This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 02/1852
Edition:
Tags:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

intelligent and humanly fair.

CARLYLE, AGAIN.

_Paris, Dec, 1846._–Accustomed to the infinite wit and exuberant richness of his writings, his talk is still an amazement and a splendor scarcely to be faced with steady eyes. He does not converse;–only harangues. It is the usual misfortune of such marked men,–happily not one invariable or inevitable,–that they cannot allow other minds room to breathe, and show themselves in their atmosphere, and thus miss the refreshment and instruction which the greatest never cease to need from the experience of the humblest. Carlyle allows no one a chance, but bears down all opposition, not only by his wit and onset of words, resistless in their sharpness as so many bayonets, but by actual physical superiority,–raising his voice, and rushing on his opponent with a torrent of sound. This is not in the least from unwillingness to allow freedom to others. On the contrary, no man would more enjoy a manly resistance to his thought. But it is the habit of a mind accustomed to follow out its own impulse, as the hawk its prey, and which knows not how to stop in the chase. Carlyle, indeed, is arrogant and overbearing; but in his arrogance there is no littleness,–no self-love. It is the heroic arrogance of some old Scandinavian conqueror;–it is his nature, and the untamable energy that has given him power to crush the dragons. You do not love him, perhaps, nor revere; and perhaps, also, he would only laugh at you if you did; but you like him heartily, and like to see him the powerful smith, the Siegfried, melting all the old iron in his furnace till it glows to a sunset red, and burns you, if you senselessly go too near. He seems, to me, quite isolated,–lonely as the desert,–yet never was a man more fitted to prize a man, could he find one to match his mood. He finds them, but only in the past. He sings, rather than talks. He pours upon you a kind of satirical, heroical, critical poem, with regular cadences, and generally, near the beginning, hits upon some singular epithet, which serves as a _refrain_ when his song is full, or with which, as with a knitting needle, he catches up the stitches, if he has chanced, now and then, to let fall a row. For the higher kinds of poetry he has no sense, and his talk on that subject is delightfully and gorgeously absurd. He sometimes stops a minute to laugh at it himself, then begins anew with fresh vigor; for all the spirits he is driving before him seem to him as Fata Morgana, ugly masks, in fact, if he can but make them turn about; but he laughs that they seem to others such dainty Ariels. His talk, like his books, is full of pictures; his critical strokes masterly. Allow for his point of view, and his survey is admirable. He is a large subject. I cannot speak more or wiselier of him now, nor needs it;–his works are true, to blame and praise him,–the Siegfried of England,–great and powerful, if not quite invulnerable, and of a might rather to destroy evil, than legislate for good.

Of Dr. Wilkinson I saw a good deal, and found him a substantial person,–a sane, strong, and well-exercised mind,–but in the last degree unpoetical in its structure. He is very simple, natural, and good; excellent to see, though one cannot go far with him; and he would be worth more in writing, if he could get time to write, than in personal intercourse. He may yet find time;–he is scarcely more than thirty. Dr. W. wished to introduce me to Mr. Clissold, but I had not time; shall find it, if in London again. Tennyson was not in town.

Browning has just married Miss Barrett, and gone to Italy. I may meet them there. Bailey is helping his father with a newspaper! His wife and child (Philip Festus by name) came to see me. I am to make them a visit on my return. Marston I saw several times, and found him full of talent. That is all I want to say at present;–he is a delicate nature, that can only be known in its own way and time. I went to see his “Patrician’s Daughter.” It is an admirable play for the stage. At the house of W.J. Fox, I saw first himself, an eloquent man, of great practical ability, then Cooper, (of the “Purgatory of Suicides,”) and others.

My poor selection of miscellanies has been courteously greeted in the London journals. Openings were made for me to write, had I but leisure; it is for that I look to a second stay in London, since several topics came before me on which I wished to write and publish _there_.

* * * * *

I became acquainted with a gentleman who is intimate with all the English artists, especially Stanfield and Turner, but was only able to go to his house once, at this time. Pictures I found but little time for, yet enough to feel what they are now to be to me. I was only at the Dulwich and National Galleries and Hampton Court. Also, have seen the Vandykes, at Warwick; but all the precious private collections I was obliged to leave untouched, except one of Turner’s, to which I gave a day. For the British Museum, I had only one day, which I spent in the Greek and Egyptian Rooms, unable even to look at the vast collections of drawings, &c. But if I live there a few months, I shall go often. O, were life but longer, and my strength greater! Ever I am bewildered by the riches of existence, had I but more time to open the oysters, and get out the pearls. Yet some are mine, if only for a necklace or rosary.

PARIS.

TO HER MOTHER.

_Paris, Dec. 26, 1846._–In Paris I have been obliged to give a great deal of time to French, in order to gain the power of speaking, without which I might as usefully be in a well as here. That has prevented my doing nearly as much as I would. Could I remain six months in this great focus of civilized life, the time would be all too short for my desires and needs.

My Essay on American Literature has been translated into French, and published in “La Revue Independante,” one of the leading journals of Paris; only, with that delight at manufacturing names for which the French are proverbial, they put, instead of _Margaret_, _Elizabeth_. Write to —-, that aunt Elizabeth has appeared unexpectedly before the French public! She will not enjoy her honors long, as a future number, which is to contain a notice of “Woman in the Nineteenth Century,” will rectify the mistake.

I have been asked, also, to remain in correspondence with La Revue Independante, after my return to the United States, which will be very pleasant and advantageous to me.

I have some French acquaintance, and begin to take pleasure in them, now that we can hold intercourse more easily. Among others, a Madame Pauline Roland I find an interesting woman. She is an intimate friend of Beranger and of Pierre Leroux.

We occupy a charming suite of apartments, Hotel Rougement, Boulevard Poissoniere. It is a new hotel, and has not the arched gateways and gloomy court-yard of the old mansions. My room, though small, is very pretty, with the thick, flowered carpet and marble slabs; the French clock, with Cupid, of course, over the fireplace, in which burns a bright little wood fire; the canopy bedstead, and inevitable large mirror; the curtains, too, are thick and rich, the closet, &c., excellent, the attendance good. But for all this, one pays dear. We do not find that one can live _pleasantly_ at Paris for little money; and we prefer to economize by a briefer stay, if at all.

TO E.H.

_Paris, Jan. 18, 1847,_ and _Naples, March 17, 1847._–You wished to hear of George Sand, or, as they say in Paris, “Madame Sand.” I find that all we had heard of her was true in the outline; I had supposed it might be exaggerated. She had every reason to leave her husband,–a stupid, brutal man, who insulted and neglected her. He afterwards gave up their child to her for a sum of money. But the love for which she left him lasted not well, and she has had a series of lovers, and I am told has one now, with whom she lives on the footing of combined means, independent friendship! But she takes rank in society like a man, for the weight of her thoughts, and has just given her daughter in marriage. Her son is a grown-up young man, an artist. Many women visit her, and esteem it an honor. Even an American here, and with the feelings of our country on such subjects, Mrs. —-, thinks of her with high esteem. She has broken with La Mennais, of whom she was once a disciple.

I observed to Dr. Francois, who is an intimate of hers, and loves and admires her, that it did not seem a good sign that she breaks with her friends. He said it was not so with her early friends; that she has chosen to buy a chateau in the region where she passed her childhood, and that the people there love and have always loved her dearly. She is now at the chateau, and, I begin to fear, will not come to town before I go. Since I came, I have read two charming stories recently written by her. Another longer one she has just sold to _La Presse_ for fifteen thousand francs. She does not receive nearly as much for her writings as Balzac, Dumas, or Sue. She has a much greater influence than they, but a less circulation.

She stays at the chateau, because the poor people there were suffering so much, and she could help them. She has subscribed _twenty thousand francs_ for their relief, in the scarcity of the winter. It is a great deal to earn by one’s pen: a novel of several volumes sold for only fifteen thousand francs, as I mentioned before. * * *

At last, however, she came; and I went to see her at her house, Place d’Orleans. I found it a handsome modern residence. She had not answered my letter, written about a week before, and I felt a little anxious lest she should not receive me; for she is too much the mark of impertinent curiosity, as well as too busy, to be easily accessible to strangers. I am by no means timid, but I have suffered, for the first time in France, some of the torments of _mauvaise honte_, enough to see what they must be to many.

It is the custom to go and call on those to whom you bring letters, and push yourself upon their notice; thus you must go quite ignorant whether they are disposed to be cordial. My name is always murdered by the foreign servants who announce me. I speak very bad French; only lately have I had sufficient command of it to infuse some of my natural spirit in my discourse. This has been a great trial to me, who am eloquent and free in my own tongue, to be forced to feel my thoughts struggling in vain for utterance.

The servant who admitted me was in the picturesque costume of a peasant, and, as Madame Sand afterward told me, her god-daughter, whom she had brought from her province. She announced me as “_Madame Salere,_” and returned into the ante-room to tell me. “_Madame says she does not know you_” I began to think I was doomed to a rebuff, among the crowd who deserve it. However, to make assurance sure, I said, “Ask if she has not received a letter from me.” As I spoke, Madame S. opened the door, and stood looking at me an instant. Our eyes met. I never shall forget her look at that moment. The doorway made a frame for her figure; she is large, but well-formed. She was dressed in a robe of dark violet silk, with a black mantle on her shoulders, her beautiful hair dressed with the greatest taste, her whole appearance and attitude, in its simple and lady-like dignity, presenting an almost ludicrous contrast to the vulgar caricature idea of George Sand. Her face is a very little like the portraits, but much finer; the upper part of the forehead and eyes are beautiful, the lower, strong and masculine, expressive of a hardy temperament and strong passions, but not in the least coarse; the complexion olive, and the air of the whole head Spanish, (as, indeed, she was born at Madrid, and is only on one side of French blood.) All these details I saw at a glance; but what fixed my attention was the expression of _goodness_, nobleness, and power, that pervaded the whole,–the truly human heart and nature that shone in the eyes. As our eyes met, she said, “_C’est vous_” and held out her hand. I took it, and went into her little study; we sat down a moment, then I said, “_Il me fait de bien de vous voir_” and I am sure I said it with my whole heart, for it made me very happy to see such a woman, so large and so developed a character, and everything that _is_ good in it so _really_ good. I loved, shall always love her.

She looked away, and said, “_Ah! vous m’avez ecrit une lettre charmante_” This was all the preliminary of our talk, which then went on as if we had always known one another. She told me, before I went away, that she was going that very day to write to me; that when the servant announced me she did not recognize the name, but after a minute it struck her that it might be _La dame Americaine,_ as the foreigners very commonly call me, for they find my name hard to remember. She was very much pressed for time, as she was then preparing copy for the printer, and, having just returned, there were many applications to see her, but she wanted me to stay then, saying, “It is better to throw things aside, and seize the present moment.” I staid a good part of the day, and was very glad afterwards, for I did not see her again uninterrupted. Another day I was there, and saw her in her circle. Her daughter and another lady were present, and a number of gentlemen. Her position there was of an intellectual woman and good friend,–the same as my own in the circle of my acquaintance as distinguished from my intimates. Her daughter is just about to be married. It is said, there is no congeniality between her and her mother; but for her son she seems to have much love, and he loves and admires her extremely. I understand he has a good and free character, without conspicuous talent.

Her way of talking is just like her writing,–lively, picturesque, with an undertone of deep feeling, and the same skill in striking the nail on the head every now and then with a blow.

We did not talk at all of personal or private matters. I saw, as one sees in her writings, the want of an independent, interior life, but I did not feel it as a fault, there is so much in her of her kind. I heartily enjoyed the sense of so rich, so prolific, so ardent a genius. I liked the woman in her, too, very much; I never liked a woman better.

For the rest I do not care to write about it much, for I cannot, in the room and time I have to spend, express my thoughts as I would; but as near as I can express the sum total, it is this. S—- and others who admire her, are anxious to make a fancy picture of her, and represent her as a Helena (in the Seven Chords of the Lyre); all whose mistakes are the fault of the present state of society. But to me the truth seems to be this. She has that purity in her soul, for she knows well how to love and prize its beauty; but she herself is quite another sort of person. She needs no defence, but only to be understood, for she has bravely acted out her nature, and always with good intentions. She might have loved one man permanently, if she could have found one contemporary with her who could interest and command her throughout her range; but there was hardly a possibility of that, for such a person. Thus she has naturally changed the objects of her affection, and several times. Also, there may have been something of the Bacchante in her life, and of the love of night and storm, and the free raptures amid which roamed on the mountain-tops the followers of Cybele, the great goddess, the great mother. But she was never coarse, never gross, and I am sure her generous heart has not failed to draw some rich drops from every kind of wine-press. When she has done with an intimacy, she likes to break it off suddenly, and this has happened often, both with men and women. Many calumnies upon her are traceable to this cause.

I forgot to mention, that, while talking, she _does_ smoke all the time her little cigarette. This is now a common practice among ladies abroad, but I believe originated with her.

For the rest, she holds her place in the literary and social world of France like a man, and seems full of energy and courage in it. I suppose she has suffered much, but she has also enjoyed and done much, and her expression is one of calmness and happiness. I was sorry to see her _exploitant_ her talent so carelessly. She does too much, and this cannot last forever; but “Teverino” and the “Mare au Diable,” which she has lately published, are as original, as masterly in truth, and as free in invention, as anything she has done.

Afterwards I saw Chopin, not with her, although he lives with her, and has for the last twelve years. I went to see him in his room with one of his friends. He is always ill, and as frail as a snow-drop, but an exquisite genius. He played to me, and I liked his talking scarcely less. Madame S. loved Liszt before him; she has thus been intimate with the two opposite sides of the musical world. Mickiewicz says, “Chopin talks with spirit, and gives us the Ariel view of the universe. Liszt is the eloquent _tribune_ to the world of men, a little vulgar and showy certainly, but I like the tribune best.” It is said here, that Madame S. has long had only a friendship for Chopin, who, perhaps, on his side prefers to be a lover, and a jealous lover; but she does not leave him, because he needs her care so much, when sick and suffering. About all this, I do not know; you cannot know much about anything in France, except what you see with your two eyes. Lying is ingrained in “_la grande nation_” as they so plainly show no less in literature than life.

RACHEL.

In France the theatre is living; you see something really good, and good throughout. Not one touch of that stage-strut and vulgar bombast of tone, which the English actor fancies indispensable to scenic illusion, is tolerated here. For the first time in my life, I saw something represented in a style uniformly good, and should have found sufficient proof, if I had needed any, that all men will prefer what is good to what is bad, if only a fair opportunity for choice be allowed. When I came here, my first thought was to go and see Mademoiselle Rachel. I was sure that in her I should find a true genius. I went to see her seven or eight times, always in parts that required great force of soul, and purity of taste, even to conceive them, and only once had reason to find fault with her. On one single occasion, I saw her violate the harmony of the character, to produce effect at a particular moment; but, almost invariably, I found her a true artist, worthy Greece, and worthy at many moments to have her conceptions immortalized in marble.

Her range even in high tragedy is limited. She can only express the darker passions, and grief in its most desolate aspects. Nature has not gifted her with those softer and more flowery attributes, that lend to pathos its utmost tenderness. She does not melt to tears, or calm or elevate the heart by the presence of that tragic beauty that needs all the assaults of fate to make it show its immortal sweetness. Her noblest aspect is when sometimes she expresses truth in some severe shape, and rises, simple and austere, above the mixed elements around her. On the dark side, she is very great in hatred and revenge. I admired her more in Phedre than in any other part in which I saw her; the guilty love inspired by the hatred of a goddess was expressed, in all its symptoms, with a force and terrible naturalness, that almost suffocated the beholder. After she had taken the poison, the exhaustion and paralysis of the system,–the sad, cold, calm submission to Fate,–were still more grand.

I had heard so much about the power of her eye in one fixed look, and the expression she could concentrate in a single word, that the utmost results could only satisfy my expectations. It is, indeed, something magnificent to see the dark cloud give out such sparks, each one fit to deal a separate death; but it was not that I admired most in her. It was the grandeur, truth, and depth of her conception of each part, and the sustained purity with which she represented it.

The French language from her lips is a divine dialect; it is stripped of its national and personal peculiarities, and becomes what any language must, moulded by such a genius, the pure music of the heart and soul. I never could remember her tone in speaking any word; it was too perfect; you had received the thought quite direct. Yet, had I never heard her speak a word, my mind would be filled by her attitudes. Nothing more graceful can be conceived, nor could the genius of sculpture surpass her management of the antique drapery.

She has no beauty, except in the intellectual severity of her outline, and she bears marks of race, that will grow stronger every year, and make her ugly at last. Still it will be a _grandiose_, gypsy, or rather Sibylline ugliness, well adapted to the expression of some tragic parts. Only it seems as if she could not live long; she expends force enough upon a part to furnish out a dozen common lives.

TO R.W.E.

_Paris, Jan_. 18, 1847.–I can hardly tell you what a fever consumes me, from sense of the brevity of my time and opportunity. Here I cannot sleep at night, because I have been able to do so little in the day. Constantly I try to calm my mind into content with small achievements, but it is difficult. You will say, it is not so mightily worth knowing, after all, this picture and natural history of Europe. Very true; but I am so constituted that it pains me to come away, having touched only the glass over the picture.

I am assiduous daily at the Academy lectures, picture galleries, Chamber of Deputies,–last week, at the court and court ball. So far as my previous preparation enabled me, I get something from all these brilliant shows,–thoughts, images, fresh impulse. But I need, to initiate me into various little secrets of the place and time,–necessary for me to look at things to my satisfaction,–some friend, such as I do not find here. My steps have not been fortunate in Paris, as they were in England. No doubt, the person exists here, whose aid I want; indeed, I feel that it is so; but we do not meet, and the time draws near for me to depart.

French people I find slippery, as they do not know exactly what to make of me, the rather as I have not the command of their language. _I_ see _them_, their brilliancy, grace, and variety, the thousand slight refinements of their speech and manner, but cannot meet them in their way. My French teacher says, I speak and act like an Italian, and I hope, in Italy, I shall find myself more at home.

I had, the other day, the luck to be introduced to Beranger, who is the only person beside George Sand I cared very particularly to see here. I went to call on La Mennais, to whom I had a letter. I found him in a little study; his secretary was writing in a large room through which I passed. With him was a somewhat citizen-looking, but vivacious elderly man, whom I was, at first, sorry to see, having wished for half an hour’s undisturbed visit to the Apostle of Democracy. But those feelings were quickly displaced by joy, when he named to me the great national lyrist of France, the great Beranger. I had not expected to see him at all, for he is not to be seen in any show place; he lives in the hearts of the people, and needs no homage from their eyes. I was very happy, in that little study, in the presence of these two men, whose influence has been so real and so great. Beranger has been much to me,–his wit, his pathos, and exquisite lyric grace. I have not received influence from La Mennais, but I see well what he has been, and is, to Europe.

TO LA MENNAIS.

Monsieur:–

As my visit to you was cut short before I was quite satisfied, it was my intention to seek you again immediately; although I felt some scruples at occupying your valuable time, when I express myself so imperfectly in your language. But I have been almost constantly ill since, and now am not sure of finding time to pay you my respects before leaving Paris for Italy. In case this should be impossible, I take the liberty to write, and to present you two little volumes of mine. It is only as a tribute of respect. I regret that they do not contain some pieces of mine which might be more interesting to you, as illustrative of the state of affairs in our country. Some such will find their place in subsequent numbers. These, I hope, you will, if you do not read them, accept kindly as a salutation from our hemisphere. Many there delight to know you as a great apostle of the ideas which are to be our life, if Heaven intends us a great and permanent life. I count myself happy in having seen you, and in finding with you Beranger, the genuine poet, the genuine man of France. I have felt all the enchantment of the lyre of Beranger; have paid my warmest homage to the truth and wisdom adorned with such charms, such wit and pathos. It was a great pleasure to see himself. If your leisure permits, Monsieur, I will ask a few lines in reply. I should like to keep some words from your hand, in case I should not look upon you more here below; and am always, with gratitude for the light you have shed on so many darkened spirits,

Yours, most respectfully,

MARGARET FULLER.

* * * * *

_Paris, Jan_., 1847.–I missed hearing M. Guizot, (I am sorry for it,) in his speech on the Montpensier marriage. I saw the little Duchess, the innocent or ignorant topic of all this disturbance, when presented at court. She went round the circle on the arm of the queen. Though only fourteen, she looks twenty, but has something fresh, engaging, and girlish about her.

I attended not only at the presentation, but at the ball given at the Tuileries directly after. These are fine shows, as the suite of apartments is very handsome, brilliantly lighted,–the French ladies surpassing all others in the art of dress; indeed, it gave me much pleasure to see them. Certainly there are many ugly ones; but they are so well dressed, and have such an air of graceful vivacity, that the general effect was of a flower-garden. As often happens, several American women were among the most distinguished for positive beauty; one from Philadelphia, who is by many persons considered the prettiest ornament of the dress circle at the Italian opera, was especially marked by the attention of the king. However, these ladies, even if here a long time, do not attain the air and manner of French women. The magnetic fluid that envelops them is less brilliant and exhilarating in its attractions.

Among the crowd wandered Leverrier, in the costume of Academician, looking as if he had lost, not found, his planet. French _savants_ are more generally men of the world, and even men of fashion, than those of other climates; but, in his case, he seemed not to find it easy to exchange the music of the spheres for the music of fiddles.

Speaking of Leverrier leads to another of my disappointments. I went to the Sorbonne to hear him lecture, not dreaming that the old pedantic and theological character of those halls was strictly kept up in these days of light. An old guardian of the inner temple seeing me approach, had his speech all ready, and, manning the entrance, said, with a disdainful air, before we had time to utter a word, “Monsieur may enter if he pleases, but madame must remain here” (_i.e._, in the court-yard). After some exclamations of surprise, I found an alternative in the Hotel de Clugny, where I passed an hour very delightfully, while waiting for my companion.

I was more fortunate in hearing Arago, and he justified all my expectations. Clear, rapid, full, and equal, his discourse is worthy its celebrity, and I felt repaid for the four hours one is obliged to spend in going, in waiting, and in hearing, for the lecture begins at half past one, and you must be there before twelve to get a seat, so constant and animated is his popularity.

I was present on one good occasion, at the Academy,–the day that M. Remusat was received there, in the place of Royer Collard. I looked down, from one of the tribunes, upon the flower of the celebrities of France; that is to say, of the celebrities which are authentic, _comme il faut_. Among them were many marked faces, many fine heads; but, in reading the works of poets, we always fancy them about the age of Apollo himself, and I found with pain some of my favorites quite old, and very unlike the company on Parnassus, as represented by Raphael. Some, however, were venerable, even noble to behold.

The poorer classes have suffered from hunger this winter. All signs of this are kept out of sight in Paris. A pamphlet called “The Voice of Famine,” stating facts, though in a tone of vulgar and exaggerated declamation, was suppressed as soon as published. While Louis Philippe lives, the gases may not burst up to flame, but the need of radical measures of reform is strongly felt in France; and the time will come, before long, when such will be imperatively demanded.

FOURIER.

The doctrines of Fourier are making progress, and wherever they spread, the necessity of some practical application of the precepts of Christ, in lieu of the mummeries of a worn-out ritual, cannot fail to be felt. The more I see of the terrible ills which infest the body politic of Europe, the more indignation I feel at the selfishness or stupidity of those in my own country who oppose an examination of these subjects,–such as is animated by the hope of prevention. Educated in an age of gross materialism, Fourier is tainted by its faults; in attempts to reorganize society, he commits the error of making soul the result of health of body, instead of body the clothing of soul; but his heart was that of a genuine lover of his kind, of a philanthropist in the sense of Jesus; his views are large and noble; his life was one of devout study on these subjects, and I should pity the person who, after the briefest sojourn in Manchester and Lyons, the most superficial acquaintance with the population of London and Paris, could seek to hinder a study of his thoughts, or be wanting in reverence for his purposes.

ROUSSEAU.

To the actually so-called Chamber of Deputies, I was indebted for a sight of the manuscripts of Rousseau treasured in their library. I saw them and touched them,–those manuscripts just as he has celebrated them, written on the fine white paper, tied with ribbon. Yellow and faded age has made them, yet at their touch I seemed to feel the fire of youth, immortally glowing, more and more expansive, with which his soul has pervaded this century. He was the precursor of all we most prize. True, his blood was mixed with madness, and the course of his actual life made some _detours_ through villanous places; but his spirit was intimate with the fundamental truths of human nature, and fraught with prophecy. There is none who has given birth to more life for this age; his gifts are yet untold; they are too present with us; but he who thinks really must often think with Rousseau, and learn him ever more and more. Such is the method of genius,–to ripen fruit for the crowd by those rays of whose heat they complain.

TO R.W.E.

_Naples, March_ 15, 1847.–Mickiewicz, the Polish poet, first introduced the Essays to acquaintance in Paris. I did not meet him anywhere, and, as I heard a great deal of him which charmed me, I sent him your poems, and asked him to come and see me. He came, and I found in him the man I had long wished to see, with the intellect and passions in due proportion for a full and healthy human being, with a soul constantly inspiring. Unhappily, it was a very short time before I came away. How much time had I wasted on others which I might have given to this real and important relation.

After hearing music from Chopin and Neukomm, I quitted Paris on the 25th February, and came, _via_ Chalons, Lyons, Avignon, (where I waded through melting snow to Laura’s tomb,) Arles, to Marseilles; thence, by steamer, to Genoa, Leghorn, and Pisa. Seen through a cutting wind, the marble palaces, the gardens, the magnificent water-view of Genoa, failed to charm. Only at Naples have I found _my_ Italy. Between Leghorn and Naples, our boat was run into by another, and we only just escaped being drowned.

ROME.

_Rome, May_, 1847.–Of the fragments of the great time, I have now seen nearly all that are treasured up here. I have as yet nothing of consequence to say of them. Others have often given good hints as to how they _look_. As to what they _are_, it can only be known by approximating to the state of soul out of which they grew. They are many and precious; yet is there not so much of high excellence as I looked for. They will not float the heart on a boundless sea of feeling, like the starry night on our Western Prairies. Yet I love much to see the galleries of marbles, even where there are not many separately admirable, amid the cypresses and ilexes of Roman villas; and a picture that is good at all, looks best in one of these old palaces. I have heard owls hoot in the Colosseum by moonlight, and they spoke more to the purpose than I ever heard any other voice on that subject. I have seen all the pomps of Holy Week in St. Peter’s, and found them less imposing than an habitual acquaintance with the church itself, with processions of monks and nuns stealing in, now and then, or the swell of vespers from some side chapel. The ceremonies of the church have been numerous and splendid, during our stay, and they borrow unusual interest from the love and expectation inspired by the present pontiff. He is a man of noble and good aspect, who has set his heart on doing something solid for the benefit of man. A week or two ago, the Cardinal Secretary published a circular, inviting the departments to measures which would give the people a sort of representative council. Nothing could seem more limited than this improvement, but it was a great measure for Rome. At night, the Corso was illuminated, and many thousands passed through it in a torch-bearing procession, on their way to the Quirinal, to thank the Pope, upbearing a banner on which the edict was printed.

TO W.H.C.

_Rome, May_ 7, 1847.–I write not to you about these countries, of the famous people I see, of magnificent shows and places. All these things are only to me an illuminated margin on the text of my inward life. Earlier, they would have been more. Art is not important to me now. I like only what little I find that is transcendently good, and even with that feel very familiar and calm. I take interest in the state of the people, their manners, the state of the race in them. I see the future dawning; it is in important aspects Fourier’s future. But I like no Fourierites; they are terribly wearisome here in Europe; the tide of things does not wash through them as violently as with us, and they have time to run in the tread-mill of system. Still, they serve this great future which I shall not live to see. I must be born again.

TO R.W.E.

_Florence, June_ 20, 1847.–I have just come hither from Rome. Every minute, day and night, there is something to be seen or done at Rome, which we cannot bear to lose. We lived on the Corso, and all night long, after the weather became fine, there was conversation or music before my window. I never seemed really to sleep while there, and now, at Florence, where there is less to excite, and I live in a more quiet quarter, I feel as if I needed to sleep all the time, and cannot rest as I ought, there is so much to do.

I now speak French fluently, though not correctly, yet well enough to make my thoughts avail in the cultivated society here, where it is much spoken. But to know the common people, and to feel truly in Italy, I ought to speak and understand the spoken Italian well, and I am now cultivating this sedulously. If I remain, I shall have, for many reasons, advantages for observation and enjoyment, such as are seldom permitted to a foreigner.

I forgot to mention one little thing rather interesting. At the _Miserere_ of the Sistine chapel, I sat beside Goethe’s favorite daughter-in-law, Ottilia, to whom I was introduced by Mrs. Jameson.

TO R.F.F.

_Florence, July_ 1, 1847.–I do not wish to go through Germany in a hurried way, and am equally unsatisfied to fly through Italy; and shall, therefore, leaving my companions in Switzerland, take a servant to accompany me, and return hither, and hence to Rome for the autumn, perhaps the winter. I should always suffer the pain of Tantalus thinking of Rome, if I could not see it more thoroughly than I have as yet even begun to; for it was all _outside_ the two months, just finding out where objects were. I had only just begun to know them, when I was obliged to leave. The prospect of returning presents many charms, but it leaves me alone in the midst of a strange land.

I find myself happily situated here, in many respects. The Marchioness Arconati Visconti, to whom I brought a letter from a friend of hers in France, has been good to me as a sister, and introduced me to many interesting acquaintance. The sculptors, Powers and Greenough, I have seen much and well. Other acquaintance I possess, less known to fame, but not less attractive.

Florence is not like Rome. At first, I could not bear the change; yet, for the study of the fine arts, it is a still richer place. Worlds of thought have risen in my mind; some time you will have light from all.

* * * * *

_Milan, Aug_. 9, 1847.–Passing from Florence, I came to Bologna. A woman should love Bologna, for there has the intellect of woman been cherished. In their Certosa, they proudly show the monument to Matilda Tambreni, late Greek professor there. In their anatomical hall, is the bust of a woman, professor of anatomy. In art, they have had Properzia di Rossi, Elisabetta Sirani, Lavinia Fontana, and delight to give their works a conspicuous place. In other cities, the men alone have their Casino dei Nobili, where they give balls and conversazioni. Here, women have one, and are the soul of society. In Milan, also, I see, in the Ambrosian Library, the bust of a female mathematician.

TO HER MOTHER.

_Lago di Garda, Aug_. 1, 1847.–Do not let what I have written disturb you as to my health. I have rested now, and am as well as usual. This advantage I derive from being alone, that, if I feel the need of it, I can stop.

I left Venice four days ago; have seen well Vicenza, Verona, Mantua, and am reposing, for two nights and a day, in this tranquil room which overlooks the beautiful Lake of Garda. The air is sweet and pure, and I hear no noise except the waves breaking on the shore.

I think of you a great deal, especially when there are flowers. Florence was all flowers. I have many magnolias and jasmines. I always wish you could see them. The other day, on the island of San Lazaro, at the Armenian Convent, where Lord Byron used to go, I thought of you, seeing the garden full of immense oleanders in full bloom. One sees them everywhere at Venice.

TO HER TRAVELLING COMPANIONS AFTER PARTING.

_Milan, Aug_. 9, 1847.–I remained at Venice near a week after your departure, to get strong and tranquil again. Saw all the pictures, if not enough, yet pretty well. My journey here was very profitable. Vicenza, Verona, Mantua, I saw really well, and much there is to see. Certainly I had learned more than ever in any previous ten days of my existence, and have formed an idea of what is needed for the study of art in these regions. But, at Brescia, I was taken ill with fever. I cannot tell you how much I was alarmed when it seemed to me it was affecting my head. I had no medicine; nothing could I do except abstain entirely from food, and drink cold water. The second day, I had a bed made in a carriage, and came on here. I am now pretty well, only very weak.

TO R.W.E.

_Milan, Aug. 10, 1847._–Since writing you from Florence, I have passed the mountains; two full, rich days at Bologna; one at Ravenna; more than a fortnight at Venice, intoxicated with the place, and with Venetian art, only to be really felt and known in its birth-place. I have passed some hours at Vicenza, seeing mainly the Palladian structures; a day at Verona,–a week had been better; seen Mantua, with great delight; several days in Lago di Garda,–truly happy days there; then, to Brescia, where I saw the Titians, the exquisite Raphael, the Scavi, and the Brescian Hills. I could charm you by pictures, had I time.

To-day, for the first time, I have seen Manzoni. Manzoni has spiritual efficacy in his looks; his eyes glow still with delicate tenderness, as when he first saw Lucia, or felt them fill at the image of Father Cristoforo. His manners are very engaging, frank, expansive; every word betokens the habitual elevation of his thoughts; and (what you care for so much) he says distinct, good things; but you must not expect me to note them down. He lives in the house of his fathers, in the simplest manner. He has taken the liberty to marry a new wife for his own pleasure and companionship, and the people around him do not like it, because she does not, to their fancy, make a good pendant to him. But I liked her very well, and saw why he married her. They asked me to return often, if I pleased, and I mean to go once or twice, for Manzoni seems to like to talk with me.

* * * * *

_Rome, Oct., 1847._–Leaving Milan, I went on the Lago Maggiore, and afterward into Switzerland. Of this tour I shall not speak here; it was a little romance by itself.

Returning from Switzerland, I passed a fortnight on the Lake of Como, and afterward visited Lugano. There is no exaggeration in the enthusiastic feeling with which artists and poets have viewed these Italian lakes. The _”Titan”_ of Richter, the _”Wanderjahre”_ of Goethe, the Elena of Taylor, the pictures of Turner, had not prepared me for the visions of beauty that daily entranced the eyes and heart in those regions. To our country, Nature has been most bounteous, but we have nothing in the same class that can compare with these lakes, as seen under the Italian heaven. As to those persons who have pretended to discover that the effects of light and atmosphere were no finer than they found in our own lake scenery, I can only say that they must be exceedingly obtuse in organization,–a defect not uncommon among Americans.

Nature seems to have labored to express her full heart in as many ways as possible, when she made these lakes, moulded and planted their shores. Lago Maggiore is grandiose, resplendent in its beauty; the view of the Alps gives a sort of lyric exaltation to the scene. Lago di Garda is so soft and fair on one side,–the ruins of ancient palaces rise softly with the beauties of that shore; but at the other end, amid the Tyrol, it is so sublime, so calm, so concentrated in its meaning! Como cannot be better described in generals than in the words of Taylor:–

“Softly sublime, profusely fair”

Lugano is more savage, more free in its beauty. I was on it in a high gale; there was little danger, just enough to exhilarate; its waters wild, and clouds blowing across its peaks. I like the boatmen on these lakes; they have strong and prompt character; of simple features, they are more honest and manly than Italian men are found in the thoroughfares; their talk is not so witty as that of the Venetian gondoliers, but picturesque, and what the French call _incisive._ Very touching were some of their histories, as they told them to me, while pausing sometimes on the lake. Grossi gives a true picture of such a man in his family relations; the story may be found in “Marco Visconti.”

On this lake, I met Lady Franklin, wife of the celebrated navigator. She has been in the United States, and showed equal penetration and candor in remarks on what she had seen there. She gave me interesting particulars as to the state of things in Van Diemen’s Land, where she passed seven years, when her husband was in authority there.

TO C.S.

_Lake of Como, Aug_. 22, 1847.–Rome was much poisoned to me. But, after a time, its genius triumphed, and I became absorbed in its proper life. Again I suffered from parting, and have since resolved to return, and pass at least a part of the winter there. People may write and prate as they please of Rome, they cannot convey thus a portion of its spirit. The whole heart must be yielded up to it. It is something really transcendent, both spirit and body. Those last glorious nights, in which I wandered about amid the old walls and columns, or sat by the fountains in the Piazza del Popolo, or by the river, were worth an age of pain,–only one hates pain in Italy.

Tuscany I did not like as well. It is a great place to study the history of character and art. Indeed, there I did really begin to study, as well as gaze and feel. But I did not like it. Florence is more in its spirit like Boston, than like an Italian city. I knew a good many Italians, but they were busy and intellectual, not like those I had known before. But Florence is full of really good, great pictures. There first I saw some of the great masters. Andrea del Sarto, in particular, one sees only there, and he is worth much. His wife, whom he always paints, and for whom he was so infatuated, has some bad qualities, and in what is good a certain wild nature or _diablerie_.

Bologna is truly an Italian city, one in which I should like to live; full of hidden things, and its wonders of art are very grand. The Caracci and their friends had vast force; not much depth, but enough force to occupy one a good while,–and Domenichino, when good at all, is very great.

Venice was a dream of enchantment; _there_ was no disappointment. Art and life are one. There is one glow of joy, one deep shade of passionate melancholy; Giorgione, as a man, I care more for now than any of the artists, though he had no ideas.

In the first week, floating about in a gondola, I seemed to find myself again.

I was not always alone in Venice, but have come through the fertile plains of Lombardy, seen the lakes Garda and Maggiore, and a part of Switzerland, alone, except for occasional episodes of companionship, sometimes romantic enough.

In Milan I stayed a while, and knew some radicals, young, and interested in ideas. Here, on the lake, I have fallen into contact with some of the higher society,–duchesses, marquises, and the like. My friend here is Madame Arconati, Marchioness Visconti. I have formed connection with a fair and brilliant Polish lady, born Princess Radzivill. It is rather pleasant to come a little on the traces of these famous histories; also, both these ladies take pleasure in telling me of spheres so unlike mine, and do it well.

The life here on the lake is precisely what we once imagined as being so pleasant. These people have charming villas and gardens on the lake, adorned with fine works of art. They go to see one another in boats. You can be all the time in a boat, if you like; if you want more excitement, or wild flowers, you climb the mountains. I have been here for some time, and shall stay a week longer. I have found soft repose here. Now, I am to return to Rome, seeing many things by the way.

TO R.F.F.

_Florence, Sept_. 25, 1847.–I hope not to want a further remittance for a long time. I shall not, if I can settle myself at Rome so as to avoid spoliation. That is very difficult in this country. I have suffered from it already. The haste, the fatigue, the frequent illness in travelling, have tormented me. At Rome I shall settle myself for five months, and make arrangements to the best of my judgment, and with counsel of experienced friends, and have some hope of economy while there; but am not sure, as much more vigilance than I can promise is needed against the treachery of servants and the cunning of landlords.

You are disappointed by my letter from Rome. But I did not feel equal then to speaking of the things of Rome, and shall not, till better acquaintance has steadied my mind. It is a matter of conscience with me not to make use of crude impressions, and what they call here “coffee-house intelligence,” as travellers generally do. I prefer skimming over the surface of things, till I feel solidly ready to write.

Milan I left with great regret, and hope to return. I knew there a circle of the aspiring youth, such as I have not in any other city. I formed many friendships, and learned a great deal. One of the young men, Guerrieri by name, (and of the famous Gonzaga family,) I really love. He has a noble soul, the quietest sensibility, and a brilliant and ardent, though not a great, mind. He is eight-and-twenty. After studying medicine for the culture, he has taken law as his profession. His mind and that of Hicks, an artist of our country now here, a little younger, are two that would interest you greatly. Guerrieri speaks no English; I speak French now as fluently as English, but incorrectly. To make use of it, I ought to have learned it earlier.

Arriving here, Mr. Mozier, an American, who from a prosperous merchant has turned sculptor, come hither to live, and promises much excellence in his profession, urged me so much to his house, that I came. At first, I was ill from fatigue, and staid several days in bed; but his wife took tender care of me, and the quiet of their house and regular simple diet have restored me. As soon as I have seen a few things here, I shall go to Rome. On my way, I stopped at Parma,–saw the works of Correggio and Parmegiano. I have now seen what Italy contains most important of the great past; I begin to hope for her also a great future,–the signs have improved so much since I came. I am most fortunate to be here at this time.

Interrupted, as always. How happy I should be if my abode at Rome would allow some chance for tranquil and continuous effort. But I dare not hope much, from the difficulty of making any domestic arrangements that can be relied on. The fruit of the moment is so precious, that I must not complain. I learn much; but to do anything with what I learn is, under such circumstances, impossible. Besides, I am in great need of repose; I am almost inert from fatigue of body and spirit.

TO E.H.

_Florence, Sept.,_ 1847.–I cannot even begin to speak of the magnificent scenes of nature, nor the works of art, that have raised and filled my mind since I wrote from Naples. Now I begin to be in Italy! but I wish to drink deep of this cup before I speak my enamored words. Enough to say, Italy receives me as a long-lost child, and I feel myself at home here, and if I ever tell anything about it, you will hear something real and domestic. Among strangers I wish most to speak to you of my friend the Marchioness A. Visconti, a Milanese. She is a specimen of the really high-bred lady, such as I have not known. Without any physical beauty, the grace and harmony of her manners produce all the impression of beauty. She has also a mind strong, clear, precise, and much cultivated. She has a modest nobleness that you would dearly love. She is intimate with many of the first men. She seems to love me much, and to wish I should have whatever is hers. I take great pleasure in her friendship.

TO R.W.E.

_Rome, Oct_. 28, 1847.–I am happily settled for the winter, quite by myself, in a neat, tranquil apartment in the Corso, where I see all the motions of Rome,–in a house of loving Italians, who treat me well, and do not interrupt me, except for service. I live alone, eat alone, walk alone, and enjoy unspeakably the stillness, after all the rush and excitement of the past year.

I shall make no acquaintance from whom I do not hope a good deal, as my time will be like pure gold to me this winter; and, just for happiness, Rome itself is sufficient.

To-day is the last of the October feasts of the Trasteverini. I have been, this afternoon, to see them dancing. This morning I was out, with half Rome, to see the Civic Guard manoeuvring in that great field near the tomb of Cecilia Metella, which is full of ruins. The effect was noble, as the band played the Bolognese march, and six thousand Romans passed in battle array amid these fragments of the great time.

TO R.F.F.

_Rome, Oct_. 29, 1847.–I am trying to economize,–anxious to keep the Roman expenses for six months within the limits of four hundred dollars. Rome is not as cheap a place as Florence, but then I would not give a pin to live in Florence.

We have just had glorious times with the October feasts, when all the Roman people were out. I am now truly happy here, quiet and familiar; no longer a staring, sight-seeing stranger, riding about finely dressed in a coach to see muses and sibyls. I see these forms now in the natural manner, and am contented.

Keep free from false ties; they are the curse of life. I find myself so happy here, alone and free.

TO M.S.

_Rome, Oct_. 1847.–I arrived in Rome again nearly a fortnight ago, and all mean things were forgotten in the joy that rushed over me like a flood. Now I saw the true Rome. I came with no false expectations, and I came to live in tranquil companionship, not in the restless impertinence of sight-seeing, so much more painful here than anywhere else.

I had made a good visit to Vicenza; a truly Italian town, with much to see and study. But all other places faded away, now that I again saw St. Peter’s, and heard the music of the fountains.

The Italian autumn is not as beautiful as I expected, neither in the vintage of Tuscany nor here. The country is really sere and brown; but the weather is fine, and these October feasts are charming. Two days I have been at the Villa Borghese. There are races, balloons, and, above all, the private gardens open, and good music on the little lake.

TO —-.

_Rome, morning of the 17th Nov_., 1847.–It seems great folly to send the enclosed letter. I have written it in my nightly fever. All day I dissipate my thoughts on outward beauty. I have many thoughts, happiest moments, but as yet I do not have even this part in a congenial way. I go about in a coach with several people; but English and Americans are not at home here. Since I have experienced the different atmosphere of the European mind, and been allied with it, nay, mingled in the bonds of love, I suffer more than ever from that which is peculiarly American or English. I should like to cease from hearing the language for a time. Perhaps I should return to it; but at present I am in a state of unnatural divorce from what I was most allied to.

There is a Polish countess here, who likes me much. She has been very handsome, still is, in the style of the full-blown rose. She is a widow, very rich, one of the emancipated women, naturally vivacious, and with talent. This woman _envies me_; she says, “How happy you are; so free, so serene, so attractive, so self-possessed!” I say not a word, but I do not look on myself as particularly enviable. A little money would have made me much more so; a little money would have enabled me to come here long ago, and find those that belong to me, or at least try my experiments; then my health would never have sunk, nor the best years of my life been wasted in useless friction. Had I money now,–could I only remain, take a faithful servant, and live alone, and still see those I love when it is best, that would suit me. It seems to me, very soon I shall be calmed, and begin to enjoy.

TO HER MOTHER.

_Rome, Dec_. 16, 1847.–My life at Rome is thus far all I hoped. I have not been so well since I was a child, nor so happy ever, as during the last six weeks. I wrote you about my home; it continues good, perfectly clean, food wholesome, service exact. For all this I pay, but not immoderately. I think the sum total of my expenses here, for six months, will not exceed four hundred and fifty dollars.

My _marchesa_, of whom I rent my rooms, is the greatest liar I ever knew, and the most interested, heartless creature. But she thinks it for her interest to please me, as she sees I have a good many persons who value me; and I have been able, without offending her, to make it understood that I do not wish her society. Thus I remain undisturbed.

Every Monday evening, I receive my acquaintance. I give no refreshment, but only light the saloon, and decorate it with fresh flowers, of which I have plenty still. How I wish _you_ could see them!

Among the frequent guests are known to you Mr. and Mrs. Cranch, Mr. and Mrs. Story. Mr. S. has finally given up law, for the artist’s life. His plans are not matured, but he passes the winter at Rome.

On other evenings, I do not receive company, unless by appointment. I spend them chiefly in writing or study. I have now around me the books I need to know Italy and Rome. I study with delight, now that I can verify everything. The days are invariably fine, and each day I am out from eleven till five, exploring some new object of interest, often at a great distance.

TO R.W.E.

_Rome, Dec_. 20, 1847.–Nothing less than two or three years, free from care and forced labor, would heal all my hurts, and renew my life-blood at its source. Since Destiny will not grant me that, I hope she will not leave me long in the world, for I am tired of keeping myself up in the water without corks, and without strength to swim. I should like to go to sleep, and be born again into a state where my young life should not be prematurely taxed.

Italy has been glorious to me, and there have been hours in which I received the full benefit of the vision. In Rome, I have known some blessed, quiet days, when I could yield myself to be soothed and instructed by the great thoughts and memories of the place. But those days are swiftly passing. Soon I must begin to exert myself, for there is this incubus of the future, and none to help me, if I am not prudent to face it. So ridiculous, too, this mortal coil,–such small things!

I find how true was the lure that always drew me towards Europe. It was no false instinct that said I might here find an atmosphere to develop me in ways I need. Had I only come ten years earlier! Now my life must be a failure, so much strength has been wasted on abstractions, which only came because I grew not in the right soil. However, it is a less failure than with most others, and not worth thinking twice about. Heaven has room enough, and good chances in store, and I can live a great deal in the years that remain.

TO R.W.E.

_Rome, Dec_. 20, 1847.–I don’t know whether you take an interest in the present state of things in Italy, but you would if you were here. It is a fine time to see the people. As to the Pope, it is as difficult here as elsewhere to put new wine into old bottles, and there is something false as well as ludicrous in the spectacle of the people first driving their princes to do a little justice, and then _evviva-ing_ them at such a rate. This does not apply to the Pope; he is a real great heart, a generous man. The love for him is genuine, and I like to be within its influence. It was his heart that gave the impulse, and this people has shown, to the shame of English and other prejudice, how unspoiled they were at the core, how open, nay, how wondrous swift to answer a generous appeal!

They are also gaining some education by the present freedom of the press and of discussion. I should like to write a letter for England, giving my view of the present position of things here.

* * * * *

_Rome, October_ 18, 1847.–In the spring, when I came to Rome, the people were in the intoxication of joy at the first serious measures of reform taken by the Pope. I saw with pleasure their childlike joy and trust. Still doubts were always present whether this joy was not premature. From the people themselves the help must come, and not from the princes. Rome, to resume her glory, must cease to be an ecclesiastical capital. Whilst I sympathized with the warm love of the people, the adulation of leading writers, who were willing to take all from the prince of the Church as a gift and a bounty, instead of steadily implying that it was the right of the people, was very repulsive to me. Passing into Tuscany, I found the liberty of the press just established. The Grand Duke, a well-intentioned, though dull, man, had dared to declare himself an Italian prince. I arrived in Florence too late for the great fete of the 12th September, in honor of the grant of the National Guard, but the day was made memorable by the most generous feeling on all sides. Some days before were passed by reconciling all strifes, composing all differences between cities, districts, and individuals. On that day they all embraced in sign of this; exchanged banners as a token that they would fight for one another.

AMERICANS IN ITALY.

The Americans took their share in this occasion, and Greenough,–one of the few Americans who, living in Italy, takes the pains to know whether it is alive or dead, who penetrates beyond the cheats of tradesmen, and the cunning of a mob corrupted by centuries of slavery, to know the real mind, the vital blood of Italy,–took a leading part. I am sorry to say that a large portion of my countrymen here take the same slothful and prejudiced view as the English, and, after many years’ sojourn, betray entire ignorance of Italian literature and Italian life beyond what is attainable in a month’s passage through the thoroughfares. However, they did show, this time, a becoming spirit, and erected the American Eagle where its cry ought to be heard from afar. Crawford, here in Rome, has had the just feeling to join the Guard, and it is a real sacrifice for an artist to spend time on the exercises; but it well becomes the sculptor of Orpheus. In reference to what I have said of many Americans in Italy, I will only add that they talk about the corrupt and degenerate state of Italy as they do about that of our slaves at home. They come ready trained to that mode of reasoning which affirms, that, because men are degraded by bad institutions, they are not fit for better. I will only add some words upon the happy augury I draw from the wise docility of the people. With what readiness they listened to wise counsel and the hopes of the Pope that they would give no advantage to his enemies at a time when they were so fevered by the knowledge that conspiracy was at work in their midst! That was a time of trial. On all these occasions of popular excitement their conduct is like music, in such order, and with such union of the melody of feeling with discretion where to stop; but what is wonderful is that they acted in the same manner on that difficult occasion. The influence of the Pope here is without bounds; he can always calm the crowd at once. But in Tuscany, where they have no such one idol, they listened in the same way on a very trying occasion. The first announcement of the regulation for the Tuscan National Guard terribly disappointed the people. They felt that the Grand Duke, after suffering them to demonstrate such trust and joy on this feast of the 12th, did not really trust, on his side; that he meant to limit them all he could; they felt baffled, cheated; hence young men in anger tore down at once the symbols of satisfaction and respect; but the leading men went among the people, begged them to be calm, and wait till a deputation had seen the Grand Duke. The people listened at once to men who, they were sure, had at heart their best good–waited; the Grand Duke became convinced, and all ended without disturbance. If the people continue to act thus, their hopes cannot be baffled.

The American in Europe would fain encourage the hearts of these long-oppressed nations, now daring to hope for a new era, by reciting triumphant testimony from the experience of his own country. But we must stammer and blush when we speak of many things. I take pride here, that I may really say the liberty of the press works well, and that checks and balances naturally evolve from it, which suffice to its government. I may say, that the minds of our people are alert, and that talent has a free chance to rise. It is much. But dare I say, that political ambition is not as darkly sullied as in other countries? Dare I say, that men of most influence in political life are those who represent most virtue, or even intellectual power? Can I say, our social laws are generally better, or show a nobler insight into the wants of man and woman? I do indeed say what I believe, that voluntary association for improvement in these particulars will be the grand means for my nation to grow, and give a nobler harmony to the coming age. Then there is this cancer of slavery, and this wicked war that has grown out of it. How dare I speak of these things here? I listen to the same arguments against the emancipation of Italy, that are used against the emancipation of our blacks; the same arguments in favor of the spoliation of Poland, as for the conquest of Mexico.

How it pleases me here to think of the Abolitionists! I could never endure to be with them at home; they were so tedious, often so narrow, always so rabid and exaggerated in their tone. But, after all, they had a high motive, something eternal in their desire and life; and, if it was not the only thing worth thinking of, it was really something worth living and dying for, to free a great nation from such a blot, such a plague. God strengthen them, and make them wise to achieve their purpose!

I please myself, too, with remembering some ardent souls among the American youth, who, I trust, will yet expand and help to give soul to the huge, over-fed, too-hastily-grown-up body. May they be constant! “Were man but constant, he were perfect.” It is to the youth that Hope addresses itself. But I dare not expect too much of them. I am not very old; yet of those who, in life’s morning, I saw touched by the light of a high hope, many have seceded. Some have become voluptuaries; some mere family men, who think it is quite life enough to win bread for half a dozen people, and treat them decently; others are lost through indolence and vacillation. Yet some remain constant.

“I have witnessed many a shipwreck, yet still beat noble hearts.”

* * * * *

_Rome, January, 1848_.–As one becomes domesticated here, ancient and modern Rome, at first so jumbled together, begin to separate. You see where objects and limits anciently were. When this happens, one feels first truly at ease in Rome. Then the old kings, the consuls, the tribunes, the emperors, the warriors of eagle sight and remorseless beak, return for us, and the toga-clad procession finds room to sweep across the scene; the seven hills tower, the innumerable temples glitter, and the Via Sacra swarms with triumphal life once more.

* * * * *

_Rome, Jan. 12, 1848._–In Rome, here, the new Council is inaugurated, and the elections have given tolerable satisfaction. Twenty-four carriages had been lent by the princes and nobles, at the request of the city, to convey the councillors. Each deputy was followed by his target and banner. In the evening, there was a ball given at the Argentine. Lord Minto was there, Prince Corsini, now senator, the Torlonias, in uniform of the Civic Guard, Princess Torlonia, in a sash of their colors given her by the Civic Guard, which she waved in answer to their greetings. But the beautiful show of the evening was the _Trasteverini_ dancing the _Saltarello_ in their most beautiful costume. I saw them thus to much greater advantage than ever before. Several were nobly handsome, and danced admirably. The _saltarello_ enchants me; in this is really the Italian wine, the Italian sun.

The Pope, in receiving the councillors, made a speech, intimating that he meant only to improve, not to _reform_ and should keep things safe locked with the keys of St. Peter.

I was happy the first two months of my stay here, seeing all the great things at my leisure. But now, after a month of continuous rain, Rome is no more Rome. The atmosphere is far worse than that of Paris. It is impossible to walk in the thick mud. The ruins, and other great objects, always solemn, appear terribly gloomy, steeped in black rain and cloud; and my apartment, in a street of high houses, is dark all day. The bad weather may continue all this month and all next. If I could use the time for work, I should not care; but this climate makes me so ill, I can do but little.

TO C.S.

_Rome, Jan_. 12, 1848.–My time in Lombardy and Switzerland was a series of beautiful pictures, dramatic episodes, not without some original life in myself. When I wrote to you from Como, I had a peaceful season. I floated on the lake with my graceful Polish countess, hearing her stories of heroic sorrow; or I walked in the delicious gardens of the villas, with many another summer friend. Red banners floated, children sang and shouted, the lakes of Venus and Diana glittered in the sun. The pretty girls of Bellaggio, with their coral necklaces, brought flowers to the “American countess,” and “hoped she would be as happy as she deserved.” Whether this cautious wish is fulfilled, I know not, but certainly I left all the glitter of life behind at Como.

My days at Milan were not unmarked. I have known some happy hours, but they all lead to sorrow; and not only the cups of wine, but of milk, seem drugged with poison for me. It does not _seem_ to be my fault, this Destiny; I do not court these things,–they come. I am a poor magnet, with power to be wounded by the bodies I attract.

Leaving Milan, I had a brilliant day in Parma. I had not known Correggio before; he deserves all his fame. I stood in the parlor of the Abbess, the person for whom all was done, and Paradise seemed opened by the nymph, upon her car of light, and the divine children peeping through the vines. Sweet soul of love! I should weary of you, too; but it was glorious that day.

I had another good day, too, crossing the Apennines. The young crescent moon rose in orange twilight, just as I reached the highest peak. I was alone on foot; I heard no sound; I prayed.

At Florence, I was very ill. For three weeks, my life hung upon a thread. The effect of the Italian climate on my health is not favorable. I feel as if I had received a great injury. I am tired and woe-worn; often, in the bed, I wish I could weep my life away. However, they brought me gruel, I took it, and after a while rose up again. In the time of the vintage, I went alone to Sienna. This is a real untouched Italian place. This excursion, and the grapes, restored me at that time.

When I arrived in Rome, I was at first intoxicated to be here. The weather was beautiful, and many circumstances combined to place me in a kind of passive, childlike well-being. That is all over now, and, with this year, I enter upon a sphere of my destiny so difficult, that I, at present, see no way out, except through the gate of death. It is useless to write of it; you are at a distance and cannot help me;–whether accident or angel will, I have no intimation. I have no reason to hope I shall not reap what I have sown, and do not. Yet how I shall endure it I cannot guess; it is all a dark, sad enigma. The beautiful forms of art charm no more, and a love, in which there is all fondness, but no help, flatters in vain. I am all alone; nobody around me sees any of this. My numerous friendly acquaintances are troubled if they see me ill, and who so affectionate and kind as Mr. and Mrs. S.?

TO MADAME ARCONATI.

_Rome, Jan_. 14, 1848.–What black and foolish calumnies are these on Mazzini! It is as much for his interest as his honor to let things take their course, at present. To expect anything else, is to suppose him base. And on what act of his life dares any one found such an insinuation? I do not wonder that you were annoyed at his manner of addressing the Pope; but to me it seems that he speaks as he should,–near God and beyond the tomb; not from power to power, but from soul to soul, without regard to temporal dignities. It must be admitted that the etiquette, Most Holy Father, &c., jars with this.

TO R.W.E.

_Rome, March_ 14, 1848.–Mickiewicz is with me here, and will remain some time; it was he I wanted to see, more than any other person, in going back to Paris, and I have him much better here. France itself I should like to see, but remain undecided, on account of my health, which has suffered so much, this winter, that I must make it the first object in moving for the summer. One physician thinks it will of itself revive, when once the rains have passed, which have now lasted from 16th December to this day. At present, I am not able to leave the fire, or exert myself at all.

* * * * *

In all the descriptions of the Roman Carnival, the fact has been omitted of daily rain. I felt, indeed, ashamed to perceive it, when no one else seemed to, whilst the open windows caused me convulsive cough and headache. The carriages, with their cargoes of happy women dressed in their ball dresses and costumes, drove up and down, even in the pouring rain. The two handsome _contadine_, who serve me, took off their woollen gowns, and sat five hours at a time, in the street, in white cambric dresses, and straw hats turned up with roses. I never saw anything like the merry good-humor of these people. I should always be ashamed to complain of anything here. But I had always looked forward to the Roman Carnival as a time when I could play too; and it even surpassed my expectations, with its exuberant gayety and innocent frolic, but I was unable to take much part. The others threw flowers all day, and went to masked balls all night; but I went out only once, in a carriage, and was more exhausted with the storm of flowers and sweet looks than I could be by a storm of hail. I went to the German Artists’ ball, where were some pretty costumes, and beautiful music; and to the Italian masked ball, where interest lies in intrigue.

I have scarcely gone to the galleries, damp and cold as tombs; or to the mouldy old splendor of churches, where, by the way, they are just wailing over the theft of St. Andrew’s head, for the sake of the jewels. It is quite a new era for this population to plunder the churches; but they are suffering terribly, and Pio’s municipality does, as yet, nothing.

TO W.H.C.

_Rome, March 29, 1848._–I have been engrossed, stunned almost, by the public events that have succeeded one another with such rapidity and grandeur. It is a time such as I always dreamed of, and for long secretly hoped to see. I rejoice to be in Europe at this time, and shall return possessed of a great history. Perhaps I shall be called to act. At present, I know not where to go, what to do. War is everywhere. I cannot leave Rome, and the men of Rome are marching out every day into Lombardy. The citadel of Milan is in the hands of my friends, Guerriere, &c., but there may be need to spill much blood yet in Italy. France and Germany are riot in such a state that I can go there now. A glorious flame burns higher and higher in the heart of the nations.

* * * * *

The rain was constant through the Roman winter, falling in torrents from 16th December to 19th March. Now the Italian heavens wear again their deep blue, the sun is glorious, the melancholy lustres are stealing again over the Campagna, and hundreds of larks sing unwearied above its ruins. Nature seems in sympathy with the great events that are transpiring. How much has happened since I wrote!–the resistance of Sicily, and the revolution of Naples; now the fall of Louis Philippe; and Metternich is crushed in Austria. I saw the Austrian arms dragged through the streets here, and burned in the Piazza del Popolo. The Italians embraced one another, and cried, _miracolo, Providenza!_ the Tribune Ciccronachio fed the flame with fagots; Adam Mickiewicz, the great poet of Poland, long exiled from his country, looked on; while Polish women brought little pieces that had been scattered in the street, and threw into the flames. When the double-headed eagle was pulled down from the lofty portal of the Palazzo di Venezia, the people placed there, in its stead, one of white and gold, inscribed with the name, ALTA ITALIA; and instantly the news followed, that Milan, Venice, Modena, and Parma, were driving out their tyrants. These news were received in Rome with indescribable rapture. Men danced, and women wept with joy along the street. The youths rushed to enrol themselves in regiments to go to the frontier. In the Colosseum, their names were received.

* * * * *

_Rome, April 1, 1848._-Yesterday, on returning from Ostia, I find the official news, that the Viceroy Ranieri has capitulated at Verona; that Italy is free, independent, and one. I trust this will prove no April foolery. It seems too good, too speedy a realization of hope.

* * * * *

_Rome, April 30, 1848._–It is a time such as I always dreamed of; and that fire burns in the hearts of men around me which can keep me warm. Have I something to do here? or am I only to cheer on the warriors, and after write the history of their deeds? The first is all I have done yet, but many have blessed me for my sympathy, and blest me by the action it impelled.

My private fortunes are dark and tangled; my strength to govern them (perhaps that I am enervated by this climate) much diminished. I have thrown myself on God, and perhaps he will make my temporal state very tragical. I am more of a child than ever, and hate suffering more than ever, but suppose I shall live with it, if it must come.

I did not get your letter, about having the rosary blessed for —-, before I left Rome, and now, I suppose, she would not wish it, as none can now attach any value to the blessing of Pius IX. Those who loved him can no longer defend him. It has become obvious, that those first acts of his in the papacy were merely the result of a kindly, good-natured temperament; that he had not thought to understand their bearing, nor force to abide by it. He seems quite destitute of moral courage. He is not resolute either on the wrong or right side. First, he abandoned the liberal party; then, yielding to the will of the people, and uniting, in appearance, with a liberal ministry, he let the cardinals betray it, and defeat the hopes of Italy. He cried peace, peace! but had not a word of blame for the sanguinary acts of the King of Naples, a word of sympathy for the victims of Lombardy. Seizing the moment of dejection in the nation, he put in this retrograde ministry; sanctioned their acts, daily more impudent: let them neutralize the constitution he himself had given; and when the people slew his minister, and assaulted him in his own palace, he yielded anew; he dared not die, or even run the slight risk,–for only by accident could he have perished. His person as a Pope is still respected, though his character as a man is despised. All the people compare him with Pius VII. saying to the French, “Slay me if you will; I _cannot_ yield,” and feel the difference.

I was on Monte Cavallo yesterday. The common people were staring at the broken windows and burnt door of the palace where they have so often gone to receive a blessing, the children playing, “_Sedia Papale. Morte ai Cardinali, e morte al Papa!_”

The men of straw are going down in Italy everywhere; the real men rising into power. Montanelli, Guerazzi, Mazzini, are real men; their influence is of character. Had we only been born a little later! Mazzini has returned from his seventeen years’ exile, “to see what he foresaw.” He has a mind far in advance of his times, and yet Mazzini sees not all.

* * * * *

_Rome, May_ 7, 1848.–Good and loving hearts will be unprepared, and for a time must suffer much from the final dereliction of Pius IX. to the cause of freedom. After the revolution opened in Lombardy, the troops of the line were sent thither; the volunteers rushed to accompany them, the priests preached the war as a crusade, the Pope blessed the banners. The report that the Austrians had taken and hung as a brigand one of the Roman Civic Guard,–a well-known artist engaged in the war of Lombardy,–roused the people; and they went to the Pope, to demand that he should declare war against the Austrians. The Pope summoned a consistory, and then declared in his speech that he had only intended local reforms; that he regretted the misuse that had been made of his name; and wound up by lamenting the war as offensive to the spirit of religion. A momentary stupefaction, followed by a passion of indignation, in which the words _traitor_ and _imbecile_ were heard, received this astounding speech. The Pope was besieged with deputations, and, after two days’ struggle, was obliged to place the power in the hands of persons most opposed to him, and nominally acquiesce in their proceedings.

TO R.W.E. (_in London_).

_Rome, May 19, 1848._–I should like to return with you, but I have much to do and learn in Europe yet. I am deeply interested in this public drama, and wish to see it _played out_. Methinks I have _my part_ therein, either as actor or historian.

I cannot marvel at your readiness to close the book of European society. The shifting scenes entertain poorly. The flux of thought and feeling leaves some fertilizing soil; but for me, few indeed are the persons I should wish to see again; nor do I care to push the inquiry further. The simplest and most retired life would now please me, only I would not like to be confined to it, in case I grew weary, and now and then craved variety, for exhilaration. I want some scenes of natural beauty, and, imperfect as love is, I want human beings to love, as I suffocate without. For intellectual stimulus, books would mainly supply it, when wanted.

Why did you not try to be in Paris at the opening of the Assembly? There were elements worth scanning.

TO R.F.F.

_Rome, May 20, 1848._–My health is much revived by the spring here, as gloriously beautiful as the winter was dreary. We know nothing of spring in our country. Here the soft and brilliant weather is unbroken, except now and then by a copious shower, which keeps everything fresh. The trees, the flowers, the bird-songs are in perfection. I have enjoyed greatly my walks in the villas, where the grounds are of three or four miles in extent, and like free nature in the wood-glades and still paths; while they have an added charm in the music of their many fountains, and the soft gleam, here and there, of sarcophagus or pillar.

I have been a few days at Albano, and explored its beautiful environs alone, to much greater advantage than I could last year, in the carriage with my friends.

I went, also, to Frascati and Ostia, with an English family, who had a good carriage, and were kindly, intelligent people, who could not disturb the Roman landscape.

Now I am going into the country, where I can live very cheaply, even keeping a servant of my own, without which guard I should not venture alone into the unknown and wilder regions.

I have been so disconcerted by my Roman winter, that I dare not plan decisively again. The enervating breath of Rome paralyzes my body, but I know and love her. The expression, “City of the Soul,” designates her, and her alone.

TO MADAME ARCONATI.

_Rome, May 27, 1848._–This is my last day at Rome. I have been passing several days at Subiaco and Tivoli, and return again to the country to-morrow. These scenes of natural beauty have filled my heart, and increased, if possible, my desire that the people who have this rich inheritance may no longer be deprived of its benefits by bad institutions.

The people of Subiaco are poor, though very industrious, and cultivating every inch of ground, with even English care and neatness;–so ignorant and uncultivated, while so finely and strongly made by Nature. May God grant now, to this people, what they need!

An illumination took place last night, in honor of the “Illustrious Gioberti.” He is received here with great triumph, his carriage followed with shouts of “_Viva Gioberti, morte ai Jesuiti!_” which must be pain to the many Jesuits, who, it is said, still linger here in disguise. His triumphs are shared by Mamiani and Orioli, self-trumpeted celebrities, self-constituted rulers of the Roman states,–men of straw, to my mind, whom the fire already kindled will burn into a handful of ashes.

I sit in my obscure corner, and watch the progress of events. It is the position that pleases me best, and, I believe, the most favorable one. Everything confirms me in my radicalism; and, without any desire to hasten matters, indeed with surprise to see them rush so like a torrent, I seem to see them all tending to realize my own hopes.

My health and spirits now much restored, I am beginning to set down some of my impressions. I am going into the mountains, hoping there to find pure, strengthening air, and tranquillity for so many days as to allow me to do something.

TO R.F. F—-.

_Rieti, July 1, 1848._–Italy is as beautiful as even I hoped, and I should wish to stay here several years, if I had a moderate fixed income. One wants but little money here, and can have with it many of the noblest enjoyments. I should have been very glad if fate would allow me a few years of congenial life, at the end of not a few of struggle and suffering. But I do not hope it; my fate will be the same to the close,–beautiful gifts shown, and then withdrawn, or offered on conditions that make acceptance impossible.

TO MADAME ARCONATI.

_Corpus Domini, June_ 22, 1848.–I write such a great number of letters, having not less than a hundred correspondents, that it seems, every day, as if I had just written to each. There is no one, surely, this side of the salt sea, with whom I wish more to keep up the interchange of thought than with you.

I believe, if you could know my heart as God knows it, and see the causes that regulate my conduct, you would always love me. But already, in absence, I have lost, for the present, some of those who were dear to me, by failure of letters, or false report. After sorrowing much about a falsehood told me of a dearest friend, I found his letter at Torlonia’s, which had been there ten months, and, duly received, would have made all right. There is something fatal in my destiny about correspondence.

But I will say no more of this; only the loss of that letter to you, at such an unfortunate time,–just when I most wished to seem the loving and grateful friend I was,–made me fear it might be my destiny to lose you too. But if any cross event shall do me this ill turn on earth, we shall meet again in that clear state of intelligence which men call heaven.

I see by the journals that you have not lost Montanelli. That noble mind is still spared to Italy. The Pope’s heart is incapable of treason; but he has fallen short of the office fate assigned him.

I am no bigoted Republican, yet I think that form of government will eventually pervade the civilized world. Italy may not be ripe for it yet, but I doubt if she finds peace earlier; and this hasty annexation of Lombardy to the crown of Sardinia seems, to me, as well as I can judge, an act unworthy and unwise. Base, indeed, the monarch, if it was needed, and weak no less than base; for he was already too far engaged in the Italian cause to retire with honor or wisdom.

I am here, in a lonely mountain home, writing the narrative of my European experience. To this I devote great part of the day. Three or four hours I pass in the open air, on donkey or on foot. When I have exhausted this spot, perhaps I shall try another. Apply as I may, it will take three months, at least, to finish my book. It grows upon me.

TO R.W.E.

_Rieti, July_ 11, 1848.–Once I had resolution to face my difficulties myself, and try to give only what was pleasant to others; but now that my courage has fairly given way, and the fatigue of life is beyond my strength, I do not prize myself, or expect others to prize me.

Some years ago, I thought you very unjust, because you did not lend full faith to my spiritual experiences; but I see you were quite right. I thought I had tasted of the true elixir, and that the want of daily bread, or the pangs of imprisonment, would never make me a complaining beggar. A widow, I expected still to have the cruse full for others. Those were glorious hours, and angels certainly visited me; but there must have been too much earth,–too much taint of weakness and folly, so that baptism did not suffice. I know now those same things, but at present they are words, not living spells.

I hear, at this moment, the clock of the Church del Purgatorio telling noon in this mountain solitude. Snow yet lingers on these mountain-tops, after forty days of hottest sunshine, last night broken by a few clouds, prefatory to a thunder storm this morning. It has been so hot here, that even the peasant in the field says, “_Non porro piu resistere_,” and slumbers in the shade, rather than the sun. I love to see their patriarchal ways of guarding the sheep and tilling the fields. They are a simple race. Remote from the corruptions of foreign travel, they do not ask for money, but smile upon and bless me as I pass,–for the Italians love me; they say I am so “_simpatica._” I never see any English or Americans, and now think wholly in Italian: only the surgeon who bled me, the other day, was proud to speak a little French, which he had learned at Tunis! The ignorance of this people is amusing. I am to them a divine visitant,–an instructive Ceres,–telling them wonderful tales of foreign customs, and even legends of the lives of their own saints. They are people whom I could love and live with. Bread and grapes among them would suffice me.

TO HER MOTHER.

_Rome, Nov_. 16, 1848.–* * * Of other circumstances which complicate my position I cannot write. Were you here, I would confide in you fully, and have more than once, in the silence of the night, recited to you those most strange and romantic chapters in the story of my sad life. At one time when I thought I might die, I empowered a person, who has given me, as far as possible to him, the aid and sympathy of a brother, to communicate them to you, on his return to the United States. But now I think we shall meet again, and I am sure you will always love your daughter, and will know gladly that in all events she has tried to aid and striven never to injure her fellows. In earlier days, I dreamed of doing and being much, but now am content with the Magdalen to rest my plea hereon, “_She has loved much_.”

You, loved mother, keep me informed, as you have, of important facts, _especially_ the _worst_. The thought of you, the knowledge of your angelic nature, is always one of my greatest supports. Happy those who have such a mother! Myriad instances of selfishness and corruption of heart cannot destroy the confidence in human nature.

I am again in Rome, situated for the first time entirely to my mind. I have but one room, but large; and everything about the bed so gracefully and adroitly disposed that it makes a beautiful parlor, and of course I pay much less. I have the sun all day, and an excellent chimney. It is very high and has pure air, and the most beautiful view all around imaginable. Add, that I am with the dearest, delightful old couple one can imagine, quick, prompt, and kind, sensible and contented. Having no children, they like to regard me and the Prussian sculptor, my neighbor, as such; yet are too delicate and too busy ever to intrude. In the attic, dwells a priest, who insists on making my fire when Antonia is away. To be sure, he pays himself for his trouble, by asking a great many questions. The stories below are occupied by a frightful Russian princess with moustaches, and a footman who ties her bonnet for her; and a fat English lady, with a fine carriage, who gives all her money to the church, and has made for the house a terrace of flowers that would delight you. Antonia has her flowers in a humble balcony, her birds, and an immense black cat; always addressed by both husband and wife as “Amoretto,” (little love!)

The house looks out on the Piazza Barberini, and I see both that palace and the Pope’s. The scene to-day has been one of terrible interest. The poor, weak Pope has fallen more and more under the dominion of the cardinals, till at last all truth was hidden from his eyes. He had suffered the minister, Rossi, to go on, tightening the reins, and, because the people preserved a sullen silence, he thought they would bear it. Yesterday, the Chamber of Deputies, illegally prorogued, was opened anew. Rossi, after two or three most unpopular measures, had the imprudence to call the troops of the line to defend him, instead of the National Guard. On the 14th, the Pope had invested him with the privileges of a Roman citizen: (he had renounced his country when an exile, and returned to it as ambassador of Louis Philippe.) This position he enjoyed but one day. Yesterday, as he descended from his carriage, to enter the Chamber, the crowd howled and hissed; then pushed him, and, as he turned his head in consequence, a sure hand stabbed him in the back. He said no word, but died almost instantly in the arms of a cardinal. The act was undoubtedly the result of the combination of many, from the dexterity with which it was accomplished, and the silence which ensued. Those who had not abetted beforehand seemed entirely to approve when done. The troops of the line, on whom he had relied, remained at their posts, and looked coolly on. In the evening, they walked the streets with the people, singing, “Happy the hand which rids the world of a tyrant!” Had Rossi lived to enter the Chamber, he would have seen the most terrible and imposing mark of denunciation known in the history of nations,–the whole house, without a single exception, seated on the benches of opposition. The news of his death was received by the deputies with the same cold silence as by the people. For me, I never thought to have heard of a violent death with satisfaction, but this act affected me as one of terrible justice.

To-day, all the troops and the people united and went to the Quirinal to demand a change of measures. They found the Swiss Guard drawn out, and the Pope dared not show himself. They attempted to force the door of his palace, to enter his presence, and the guard fired. I saw a man borne by wounded. The drum beat to call out the National Guard. The carriage of Prince Barberini has returned with its frightened inmates and liveried retinue, and they have suddenly barred up the court-yard gate. Antonia, seeing it, observes, “Thank Heaven, we are poor, we have nothing to fear!” This is the echo of a sentiment which will soon be universal in Europe.

Never feel any apprehensions for my safety from such causes. There are those who will protect me, if necessary, and, besides, I am on the conquering side. These events have, to me, the deepest interest. These days are what I always longed for,–were I only free from private care! But, when the best and noblest want bread to give to the cause of liberty, I can just not demand _that_ of them; their blood they would give me.

You cannot conceive the enchantment of this place. So much I suffered here last January and February, I thought myself a little weaned; but, returning, my heart swelled even to tears with the cry of the poet:–

“O, Rome, _my_ country, city of the soul!”

Those have not lived who have not seen Rome. Warned, however, by the last winter, I dared not rent my lodgings for the year. I hope I am acclimated. I have been through what is called the grape-cure, much more charming, certainly, than the water-cure. At present I am very well; but, alas! because I have gone to bed early, and done very little. I do not know if I can maintain any labor. As to my life, I think that it is not the will of Heaven it should terminate very soon. I have had another strange escape. I had taken passage in the diligence to come to Rome; two rivers were to be passed,–the Turano and the Tiber,–but passed by good bridges, and a road excellent when not broken unexpectedly by torrents from the mountains. The diligence sets out between three and four in the morning, long before light. The director sent me word that the Marchioness Crispoldi had taken for herself and family a coach extraordinary, which would start two hours later, and that I could have a place in that, if I liked; so I accepted. The weather had been beautiful, but, on the eve of the day fixed for my departure, the wind rose, and the rain fell in torrents. I observed that the river which passed my window was much swollen, and rushed with great violence. In the night, I heard its voice still stronger, and felt glad I had not to set out in the dark. I rose with twilight, and was expecting my carriage, and wondering at its delay, when I heard, that the great diligence, several miles below, had been seized by a torrent; the horses were up to their necks in water, before any one dreamed of the danger. The postilion called on all the saints, and threw himself into the water. The door of the diligence could not be opened, and the passengers forced themselves, one after another, into the cold water,–dark too. Had I been there I had fared ill; a pair of strong men were ill after it, though all escaped with life.

For several days, there was no going to Rome; but, at last, we set forth in two great diligences, with all the horses of the route. For many miles, the mountains and ravines were covered with snow; I seemed to have returned to my own country and climate. Few miles passed, before the conductor injured his leg under the wheel, and I had the pain of seeing him suffer all the way, while “Blood of Jesus,” “Souls of Purgatory,” was the mildest beginning of an answer to the jeers of the postilions upon his paleness. We stopped at a miserable osteria, in whose cellar we found a magnificent remain of Cyclopean architecture,–as indeed in Italy one is paid at every step, for discomfort or danger, by some precious subject of thought. We proceeded very slowly, and reached just at night a solitary little inn, which marks the site of the ancient home of the Sabine virgins, snatched away to become the mothers of Rome. We were there saluted with the news that the Tiber, also, had overflowed its banks, and it was very doubtful if we could pass. But what else to do? There were no accommodations in the house for thirty people, or even for three, and to sleep in the carriages, in that wet air of the marshes, was a more certain danger than to attempt the passage. So we set forth; the moon, almost at the full, smiling sadly on the ancient grandeurs, then half draped in mist, then drawing over her face a thin white veil. As we approached the Tiber, the towers and domes of Rome could be seen, like a cloud lying low on the horizon. The road and the meadows, alike under water, lay between us and it, one sheet of silver. The horses entered; they behaved nobly; we proceeded, every moment uncertain if the water would not become deep; but the scene was beautiful, and I enjoyed it highly. I have never yet felt afraid when really in the presence of danger, though sometimes in its apprehension.

At last we entered the gate; the diligence stopping to be examined, I walked to the gate of Villa Ludovisi, and saw its rich shrubberies of myrtle, and its statues so pale and eloquent in the moonlight.

Is it not cruel that I cannot earn six hundred dollars a year, living here? I could live on that well, now I know Italy. Where I have been, this summer, a great basket of grapes sells for one cent!–delicious salad, enough for three or four persons, one cent,–a pair of chickens, fifteen cents. Foreigners cannot live so, but I could, now that I speak the language fluently, and know the price of everything. Everybody loves, and wants to serve me, and I cannot earn this pitiful sum to learn and do what I want.

Of course, I wish to see America again; but in my own time, when I am ready, and not to weep over hopes destroyed and projects unfulfilled.

My dear friend, Madame Arconati, has shown me generous love;–a _contadina_, whom I have known this summer, hardly less. Every Sunday, she came in her holiday dress,–beautiful corset of red silk richly embroidered, rich petticoat, nice shoes and stockings, and handsome coral necklace, on one arm an immense basket of grapes, in the other a pair of live chickens, to be eaten by me for her sake, (“_per amore mio_,”) and wanted no present, no reward; it was, as she said, “for the honor and pleasure of her acquaintance.” The old father of the family never met me but he took off his hat and said, “Madame, it is to me a _consolation_ to see you.” Are there not sweet flowers of affection in life, glorious moments, great thoughts?–why must they be so dearly paid for?

Many Americans have shown me great and thoughtful kindness, and none more so than W. S—- and his wife. They are now in Florence, but may return. I do not know whether I shall stay here or not; shall be guided much by the state of my health.

All is quieted now in Rome. Late at night the Pope had to yield, but not till the door of his palace was half burnt, and his confessor killed. This man, Parma, provoked his fate by firing on the people from a window. It seems the Pope never gave order to fire; his guard acted from a sudden impulse of their own. The new ministry chosen are little inclined to accept. It is almost impossible for any one to act, unless the Pope is stripped of his temporal power, and the hour for that is not yet quite ripe; though they talk more and more of proclaiming the Republic, and even of calling my friend Mazzini.

If I came home at this moment, I should feel as if forced to leave my own house, my own people, and the hour which I had always longed for. If I do come in this way, all I can promise is to plague other people as little as possible. My own plans and desires will be postponed to another world.

Do not feel anxious about me. Some higher power leads me through strange, dark, thorny paths, broken at times by glades opening down into prospects of sunny beauty, into which I am not permitted to enter. If God disposes for us, it is not for nothing. This I can say, my heart is in some respects better, it is kinder and more humble. Also, my mental acquisitions have certainly been great, however inadequate to my desires.

TO M.S.