not communicate her fears to Veronica, either, for she knew her mistress well; and at the same time she did not know what or how much Don Teodoro had told her during his visit. Veronica was perfectly fearless, and was inclined to be impatient, at any time, when any one insisted upon her taking any precautions, for any reason whatsoever–even against catching cold. She was not rash, however, for she had not been brought up in a way to develop any such tendency. She was naturally courageous, and that was all. She was unconscious of the quality, for she had not hitherto been aware of ever being in any real danger.
As for Don Teodoro’s warning, she put it down as the result of some mental shock which had weakened his intelligence. Possibly Bosio’s sudden and terrible death had affected him in that way. At all events, she was enough of an Italian to know how often in Italy such extraordinary ideas of fictitious treachery find their way into the brains of timid people. On the face of it, the whole story seemed to her utterly absurd and foolish, from the tale of Macomer’s ingenious frauds upon her property, to the supposition that she was in danger of being murdered for her fortune. Murder was always found out in the end, she thought, and of course such people as her aunt and uncle, even if they had any real reason for wishing their niece out of the way, would never really think of doing anything at once so wicked and so unwise. But the whole thing was absurd, she repeated to herself, and she found it easy to put it out of her thoughts.
Meanwhile, the first days after the catastrophe passed in that sad, unmarked succession of objectless hours by which time moves in a house where such a death has taken place. It is not the custom among the upper classes of Italians to attend the funerals of relations and friends. The servants are sent, in deep mourning, to kneel before the catafalque in church during the first requiem mass. Occasionally some of the men of a family are present at the short ceremony in the cemetery. But that is all. The family, as a rule, leaves the city at once.
Veronica wondered why her aunt and uncle did not propose to go to the country. Macomer had a pretty place in the hills near Caserta, and though it was winter the climate there was very pleasant. She did not know that the house was already dismantled, in anticipation of the probable foreclosure of a mortgage. Besides, in his desperate position, Gregorio would have feared to leave Naples for a day. As for making a journey to some other city, he was positively reduced to the point of having no ready money with which to go. Lamberto Squarci, the notary, positively refused to advance anything, and it was quite certain that no one else would. For Squarci, who was a wise villain in his way, and had aided and abetted Macomer’s frauds in order to enrich himself, had only given his assistance so long as he was quite sure that he was acting as the paid agent of Veronica’s guardian. The responsibility was then entirely theirs, and he merely obeyed their directions in preparing any necessary legal documents. But as soon as the guardianship had expired, he knew that in order to be of use in helping Macomer to rob his ward, he should be obliged to artificially construct the instruments needed, in such a way as to appear legal to the world. In such business, forgery could not be far off. The man had himself to think of as well as mere money, and at the point where the smallest illegality of action on his part would have begun, he stopped short, and refused to do anything whatever, leaving Macomer to grapple with his creditors as best he might, and to take care of himself if he could. It was now the middle of December, and the guardianship had expired, legally speaking, in the previous month of March, when Macomer’s debts had already reached a very high figure. Macomer, after that, had presumed upon his authority and position to draw Veronica’s income for his own purposes. That was easy, as the revenues accrued almost entirely from the great landed estates, of which the various stewards were in the habit of sending the rents, when collected, directly to Macomer. It was clear that unless Veronica herself protested, and until the authorities should discover that she was being cheated, these men would naturally continue to send the rents to the order of Gregorio Macomer.
Feeling that he was near the end of his chances, he had desperately attempted to improve his position by using as much of the year’s income as he could extract from the stewards, in a final speculation. This had failed. He had not been able to pay the interest on his mortgages, and the ready money was all gone. A disastrous financial crisis had supervened, which had made itself felt throughout the country, and the banks which held the mortgages had given notice that they would foreclose some of them, and not renew the others. If Gregorio Macomer could have laid hands, no matter how, on any sum of money worth mentioning, he would have fled, under an assumed name, to the Argentine Republic, the usual refuge of Italians in difficulties. But he had exhausted all he could touch, had gambled, and had lost it. If he fled now, it must be as a penniless emigrant. As he had no taste for such adventures, at his age, there was but one chance for him, and that lay in somehow getting control of Veronica’s fortune before the end of the month. As for getting any more of the income, in time to be of any use in staving off the tidal wave of ruin that rose against him, there was no chance of that. The farmers all over the country paid their quarter’s rents on the first of January, or should do so, but there was often difficulty in collecting, and the money would not really get to Macomer’s hands much before February. By that time all would be over; and it was not the idea of bankruptcy which frightened Gregorio; it was the certainty that a declaration of bankruptcy must lead to, and involve, a minute examination into his past transactions which had led to it.
Matilde knew all the truth, as has been shown. What she suffered in remaining in Naples, in going and coming through the familiar rooms, in spending her evenings in that room, of all others, in which she had last seen Bosio alive, no one knew. She went about silently, and her face grew daily paler and thinner. In her behaviour she was subdued and silent, though she treated Veronica with greater consideration than before. They had never spoken together of the possible reasons for Bosio’s death, but it had been publicly stated that he had been insane, and Matilde, to all appearances, accepted the explanation as sufficient. It was made the more reasonable by the evident fact that Gregorio’s mind was unsettled, and that he himself was in imminent danger of going mad. That, at least, was the impression produced upon the household.
As the days went by, the gloom deepened in the Palazzo Macomer, and when the three met at their meals, or sat together for a short time in the evening, the silence was rarely broken.
At first, it was congenial to Veronica; for if her grief was not passionate nor destined to be everlasting, her sorrow was profoundly sincere. It was the companionship of Bosio that she missed most keenly and constantly, through the long, empty hours.
No one who called was received during those first days. It chanced that Cardinal Campodonico had gone to Rome to attend one of the consistories for the creation of new cardinals, which are often held shortly before Christmas. Had he been in Naples, he would of course have been admitted. He wrote to Gregorio, and to Veronica, short, stiff, but sincere, letters of condolence. He was a man of a large heart, which was terribly tempered by a very narrow understanding; generous, rather than charitable; sincere, more than expansive; tenacious, not sanguine; keen beyond measure in ecclesiastical affairs, devoted to a cause, but unresponsive to the touch and contact of humanity; hot in strife, but cold in affection.
Society came to the door of the palace and deposited cards, with a pencilled abbreviation for a phrase of condolence, the very shortest shorthand of sympathy. Veronica looked through them. All the Della Spina people had come. She found also Taquisara’s plain cards,–‘Sigismondo Taquisara,’–without so much as a title, and in the corner were the usual two letters in pencil, strong and clear, but just the same as those on all the others. Somehow, she knew that she had looked through them all, in order to find his and Gianluca’s. The letters on the latter’s bit of pasteboard were in a feminine hand–probably his mother’s. Veronica’s lip curled a little scornfully, but then she looked suddenly grave–perhaps he had been too ill to come himself, and if so, she was sorry for him and would not laugh at him. As for Taquisara, he was so unlike other men, that she had unconsciously expected something different to be visible on his card.
The lonely girl spent as much of her time as possible in reading. But it was very gloomy. It rained, too, for days together, which made it worse. Bianca Corleone came to see her, and they sat a long time together, but neither referred to Gianluca, and very little was said about poor Bosio. It was impossible to talk freely, so soon after his death, and Veronica was not inclined to tell even her intimate friend of what had happened on that last night. It had something of a sacred character for her, and she said prayers nightly before the poor man’s photograph, sometimes with tears.
Now and then Veronica felt so utterly desolate that she made Elettra come and sit in her dressing-room and sew, merely to feel that there was something human and alive near her. She enticed the Maltese cat to live in her rooms as much as possible, for its animal company. She did not talk with her maid, but it was less lonely to have her sitting there, by the window.
She supposed that before long the first black cloud of mourning would lighten a little over the house, and she had been taught at the convent to be patient under difficulties and troubles. The memory of that teaching was still near, and in her genuine sorrow, with the youthfully