This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1896
Edition:
Collection:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

Church, many of the peasantry of Russia were prevented from raising and eating potatoes; how, in Scotland, at the beginning of this century, the use of fanning mills for winnowing grain was widely denounced as contrary to the text, “The wind bloweth where it listeth,” etc., as leaguing with Satan, who is “Prince of the powers of the air,” and therefore as sufficient cause for excommunication from the Scotch Church. Instructive it would be also to note how the introduction of railways was declared by an archbishop of the French Church to be an evidence of the divine displeasure against country innkeepers who set meat before their guests on fast days, and who were now punished by seeing travellers carried by their doors; how railways and telegraphs were denounced from a few noted pulpits as heralds of Antichrist; and how in Protestant England the curate of Rotherhithe, at the breaking in of the Thames Tunnel, so destructive to life and property, declared it from his pulpit a just judgment upon the presumptuous aspirations of mortal man.

The same tendency is seen in the opposition of conscientious men to the taking of the census in Sweden and the United States, on account of the terms in which the numbering of Israel is spoken of in the Old Testament. Religious scruples on similar grounds have also been avowed against so beneficial a thing as life insurance.

Apparently unimportant as these manifestations are, they indicate a widespread tendency; in the application of scriptural declarations to matters of social economy, which has not yet ceased, though it is fast fading away.[459]

[459] For various interdicts laid upon commerce by the Church, see Heyd, Histoire du Commerce du Levant au Moyen-Age, Leipsic, 1886, vol. ii, passim. For the injury done to commerce by prohibition of intercourse with the infidel, see Lindsay, History of Merchant Shipping, London, 1874, vol. ii. For superstitions regarding the introduction of the potato in Russia, and the name “devil’s root” given it, see Hellwald, Culturgeschichte, vol. ii, p. 476; also Haxthausen, La Russie. For opposition to winnowing machines, see Burton, History of Scotland, vol. viii, p. 511; also Lecky, Eighteenth Century, vol. ii, p. 83; also Mause Headrigg’s views in Scott’s Old Mortality, chap. vii. For the case of a person debarred from the communion for “raising the devil’s wind” with a winnowing machine, see Works of Sir J. Y. Simpson, vol. ii. Those doubting the authority or motives of Simpson may be reminded that he was to the day of his death one of the strictest adherants to Scotch orthodoxy. As to the curate of Rotherhithe, see Journal of Sir I. Brunel for May 20, 1827, in Life of I. K. Brunel, p. 30. As to the conclusions drawn from the numbering of Israel, see Michaelis, Commentaries on the Laws of Moses, 1874, vol. ii, p. 3. The author of this work himself witnessed the reluctance of a very conscientious man to answer the questions of a census marshal, Mr. Lewis Hawley, of Syracuse, New York; and this reluctance was based upon the reasons assigned in II Samuel xxiv, 1, and I Chronicles xxi,1, for the numbering of the children of Israel.

Worthy of especial study, too, would be the evolution of the modern methods of raising and bettering the condition of the poor,–the evolution, especially, of the idea that men are to be helped to help themselves, in opposition to the old theories of indiscriminate giving, which, taking root in some of the most beautiful utterances of our sacred books, grew in the warm atmosphere of medieval devotion into great systems for the pauperizing of the labouring classes. Here, too, scientific modes of thought in social science have given a new and nobler fruitage to the whole growth of Christian benevolence.[460]

[460] Among the vast number of authorities regarding the evolution of better methods in dealing with pauperism, I would call attention to a work which is especially suggestive– Behrends, Christianity and Socialism, New York, 1886.

CHAPTER XX.

FROM THE DIVINE ORACLES TO THE HIGHER CRITICISM.

I. THE OLDER INTERPRETATION.

The great sacred books of the world are the most precious of human possessions. They embody the deepest searchings into the most vital problems of humanity in all its stages: the naive guesses of the world’s childhood, the opening conceptions of its youth, the more fully rounded beliefs of its maturity.

These books, no matter how unhistorical in parts and at times, are profoundly true. They mirror the evolution of man’s loftiest aspirations, hopes, loves, consolations, and enthusiasms; his hates and fears; his views of his origin and destiny; his theories of his rights and duties; and these not merely in their lights but in their shadows. Therefore it is that they contain the germs of truths most necessary in the evolution of humanity, and give to these germs the environment and sustenance which best insure their growth and strength.

With wide differences in origin and character, this sacred literature has been developed and has exercised its influence in obedience to certain general laws. First of these in time, if not in importance, is that which governs its origin: in all civilizations we find that the Divine Spirit working in the mind of man shapes his sacred books first of all out of the chaos of myth and legend; and of these books, when life is thus breathed into them, the fittest survive.

So broad and dense is this atmosphere of myth and legend enveloping them that it lingers about them after they have been brought forth full-orbed; and, sometimes, from it are even produced secondary mythical and legendary concretions–satellites about these greater orbs of early thought. Of these secondary growths one may be mentioned as showing how rich in myth-making material was the atmosphere which enveloped our own earlier sacred literature.

In the third century before Christ there began to be elaborated among the Jewish scholars of Alexandria, then the great centre of human thought, a Greek translation of the main books constituting the Old Testament. Nothing could be more natural at that place and time than such a translation; yet the growth of explanatory myth and legend around it was none the less luxuriant. There was indeed a twofold growth. Among the Jews favourable to the new version a legend rose which justified it. This legend in its first stage was to the effect that the Ptolemy then on the Egyptian throne had, at the request of his chief librarian, sent to Jerusalem for translators; that the Jewish high priest Eleazar had sent to the king a most precious copy of the Scriptures from the temple at Jerusalem, and six most venerable, devout, and learned scholars from each of the twelve tribes of Israel; that the number of translators thus corresponded with the mysterious seventy-two appellations of God; and that the combined efforts of these seventy-two men produced a marvellously perfect translation.

But in that atmosphere of myth and marvel the legend continued to grow, and soon we have it blooming forth yet more gorgeously in the statement that King Ptolemy ordered each of the seventy-two to make by himself a full translation of the entire Old Testament, and shut up each translator in a separate cell on the island of Pharos, secluding him there until the work was done; that the work of each was completed in exactly seventy-two days; and that when, at the end of the seventy-two days, the seventy-two translations were compared, each was found exactly like all the others. This showed clearly Jehovah’s APPROVAL.

But out of all this myth and legend there was also evolved an account of a very different sort. The Jews who remained faithful to the traditions of their race regarded this Greek version as a profanation, and therefore there grew up the legend that on the completion of the work there was darkness over the whole earth during three days. This showed clearly Jehovah’s DISAPPROVAL.

These well-known legends, which arose within what–as compared with any previous time–was an exceedingly enlightened period, and which were steadfastly believed by a vast multitude of Jews and Christians for ages, are but single examples among scores which show how inevitably such traditions regarding sacred books are developed in the earlier stages of civilization, when men explain everything by miracle and nothing by law.[461]

[461] For the legend regarding the Septaguint, especially as developed by the letters of Pseudo-Aristeas, and for quaint citations from the fathers regarding it, see The History of the Seventy-two Interpretors, from the Greek of Aristeas, translated by Mr. Lewis, London, 1715; also Clement of Alexandria, in the Ante-Nicene Christian Library, Edinburgh, 1867, p. 448. For interesting summaries showing the growth of the story, see Drummond, Philo Judaeus and the Growth of the Alexandrian Philosophy, London, 1888, vol. i, pp. 231 et seq.; also Renan, Histoire du Peuple Israel, vol. iv, chap. iv; also, for Philo Judaeus’s part in developing the legend, see Rev. Dr. Sanday’s Bampton Lectures for 1893, on Inspiration, pp. 86, 87.

As the second of these laws governing the evolution of sacred literature may be mentioned that which we have constantly seen so effective in the growth of theological ideas–that to which Comte gave the name of the Law of Wills and Causes. Obedient to this, man attributes to the Supreme Being a physical, intellectual, and moral structure like his own; hence it is that the votary of each of the great world religions ascribes to its sacred books what he considers absolute perfection: he imagines them to be what he himself would give the world, were he himself infinitely good, wise, and powerful.

A very simple analogy might indeed show him that even a literature emanating from an all-wise, beneficent, and powerful author might not seem perfect when judged by a human standard; for he has only to look about him in the world to find that the work which he attributes to an all-wise, all-beneficent, and all-powerful Creator is by no means free from evil and wrong.

But this analogy long escapes him, and the exponent of each great religion proves to his own satisfaction, and to the edification of his fellows, that their own sacred literature is absolutely accurate in statement, infinitely profound in meaning, and miraculously perfect in form. From these premises also he arrives at the conclusion that his own sacred literature is unique; that no other sacred book can have emanated from a divine source; and that all others claiming to be sacred are impostures.

Still another law governing the evolution of sacred literature in every great world religion is, that when the books which compose it are once selected and grouped they come to be regarded as a final creation from which nothing can be taken away, and of which even error in form, if sanctioned by tradition, may not be changed.

The working of this law has recently been seen on a large scale.

A few years since, a body of chosen scholars, universally acknowledged to be the most fit for the work, undertook, at the call of English-speaking Christendom, to revise the authorized English version of the Bible.

Beautiful as was that old version, there was abundant reason for a revision. The progress of biblical scholarship had revealed multitudes of imperfections and not a few gross errors in the work of the early translators, and these, if uncorrected, were sure to bring the sacred volume into discredit.

Nothing could be more reverent than the spirit of the revisers, and the nineteenth century has known few historical events of more significant and touching beauty than the participation in the holy communion by all these scholars–prelates, presbyters, ministers, and laymen of churches most widely differing in belief and observance–kneeling side by side at the little altar in Westminster Abbey.

Nor could any work have been more conservative and cautious than theirs; as far as possible they preserved the old matter and form with scrupulous care.

Yet their work was no sooner done than it was bitterly attacked and widely condemned; to this day it is largely regarded with dislike. In Great Britain, in America, in Australia, the old version, with its glaring misconceptions, mistranslations, and interpolations, is still read in preference to the new; the great body of English-speaking Christians clearly preferring the accustomed form of words given by the seventeenth-century translators, rather than a nearer approach to the exact teaching of the Holy Ghost.

Still another law is, that when once a group of sacred books has been evolved–even though the group really be a great library of most dissimilar works, ranging in matter from the hundredth Psalm to the Song of Songs, and in manner from the sublimity of Isaiah to the offhand story-telling of Jonah–all come to be thought one inseparable mass of interpenetrating parts; every statement in each fitting exactly and miraculously into each statement in every other; and each and every one, and all together, literally true to fact, and at the same time full of hidden meanings.

The working of these and other laws governing the evolution of sacred literature is very clearly seen in the great rabbinical schools which flourished at Jerusalem, Tiberias, and elsewhere, after the return of the Jews from the Babylonian captivity, and especially as we approach the time of Christ. These schools developed a subtlety in the study of the Old Testament which seems almost preternatural. The resultant system was mainly a jugglery with words, phrases, and numbers, which finally became a “sacred science,” with various recognised departments, in which interpretation was carried on sometimes by attaching a numerical value to letters; sometimes by interchange of letters from differently arranged alphabets; sometimes by the making of new texts out of the initial letters of the old; and with ever-increasing subtlety.

Such efforts as these culminated fitly in the rabbinical declaration that each passage in the law has seventy distinct meanings, and that God himself gives three hours every day to their study.

After this the Jewish world was prepared for anything, and it does not surprise us to find such discoveries in the domain of ethical culture as the doctrine that, for inflicting the forty stripes save one upon those who broke the law, the lash should be braided of ox-hide and ass-hide; and, as warrant for this construction of the lash, the text, “The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib, but Israel doth not know”; and, as the logic connecting text and lash, the statement that Jehovah evidently intended to command that “the men who know not shall be beaten by those animals whose knowledge shames them.”

By such methods also were revealed such historical treasures as that Og, King of Bashan, escaped the deluge by wading after Noah’s ark.

There were, indeed, noble exceptions to this kind of teaching. It can not be forgotten that Rabbi Hillel formulated the golden rule, which had before him been given to the extreme Orient by Confucius, and which afterward received a yet more beautiful and positive emphasis from Jesus of Nazareth; but the seven rules of interpretation laid down by Hillel were multiplied and refined by men like Rabbi Ismael and Rabbi Eleazar until they justified every absurd subtlety.[462]

[462] For a multitude of amusing examples of rabbinical interpretations, see an article in Blackwood’s Magazine for November, 1882. For a more general discussion, see Archdeacon Farrar’s History of Interpretation, lect. i and ii, and Rev. Prof. H. P. Smith’s Inspiration and Inerrancy, Cincinnati, 1893, especially chap. iv; also Reuss, History of the New Testament, English translation, pp. 527, 528.

An eminent scholar has said that while the letter of Scripture became ossified in Palestine, it became volatilized at Alexandria; and the truth of this remark was proved by the Alexandrian Jewish theologians just before the beginning of our era.

This, too, was in obedience to a law of development, which is, that when literal interpretation clashes with increasing knowledge or with progress in moral feeling, theologians take refuge in mystic meanings–a law which we see working in all great religions, from the Brahmans finding hidden senses in the Vedas, to Plato and the Stoics finding them in the Greek myths; and from the Sofi reading new meanings into the Koran, to eminent Christian divines of the nineteenth century giving a non-natural sense to some of the plainest statements in the Bible.

Nothing is more natural than all this. When naive statements of sacred writers, in accord with the ethics of early ages, make Brahma perform atrocities which would disgrace a pirate; and Jupiter take part in adventures worthy of Don Juan; and Jahveh practise trickery, cruelty, and high-handed injustice which would bring any civilized mortal into the criminal courts, the invention of allegory is the one means of saving the divine authority as soon as men reach higher planes of civilization.

The great early master in this evolution of allegory, for the satisfaction of Jews and Christians, was Philo: by him its use came in as never before. The four streams of the garden of Eden thus become the four virtues; Abraham’s country and kindred, from which he was commanded to depart, the human body and its members; the five cities of Sodom, the five senses; the Euphrates, correction of manners. By Philo and his compeers even the most insignificant words and phrases, and those especially, were held to conceal the most precious meanings.

A perfectly natural and logical result of this view was reached when Philo, saturated as he was with Greek culture and nourished on pious traditions of the utterances at Delphi and Dodona, spoke reverently of the Jewish Scriptures as “oracles”. Oracles they became: as oracles they appeared in the early history of the Christian Church; and oracles they remained for centuries: eternal life or death, infinite happiness or agony, as well as ordinary justice in this world, being made to depend on shifting interpretations of a long series of dark and doubtful utterances–interpretations frequently given by men who might have been prophets and apostles, but who had become simply oracle-mongers.

Pressing these oracles into the service of science, Philo became the forerunner of that long series of theologians who, from Augustine and Cosmas to Mr. Gladstone, have attempted to extract from scriptural myth and legend profound contributions to natural science. Thus he taught that the golden candlesticks in the tabernacle symbolized the planets, the high priest’s robe the universe, and the bells upon it the harmony of earth and water–whatever that may mean. So Cosmas taught, a thousand years later, that the table of shewbread in the tabernacle showed forth the form and construction of the world; and Mr. Gladstone hinted, more than a thousand years later still, that Neptune’s trident had a mysterious connection with the Christian doctrine of the Trinity.[463]

[463] For Philo Judaeus, see Yonge’s translation, Bohn’s edition; see also Sanday, Inspiration, pp. 78-85. For admirable general remarks on this period in history of exegesis, see Bartlett, Bampton Lectures, 1888, p. 29. For efforts in general to save the credit of myths by allegorical interpretation, and for those of Philo in particular, see Drummond, Philo Judaeus, London, 1888, vol. i, pp. 18, 19, and notes. For interesting examples of Alexandrian exegesis and for Philo’s application of the term “oracle” to the Jewish Scriptures, see Farrar, History of Interpretation, p. 147 and note. For his discovery of symbols of the universe in the furniture of the tabernacle, see Drummond, as above, pp. 269 et seq. For the general subject, admirably discussed from a historical point of view, see the Rev. Edwin Hatch, D. D., The Influence of Greek Ideas and Usages upon the Christian Church, Hibbert Lectures for 1888, chap. iii. For Cosmas, see my chapters on Geography and Astronomy. For Mr. Gladstone’s view of the connection between Neptune’s trident and the doctrine of the Trinity, see his Juventus Mundi.

These methods, as applied to the Old Testament, had appeared at times in the New; in spite of the resistance of Tertullian and Irenaeus, they were transmitted to the Church; and in the works of the early fathers they bloomed forth luxuriantly.

Justin Martyr and Clement of Alexandria vigorously extended them. Typical of Justin’s method is his finding, in a very simple reference by Isaiah to Damascus, Samaria, and Assyria, a clear prophecy of the three wise men of the East who brought gifts to the infant Saviour; and in the bells on the priest’s robe a prefiguration of the twelve apostles. Any difficulty arising from the fact that the number of bells is not specified in Scripture, Justin overcame by insisting that David referred to this prefiguration in the nineteenth Psalm: “Their sound is gone out through all the earth, and their words to the end of the world.”

Working in this vein, Clement of Alexandria found in the form, dimensions, and colour of the Jewish tabernacle a whole wealth of interpretation–the altar of incense representing the earth placed at the centre of the universe; the high priest’s robe the visible world; the jewels on the priest’s robe the zodiac; and Abraham’s three days’ journey to Mount Moriah the three stages of the soul in its progress toward the knowledge of God. Interpreting the New Testament, he lessened any difficulties involved in the miracle of the barley loaves and fishes by suggesting that what it really means is that Jesus gave mankind a preparatory training for the gospel by means of the law and philosophy; because, as he says, barley, like the law, ripens sooner than wheat, which represents the gospel; and because, just as fishes grow in the waves of the ocean, so philosophy grew in the waves of the Gentile world.

Out of reasonings like these, those who followed, especially Cosmas, developed, as we have seen, a complete theological science of geography and astronomy.[464]

[464] For Justin, see the Dialogue with Trypho, chaps. xlii, lxxvi, and lxxxiii. For Clement of Alexandria, see his Miscellanies, book v, chaps. vi and xi, and book vii, chap. xvi, and especially Hatch, Hibbert Lectures, as above, pp. 76, 77. As to the loose views of the canon held by these two fathers and others of their time, see Ladd, Doctrine of the Sacred Scriptures, vol. ii, pp. 86, 88; also Diestel, Geschichte des alten Testaments.

But the instrument in exegesis which was used with most cogent force was the occult significance of certain numbers. The Chaldean and Egyptian researches of our own time have revealed the main source of this line of thought; the speculations of Plato upon it are well known; but among the Jews and in the early Church it grew into something far beyond the wildest imaginings of the priests of Memphis and Babylon.

Philo had found for the elucidation of Scripture especially deep meanings in the numbers four, six, and seven; but other interpreters soon surpassed him. At the very outset this occult power was used in ascertaining the canonical books of Scripture. Josephus argued that, since there were twenty-two letters in the Hebrew alphabet, there must be twenty-two sacred books in the Old Testament; other Jewish authorities thought that there should be twenty-four books, on account of the twenty-four watches in the temple. St. Jerome wavered between the argument based upon the twenty-two letters in the Hebrew alphabet and that suggested by the twenty-four elders in the Apocalypse. Hilary of Poitiers argued that there must be twenty-four books, on account of the twenty-four letters in the Greek alphabet. Origen found an argument for the existence of exactly four gospels in the existence of just four elements. Irenaeus insisted that there could be neither more nor fewer than four gospels, since the earth has four quarters, the air four winds, and the cherubim four faces; and he denounced those who declined to accept this reasoning as “vain, ignorant, and audacious.”[465]

[465] For Jerome and Origen, see notes on pages following. For Irenaeus, see Irenaeus, Adversus Hoeres., lib. iii, cap. xi, S 8. For the general subject, see Sanday, Inspiration, p. 115; also Farrar and H. P. Smith as above. For a recent very full and very curious statement from a Roman Catholic authority regarding views cherished in the older Church as to the symbolism of numbers, see Detzel, Christliche Iconographie, Freiburg in Bresigau, Band i, Einleitung, p. 4.

But during the first half of the third century came one who exercised a still stronger influence in this direction–a great man who, while rendering precious services, did more than any other to fasten upon the Church a system which has been one of its heaviest burdens for more than sixteen hundred years: this was Origen. Yet his purpose was noble and his work based on profound thought. He had to meet the leading philosophers of the pagan world, to reply to their arguments against the Old Testament, and especially to break the force of their taunts against its imputation of human form, limitations, passions, weaknesses, and even immoralities to the Almighty.

Starting with a mistaken translation of a verse in the book of Proverbs, Origen presented as a basis for his main structure the idea of a threefold sense of Scripture: the literal, the moral, and the mystic–corresponding to the Platonic conception of the threefold nature of man. As results of this we have such masterpieces as his proof, from the fifth verse of chapter xxv of Job, that the stars are living beings, and from the well-known passage in the nineteenth chapter of St. Matthew his warrant for self-mutilation. But his great triumphs were in the allegorical method. By its use the Bible was speedily made an oracle indeed, or, rather, a book of riddles. A list of kings in the Old Testament thus becomes an enumeration of sins; the waterpots of stone, “containing two or three firkins apiece,” at the marriage of Cana, signify the literal, moral, and spiritual sense of Scripture; the ass upon which the Saviour rode on his triumphal entry into Jerusalem becomes the Old Testament, the foal the New Testament, and the two apostles who went to loose them the moral and mystical senses; blind Bartimeus throwing off his coat while hastening to Jesus, opens a whole treasury of oracular meanings.

The genius and power of Origen made a great impression on the strong thinkers who followed him. St. Jerome called him “the greatest master in the Church since the apostles,” and Athanasius was hardly less emphatic.

The structure thus begun was continued by leading theologians during the centuries following: St. Hilary of Poitiers–“the Athanasius of Gaul”–produced some wonderful results of this method; but St. Jerome, inspired by the example of the man whom he so greatly admired, went beyond him. A triumph of his exegesis is seen in his statement that the Shunamite damsel who was selected to cherish David in his old age signified heavenly wisdom.

The great mind of St. Augustine was drawn largely into this kind of creation, and nothing marks more clearly the vast change which had come over the world than the fact that this greatest of the early Christian thinkers turned from the broader paths opened by Plato and Aristotle into that opened by Clement of Alexandria.

In the mystic power of numbers to reveal the sense of Scripture Augustine found especial delight. He tells us that there is deep meaning in sundry scriptural uses of the number forty, and especially as the number of days required for fasting. Forty, he reminds us, is four times ten. Now, four, he says, is the number especially representing time, the day and the year being each divided into four parts; while ten, being made up of three and seven, represents knowledge of the Creator and creature, three referring to the three persons in the triune Creator, and seven referring to the three elements, heart, soul, and mind, taken in connection with the four elements, fire, air, earth, and water, which go to make up the creature. Therefore this number ten, representing knowledge, being multiplied by four, representing time, admonishes us to live during time according to knowledge–that is, to fast for forty days. Referring to such misty methods as these, which lead the reader to ask himself whether he is sleeping or waking, St. Augustine remarks that “ignorance of numbers prevents us from understanding such things in Scripture.” But perhaps the most amazing example is to be seen in his notes on the hundred and fifty and three fishes which, according to St. John’s Gospel, were caught by St. Peter and the other apostles. Some points in his long development of this subject may be selected to show what the older theological method could be made to do for a great mind. He tells us that the hundred and fifty and three fishes embody a mystery; that the number ten, evidently as the number of the commandments, indicates the law; but, as the law without the spirit only kills, we must add the seven gifts of the spirit, and we thus have the number seventeen, which signifies the old and new dispensations; then, if we add together every several number which seventeen contains from one to seventeen inclusive, the result is a hundred and fifty and three–the number of the fishes. With this sort of reasoning he finds profound meanings in the number of furlongs mentioned in he sixth chapter of St. John. Referring to the fact that the disciples had rowed about “twenty-five or thirty furlongs,” he declares that “twenty-five typifies the law, because it is five times five, but the law was imperfect before the gospel came; now perfection is comprised in six, since God in six days perfected the world, hence five is multiplied by six that the law may be perfected by the gospel, and six times five is thirty.”

But Augustine’s exploits in exegesis were not all based on numerals; he is sometimes equally profound in other modes. Thus he tells us that the condemnation of the serpent to eat dust typifies the sin of curiosity, since in eating dust he “penetrates the obscure and shadowy”; and that Noah’s ark was “pitched within and without with pitch” to show the safety of the Church from the leaking in of heresy.

Still another exploit–one at which the Church might well have stood aghast–was his statement that the drunkenness of Noah prefigured the suffering and death of Christ. It is but just to say that he was not the original author of this interpretation: it had been presented long before by St. Cyprian. But this was far from Augustine’s worst. Perhaps no interpretation of Scripture has ever led to more cruel and persistent oppression, torture, and bloodshed than his reading into one of the most beautiful parables of Jesus of Nazareth–into the words “Compel them to come in”–a warrant for religious persecution: of all unintended blasphemies since the world began, possibly the most appalling. Another strong man follows to fasten these methods on the Church: St. Gregory the Great. In his renowned work on the book of Job, the Magna Moralia, given to the world at the end of the sixth century, he lays great stress on the deep mystical meanings of the statement that Job had seven sons. He thinks the seven sons typify the twelve apostles, for “the apostles were selected through the sevenfold grace of the Spirit; moreover, twelve is produced from seven–that is, the two parts of seven, four and three, when multiplied together give twelve.” He also finds deep significance in the number of the apostles; this number being evidently determined by a multiplication of the number of persons in the Trinity by the number of quarters of the globe. Still, to do him justice, it must be said that in some parts of his exegesis the strong sense which was one of his most striking characteristics crops out in a way very refreshing. Thus, referring to a passage in the first chapter of Job, regarding the oxen which were ploughing and the asses which were feeding beside them, he tells us pithily that these typify two classes of Christians: the oxen, the energetic Christians who do the work of the Church; the asses, the lazy Christians who merely feed.[466]

[466] For Origen, see the De Principiis, book iv, chaps. i-vii et seq., Crombie’s translation; also the Contra Celsum, vol. vi, p. 70; vol. vii, p. 20, etc.; also various citations in Farrar. For Hilary, see his Tractatus super Psalmos, cap. ix, li, etc. in Migne, vol. ix, and De Trinitate, lib. ii, cap. ii. For Jerome’s interpretation of the text relating to the Shunamite woman, see Epist. lii, in Migne, vol. xxii, pp. 527, 528. For Augustine’s use of numbers, see the De Doctrina Christiana, lib. ii, cap. xvi; and for the explanation of the draught of fishes, see Augustine in, In Johan. Evangel., tractat. cxxii; and on the twenty-five to thirty furlongs, ibid., tract. xxv, cap. 6; and for the significance of the serpent eating dust, De Gen., lib. ii, c. 18. or the view that the drunkenness of Noah prefigured the suffering of Christ, as held by SS. Cyprian and Augustine, see Farrar, as above, pp. 181, 238. For St. Gregory, see the Magna Moralia, lib. i, cap. xiv.

Thus began the vast theological structure of oracular interpretation applied to the Bible. As we have seen, the men who prepared the ground for it were the rabbis of Palestine and the Hellenized Jews of Alexandria; and the four great men who laid its foundation courses were Origen, St. Augustine, St. Jerome, and St. Gregory.

During the ten centuries following the last of these men this structure continued to rise steadily above the plain meanings of Scripture. The Christian world rejoiced in it, and the few great thinkers who dared bring the truth to bear upon it were rejected. It did indeed seem at one period in the early Church that a better system might be developed. The School of Antioch, especially as represented by Chrysostom, appeared likely to lead in this better way, but the dominant forces were too strong; the passion for myth and marvel prevailed over the love of real knowledge, and the reasonings of Chrysostom and his compeers were neglected.[467]

[467] For the work of the School of Antioch, and especially of Chrysostom, see the eloquent tribute to it by Farrar, as above.

In the ninth century came another effort to present the claims of right reason. The first man prominent in this was St. Agobard, Bishop of Lyons, whom an eminent historian has well called the clearest head of his time. With the same insight which penetrated the fallacies and follies of image worship, belief in witchcraft persecution, the ordeal, and the judicial duel, he saw the futility of this vast fabric of interpretation, protested against the idea that the Divine Spirit extended its inspiration to the mere words of Scripture, and asked a question which has resounded through every generation since: “If you once begin such a system, who can measure the absurdity which will follow?”

During the same century another opponent of this dominant system appeared: John Scotus Erigena. He contended that “reason and authority come alike from the one source of Divine Wisdom”; that the fathers, great as their authority is, often contradict each other; and that, in last resort, reason must be called in to decide between them.

But the evolution of unreason continued: Agobard was unheeded, and Erigena placed under the ban by two councils–his work being condemned by a synod as a “Commentum Diaboli.” Four centuries later Honorius III ordered it to be burned, as “teeming with the venom of hereditary depravity”; and finally, after eight centuries, Pope Gregory XIII placed it on the Index, where, with so many other works which have done good service to humanity, it remains to this day. Nor did Abelard, who, three centuries after Agobard and Erigena, made an attempt in some respects like theirs, have any better success: his fate at the hands of St. Bernard and the Council of Sens the world knows by heart. Far more consonant with the spirit of the universal Church was the teaching in the twelfth century of the great Hugo of St. Victor, conveyed in these ominous words, “Learn first what is to be believed” (Disce primo quod credendum est), meaning thereby that one should first accept doctrines, and then find texts to confirm them.

These principles being dominant, the accretions to the enormous fabric of interpretation went steadily on. Typical is the fact that the Venerable Bede contributed to it the doctrine that, in the text mentioning Elkanah and his two wives, Elkanah means Christ and the two wives the Synagogue and the Church. Even such men as Alfred the Great and St. Thomas Aquinas were added to the forces at work in building above the sacred books this prodigious structure of sophistry.

Perhaps nothing shows more clearly the tenacity of the old system of interpretation than the sermons of Savonarola. During the last decade of the fifteenth century, just at the close of the medieval period, he was engaged in a life-and-death struggle at Florence. No man ever preached more powerfully the gospel of righteousness; none ever laid more stress on conduct; even Luther was not more zealous for reform or more careless of tradition; and yet we find the great Florentine apostle and martyr absolutely tied fast to the old system of allegorical interpretation. The autograph notes of his sermons, still preserved in his cell at San Marco, show this abundantly. Thus we find him attaching to the creation of grasses and plants on the third day an allegorical connection with the “multitude of the elect” and with the “sound doctrines of the Church,” and to the creation of land animals on the sixth day a similar relation to “the Jewish people” and to “Christians given up to things earthly.”[468]

[468] For Agobard, see the Liber adversus Fredigisum, cap. xii; also Reuter’s Relig. Aufklarung im Mittelalter, vol. i, p. 24; also Poole, Illustrations of the History of Medieval Thought, London, 1884, pp. 38 et seq. For Erigena, see his De Divisione Naturae, lib. iv, cap. v; also i, cap. lxvi-lxxi; and for general account, see Ueberweg, History of Philosophy, New York, 1871, vol. i, pp. 358 et seq.; and for the treatment of his work by the Church, see the edition of the Index under Leo XIII, 1881. For Abelard, see the Sic et Non, Prologue, Migne, vol. iii, pp. 371- 377. For Hugo of St. Victor, see Erudit. Didask., lib. vii, vi, 4, in Migne, clxxvi. For Savonarola’s interpretations, see various references to his preaching in Villari’s life of Savonarola, English translation, London, 1890, and especially the exceedingly interesting table in the appendix to vol. i, chap. vii.

The revival of learning in the fifteenth century seemed likely to undermine this older structure.

Then it was that Lorenzo Valla brought to bear on biblical research, for the first time, the spirit of modern criticism. By truly scientific methods he proved the famous “Letter of Christ to Abgarus” a forgery; the “Donation of Constantine,” one of the great foundations of the ecclesiastical power in temporal things, a fraud; and the “Apostles’ Creed” a creation which post-dated the apostles by several centuries. Of even more permanent influence was his work upon the New Testament, in which he initiated the modern method of comparing manuscripts to find what the sacred text really is. At an earlier or later period he would doubtless have paid for his temerity with his life; fortunately, just at that time the ruling pontiff and his Contemporaries cared much for literature and little for orthodoxy, and from their palaces he could bid defiance to the Inquisition.

While Valla thus initiated biblical criticism south of the Alps, a much greater man began a more fruitful work in northern Europe. Erasmus, with his edition of the New Testament, stands at the source of that great stream of modern research and thought which is doing so much to undermine and dissolve away the vast fabric of patristic and scholastic interpretation.

Yet his efforts to purify the scriptural text seemed at first to encounter insurmountable difficulties, and one of these may stimulate reflection. He had found, what some others had found before him, that the famous verse in the fifth chapter of the First Epistle General of St. John, regarding the “three witnesses,” was an interpolation. Careful research through all the really important early manuscripts showed that it appeared in none of them. Even after the Bible had been corrected, in the eleventh and twelfth centuries, by Lanfranc, Archbishop of Canterbury, and by Nicholas, cardinal and librarian of the Roman Church, “in accordance with the orthodox faith,” the passage was still wanting in the more authoritative Latin manuscripts. There was not the slightest tenable ground for believing in the authenticity of the text; on the contrary, it has been demonstrated that, after a universal silence of the orthodox fathers of the Church, of the ancient versions of the Scriptures, and of all really important manuscripts, the verse first appeared in a Confession of Faith drawn up by an obscure zealot toward the end of the fifth century. In a very mild exercise, then, of critical judgment, Erasmus omitted this text from the first two editions of his Greek Testament as evidently spurious. A storm arose at once. In England, Lee, afterward Archbishop of York; in Spain, Stunica, one of the editors of the Complutensian Polyglot; and in France, Bude, Syndic of the Sorbonne, together with a vast army of monks in England and on the Continent, attacked him ferociously. He was condemned by the University of Paris, and various propositions of his were declared to be heretical and impious. Fortunately, the worst persecutors could not reach him; otherwise they might have treated him as they treated his disciple, Berquin, whom in 1529 they burned at Paris.

The fate of this spurious text throws light into the workings of human nature in its relations to sacred literature. Although Luther omitted it from his translation of the New Testament, and kept it out of every copy published during his lifetime, and although at a later period the most eminent Christian scholars showed that it had no right to a place in the Bible, it was, after Luther’s death, replaced in the German translation, and has been incorporated into all important editions of it, save one, since the beginning of the seventeenth century. So essential was it found in maintaining the dominant theology that, despite the fact that Sir Isaac Newton, Richard Porson, the nineteenth-century revisers, and all other eminent authorities have rejected it, the Anglican Church still retains it in its Lectionary, and the Scotch Church continues to use it in the Westminster Catechism, as a main support of the doctrine of the Trinity.

Nor were other new truths presented by Erasmus better received. His statement that “some of the epistles ascribed to St. Paul are certainly not his,” which is to-day universally acknowledged as a truism, also aroused a storm. For generations, then, his work seemed vain.

On the coming in of the Reformation the great structure of belief in the literal and historical correctness of every statement in the Scriptures, in the profound allegorical meanings of the simplest texts, and even in the divine origin of the vowel punctuation, towered more loftily and grew more rapidly than ever before. The Reformers, having cast off the authority of the Pope and of the universal Church, fell back all the more upon the infallibility of the sacred books. The attitude of Luther toward this great subject was characteristic. As a rule, he adhered tenaciously to the literal interpretation of the Scriptures; his argument against Copernicus is a fair example of his reasoning in this respect; but, with the strong good sense which characterized him, he from time to time broke away from the received belief. Thus, he took the liberty of understanding certain passages in the Old Testament in a different sense from that given them by the New Testament, and declared St. Paul’s allegorical use of the story of Sarah and Hagar “too unsound to stand the test.” He also emphatically denied that the Epistle to the Hebrews was written by St. Paul, and he did this in the exercise of a critical judgment upon internal evidence. His utterance as to the Epistle of St. James became famous. He announced to the Church: “I do not esteem this an apostolic, epistle; I will not have it in my Bible among the canonical books,” and he summed up his opinion in his well-known allusion to it as “an epistle of straw.”

Emboldened by him, the gentle spirit of Melanchthon, while usually taking the Bible very literally, at times revolted; but this was not due to any want of loyalty to the old method of interpretation: whenever the wildest and most absurd system of exegesis seemed necessary to support any part of the reformed doctrine, Luther and Melanchthon unflinchingly developed it. Both of them held firmly to the old dictum of Hugo of St. Victor, which, as we have seen, was virtually that one must first accept the doctrine, and then find scriptural warrant for it. Very striking examples of this were afforded in the interpretation by Luther and Melanchthon of certain alleged marvels of their time, and one out of several of these may be taken as typical of their methods.

In 1523 Luther and Melanchthon jointly published a work under the title Der Papstesel–interpreting the significance of a strange, ass-like monster which, according to a popular story, had been found floating in the Tiber some time before. This book was illustrated by startling pictures, and both text and pictures were devoted to proving that this monster was “a sign from God,” indicating the doom of the papacy. This treatise by the two great founders of German Protestantism pointed out that the ass’s head signified the Pope himself; “for,” said they, “as well as an ass’s head is suited to a human body, so well is the Pope suited to be head over the Church.” This argument was clinched by a reference to Exodus. The right hand of the monster, said to be like an elephant’s foot, they made to signify the spiritual rule of the Pope, since “with it he tramples upon all the weak”: this they proved from the book of Daniel and the Second Epistle to Timothy. The monster’s left hand, which was like the hand of a man, they declared to mean the Pope’s secular rule, and they found passages to support this view in Daniel and St. Luke. The right foot, which was like the foot of an ox, they declared to typify the servants of the spiritual power; and proved this by a citation from St. Matthew. The left foot, like a griffin’s claw, they made to typify the servants of the temporal power of the Pope, and the highly developed breasts and various other members, cardinals, bishops, priests, and monks, “whose life is eating, drinking, and unchastity”: to prove this they cited passages from Second Timothy and Philippians. The alleged fish-scales on the arms, legs, and neck of the monster they made to typify secular princes and lords; “since,” as they said, “in St. Matthew and Job the sea typifies the world, and fishes men.” The old man’s head at the base of the monster’s spine they interpreted to mean “the abolition and end of the papacy,” and proved this from Hebrews and Daniel. The dragon which opens his mouth in the rear and vomits fire, “refers to the terrible, virulent bulls and books which the Pope and his minions are now vomiting forth into the world.” The two great Reformers then went on to insist that, since this monster was found at Rome, it could refer to no person but the Pope; “for,” they said, “God always sends his signs in the places where their meaning applies.” Finally, they assured the world that the monster in general clearly signified that the papacy was then near its end. To this development of interpretation Luther and Melanchthon especially devoted themselves; the latter by revising this exposition of the prodigy, and the former by making additions to a new edition. Such was the success of this kind of interpretation that Luther, hearing that a monstrous calf had been found at Freiburg, published a treatise upon it–showing, by citations from the books of Exodus, Kings, the Psalms, Isaiah, Daniel, and the Gospel of St. John, that this new monster was the especial work of the devil, but full of meaning in regard to the questions at issue between the Reformers and the older Church.

The other main branch of the Reformed Church appeared for a time to establish a better system. Calvin’s strong logic seemed at one period likely to tear his adherents away from the older method; but the evolution of scholasticism continued, and the influence of the German reformers prevailed. At every theological centre came an amazing development of interpretation.

Eminent Lutheran divines in the seventeenth century, like Gerhard, Calovius, Coccerus, and multitudes of others, wrote scores of quartos to further this system, and the other branch of the Protestant Church emulated their example. The pregnant dictum of St. Augustine–“Greater is the authority of Scripture than all human capacity”–was steadily insisted upon, and, toward the close of the seventeenth century, Voetius, the renowned professor at Utrecht, declared, “Not a word is contained in the Holy Scriptures which is not in the strictest sense inspired, the very punctuation not excepted”; and this declaration was echoed back from multitudes of pulpits, theological chairs, synods, and councils. Unfortunately, it was very difficult to find what the “authority of Scripture” really was. To the greater number of Protestant ecclesiastics it meant the authority of any meaning in the text which they had the wit to invent and the power to enforce.

To increase this vast confusion, came, in the older branch of the Church, the idea of the divine inspiration of the Latin translation of the Bible ascribed to St. Jerome–the Vulgate. It was insisted by leading Catholic authorities that this was as completely a product of divine inspiration as was the Hebrew original. Strong men arose to insist even that, where the Hebrew and the Latin differed, the Hebrew should be altered to fit Jerome’s mistranslation, as the latter, having been made under the new dispensation, must be better than that made under the old. Even so great a man as Cardinal Bellarmine exerted himself in vain against this new tide of unreason.[469]

[469] For Valla, see various sources already named; and for an especially interesting account, Symond’s Renaissance in Italy, the Revival of Learning, pp. 260-269; and for the opinion of the best contemporary judge, see Erasmus, Opera, Leyden, 1703, tom. iii, p. 98. For Erasmus and his opponents, see Life of Erasmus, by Butler, London, 1825, pp. 179-182; but especially, for the general subject, Bishop Creighton’s History of the Papacy during the Reformation. For the attack by Bude and the Sorbonne and the burning of Berquin, see Drummond, Life and character of Erasmus, vol. ii, pp. 220-223; also pp. 230-239. As to the text of the Three Witnesses, see Gibbon, Decline and Fall of the Roman Empire, chap. xxxvi, notes 116-118; also Dean Milman’s note thereupon. For a full and learned statement of the evidence against the verse, see Porson’s Letters to Travis, London, 1790, in which an elaborate discussion of all the MSS. is given. See also Jowett in Essays and Reviews, p. 307. For a very full and impartial history of the long controversy over this passage, see Charles Butler’s Horae Biblicae, reprinted in Jared Sparks’s Theological Essays and Tracts, vol. ii. For Luther’s ideas of interpretation, see his Sammtliche Schriften, Walch edition, vol. i, p. 1199, vol. ii, p. 1758, vol. viii, p. 2140; for some of his more free views, vol. xiv, p. 472, vol. vi, p. 121, vol. xi, p. 1448, vol. xii, p. 830; also Tholuck, Doctrine of Inspiration, Boston, 1867, citing the Colloquia, Frankfort, 1571, vol. ii, p. 102; also the Vorreden zu der deutschen Bibelubersetzung, in Walch’s edition, as above, vol. xiv, especially pp. 94, 98, and 146-150. As to Melanchthon, see especially his Loci Communes, 1521; and as to the enormous growth of commentaries in the generations immediately following, see Charles Beard, Hibbert Lectures for 1883, on the Reformation, especially the admirable chapter on Protestant Scholasticism; also Archdeacon Farrar, history of Interpretation. For the Papstesel, etc., see Luther’s Sammtliche Schriften, edit. Walch, vol. xiv, pp. 2403 et seq.; also Melanchthon’s Opera, edit. Bretschneider, vol. xx, pp. 665 et seq. In the White Library of Cornell University will be found an original edition of the book, with engravings of the monster. For the Monchkalb, see Luther’s works as above, vol. xix, pp. 2416 et seq. For the spirit of Calvin in interpretation, see Farrar, ans especially H. P. Smith, D. D., Inspiration and Inerrancy, chap. iv, and the very brilliant essay forming chap. iii of the same work, by L. J. Evans, pp. 66 and 67, note. For the attitude of the older Church toward the Vulgate, see Pallavicini, Histoire du Concile de Trente, Montrouge, 1844, tome i, pp 19,20; but especially Symonds, The Catholic Reaction, vol. i, pp. 226 et seq. As to a demand for the revision of the Hebrew Bible to correct its differences from the Vulgate, see Emanuel Deutsch’s Literary Remains, New York, 1874, p. 9. For the work and spirit of Calovius and other commentators immediately folloeing the Reformation, see Farrar, as above; also Beard, Schaff, and Hertzog, Geschichte des alten Testaments in der christlichen Kirche, pp. 527 et seq. As to extreme views of Voetius and others, see Tholuck, as above. For the Formula Concensus Helvetica, which in 1675 affirmed the inspiration of the vowel points, see Schaff, Creeds.

Nor was a fanatical adhesion to the mere letter of the sacred text confined to western Europe. About the middle of the seventeenth century, in the reign of Alexis, father of Peter the Great, Nikon, Patriarch of the Russian Greek Church, attempted to correct the Slavonic Scriptures and service-books. They were full of interpolations due to ignorance, carelessness, or zeal, and in order to remedy this state of the texts Nikon procured a number of the best Greek and Slavonic manuscripts, set the leading and most devout scholars he could find at work upon them, and caused Russian Church councils in 1655 and 1666 to promulgate the books thus corrected.

But the same feelings which have wrought so strongly against our nineteenth-century revision of the Bible acted even more forcibly against that revision in the seventeenth century. Straightway great masses of the people, led by monks and parish priests, rose in revolt. The fact that the revisers had written in the New Testament the name of Jesus correctly, instead of following the old wrong orthography, aroused the wildest fanaticism. The monks of the great convent of Solovetsk, when the new books were sent them, cried in terror: “Woe, woe! what have you done with the Son of God?” They then shut their gates, defying patriarch, council, and Czar, until, after a struggle lasting seven years, their monastery was besieged and taken by an imperial army. Hence arose the great sect of the “Old Believers,” lasting to this day, and fanatically devoted to the corrupt readings of the old text.[470]

[470] The present writer, visiting Moscow in the spring of 1894, was presented by Count Leo Tolstoi to one of the most eminent and influential members of the sect of “Old Believers,” which dates from the reform of Nikon. Nothing could exceed the fervor with which this venerable man, standing in the chapel of his superb villa, expatiated on the horrors of making the sign of the cross with three fingers instead of two. His argument was that the TWO fingers, as used by the “Old Believers,” typify the divine and human nature of our Lord, and hence that the use of them is strictly correct; whereas signing with THREE fingers, representing the blessed Trinity, is “virtually to crucify all three persons of the Godhead afresh.” Not less cogent were his arguments regarding the immense value of the old text of Scripture as compared with the new. For the revolt against Nikon and his reforms, see Rambaud, History of Russia, vol. i, pp. 414- 416; also Wallace, Russia, vol. ii, pp. 307-309; also Leroy- Beaulieu, L’Empire des Tsars, vol. iii, livre iii.

Strange to say, on the development of Scripture interpretation, largely in accordance with the old methods, wrought, about the beginning of the eighteenth century, Sir Isaac Newton.

It is hard to believe that from the mind which produced the Principia, and which broke through the many time-honoured beliefs regarding the dates and formation of scriptural books, could have come his discussions regarding the prophecies; still, at various points even in this work, his power appears. From internal evidence he not only discarded the text of the Three Witnesses, but he decided that the Pentateuch must have been made up from several books; that Genesis was not written until the reign of Saul; that the books of Kings and Chronicles were probably collected by Ezra; and, in a curious anticipation of modern criticism, that the book of Psalms and the prophecies of Isaiah and Daniel were each written by various authors at various dates. But the old belief in prophecy as prediction was too strong for him, and we find him applying his great powers to the relation of the details given by the prophets and in the Apocalypse to the history of mankind since unrolled, and tracing from every statement in prophetic literature its exact fulfilment even in the most minute particulars.

By the beginning of the eighteenth century the structure of scriptural interpretation had become enormous. It seemed destined to hide forever the real character of our sacred literature and to obscure the great light which Christianity had brought into the world. The Church, Eastern and Western, Catholic and Protestant, was content to sit in its shadow, and the great divines of all branches of the Church reared every sort of fantastic buttress to strengthen or adorn it. It seemed to be founded for eternity; and yet, at this very time when it appeared the strongest, a current of thought was rapidly dissolving away its foundations, and preparing that wreck and ruin of the whole fabric which is now, at the close of the nineteenth century, going on so rapidly.

The account of the movement thus begun is next to be given.[471]

[471] For Newton’s boldness in textual criticism, compared with his credulity as to the literal fulfilment of prophecy, see his Observations upon the Prophesies of Daniel and the Apocalypse of St. John, in his works, edited by Horsley, London, 1785, vol. v, pp. 297-491.

II. BEGINNINGS OF SCIENTIFIC INTERPRETATION.

At the base of the vast structure of the older scriptural interpretation were certain ideas regarding the first five books of the Old Testament. It was taken for granted that they had been dictated by the Almighty to Moses about fifteen hundred years before our era; that some parts of them, indeed, had been written by the corporeal finger of Jehovah, and that all parts gave not merely his thoughts but his exact phraseology. It was also held, virtually by the universal Church, that while every narrative or statement in these books is a precise statement of historical or scientific fact, yet that the entire text contains vast hidden meanings. Such was the rule: the exceptions made by a few interpreters here and there only confirmed it. Even the indifference of St. Jerome to the doctrine of Mosaic authorship did not prevent its ripening into a dogma.

The book of Genesis was universally held to be an account, not only divinely comprehensive but miraculously exact, of the creation and of the beginnings of life on the earth; an account to which all discoveries in every branch of science must, under pains and penalties, be made to conform. In English-speaking lands this has lasted until our own time: the most eminent of recent English biologists has told us how in every path of natural science he has, at some stage in his career, come across a barrier labelled “No thoroughfare Moses.”

A favourite subject of theological eloquence was the perfection of the Pentateuch, and especially of Genesis, not only as a record of the past, but as a revelation of the future.

The culmination of this view in the Protestant Church was the Pansophia Mosaica of Pfeiffer, a Lutheran general superintendent, or bishop, in northern Germany, near the beginning of the seventeenth century. He declared that the text of Genesis “must be received strictly”; that “it contains all knowledge, human and divine”; that “twenty-eight articles of the Augsburg Confession are to be found in it”; that “it is an arsenal of arguments against all sects and sorts of atheists, pagans, Jews, Turks, Tartars, papists, Calvinists, Socinians, and Baptists”; “the source of all sciences and arts, including law, medicine, philosophy, and rhetoric”; “the source and essence of all histories and of all professions, trades, and works”; “an exhibition of all virtues and vices”; “the origin of all consolation.”

This utterance resounded through Germany from pulpit to pulpit, growing in strength and volume, until a century later it was echoed back by Huet, the eminent bishop and commentator of France. He cited a hundred authors, sacred and profane, to prove that Moses wrote the Pentateuch; and not only this, but that from the Jewish lawgiver came the heathen theology–that Moses was, in fact, nearly the whole pagan pantheon rolled into one, and really the being worshipped under such names as Bacchus, Adonis, and Apollo.[472]

[472] For the passage from Huxley regarding Mosaic barriers to modern thought, see his Essays, recently published. For Pfeiffer, see Zoeckler, Theologie und Naturwissenschaft, vol. i, pp. 688, 689. For St. Jerome’s indifference as to the Mosaic authorship, see the first of the excellent Sketches of the Pentateuch Criticism, by the Rev. S. J. Curtiss, in the Bibliotheca Sacra for January, 1884. For Huet, see also Curtiss, ibid.

About the middle of the twelfth century came, so far as the world now knows, the first gainsayer of this general theory. Then it was that Aben Ezra, the greatest biblical scholar of the Middle Ages, ventured very discreetly to call attention to certain points in the Pentateuch incompatible with the belief that the whole of it had been written by Moses and handed down in its original form. His opinion was based upon the well-known texts which have turned all really eminent biblical scholars in the nineteenth century from the old view by showing the Mosaic authorship of the five books in their present form to be clearly disproved by the books themselves; and, among these texts, accounts of Moses’ own death and burial, as well as statements based on names, events, and conditions which only came into being ages after the time of Moses.

But Aben Ezra had evidently no aspirations for martyrdom; he fathered the idea upon a rabbi of a previous generation, and, having veiled his statement in an enigma, added the caution, “Let him who understands hold his tongue.”[473]

[473] For the texts referred to by Aben Ezra as incompatible with the Mosaic authorship of the Pentateuch, see Meyer, Geschichte der Exegese, vol. i, pp. 85-88; and for a pithy short account, Moore’s introduction to The Genesis of Genesis, by B. W. Bacon, Hartford, 1893, p. 23; also Curtiss, as above. For a full exhibition of the absolute incompatibility of these texts with the Mosaic authorship, etc., see The Higher Criticism of the Pentateuch, by C. A. Briggs, D. D., New York, 1893, especially chap. iv; also Robertson Smith, art. Bible, in Encycl. Brit.

For about four centuries the learned world followed the prudent rabbi’s advice, and then two noted scholars, one of them a Protestant, the other a Catholic, revived his idea. The first of these, Carlstadt, insisted that the authorship of the Pentateuch was unknown and unknowable; the other, Andreas Maes, expressed his opinion in terms which would not now offend the most orthodox, that the Pentateuch had been edited by Ezra, and had received in the process sundry divinely inspired words and phrases to clear the meaning. Both these innovators were dealt with promptly: Carlstadt was, for this and other troublesome ideas, suppressed with the applause of the Protestant Church; and the book of Maes was placed by the older Church on the Index.

But as we now look back over the Revival of Learning, the Age of Discovery, and the Reformation, we can see clearly that powerful as the older Church then was, and powerful as the Reformed Church was to be, there was at work something far more mighty than either or than both; and this was a great law of nature–the law of evolution through differentiation. Obedient to this law there now began to arise, both within the Church and without it, a new body of scholars–not so much theologians as searchers for truth by scientific methods. Some, like Cusa, were ecclesiastics; some, like Valla, Erasmus, and the Scaligers, were not such in any real sense; but whether in holy orders, really, nominally, or not at all, they were, first of all, literary and scientific investigators.

During the sixteenth century a strong impulse was given to more thorough research by several very remarkable triumphs of the critical method as developed by this new class of men, and two of these ought here to receive attention on account of their influence upon the whole after course of human thought.

For many centuries the Decretals bearing the great name of Isidore had been cherished as among the most valued muniments of the Church. They contained what claimed to be a mass of canons, letters of popes, decrees of councils, and the like, from the days of the apostles down to the eighth century–all supporting at important points the doctrine, the discipline, the ceremonial, and various high claims of the Church and its hierarchy.

But in the fifteenth century that sturdy German thinker, Cardinal Nicholas of Cusa, insisted on examining these documents and on applying to them the same thorough research and patient thought which led him, even before Copernicus, to detect the error of the Ptolemaic astronomy.

As a result, he avowed his scepticism regarding this pious literature; other close thinkers followed him in investigating it, and it was soon found a tissue of absurd anachronisms, with endless clashing and confusion of events and persons.

For a time heroic attempts were made by Church authorities to cover up these facts. Scholars revealing them were frowned upon, even persecuted, and their works placed upon the Index; scholars explaining them away–the “apologists” or “reconcilers” of that day–were rewarded with Church preferment, one of them securing for a very feeble treatise a cardinal’s hat. But all in vain; these writings were at length acknowledged by all scholars of note, Catholic and Protestant, to be mainly a mass of devoutly cunning forgeries.

While the eyes of scholars were thus opened as never before to the skill of early Church zealots in forging documents useful to ecclesiasticism, another discovery revealed their equal skill in forging documents useful to theology.

For more than a thousand years great stress had been laid by theologians upon the writings ascribed to Dionysius the Areopagite, the Athenian convert of St. Paul. Claiming to come from one so near the great apostle, they were prized as a most precious supplement to Holy Writ. A belief was developed that when St. Paul had returned to earth, after having been “caught up to the third heaven,” he had revealed to Dionysius the things he had seen. Hence it was that the varied pictures given in these writings of the heavenly hierarchy and the angelic ministers of the Almighty took strong hold upon the imagination of the universal Church: their theological statements sank deeply into the hearts and minds of the Mystics of the twelfth century and the Platonists of the fifteenth; and the ten epistles they contained, addressed to St. John, to Titus, to Polycarp, and others of the earliest period, were considered treasures of sacred history. An Emperor of the East had sent these writings to an Emperor of the West as the most precious of imperial gifts. Scotus Erigena had translated them; St. Thomas Aquinas had expounded them; Dante had glorified them; Albert the Great had claimed that they were virtually given by St. Paul and inspired by the Holy Ghost. Their authenticity was taken for granted by fathers, doctors, popes, councils, and the universal Church.

But now, in the glow of the Renascence, all this treasure was found to be but dross. Investigators in the old Church and in the new joined in proving that the great mass of it was spurious.

To say nothing of other evidences, it failed to stand the simplest of all tests, for these writings constantly presupposed institutions and referred to events of much later date than the time of Dionysius; they were at length acknowledged by all authorities worthy of the name, Catholic as well as Protestant, to be simply–like the Isidorian Decretals–pious frauds.

Thus arose an atmosphere of criticism very different from the atmosphere of literary docility and acquiescence of the “Ages of Faith”; thus it came that great scholars in all parts of Europe began to realize, as never before, the part which theological skill and ecclesiastical zeal had taken in the development of spurious sacred literature; thus was stimulated a new energy in research into all ancient documents, no matter what their claims. To strengthen this feeling and to intensify the stimulating qualities of this new atmosphere came, as we have seen, the researches and revelations of Valla regarding the forged Letter of Christ to Abgarus, the fraudulent Donation of Constantine, and the late date of the Apostles’ Creed; and, to give this feeling direction toward the Hebrew and Christian sacred books, came the example of Erasmus.[474]

[474] For very fair statements regarding the great forged documents of the Middle Ages, see Addis and Arnold, Catholic Dictionary, articles Dionysius the Areopagite and False Decretals, and in the latter the curious acknowledgment that the mass of pseudo-Isidorian Decretals “is what we now call a forgery.”

For the derivation of Dionysius’s ideas from St. Paul, and for the idea of inspiration attributed to him, see Albertus Magnus, Opera Omnia, vol. xiii, early chapters and chap. vi. For very interesting details on this general subject, see Dollinger, Das Papstthum, chap. ii; also his Fables respecting the Popes of the Middle Ages, translated by Plummer and H. B. Smith, part i, chap. v. Of the exposure of these works, see Farrar, as above, pp. 254, 255; also Beard, Hibbert Lectures, pp. 4, 354. For the False Decretals, see Milman, History of Latin Christianity, vol. ii, pp. 373 et seq. For the great work of the pseudo-Dionysius, see ibid., vol. iii, p. 352, and vol. vi, pp. 402 et seq., and Canon Westcott’s article on Dionysius the Areopagite in vol. v of the Contemporary Review; also the chapters on Astronomy in this work.

Naturally, then, in this new atmosphere the bolder scholars of Europe soon began to push more vigorously the researches begun centuries before by Aben Ezra, and the next efforts of these men were seen about the middle of the seventeenth century, when Hobbes, in his Leviathan, and La Pevrere, in his Preadamites, took them up and developed them still further. The result came speedily. Hobbes, for this and other sins, was put under the ban, even by the political party which sorely needed him, and was regarded generally as an outcast; while La Peyrere, for this and other heresies, was thrown into prison by the Grand Vicar of Mechlin, and kept there until he fully retracted: his book was refuted by seven theologians within a year after its appearance, and within a generation thirty-six elaborate answers to it had appeared: the Parliament of Paris ordered it to be burned by the hangman.

In 1670 came an utterance vastly more important, by a man far greater than any of these–the Tractatus Thrologico-Politicus of Spinoza. Reverently but firmly he went much more deeply into the subject. Suggesting new arguments and recasting the old, he summed up all with judicial fairness, and showed that Moses could not have been the author of the Pentateuch in the form then existing; that there had been glosses and revisions; that the biblical books had grown up as a literature; that, though great truths are to be found in them, and they are to be regarded as a divine revelation, the old claims of inerrancy for them can not be maintained; that in studying them men had been misled by mistaking human conceptions for divine meanings; that, while prophets have been inspired, the prophetic faculty has not been the dowry of the Jewish people alone; that to look for exact knowledge of natural and spiritual phenomena in the sacred books is an utter mistake; and that the narratives of the Old and New Testaments, while they surpass those of profane history, differ among themselves not only in literary merit, but in the value of the doctrines they inculcate. As to the authorship of the Pentateuch, he arrived at the conclusion that it was written long after Moses, but that Moses may have written some books from which it was compiled–as, for example, those which are mentioned in the Scriptures, the Book of the Wars of God, the Book of the Covenant, and the like–and that the many repetitions and contradictions in the various books show a lack of careful editing as well as a variety of original sources. Spinoza then went on to throw light into some other books of the Old and New Testaments, and added two general statements which have proved exceedingly serviceable, for they contain the germs of all modern broad churchmanship; and the first of them gave the formula which was destined in our own time to save to the Anglican Church a large number of her noblest sons: this was, that “sacred Scripture CONTAINS the Word of God, and in so far as it contains it is incorruptible”; the second was, that “error in speculative doctrine is not impious.”

Though published in various editions, the book seemed to produce little effect upon the world at that time; but its result to Spinoza himself was none the less serious. Though so deeply religious that Novalis spoke of him as “a God-intoxicated man,” and Schleiermacher called him a “saint,” he had been, for the earlier expression of some of the opinions it contained, abhorred as a heretic both by Jews and Christians: from the synagogue he was cut off by a public curse, and by the Church he was now regarded as in some sort a forerunner of Antichrist. For all this, he showed no resentment, but devoted himself quietly to his studies, and to the simple manual labour by which he supported himself; declined all proffered honours, among them a professorship at Heidelberg; found pleasure only in the society of a few friends as gentle and affectionate as himself; and died contentedly, without seeing any widespread effect of his doctrine other than the prevailing abhorrence of himself.

Perhaps in all the seventeenth century there was no man whom Jesus of Nazareth would have more deeply loved, and no life which he would have more warmly approved; yet down to a very recent period this hatred for Spinoza has continued. When, about 1880, it was proposed to erect a monument to him at Amsterdam, discourses were given in churches and synagogues prophesying the wrath of Heaven upon the city for such a profanation; and when the monument was finished, the police were obliged to exert themselves to prevent injury to the statue and to the eminent scholars who unveiled it.

But the ideas of Spinoza at last secured recognition. They had sunk deeply into the hearts and minds of various leaders of thought, and, most important of all, into the heart and mind of Lessing; he brought them to bear in his treatise on the Education of the World, as well as in his drama, Nathan the Wise, and both these works have spoken with power to every generation since.

In France, also, came the same healthful evolution of thought. For generations scholars had known that multitudes of errors had crept into the sacred text. Robert Stephens had found over two thousand variations in the oldest manuscripts of the Old Testament, and in 1633 Jean Morin, a priest of the Oratory, pointed out clearly many of the most glaring of these. Seventeen years later, in spite of the most earnest Protestant efforts to suppress his work, Cappellus gave forth his Critica Sacra, demonstrating not only that the vowel pointing of Scripture was not divinely inspired, but that the Hebrew text itself, from which the modern translations were made, is full of errors due to the carelessness, ignorance, and doctrinal zeal of early scribes, and that there had clearly been no miraculous preservation of the “original autographs” of the sacred books.

While orthodox France was under the uneasiness and alarm thus caused, appeared a Critical History of the Old Testament by Richard Simon, a priest of the Oratory. He was a thoroughly religious man and an acute scholar, whose whole purpose was to develop truths which he believed healthful to the Church and to mankind. But he denied that Moses was the author of the Pentateuch, and exhibited the internal evidence, now so well known, that the books were composed much later by various persons, and edited later still. He also showed that other parts of the Old Testament had been compiled from older sources, and attacked the time-honoured theory that Hebrew was the primitive language of mankind. The whole character of his book was such that in these days it would pass, on the whole, as conservative and orthodox; it had been approved by the censor in 1678, and printed, when the table of contents and a page of the preface were shown to Bossuet. The great bishop and theologian was instantly aroused; he pronounced the work “a mass of impieties and a bulwark of irreligion”; his biographer tells us that, although it was Holy Thursday, the bishop, in spite of the solemnity of the day, hastened at once to the Chancellor Le Tellier, and secured an order to stop the publication of the book and to burn the whole edition of it. Fortunately, a few copies were rescued, and a few years later the work found a new publisher in Holland; yet not until there had been attached to it, evidently by some Protestant divine of authority, an essay warning the reader against its dangerous doctrines. Two years later a translation was published in England.

This first work of Simon was followed by others, in which he sought, in the interest of scriptural truth, to throw a new and purer light upon our sacred literature; but Bossuet proved implacable. Although unable to suppress all of Simon’s works, he was able to drive him from the Oratory, and to bring him into disrepute among the very men who ought to have been proud of him as Frenchmen and thankful to him as Christians.

But other scholars of eminence were now working in this field, and chief among them Le Clerc. Virtually driven out of Geneva, he took refuge at Amsterdam, and there published a series of works upon the Hebrew language, the interpretation of Scripture, and the like. In these he combated the prevalent idea that Hebrew was the primitive tongue, expressed the opinion that in the plural form of the word used in Genesis for God, “Elohim,” there is a trace of Chaldean polytheism, and, in his discussion on the serpent who tempted Eve, curiously anticipated modern geological and zoological ideas by quietly confessing his inability to see how depriving the serpent of feet and compelling him to go on his belly could be punishment–since all this was natural to the animal. He also ventured quasi-scientific explanations of the confusion of tongues at Babel, the destruction of Sodom, the conversion of Lot’s wife into a pillar of salt, and the dividing of the Red Sea. As to the Pentateuch in general, he completely rejected the idea that it was written by Moses. But his most permanent gift to the thinking world was his answer to those who insisted upon the reference by Christ and his apostles to Moses as the author of the Pentateuch. The answer became a formula which has proved effective from his day to ours: “Our Lord and his apostles did not come into this world to teach criticism to the Jews, and hence spoke according to the common opinion.”

Against all these scholars came a theological storm, but it raged most pitilessly against Le Clerc. Such renowned theologians as Carpzov in Germany, Witsius in Holland, and Huet in France berated him unmercifully and overwhelmed him with assertions which still fill us with wonder. That of Huet, attributing the origin of pagan as well as Christian theology to Moses, we have already seen; but Carpzov showed that Protestantism could not be outdone by Catholicism when he declared, in the face of all modern knowledge, that not only the matter but the exact form and words of the Bible had been divinely transmitted to the modern world free from all error.

At this Le Clerc stood aghast, and finally stammered out a sort of half recantation.[475]

[475] For Carlstadt, and Luther’s dealings with him on various accounts, see Meyer, Geschichte der exegese, vol. ii, pp. 373, 397. As to the value of Maes’s work in general, see Meyer, vol. ii, p. 125; and as to the sort of work in question, ibid., vol. iii, p. 425, note. For Carlstadt, see also Farrar, History of Interpretation, and Moore’s introduction, as above. For Hobbes’s view that the Pentateuch was written long after Moses’s day, see the Leviathan, vol. iii, p. 33. For La Peyrere’s view, see especially his Prae-Adamitae, lib. iv, chap. ii, also lib. ii, passim; also Lecky, Rationalism in Europe, vol. i, p. 294; also interesting points in Bayle’s Dictionary. For Spinoza’s view, see the Tractatus Theologico-Politicus, chaps. ii and iii, and for the persecution, see the various biographies. Details regarding the demonstration against the unveiling of his statue were given to the present writer at the time by Berthold Auerbach, who took part in the ceremony. For Morinus and Cappellus, see Farrar, as above, p. 387 and note. For Richard Simon, see his Histoire Critique de l’Ancien Testament, liv. i, chaps. ii, iii, iv, v, and xiii. For his denial of the prevailing theory regarding Hebrew, see liv. i, chap. iv. For Morinus (Morin) and his work, see the Biog. Univ. and Nouvelle Biog. Generale; also Curtiss. For Bousset’s opposition to Simon, see the Histoire de Bousser in the Oeuvres de Bousset, Paris, 1846, tome xii, pp. 330, 331; also t. x, p. 378; also sundry attacks in various volumes. It is interesting to note that among the chief instigators of the persecution were the Port-Royalists, upon whose persecution afterward by the Jesuits so much sympathy has been lavished by the Protestant world. For Le Clerc, see especially his Pentateuchus, Prolegom, dissertat. i; also Com. in Genes., cap. vi-viii. For a translation of selected passages on the points noted, see Twelve Dissertations out of Monsieur LeClerc’s Genesis, done out of Latin by Mr. Brown, London, 1696; also Le Clerc’s Sentiments de Quelques Theologiens de Hollande, passim; also his work on Inspiration, English translation, Boston, 1820, pp. 47-50, also 57-67. For Witsius and Carpzov, see Curtiss, as above. For some subordinate points in the earlier growth of the opinion at present dominant, see Briggs, The Higher Criticism of the Hexateuch, New York, 1893, chap. iv.

During the eighteenth century constant additions were made to the enormous structure of orthodox scriptural interpretation, some of them gaining the applause of the Christian world then, though nearly all are utterly discredited now. But in 1753 appeared two contributions of permanent influence, though differing vastly in value. In the comparative estimate of these two works the world has seen a remarkable reversal of public opinion.

The first of these was Bishop Lowth’s Prelections upon the Sacred Poetry of the Hebrews. In this was well brought out that characteristic of Hebrew poetry to which it owes so much of its peculiar charm–its parallelism.

The second of these books was Astruc’s Conjectures on the Original Memoirs which Moses used in composing the Book of Genesis. In this was for the first time clearly revealed the fact that, amid various fragments of old writings, at least two main narratives enter into the composition of Genesis; that in the first of these is generally used as an appellation of the Almighty the word “Elohim,” and in the second the word “Yahveh” (Jehovah); that each narrative has characteristics of its own, in thought and expression, which distinguish it from the other; that, by separating these, two clear and distinct narratives may be obtained, each consistent with itself, and that thus, and thus alone, can be explained the repetitions, discrepancies, and contradictions in Genesis which so long baffled the ingenuity of commentators, especially the two accounts of the creation, so utterly inconsistent with each other.

Interesting as was Lowth’s book, this work by Astruc was, as the thinking world now acknowledges, infinitely more important; it was, indeed, the most valuable single contribution ever made to biblical study. But such was not the judgment of the world THEN. While Lowth’s book was covered with honour and its author promoted from the bishopric of St. David’s to that of London, and even offered the primacy, Astruc and his book were covered with reproach. Though, as an orthodox Catholic, he had mainly desired to reassert the authorship of Moses against the argument of Spinoza, he received no thanks on that account. Theologians of all creeds sneered at him as a doctor of medicine who had blundered beyond his province; his fellow-Catholics in France bitterly denounced him as a heretic; and in Germany the great Protestant theologian, Michaelis, who had edited and exalted Lowth’s work, poured contempt over Astruc as an ignoramus.

The case of Astruc is one of the many which show the wonderful power of the older theological reasoning to close the strongest minds against the clearest truths. The fact which he discovered is now as definitely established as any in the whole range of literature or science. It has become as clear as the day, and yet for two thousand years the minds of professional theologians, Jewish and Christian, were unable to detect it. Not until this eminent physician applied to the subject a mind trained in making scientific distinctions was it given to the world.

It was, of course, not possible even for so eminent a scholar as Michaelis to pooh-pooh down a discovery so pregnant; and, curiously enough, it was one of Michaelis’s own scholars, Eichhorn, who did the main work in bringing the new truth to bear upon the world. He, with others, developed out of it the theory that Genesis, and indeed the Pentateuch, is made up entirely of fragments of old writings, mainly disjointed. But they did far more than this: they impressed upon the thinking part of Christendom the fact that the Bible is not a BOOK, but a LITERATURE; that the style is not supernatural and unique, but simply the Oriental style of the lands and times in which its various parts were written; and that these must be studied in the light of the modes of thought and statement and the literary habits generally of Oriental peoples. From Eichhorn’s time the process which, by historical, philological, and textual research, brings out the truth regarding this literature has been known as “the higher criticism.”

He was a deeply religious man, and the mainspring of his efforts was the desire to bring back to the Church the educated classes, who had been repelled by the stiff Lutheran orthodoxy; but this only increased hostility to him. Opposition met him in Germany at every turn; and in England, Lloyd, Regius Professor of Hebrew at Cambridge, who sought patronage for a translation of Eichhorn’s work, was met generally with contempt and frequently with insult.

Throughout Catholic Germany it was even worse. In 1774 Isenbiehl, a priest at Mayence who had distinguished himself as a Greek and Hebrew scholar, happened to question the usual interpretation of the passage in Isaiah which refers to the virgin-born Immanuel, and showed then–what every competent critic knows now–that it had reference to events looked for in older Jewish history. The censorship and faculty of theology attacked him at once and brought him before the elector. Luckily, this potentate was one of the old easy-going prince-bishops, and contented himself with telling the priest that, though his contention was perhaps true, he “must remain in the old paths, and avoid everything likely to make trouble.”

But at the elector’s death, soon afterward, the theologians renewed the attack, threw Isenbiehl out of his professorship and degraded him. One insult deserves mention for its ingenuity. It was declared that he–the successful and brilliant professor–showed by the obnoxious interpretation that he had not yet rightly learned the Scriptures; he was therefore sent back to the benches of the theological school, and made to take his seat among the ingenuous youth who were conning the rudiments of theology. At this he made a new statement, so carefully guarded that it disarmed many of his enemies, and his high scholarship soon won for him a new professorship of Greek–the condition being that he should cease writing upon Scripture. But a crafty bookseller having republished his former book, and having protected himself by keeping the place and date of publication secret, a new storm fell upon the author; he was again removed from his professorship and thrown into prison; his book was forbidden, and all copies of it in that part of Germany were confiscated. In 1778, having escaped from prison, he sought refuge with another of the minor rulers who in blissful unconsciousness were doing their worst while awaiting the French Revolution, but was at once delivered up to the Mayence authorities and again thrown into prison.

The Pope, Pius VI, now intervened with a brief on Isenbiehl’s book, declaring it “horrible, false, perverse, destructive, tainted with heresy,” and excommunicating all who should read it. At this, Isenbiehl, declaring that he had written it in the hope of doing a service to the Church, recanted, and vegetated in obscurity until his death in 1818.

But, despite theological faculties, prince-bishops, and even popes, the new current of thought increased in strength and volume, and into it at the end of the eighteenth century came important contributions from two sources widely separated and most dissimilar.

The first of these, which gave a stimulus not yet exhausted, was the work of Herder. By a remarkable intuition he had anticipated some of those ideas of an evolutionary process in nature and in literature which first gained full recognition nearly three quarters of a century after him; but his greatest service in the field of biblical study was his work, at once profound and brilliant, The Spirit of Hebrew Poetry. In this field he eclipsed Bishop Lowth. Among other things of importance, he showed that the Psalms were by different authors and of different periods–the bloom of a great poetic literature.

Until his time no one had so clearly done justice to their sublimity and beauty; but most striking of all was his discussion of Solomon’s Song. For over twenty centuries it had been customary to attribute to it mystical meanings. If here and there some man saw the truth, he was careful, like Aben Ezra, to speak with bated breath.

The penalty for any more honest interpretation was seen, among Protestants, when Calvin and Beza persecuted Castellio, covered him with obloquy, and finally drove him to starvation and death, for throwing light upon the real character of the Song of Songs; and among Catholics it was seen when Philip II allowed the pious and gifted Luis de Leon, for a similar offence, to be thrown into a dungeon of the Inquisition and kept there for five years, until his health was utterly shattered and his spirit so broken that he consented to publish a new commentary on the song, “as theological and obscure as the most orthodox could desire.”

Here, too, we have an example of the efficiency of the older biblical theology in fettering the stronger minds and in stupefying the weaker. Just as the book of Genesis had to wait over two thousand years for a physician to reveal the simplest fact regarding its structure, so the Song of Songs had to wait even longer for a poet to reveal not only its beauty but its character. Commentators innumerable had interpreted it; St. Bernard had preached over eighty sermons on its first two chapters; Palestrina had set its most erotic parts to sacred music; Jews and Gentiles, Catholics and Protestants, from Origen to Aben Ezra and from Luther to Bossuet, had uncovered its deep meanings and had demonstrated it to be anything and everything save that which it really is. Among scores of these strange imaginations it was declared to represent the love of Jehovah for Israel; the love of Christ for the Church; the praises of the Blessed Virgin; the union of the soul with the body; sacred history from the Exodus to the Messiah; Church history from the Crucifixion to the Reformation; and some of the more acute Protestant divines found in it references even to the religious wars in Germany and to the Peace of Passau. In these days it seems hard to imagine how really competent reasoners could thus argue without laughing in each other’s faces, after the manner of Cicero’s augurs. Herder showed Solomon’s Song to be what the whole thinking world now knows it to be–simply an Oriental love-poem.

But his frankness brought him into trouble: he was bitterly assailed. Neither his noble character nor his genius availed him. Obliged to flee from one pastorate to another, he at last found a happy refuge at Weimar in the society of Goethe, Wieland, and Jean Paul, and thence he exercised a powerful influence in removing noxious and parasitic growths from religious thought.

It would hardly be possible to imagine a man more different from Herder than was the other of the two who most influenced biblical interpretation at the end of the eighteenth century. This was Alexander Geddes–a Roman Catholic priest and a Scotchman. Having at an early period attracted much attention by his scholarship, and having received the very rare distinction, for a Catholic, of a doctorate from the University of Aberdeen, he began publishing in 1792 a new translation of the Old Testament, and followed this in 1800 with a volume of critical remarks. In these he supported mainly three views: first, that the Pentateuch in its present form could not have been written by Moses; secondly, that it was the work of various hands; and, thirdly, that it could not have been written before the time of David. Although there was a fringe of doubtful theories about them, these main conclusions, supported as they were by deep research and cogent reasoning, are now recognised as of great value. But such was not the orthodox opinion then. Though a man of sincere piety, who throughout his entire life remained firm in the faith of his fathers, he and his work were at once condemned: he was suspended by the Catholic authorities as a misbeliever, denounced by Protestants as an infidel, and taunted by both as “a would-be corrector of the Holy Ghost.” Of course, by this taunt was meant nothing more than that he dissented from sundry ideas inherited from less enlightened times by the men who just then happened to wield ecclesiastical power.

But not all the opposition to him could check the evolution of his thought. A line of great men followed in these paths opened by Astruc and Eichhorn, and broadened by Herder and Geddes. Of these was De Wette, whose various works, especially his Introduction to the Old Testament, gave a new impulse early in the nineteenth century to fruitful thought throughout Christendom. In these writings, while showing how largely myths and legends had entered into the Hebrew sacred books, he threw especial light into the books Deuteronomy and Chronicles. The former he showed to be, in the main, a late priestly summary of law, and the latter a very late priestly recast of early history. He had, indeed, to pay a penalty for thus aiding the world in its march toward more truth, for he was driven out of Germany, and obliged to take refuge in a Swiss professorship; while Theodore Parker, who published an English translation of his work, was, for this and similar sins, virtually rejected by what claimed to be the most liberal of all Christian bodies in the United States.

But contributions to the new thought continued from quarters whence least was expected. Gesenius, by his Hebrew Grammar, and Ewald, by his historical studies, greatly advanced it.

To them and to all like them during the middle years of the nineteenth century was sturdily opposed the colossus of orthodoxy–Hengstenberg. In him was combined the haughtiness of a Prussian drill-sergeant, the zeal of a Spanish inquisitor, and the flippant brutality of a French orthodox journalist. Behind him stood the gifted but erratic Frederick William IV–a man admirably fitted for a professorship of aesthetics, but whom an inscrutable fate had made King of Prussia. Both these rulers in the German Israel arrayed all possible opposition against the great scholars labouring in the new paths; but this opposition was vain: the succession of acute and honest scholars continued: Vatke, Bleek, Reuss, Graf, Kayser, Hupfeld, Delitzsch, Kuenen, and others wrought on in Germany and Holland, steadily developing the new truth.

Especially to be mentioned among these is Hupfeld, who published in 1853 his treatise on The Sources of Genesis. Accepting the Conjectures which Astruc had published just a hundred years before, he established what has ever since been recognised by the leading biblical commentators as the true basis of work upon the Pentateuch–the fact that THREE true documents are combined in Genesis, each with its own characteristics. He, too, had to pay a price for letting more light upon the world. A determined attempt was made to punish him. Though deeply religious in his nature and aspirations, he was denounced in 1865 to the Prussian Government as guilty of irreverence; but, to the credit of his noble and true colleagues who trod in the more orthodox paths–men like Tholuck and Julius Muller–the theological faculty of the University of Halle protested against this persecuting effort, and it was brought to naught.

The demonstrations of Hupfeld gave new life to biblical scholarship in all lands. More and more clear became the evidence that throughout the Pentateuch, and indeed in other parts of our sacred books, there had been a fusion of various ideas, a confounding of various epochs, and a compilation of various documents. Thus was opened a new field of thought and work: in sifting out this literature; in rearranging it; and in bringing it into proper connection with the history of the Jewish race and of humanity.

Astruc and Hupfeld having thus found a key to the true character of the “Mosaic” Scriptures, a second key was found which opened the way to the secret of order in all this chaos. For many generations one thing had especially puzzled commentators and given rise to masses of futile “reconciliation”: this was the patent fact that such men as Samuel, David, Elijah, Isaiah, and indeed the whole Jewish people down to the Exile, showed in all their utterances and actions that they were utterly ignorant of that vast system of ceremonial law which, according to the accounts attributed to Moses and other parts of our sacred books, was in full force during their time and during nearly a thousand years before the Exile. It was held “always, everywhere, and by all,” that in the Old Testament the chronological order of revelation was: first, the law; secondly, the Psalms; thirdly, the prophets. This belief continued unchallenged during more than two thousand years, and until after the middle of the nineteenth century.

Yet, as far back as 1835, Vatke at Berlin had, in his Religion of the Old Testament, expressed his conviction that this belief was unfounded. Reasoning that Jewish thought must have been subject to the laws of development which govern other systems, he arrived at the conclusion that the legislation ascribed to Moses, and especially the elaborate paraphernalia and composite ceremonies of the ritual, could not have come into being at a period so rude as that depicted in the “Mosaic” accounts.

Although Vatke wrapped this statement in a mist of Hegelian metaphysics, a sufficient number of watchmen on the walls of the Prussian Zion saw its meaning, and an alarm was given. The chroniclers tell us that “fear of failing in the examinations, through knowing too much, kept students away from Vatke’s lectures.” Naturally, while Hengstenberg and Frederick William IV were commanding the forces of orthodoxy, Vatke thought it wise to be silent.

Still, the new idea was in the air; indeed, it had been divined about a year earlier, on the other side of the Rhine, by a scholar well known as acute and thoughtful–Reuss, of Strasburg. Unfortunately, he too was overawed, and he refrained from publishing his thought during more than forty years. But his ideas were caught by some of his most gifted scholars; and, of these, Graf and Kayser developed them and had the courage to publish them.

At the same period this new master key was found and applied by a greater man than any of these–by Kuenen, of Holland; and thus it was that three eminent scholars, working in different parts of Europe and on different lines, in spite of all obstacles, joined in enforcing upon the thinking world the conviction that the complete Levitical law had been established not at the beginning, but at the end, of the Jewish nation–mainly, indeed, after the Jewish nation as an independent political body had ceased to exist; that this code had not been revealed in the childhood of Israel, but that it had come into being in a perfectly natural way during Israel’s final decay–during the period when heroes and prophets had been succeeded by priests. Thus was the historical and psychological evolution of Jewish institutions brought into harmony with the natural development of human thought; elaborate ceremonial institutions being shown to have come after the ruder beginnings of religious development instead of before them. Thus came a new impulse to research, and the fruitage was abundant; the older theological interpretation, with its insoluble puzzles, yielded on all sides.

The lead in the new epoch thus opened was taken by Kuenen. Starting with strong prepossessions in favour of the older thought, and even with violent utterances against some of the supporters of the new view, he was borne on by his love of truth, until his great work, The Religion of Israel, published in 1869, attracted the attention of thinking scholars throughout the world by its arguments in favour of the upward movement. From him now came a third master key to the mystery; for he showed that the true opening point for research into the history and literature of Israel is to be found in the utterances of the great prophets of the eighth century before our era. Starting from these, he opened new paths into the periods preceding and following them. Recognising the fact that the religion of Israel was, like other great world religions, a development of higher ideas out of lower, he led men to bring deeper thinking and wider research into the great problem. With ample learning and irresistible logic he proved that Old Testament history is largely mingled with myth and legend; that not only were the laws attributed to Moses in the main a far later development, but that much of their historical setting was an afterthought; also that Old Testament prophecy was never supernaturally predictive, and least of all predictive of events recorded in the New Testament. Thus it was that his genius gave to the thinking world a new point of view, and a masterly exhibition of the true method of study. Justly has one of the most eminent divines of the contemporary Anglican Church indorsed the statement of another eminent scholar, that “Kuenen stood upon his watch-tower, as it were the conscience of Old Testament science”; that his work is characterized “not merely by fine scholarship, critical insight, historical sense, and a religious nature, but also by an incorruptible conscientiousness, and a majestic devotion to the quest of truth.”

Thus was established the science of biblical criticism. And now the question was, whether the Church of northern Germany would accept this great gift–the fruit of centuries of devoted toil and self-sacrifice–and take the lead of Christendom in and by it.

The great curse of Theology and Ecclesiasticism has always been their tendency to sacrifice large interests to small–Charity to Creed, Unity to Uniformity, Fact to Tradition, Ethics to Dogma. And now there were symptoms throughout the governing bodies of the Reformed churches indicating a determination to sacrifice leadership in this new thought to ease in orthodoxy. Every revelation of new knowledge encountered outcry, opposition, and repression; and, what was worse, the ill-judged declarations of some unwise workers in the critical field were seized upon and used to discredit all fruitful research. Fortunately, a man now appeared who both met all this opposition successfully, and put aside all the half truths or specious untruths urged by minor critics whose zeal outran their discretion. This was a great constructive scholar–not a destroyer, but a builder–Wellhausen. Reverently, but honestly and courageously, with clearness, fulness, and convicting force, he summed up the conquests of scientific criticism as bearing on Hebrew history and literature. These conquests had reduced the vast structures which theologians had during ages been erecting over the sacred text to shapeless ruin and rubbish: this rubbish he removed, and brought out from beneath it the reality. He showed Jewish history as an evolution obedient to laws at work in all ages, and Jewish literature as a growth out of individual, tribal, and national life. Thus was our sacred history and literature given a beauty and high use which had long been foreign to them. Thereby was a vast service rendered immediately to Germany, and eventually to all mankind; and this service was greatest of all in the domain of religion.[476]

[476] For Lowth, see the Rev. T. K. Cheyne, D. D., Professor of the Interpretation of the Holy Scripture in the University of Oxford, Founders of the Old Testament Criticism, London, 1893, pp. 3, 4. For Astruc’s very high character as a medical authority, see the Dictionnaire des Sciences Medicales, Paris, 1820; it is significant that at first he concealed his authorship of the Conjectures. For a brief statement, see Cheyne; also Moore’s introduction to Bacon’s Genesis of Genesis; but for a statement remarkably full and interesting, and based on knowlegde at first hand of Astruc’s very rare book, see Curtiss, as above. For Michaelis and Eichorn, see Meyer, Geschichte der Exegese; also Cheyne and Moore. For Isenbiehl, see Reusch, in Allg. deutsche Biographie. The texts cited against him were Isaiah vii, 14, and Matt. i, 22, 23. For Herder, see various historians of literature and writers in exegesis, and especially Pfleiderer, Development of Theology in Germany, chap. ii. For his influence, as well as that of Lessing, see Beard’s Hibbert Lectures, chap. x. For a brief comparison of Lowth’s work with that of Herder, see Farrar, History of Interpretation, p. 377. For examples of interpretations of the Song of Songs, see Farrar, as above, p. 33. For Castellio (Chatillon), his anticipation of Herder’s view of Solomon’s Song, and his persecution by Calvin and Beza, which drove him to starvation and death, see Lecky, Rationalism, etc., vol. ii, pp. 46-48; also Bayle’s Dictionary, article Castalio; also Montaigne’s Essais, liv,. i, chap. xxxiv; and especially the new life of him by Buisson. For the persecution of Luis de Leon for a similar offence, see Ticknor, History of Spanish Literature, vol. ii, pp. 41, 42, and note. For a remarkably frank acceptance of the consequences flowing from Herder’s view of it, see Sanday, Inspiration, pp. 211, 405. For Geddes, see Cheyne, as above. For Theodore Parker, see his various biographies, passim. For Reuss, Graf, and Kuenen, see Cheyne, as above; and for the citations referred to, see the Rev. Dr. Driver, Regius Professor of Hebrew at Oxford, in The Academy, October 27, 1894; also a note to Wellhausen’s article Pentateuch in the Encyclopaedia Britannica. For a generous yet weighty tribute to Kuenen’s method, see Pfleiderer, as above, book iii, chap. ii. For the view of leading Christian critics on the book