This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1910
Edition:
Collection:
Buy it on Amazon Listen via Audible FREE Audible 30 days

HASLAM. Priceless. But it’s quite simple. The one version is poetry: the other is science.

FRANKLYN. The one is classroom jargon: the other is inspired human language.

LUBIN [_calmly reminiscent_] One of the few modern authors into whom I have occasionally glanced is Rousseau, who was a sort of Deist like Burge–

BURGE [_interrupting him forcibly_] Lubin: has this stupendously important communication which Professor Barnabas has just made to us: a communication for which I shall be indebted to him all my life long: has this, I say, no deeper effect on you than to set you pulling my leg by trying to make out that I am an infidel?

LUBIN. It’s very interesting and amusing, Burge; and I think I see a case in it. I think I could undertake to argue it in an ecclesiastical court. But important is hardly a word I should attach to it.

BURGE. Good God! Here is this professor: a man utterly removed from the turmoil of our political life: devoted to pure learning in its most abstract phases; and I solemnly declare he is the greatest politician, the most inspired party leader, in the kingdom. I take off my hat to him. I, Joyce Burge, give him best. And you sit there purring like an Angora cat, and can see nothing in it!

CONRAD [_opening his eyes widely_] Hallo! What have I done to deserve this tribute?

SURGE. Done! You have put the Liberal Party into power for the next thirty years, Doctor: thats what you’ve done.

CONRAD. God forbid!

BURGE. It’s all up with the Church now. Thanks to you, we go to the country with one cry and one only. Back to the Bible! Think of the effect on the Nonconformist vote. You gather that in with one hand; and you gather in the modern scientific sceptical professional vote with the other. The village atheist and the first cornet in the local Salvation Army band meet on the village green and shake hands. You take your school children, your Bible class under the Cowper-Temple clause, into the museum. You shew the kids the Piltdown skull; and you say, ‘Thats Adam. Thats Eve’s husband.’ You take the spectacled science student from the laboratory in Owens College; and when he asks you for a truly scientific history of Evolution, you put into his hand The Pilgrim’s Progress. You–[_Savvy and Haslam explode into shrieks of merriment_]. What are you two laughing at?

SAVVY. Oh, go on, Mr Burge. Dont stop.

HASLAM. Priceless!

FRANKLYN. Would thirty years of office for the Liberal Party seem so important to you, Mr Burge, if you had another two and a half centuries to live?

BURGE [_decisively_] No. You will have to drop that part of it. The constituencies wont swallow it.

LUBIN [_seriously_] I am not so sure of that, Burge. I am not sure that it may not prove the only point they will swallow.

BURGE. It will be no use to us even if they do. It’s not a party point. It’s as good for the other side as for us.

LUBIN. Not necessarily. If we get in first with it, it will be associated in the public mind with our party. Suppose I put it forward as a plank in our program that we advocate the extension of human life to three hundred years! Dunreen, as leader of the opposite party, will be bound to oppose me: to denounce me as a visionary and so forth. By doing so he will place himself in the position of wanting to rob the people of two hundred and thirty years of their natural life. The Unionists will become the party of Premature Death; and we shall become the Longevity party.

BURGE [_shaken_] You really think the electorate would swallow it?

LUBIN. My dear Burge: is there anything the electorate will not swallow if it is judiciously put to them? But we must make sure of our ground. We must have the support of the men of science. Is there serious agreement among them, Doctor, as to the possibility of such an evolution as you have described?

CONRAD. Yes. Ever since the reaction against Darwin set in at the beginning of the present century, all scientific opinion worth counting has been converging rapidly upon Creative Evolution.

FRANKLYN. Poetry has been converging on it: philosophy has been converging on it: religion has been converging on it. It is going to be the religion of the twentieth century: a religion that has its intellectual roots in philosophy and science just as medieval Christianity had its intellectual roots in Aristotle.

LUBIN. But surely any change would be so extremely gradual that–

CONRAD. Dont deceive yourself. It’s only the politicians who improve the world so gradually that nobody can see the improvement. The notion that Nature does not proceed by jumps is only one of the budget of plausible lies that we call classical education. Nature always proceeds by jumps. She may spend twenty thousand years making up her mind to jump; but when she makes it up at last, the jump is big enough to take us into a new age.

LUBIN [_impressed_] Fancy my being leader of the party for the next three hundred years!

BURGE. What!!

LUBIN. Perhaps hard on some of the younger men. I think in fairness I shall have to step aside to make room after another century or so: that is, if Mimi can be persuaded to give up Downing Street.

BURGE. This is too much. Your colossal conceit blinds you to the most obvious necessity of the political situation.

LUBIN. You mean my retirement. I really cannot see that it is a necessity. I could not see it when I was almost an old man–or at least an elderly one. Now that it appears that I am a young man, the case for it breaks down completely. [_To Conrad_] May I ask are there any alternative theories? Is there a scientific Opposition?

CONRAD. Well, some authorities hold that the human race is a failure, and that a new form of life, better adapted to high civilization, will supersede us as we have superseded the ape and the elephant.

BURGE. The superman: eh!

CONRAD. No. Some being quite different from us.

LUBIN. Is that altogether desirable?

FRANKLYN. I fear so. However that may be, we may be quite sure of one thing. We shall not be let alone. The force behind evolution, call it what you will, is determined to solve the problem of civilization; and if it cannot do it through us, it will produce some more capable agents. Man is not God’s last word: God can still create. If you cannot do His work He will produce some being who can.

BURGE [_with zealous reverence_] What do we know about Him, Barnabas? What does anyone know about Him?

CONRAD. We know this about Him with absolute certainty. The power my brother calls God proceeds by the method of Trial and Error; and if we turn out to be one of the errors, we shall go the way of the mastodon and the megatherium and all the other scrapped experiments.

LUBIN [_rising and beginning to walk up and down the room with his considering cap on_] I admit that I am impressed, gentlemen. I will go so far as to say that your theory is likely to prove more interesting than ever Welsh Disestablishment was. But as a practical politician–hm! Eh, Burge?

CONRAD. We are not practical politicians. We are out to get something done. Practical politicians are people who have mastered the art of using parliament to prevent anything being done.

FRANKLYN. When we get matured statesmen and citizens–

LUBIN [_stopping short_] Citizens! Oh! Are the citizens to live three hundred years as well as the statesmen?

CONRAD. Of course.

LUBIN. I confess that had not occurred to me [_he sits down abruptly, evidently very unfavorably affected by this new light_].

_Savvy and Haslam look at one another with unspeakable feelings._

BURGE. Do you think it would be wise to go quite so far at first? Surely it would be more prudent to begin with the best men.

FRANKLYN. You need not be anxious about that. It will begin with the best men.

LUBIN. I am glad to hear you say so. You see, we must put this into a practical parliamentary shape.

BURGE. We shall have to draft a Bill: that is the long and the short of it. Until you have your Bill drafted you don’t know what you are really doing: that is my experience.

LUBIN. Quite so. My idea is that whilst we should interest the electorate in this as a sort of religious aspiration and personal hope, using it at the same time to remove their prejudices against those of us who are getting on in years, it would be in the last degree upsetting and even dangerous to enable everyone to live longer than usual. Take the mere question of the manufacture of the specific, whatever it may be! There are forty millions of people in the country. Let me assume for the sake of illustration that each person would have to consume, say, five ounces a day of the elixir. That would be–let me see–five times three hundred and sixty-five is–um–twenty-five–thirty-two–eighteen–eighteen hundred and twenty-five ounces a year: just two ounces over the hundredweight.

BURGE. Two million tons a year, in round numbers, of stuff that everyone would clamor for: that men would trample down women and children in the streets to get at. You couldnt produce it. There would be blue murder. It’s out of the question. We must keep the actual secret to ourselves.

CONRAD [_staring at them_] The actual secret! What on earth is the man talking about?

BURGE. The stuff. The powder. The bottle. The tabloid. Whatever it is. You said it wasnt lemons.

CONRAD. My good sir: I have no powder, no bottle, no tabloid. I am not a quack: I am a biologist. This is a thing thats going to happen.

LUBIN [_completely let down_] Going to happen! Oh! Is that all? [_He looks at his watch_].

BURGE. Going to happen! What do you mean? Do you mean that you cant make it happen?

CONRAD. No more than I could have made you happen.

FRANKLYN. We can put it into men’s heads that there is nothing to prevent its happening but their own will to die before their work is done, and their own ignorance of the splendid work there is for them to do.

CONRAD. Spread that knowledge and that conviction; and as surely as the sun will rise tomorrow, the thing will happen.

FRANKLYN. We don’t know where or when or to whom it will happen. It may happen first to someone in this room.

HASLAM. It wont happen to me: thats jolly sure.

CONRAD. It might happen to anyone. It might happen to the parlor maid. How do we know?

SAVVY. The parlor maid! Oh, thats nonsense, Nunk.

LUBIN [_once more quite comfortable_] I think Miss Savvy has delivered the final verdict.

BURGE. Do you mean to say that you have nothing more practical to offer than the mere wish to live longer? Why, if people could live by merely wishing to, we should all be living for ever already! Everybody would like to live for ever. Why don’t they?

CONRAD. Pshaw! Everybody would like to have a million of money. Why havnt they? Because the men who would like to be millionaires wont save sixpence even with the chance of starvation staring them in the face. The men who want to live for ever wont cut off a glass of beer or a pipe of tobacco, though they believe the teetotallers and non-smokers live longer. That sort of liking is not willing. See what they do when they know they must.

FRANKLYN. Do not mistake mere idle fancies for the tremendous miracle-working force of Will nerved to creation by a conviction of Necessity. I tell you men capable of such willing, and realizing its necessity, will do it reluctantly, under inner compulsion, as all great efforts are made. They will hide what they are doing from themselves: they will take care not to know what they are doing. They will live three hundred years, not because they would like to, but because the soul deep down in them will know that they must, if the world is to be saved.

LUBIN [_turning to Franklyn and patting him almost paternally_] Well, my dear Barnabas, for the last thirty years the post has brought me at least once a week a plan from some crank or other for the establishment of the millennium. I think you are the maddest of all the cranks; but you are much the most interesting. I am conscious of a very curious mixture of relief and disappointment in finding that your plan is all moonshine, and that you have nothing practical to offer us. But what a pity! It is such a fascinating idea! I think you are too hard on us practical men; but there are men in every Government, even on the Front Bench, who deserve all you say. And now, before dropping the subject, may I put just one question to you? An idle question, since nothing can come of it; but still–

FRANKLYN. Ask your question.

LUBIN. Why do you fix three hundred years as the exact figure?

FRANKLYN. Because we must fix some figure. Less would not be enough; and more would be more than we dare as yet face.

LUBIN. Pooh! I am quite prepared to face three thousand, not to say three million.

CONRAD. Yes, because you don’t believe you Will be called on to make good your word.

FRANKLYN [_gently_] Also, perhaps, because you have never been troubled much by vision of the future.

BURGE [_with intense conviction_] The future does not exist for Henry Hopkins Lubin.

LUBIN. If by the future you mean the millennial delusions which you use as a bunch of carrots to lure the uneducated British donkey to the polling booth to vote for you, it certainly does not.

SURGE. I can see the future not only because, if I may say so in all humility, I have been gifted with a certain power of spiritual vision, but because I have practised as a solicitor. A solicitor has to advise families. He has to think of the future and know the past. His office is the real modern confessional. Among other things he has to make people’s wills for them. He has to shew them how to provide for their daughters after their deaths. Has it occurred to you, Lubin, that if you live three hundred years, your daughters will have to wait a devilish long time for their money?

FRANKLYN. The money may not wait for them. Few investments flourish for three hundred years.

SAVVY. And what about before your death? Suppose they didn’t get married! Imagine a girl living at home with her mother and on her father for three hundred years! Theyd murder her if she didn’t murder them first.

LUBIN. By the way, Barnabas, is your daughter to keep her good looks all the time?

FRANKLYN. Will it matter? Can you conceive the most hardened flirt going on flirting for three centuries? At the end of half the time we shall hardly notice whether it is a woman or a man we are speaking to.

LUBIN [_not quite relishing this ascetic prospect_] Hm! [_He rises_]. Ah, well: you must come and tell my wife and my young people all about it; and you will bring your daughter with you, of course. [_He shakes hands with Savvy_]. Goodbye. [_He shakes hands with Franklyn_]. Goodbye, Doctor. [_He shakes hands with Conrad_]. Come on, Burge: you must really tell me what line you are going to take about the Church at the election?

BURGE. Havnt you heard? Havnt you taken in the revelation that has been vouchsafed to us? The line I am going to take is Back to Methuselah.

LUBIN [_decisively_] Dont be ridiculous, Burge. You don’t suppose, do you, that our friends here are in earnest, or that our very pleasant conversation has had anything to do with practical politics! They have just been pulling our legs very wittily. Come along. [_He goes out, Franklyn politely going with him, but shaking his head in mute protest_].

BURGE [_shaking Conrad’s hand_] It’s beyond the old man, Doctor. No spiritual side to him: only a sort of classical side that goes down with his own set. Besides, he’s done, gone, past, burnt out, burst up; thinks he is our leader and is only our rag and bottle department. But you may depend on me. I will work this stunt of yours in. I see its value. [_He begins moving towards the door with Conrad_]. Of course I cant put it exactly in your way; but you are quite right about our needing something fresh; and I believe an election can be fought on the death rate and on Adam and Eve as scientific facts. It will take the Opposition right out of its depth. And if we win there will be an O.M. for somebody when the first honors list comes round [_by this time he has talked himself out of the room and out of earshot, Conrad accompanying him_].

_Savvy and Haslam, left alone, seize each other in an ecstasy of amusement, and jazz to the settee, where they sit down again side by side._

HASLAM [_caressing her_] Darling! what a priceless humbug old Lubin is!

SAVVY. Oh, sweet old thing! I love him. Burge is a flaming fraud if you like.

HASLAM. Did you notice one thing? It struck me as rather curious.

SAVVY. What?

HASLAM. Lubin and your father have both survived the war. But their sons were killed in it.

SAVVY [_sobered_] Yes. Jim’s death killed mother.

HASLAM. And they never said a word about it!

SAVVY. Well, why should they? The subject didn’t come up. _I_ forgot about it too; and I was very fond of Jim.

HASLAM. _I_ didn’t forget it, because I’m of military age; and if I hadnt been a parson I’d have had to go out and be killed too. To me the awful thing about their political incompetence was that they had to kill their own sons. It was the war casualty lists and the starvation afterwards that finished me up with politics and the Church and everything else except you.

SAVVY. Oh, I was just as bad as any of them. I sold flags in the streets in my best clothes; and–hsh! [_she jumps up and pretends to be looking for a book on the shelves behind the settee_].

_Franklyn and Conrad return, looking weary and glum._

CONRAD. Well, thats how the gospel of the brothers Barnabas is going to be received! [_He drops into Burge’s chair_].

FRANKLYN [_going back to his seat at the table_] It’s no use. Were you convinced, Mr Haslam?

HASLAM. About our being able to live three hundred years? Frankly no.

CONRAD [_to Savvy_] Nor you, I suppose?

SAVVY. Oh, I don’t know. I thought I was for a moment. I can believe, in a sort of way, that people might live for three hundred years. But when you came down to tin tacks, and said that the parlor maid might, then I saw how absurd it was.

FRANKLYN. Just so. We had better hold our tongues about it, Con. We should only be laughed at, and lose the little credit we earned on false pretences in the days of our ignorance.

CONRAD. I daresay. But Creative Evolution doesnt stop while people are laughing. Laughing may even lubricate its job.

SAVVY. What does that mean?

CONRAD. It means that the first man to live three hundred years maynt have the slightest notion that he is going to do it, and may be the loudest laugher of the lot.

SAVVY. Or the first woman?

CONRAD [_assenting_] Or the first woman.

HASLAM. Well, it wont be one of us, anyhow.

FRANKLYN. How do you know?

_This is unanswerable. None of them have anything more to say._

PART III

The Thing Happens

_A summer afternoon in the year 2170 A.D. The official parlor of the President of the British Islands. A board table, long enough for three chairs at each side besides the presidential chair at the head and an ordinary chair at the foot, occupies the breadth of the room. On the table, opposite every chair, a small switchboard with a dial. There is no fireplace. The end wall is a silvery screen nearly as large as a pair of folding doors. The door is on your left as you face the screen; and there is a row of thick pegs, padded and covered with velvet, beside it.

A stoutish middle-aged man, good-looking and breezily genial, dressed in a silk smock, stockings, handsomely ornamented sandals, and a gold fillet round his brows, comes in. He is like Joyce Burge, yet also like Lubin, as if Nature had made a composite photograph of the two men. He takes off the fillet and hangs it on a peg; then sits down in the presidential chair at the head of the table, which is at the end farthest from the door. He puts a peg into his switchboard; turns the pointer on the dial; puts another peg in; and presses a button. Immediately the silvery screen vanishes; and in its place appears, in reverse from right to left, another office similarly furnished, with a thin, unamiable man similarly dressed, but in duller colors, turning over some documents at the table. His gold fillet is hanging up on a similar peg beside the door. He is rather like Conrad Barnabas, but younger, and much more commonplace._

BURGE-LUBIN. Hallo, Barnabas!

BARNABAS [_without looking round_] What number?

BURGE-LUBIN. Five double x three two gamma. Burge-Lubin.

_Barnabas puts a plug in number five; turns his pointer to double x; and another plug in 32; presses a button and looks round at Burge-Lubin, who is now visible to him as well as audible._

BARNABAS [_curtly_] Oh! That you, President?

BURGE-LUBIN. Yes. They told me you wanted me to ring you up. Anything wrong?

BARNABAS [_harsh and querulous_] I wish to make a protest.

BURGE-LUBIN [_good-humored and mocking_] What! Another protest! Whats wrong now?

BARNABAS. If you only knew all the protests I havnt made, you would be surprised at my patience. It is you who are always treating me with the grossest want of consideration.

BURGE-LUBIN. What have I done now?

BARNABAS. You have put me down to go to the Record Office today to receive that American fellow, and do the honors of a ridiculous cinema show. That is not the business of the Accountant General: it is the business of the President. It is an outrageous waste of my time, and an unjustifiable shirking of your duty at my expense. I refuse to go. You must go.

BURGE-LUBIN. My dear boy, nothing would give me greater pleasure than to take the job off your hands–

BARNABAS. Then do it. Thats all I want [_he is about to switch off_].

BURGE-LUBIN. Dont switch off. Listen. This American has invented a method of breathing under water.

BARNABAS. What do I care? I don’t want to breathe under water.

BURGE-LUBIN. You may, my dear Barnabas, at any time. You know you never look where you are going when you are immersed in your calculations. Some day you will walk into the Serpentine. This man’s invention may save your life.

BARNABAS [_angrily_] Will you tell me what that has to do with your putting your ceremonial duties on to my shoulders? I will not be trifled [_he vanishes and is replaced by the blank screen_]–

BURGE-LUBIN [_indignantly holding down his button_] Dont cut us off, please: we have not finished. I am the President, speaking to the Accountant General. What are you dreaming of?

A WOMAN’S VOICE. Sorry. [_The screen shews Barnabas as before_].

BURGE-LUBIN. Since you take it that way, I will go in your place. It’s a pity, because, you see, this American thinks you are the greatest living authority on the duration of human life; and–

BARNABAS [_interrupting_] The American thinks! What do you mean? I am the greatest living authority on the duration of human life. Who dares dispute it?

BURGE-LUBIN. Nobody, dear lad, nobody. Dont fly out at me. It is evident that you have not read the American’s book.

BARNABAS. Dont tell me that you have, or that you have read any book except a novel for the last twenty years; for I wont believe you.

BURGE-LUBIN. Quite right, dear old fellow: I havnt read it. But I have read what The Times Literary Supplement says about it.

BARNABAS. I don’t care two straws what it says about it. Does it say anything about me?

BURGE-LUBIN. Yes.

BARNABAS. Oh, does it? What?

BURGE-LUBIN. It points out that an extraordinary number of first-rate persons like you and me have died by drowning during the last two centuries, and that when this invention of breathing under water takes effect, your estimate of the average duration of human life will be upset.

BARNABAS [_alarmed_] Upset my estimate! Gracious Heavens! Does the fool realize what that means? Do you realize what that means?

BURGE-LUBIN. I suppose it means that we shall have to amend the Act.

BARNABAS. Amend my Act! Monstrous!

BURGE-LUBIN. But we must. We cant ask people to go on working until they are forty-three unless our figures are unchallengeable. You know what a row there was over those last three years, and how nearly the too-old-at-forty people won.

BARNABAS. They would have made the British Islands bankrupt if theyd won. But you dont care for that; you care for nothing but being popular.

BURGE-LUBIN. Oh, well: I shouldn’t worry if I were you; for most people complain that there is not enough work for them, and would be only too glad to stick on instead of retiring at forty-three, if only they were asked as a favor instead of having to.

BARNABAS. Thank you: I need no consolation. [_He rises determinedly and puts on his fillet_].

BURGE-LUBIN. Are you off? Where are you going to?

BARNABAS. To that cinema tomfoolery, of course. I shall put this American impostor in his place. [_He goes out_].

BURGE-LUBIN [_calling after him_] God bless you, dear old chap! [_With a chuckle, he switches off; and the screen becomes blank. He presses a button and holds it down while he calls_] Hallo!

A WOMAN’S VOICE. Hallo!

BURGE-LUBIN [_formally_] The President respectfully solicits the privilege of an interview with the Chief Secretary, and holds himself entirely at his honor’s august disposal.

A CHINESE VOICE. He is coming.

BURGE-LUBIN. Oh! That you, Confucius? So good of you. Come along [_he releases the button_].

_A man in a yellow gown, presenting the general appearance of a Chinese sage, enters._

BURGE-LUBIN [_jocularly_] Well, illustrious Sage-&-Onions, how are your poor sore feet?

CONFUCIUS [_gravely_] I thank you for your kind inquiries. I am well.

BURGE-LUBIN. Thats right. Sit down and make yourself comfortable. Any business for me today?

CONFUCIUS [_sitting down on the first chair round the corner of the table to the President’s right_] None.

BURGE-LUBIN. Have you heard the result of the bye-election?

CONFUCIUS. A walk-over. Only one candidate.

BURGE-LUBIN. Any good?

CONFUCIUS. He was released from the County Lunatic Asylum a fortnight ago. Not mad enough for the lethal chamber: not sane enough for any place but the division lobby. A very popular speaker.

BURGE-LUBIN. I wish the people would take a serious interest in politics.

CONFUCIUS. I do not agree. The Englishman is not fitted by nature to understand politics. Ever since the public services have been manned by Chinese, the country has been well and honestly governed. What more is needed?

BURGE-LUBIN. What I cant make out is that China is one of the worst governed countries on earth.

CONFUCIUS. No. It was badly governed twenty years ago; but since we forbade any Chinaman to take part in our public services, and imported natives of Scotland for that purpose, we have done well. Your information here is always twenty years out of date.

BURGE-LUBIN. People don’t seem to be able to govern themselves. I cant understand it. Why should it be so?

CONFUCIUS. Justice is impartiality. Only strangers are impartial.

BURGE-LUBIN. It ends in the public services being so good that the Government has nothing to do but think.

CONFUCIUS. Were it otherwise, the Government would have too much to do to think.

BURGE-LUBIN. Is that any excuse for the English people electing a parliament of lunatics?

CONFUCIUS. The English people always did elect parliaments of lunatics. What does it matter if your permanent officials are honest and competent?

BURGE-LUBIN. You do not know the history of this country. What would my ancestors have said to the menagerie of degenerates that is still called the House of Commons? Confucius: you will not believe me; and I do not blame you for it; but England once saved the liberties of the world by inventing parliamentary government, which was her peculiar and supreme glory.

CONFUCIUS. I know the history of your country perfectly well. It proves the exact contrary.

BURGE-LUBIN. How do you make that out?

CONFUCIUS. The only power your parliament ever had was the power of withholding supplies from the king.

BURGE-LUBIN. Precisely. That great Englishman Simon de Montfort–

CONFUCIUS. He was not an Englishman: he was a Frenchman. He imported parliaments from France.

BURGE-LUBIN [_surprised_] You dont say so!

CONFUCIUS. The king and his loyal subjects killed Simon for forcing his French parliament on them. The first thing British parliaments always did was to grant supplies to the king for life with enthusiastic expressions of loyalty, lest they should have any real power, and be expected to do something.

BURGE-LUBIN. Look here, Confucius: you know more history than I do, of course; but democracy–

CONFUCIUS. An institution peculiar to China. And it was never really a success there.

BURGE-LUBIN. But the Habeas Corpus Act!

CONFUCIUS. The English always suspended it when it threatened to be of the slightest use.

BURGE-LUBIN. Well, trial by jury: you cant deny that we established that?

CONFUCIUS. All cases that were dangerous to the governing classes were tried in the Star Chamber or by Court Martial, except when the prisoner was not tried at all, but executed after calling him names enough to make him unpopular.

BURGE-LUBIN. Oh, bother! You may be right in these little details; but in the large we have managed to hold our own as a great race. Well, people who could do nothing couldnt have done that, you know.

CONFUCIUS. I did not say you could do nothing. You could fight. You could eat. You could drink. Until the twentieth century you could produce children. You could play games. You could work when you were forced to. But you could not govern yourselves.

BURGE-LUBIN. Then how did we get our reputation as the pioneers of liberty?

CONFUCIUS. By your steadfast refusal to be governed at all. A horse that kicks everyone who tries to harness and guide him may be a pioneer of liberty; but he is not a pioneer of government. In China he would be shot.

BURGE-LUBIN. Stuff! Do you imply that the administration of which I am president is no Government?

CONFUCIUS. I do. _I_ am the Government.

BURGE-LUBIN. You! You!! You fat yellow lump of conceit!

CONFUCIUS. Only an Englishman could be so ignorant of the nature of government as to suppose that a capable statesman cannot be fat, yellow, and conceited. Many Englishmen are slim, red-nosed, and modest. Put them in my place, and within a year you will be back in the anarchy and chaos of the nineteenth and twentieth centuries.

BURGE-LUBIN. Oh, if you go back to the dark ages, I have nothing more to say. But we did not perish. We extricated ourselves from that chaos. We are now the best governed country in the world. How did we manage that if we are such fools as you pretend?

CONFUCIUS. You did not do it until the slaughter and ruin produced by your anarchy forced you at last to recognize two inexorable facts. First, that government is absolutely necessary to civilization, and that you could not maintain civilization by merely doing down your neighbor, as you called it, and cutting off the head of your king whenever he happened to be a logical Scot and tried to take his position seriously. Second, that government is an art of which you are congenitally incapable. Accordingly, you imported educated negresses and Chinese to govern you. Since then you have done very well.

BURGE-LUBIN. So have you, you old humbug. All the same, I don’t know how you stand the work you do. You seem to me positively to like public business. Why wont you let me take you down to the coast some week-end and teach you marine golf?

CONFUCIUS. It does not interest me. I am not a barbarian.

BURGE-LUBIN. You mean that I am?

CONFUCIUS. That is evident.

BURGE-LUBIN. How?

CONFUCIUS. People like you. They like cheerful goodnatured barbarians. They have elected you President five times in succession. They will elect you five times more. _I_ like you. You are better company than a dog or a horse because you can speak.

BURGE-LUBIN. Am I a barbarian because you like me?

CONFUCIUS. Surely. Nobody likes me: I am held in awe. Capable persons are never liked. I am not likeable; but I am indispensable.

BURGE-LUBIN. Oh, cheer up, old man: theres nothing so disagreeable about you as all that. I don’t dislike you; and if you think I’m afraid of you, you jolly well don’t know Burge-Lubin: thats all.

CONFUCIUS. You are brave: yes. It is a form of stupidity.

BURGE-LUBIN. You may not be brave: one doesn’t expect it from a Chink. But you have the devil’s own cheek.

CONFUCIUS. I have the assured certainty of the man who sees and knows. Your genial bluster, your cheery self-confidence, are pleasant, like the open air. But they are blind: they are vain. I seem to see a great dog wag his tail and bark joyously. But if he leaves my heel he is lost.

BURGE-LUBIN. Thank you for a handsome compliment. I have a big dog; and he is the best fellow I know. If you knew how much uglier you are than a chow, you wouldn’t start those comparisons, though. [_Rising_] Well, if you have nothing for me to do, I am going to leave your heel for the rest of the day and enjoy myself. What would you recommend me to do with myself?

CONFUCIUS. Give yourself up to contemplation; and great thoughts will come to you.

BURGE-LUBIN. Will they? If you think I am going to sit here on a fine day like this with my legs crossed waiting for great thoughts, you exaggerate my taste for them. I prefer marine golf. [_Stopping short_] Oh, by the way, I forgot something. I have a word or two to say to the Minister of health. [_He goes back to his chair_].

CONFUCIUS. Her number is–

BURGE-LUBIN. I know it.

CONFUCIUS [_rising_] I cannot understand her attraction for you. For me a woman who is not yellow does not exist, save as an official. [_He goes out_].

_Burge-Lubin operates his switchboard as before. The screen vanishes: and a dainty room with a bed, a wardrobe, and a dressing-table with a mirror and a switch on it, appears. Seated at it a handsome negress is trying on a brilliant head scarf. Her dressing-gown is thrown back from her shoulders to her chair. She is in corset, knickers, and silk stockings._

BURGE-LUBIN [_horrified_] I beg your pardon a thousand times–[_The startled negress snatches the peg out of her switchboard and vanishes_].

THE NEGRESS’S VOICE. Who is it?

BURGE-LUBIN. Me. The President. Burge-Lubin. I had no idea your bedroom switch was in. I beg your pardon.

_The negress reappears. She has pulled the dressing-gown perfunctorily over her shoulders, and continues her experiments with the scarf, not at all put out, and rather amused by Surge’s prudery._

THE NEGRESS. Stupid of me. I was talking to another lady this morning; and I left the peg in.

BURGE-LUBIN. But I am so sorry.

THE NEGRESS [_sunnily: still busy with the scarf_] Why? It was my fault.

BURGE-LUBIN [_embarrassed_] Well–er–But I suppose you were used to it in Africa.

THE NEGRESS. Your delicacy is very touching, Mr President. It would be funny if it were not so unpleasant, because, like all white delicacy, it is in the wrong place. How do you think this suits my complexion?

BURGE-LUBIN. How can any really vivid color go wrong with a black satin skin? It is our women’s wretched pale faces that have to be matched and lighted. Yours is always right.

THE NEGRESS. Yes: it is a pity your white beauties have all the same ashy faces, the same colorless drab, the same age. But look at their beautiful noses and little lips! They are physically insipid: they have no beauty: you cannot love them; but how elegant!

BURGE-LUBIN. Cant you find an official pretext for coming to see me? Isnt it ridiculous that we have never met? It’s so tantalizing to see you and talk to you, and to know all the time that you are two hundred miles away, and that I cant touch you?

THE NEGRESS. I cannot live on the East Coast: it is hard enough to keep my blood warm here. Besides, my friend, it would not be safe. These distant flirtations are very charming; and they teach self-control.

BURGE-LUBIN. Damn self-control! I want to hold you in my arms–to–[_the negress snatches out the peg from the switchboard and vanishes. She is still heard laughing_]. Black devil! [_He snatches out his peg furiously: her laugh is no longer heard_]. Oh, these sex episodes! Why can I not resist them? Disgraceful!

_Confucius returns._

CONFUCIUS. I forgot. There is something for you to do this morning. You have to go to the Record Office to receive the American barbarian.

BURGE-LUBIN. Confucius: once for all, I object to this Chinese habit of describing white men as barbarians.

CONFUCIUS [_standing formally at the end of the table with his hands palm to palm_] I make a mental note that you do not wish the Americans to be described as barbarians.

BURGE-LUBIN. Not at all. The Americans are barbarians. But we are not. I suppose the particular barbarian you are speaking of is the American who has invented a means of breathing under water.

CONFUCIUS. He says he has invented such a method. For some reason which is not intelligible in China, Englishmen always believe any statement made by an American inventor, especially one who has never invented anything. Therefore you believe this person and have given him a public reception. Today the Record Office is entertaining him with a display of the cinematographic records of all the eminent Englishmen who have lost their lives by drowning since the cinema was invented. Why not go to see it if you are at a loss for something to do?

BURGE-LUBIN. What earthly interest is there in looking at a moving picture of a lot of people merely because they were drowned? If they had had any sense, they would not have been drowned, probably.

CONFUCIUS. That is not so. It has never been noticed before; but the Record Office has just made two remarkable discoveries about the public men and women who have displayed extraordinary ability during the past century. One is that they retained unusual youthfulness up to an advanced age. The other is that they all met their death by drowning.

BURGE-LUBIN. Yes: I know. Can you explain it?

CONFUCIUS. It cannot be explained. It is not reasonable. Therefore I do not believe it.

_The Accountant General rushes in, looking ghastly. He staggers to the middle of the table._

BURGE-LUBIN. Whats the matter? Are you ill?

BARNABAS [_choking_] No. I–[_he collapses into the middle chair_]. I must speak to you in private.

_Confucius calmly withdraws._

BURGE-LUBIN. What on earth is it? Have some oxygen.

BARNABAS. I have had some. Go to the Record Office. You will see men fainting there again and again, and being revived with oxygen, as I have been. They have seen with their own eyes as I have.

BURGE-LUBIN. Seen what?

BARNABAS. Seen the Archbishop of York.

BURGE-LUBIN. Well, why shouldn’t they see the Archbishop of York? What are they fainting for? Has he been murdered?

BARNABAS. No: he has been drowned.

BURGE-LUBIN. Good God! Where? When? How? Poor fellow!

BARNABAS. Poor fellow! Poor thief! Poor swindler! Poor robber of his country’s Exchequer! Poor fellow indeed! Wait til I catch him.

BURGE-LUBIN. How can you catch him when he is dead? Youre mad.

BARNABAS. Dead! Who said he was dead?

BURGE-LUBIN. You did. Drowned.

BARNABAS [_exasperated_] Will you listen to me? Was old Archbishop Haslam, the present man’s last predecessor but four, drowned or not?

BURGE-LUBIN. I don’t know. Look him up in the Encyclopedia Britannica.

BARNABAS. Yah! Was Archbishop Stickit, who wrote Stickit on the Psalms, drowned or not?

BURGE-LUBIN. Yes, mercifully. He deserved it.

BARNABAS. Was President Dickenson drowned? Was General Bullyboy drowned?

BURGE-LUBIN. Who is denying it?

BARNABAS. Well, wave had moving pictures of all four put on the screen today for this American; and they and the Archbishop are the same man. Now tell me I am mad.

BURGE-LUBIN. I do tell you you are mad. Stark raving mad.

BARNABAS. Am I to believe my own eyes or am I not?

BURGE-LUBIN. You can do as you please. All I can tell you is that _I_ don’t believe your eyes if they cant see any difference between a live archbishop and two dead ones. [_The apparatus rings, he holds the button down_]. Yes?

THE WOMAN’S VOICE. The Archbishop of York, to see the President.

BARNABAS [_hoarse with rage_] Have him in. I’ll talk to the scoundrel.

BURGE-LUBIN [_releasing the button_] Not while you are in this state.

BARNABAS [_reaching furiously for his button and holding it down_] Send the Archbishop in at once.

BURGE-LUBIN. If you lose your temper, Barnabas, remember that we shall be two to one.

_The Archbishop enters. He has a white band round his throat, set in a black stock. He wears a sort of kilt of black ribbons, and soft black boots that button high up on his calves. His costume does not differ otherwise from that of the President and the Accountant General; but its color scheme is black and white. He is older than the Reverend Bill Haslam was when he wooed Miss Savvy Barnabas; but he is recognizably the same man. He does not look a day over fifty, and is very well preserved even at that; but his boyishness of manner is quite gone: he now has complete authority and self-possession: in fact the President is a little afraid of him; and it seems quite natural and inevitable that he should speak fast._

THE ARCHBISHOP. Good day, Mr President.

BURGE-LUBIN. Good day, Mr Archbishop. Be seated.

THE ARCHBISHOP [_sitting down between them_] Good day, Mr Accountant General.

BARNABAS [_malevolently_] Good day to you. I have a question to put to you, if you don’t mind.

THE ARCHBISHOP [_looking curiously at him, jarred by his uncivil tone_] Certainly. What is it?

BARNABAS. What is your definition of a thief?

THE ARCHBISHOP. Rather an old-fashioned word, is it not?

BARNABAS. It survives officially in my department.

THE ARCHBISHOP. Our departments are full of survivals. Look at my tie! my apron! my boots! They are all mere survivals; yet it seems that without them I cannot be a proper Archbishop.

BARNABAS. Indeed! Well, in my department the word thief survives, because in the community the thing thief survives. And a very despicable and dishonorable thing he is, too.

THE ARCHBISHOP [_coolly_] I daresay.

BARNABAS. In my department, sir, a thief is a person who lives longer than the statutory expectation of life entitles him to, and goes on drawing public money when, if he were an honest man, he would be dead.

THE ARCHBISHOP. Then let me say, sir, that your department does not understand its own business. If you have miscalculated the duration of human life, that is not the fault of the persons whose longevity you have miscalculated. And if they continue to work and produce, they pay their way, even if they live two or three centuries.

BARNABAS. I know nothing about their working and producing. That is not the business of my department. I am concerned with their expectation of life; and I say that no man has any right to go on living and drawing money when he ought to be dead.

THE ARCHBISHOP. You do not comprehend the relation between income and production.

BARNABAS. I understand my own department.

THE ARCHBISHOP. That is not enough. Your department is part of a synthesis which embraces all the departments.

BURGE-LUBIN. Synthesis! This is an intellectual difficulty. This is a job for Confucius. I heard him use that very word the other day; and I wondered what the devil he meant. [_Switching on_] Hallo! Put me through to the Chief Secretary.

CONFUCIUS’S VOICE. You are speaking to him.

BURGE-LUBIN. An intellectual difficulty, old man. Something we don’t understand. Come and help us out.

THE ARCHBISHOP. May I ask how the question has arisen?

BARNABAS. Ah! You begin to smell a rat, do you? You thought yourself pretty safe. You–

BURGE-LUBIN. Steady, Barnabas. Dont be in a hurry.

_Confucius enters._

THE ARCHBISHOP [_rising_] Good morning, Mr Chief Secretary.

BURGE-LUBIN [_rising in instinctive imitation of the Archbishop_] Honor us by taking a seat, O sage.

CONFUCIUS. Ceremony is needless. [_He bows to the company, and takes the chair at the foot of the table_].

_The President and the Archbishop resume their seats._

BURGE-LUBIN. We wish to put a case to you, Confucius. Suppose a man, instead of conforming to the official estimate of his expectation of life, were to live for more than two centuries and a half, would the Accountant General be justified in calling him a thief?

CONFUCIUS. No. He would be justified in calling him a liar.

THE ARCHBISHOP. I think not, Mr Chief Secretary. What do you suppose my age is?

CONFUCIUS. Fifty.

BURGE-LUBIN. You don’t look it. Forty-five; and young for your age.

THE ARCHBISHOP. My age is two hundred and eighty-three.

BARNABAS [_morosely triumphant_] Hmp! Mad, am I?

BURGE-LUBIN. Youre both mad. Excuse me, Archbishop; but this is getting a bit–well–

THE ARCHBISHOP [_to Confucius_] Mr Chief Secretary: will you, to oblige me, assume that I have lived nearly three centuries? As a hypothesis?

BURGE-LUBIN. What is a hypothesis?

CONFUCIUS. It does not matter. I understand. [To _the Archbishop_] Am I to assume that you have lived in your ancestors, or by metempsychosis–

BURGE-LUBIN. Met–Emp–Sy–Good Lord! What a brain, Confucius! What a brain!

THE ARCHBISHOP. Nothing of that kind. Assume in the ordinary sense that I was born in the year 1887, and that I have worked continuously in one profession or another since the year 1910. Am I a thief?

CONFUCIUS. I do not know. Was that one of your professions?

THE ARCHBISHOP. No. I have been nothing worse than an Archbishop, a President, and a General.

BARNABAS. Has he or has he not robbed the Exchequer by drawing five or six incomes when he was only entitled to one? Answer me that.

CONFUCIUS. Certainly not. The hypothesis is that he has worked continuously since 1910. We are now in the year 2170. What is the official lifetime?

BARNABAS. Seventy-eight. Of course it’s an average; and we don’t mind a man here and there going on to ninety, or even, as a curiosity, becoming a centenarian. But I say that a man who goes beyond that is a swindler.

CONFUCIUS. Seventy-eight into two hundred and eighty-three goes more than three and a half times. Your department owes the Archbishop two and a half educations and three and a half retiring pensions.

BARNABAS. Stuff! How can that be?

CONFUCIUS. At what age do your people begin to work for the community?

BURGE-LUBIN. Three. They do certain things every day when they are three. Just to break them in, you know. But they become self-supporting, or nearly so, at thirteen.

CONFUCIUS. And at what age do they retire?

BARNABAS. Forty-three.

CONFUCIUS. That is, they do thirty years’ work; and they receive maintenance and education, without working, for thirteen years of childhood and thirty-five years of superannuation, forty-eight years in all, for each thirty years’ work. The Archbishop has given you 260 years’ work, and has received only one education and no superannuation. You therefore owe him over 300 years of leisure and nearly eight educations. You are thus heavily in his debt. In other words, he has effected an enormous national economy by living so long; and you, by living only seventy-eight years, are profiting at his expense. He is the benefactor: you are the thief. [_Half rising_] May I now withdraw and return to my serious business, as my own span is comparatively short?

BURGE-LUBIN. Dont be in a hurry, old chap. [_Confucius sits down again_]. This hypothecary, or whatever you call it, is put up seriously. I don’t believe it; but if the Archbishop and the Accountant General are going to insist that it’s true, we shall have either to lock them up or to see the thing through.

BARNABAS. It’s no use trying these Chinese subtleties on me. I’m a plain man; and though I don’t understand metaphysics, and don’t believe in them, I understand figures; and if the Archbishop is only entitled to seventy-eight years, and he takes 283, I say he takes more than he is entitled to. Get over that if you can.

THE ARCHBISHOP. I have not taken 283 years: I have taken 23 and given 260.

CONFUCIUS. Do your accounts shew a deficiency or a surplus?

BARNABAS. A surplus. Thats what I cant make out. Thats the artfulness of these people.

BURGE-LUBIN. That settles it. Whats the use of arguing? The Chink says you are wrong; and theres an end of it.

BARNABAS. I say nothing against the Chink’s arguments. But what about my facts?

CONFUCIUS. If your facts include a case of a man living 283 years, I advise you to take a few weeks at the seaside.

BARNABAS. Let there be an end of this hinting that I am out of my mind. Come and look at the cinema record. I tell you this man is Archbishop Haslam, Archbishop Stickit, President Dickenson, General Bullyboy and himself into the bargain; all five of them.

THE ARCHBISHOP. I do not deny it. I never have denied it. Nobody has ever asked me.

BURGE-LUBIN. But damn it, man–I beg your pardon, Archbishop; but really, really–

THE ARCHBISHOP. Dont mention it. What were you going to say?

BURGE-LUBIN. Well, you were drowned four times over. You are not a cat, you know.

THE ARCHBISHOP. That is very easy to understand. Consider my situation when I first made the amazing discovery that I was destined to live three hundred years! I–

CONFUCIUS [_interrupting him_] Pardon me. Such a discovery was impossible. You have not made it yet. You may live a million years if you have already lived two hundred. There is no question of three hundred years. You have made a slip at the very beginning of your fairy tale, Mr Archbishop.

BURGE-LUBIN. Good, Confucius! [_To the Archbishop_] He has you there. I don’t see how you can get over that.

THE ARCHBISHOP. Yes: it is quite a good point. But if the Accountant General will go to the British Museum library, and search the catalogue, he will find under his own name a curious and now forgotten book, dated 1924, entitled The Gospel of the Brothers Barnabas. That gospel was that men must live three hundred years if civilization is to be saved. It shewed that this extension of individual human life was possible, and how it was likely to come about. I married the daughter of one of the brothers.

BARNABAS. Do you mean to say you claim to be a connection of mine?

THE ARCHBISHOP. I claim nothing. As I have by this time perhaps three or four million cousins of one degree or another, I have ceased to call on the family.

BURGE-LUBIN. Gracious heavens! Four million relatives! Is that calculation correct, Confucius?

CONFUCIUS. In China it might be forty millions if there were no checks on population.

BURGE-LUBIN. This is a staggerer. It brings home to one–but [_recovering_] it isnt true, you know. Let us keep sane.

CONFUCIUS [_to the Archbishop_] You wish us to understand that the illustrious ancestors of the Accountant General communicated to you a secret by which you could attain the age of three hundred years.

THE ARCHBISHOP. No. Nothing of the kind. They simply believed that mankind could live any length of time it knew to be absolutely necessary to save civilization from extinction. I did not share their belief: at least I was not conscious of sharing it: I thought I was only amused by it. To me my father-in-law and his brother were a pair of clever cranks who had talked one another into a fixed idea which had become a monomania with them. It was not until I got into serious difficulties with the pension authorities after turning seventy that I began to suspect the truth.

CONFUCIUS. The truth?

THE ARCHBISHOP. Yes, Mr Chief Secretary: the truth. Like all revolutionary truths, it began as a joke. As I shewed no signs of ageing after forty-five, my wife used to make fun of me by saying that I was certainly going to live three hundred years. She was sixty-eight when she died; and the last thing she said to me, as I sat by her bedside holding her hand, was ‘Bill: you really don’t look fifty. I wonder–‘ She broke off, and fell asleep wondering, and never awoke. Then I began to wonder too. That is the explanation of the three hundred years, Mr Secretary.

CONFUCIUS. It is very ingenious, Mr Archbishop. And very well told.

BURGE-LUBIN. Of course you understand that _I_ don’t for a moment suggest the very faintest doubt of your absolute veracity, Archbishop. You know that, don’t you?

THE ARCHBISHOP. Quite, Mr President. Only you don’t believe me: that is all. I do not expect you to. In your place I should not believe. You had better have a look at the films. [_Pointing to the Accountant General_] He believes.

BURGE-LUBIN. But the drowning? What about the drowning? A man might get drowned once, or even twice if he was exceptionally careless. But he couldn’t be drowned four times. He would run away from water like a mad dog.

THE ARCHBISHOP. Perhaps Mr Chief Secretary can guess the explanation of that.

CONFUCIUS. To keep your secret, you had to die.

BURGE-LUBIN. But dash it all, man, he isn’t dead.

CONFUCIUS. It is socially impossible not to do what everybody else does. One must die at the usual time.

BARNABAS. Of course. A simple point of honour.

CONFUCIUS. Not at all. A simple necessity.

BURGE-LUBIN. Well, I’m hanged if I see it. I should jolly well live for ever if I could.

THE ARCHBISHOP. It is not so easy as you think. You, Mr Chief Secretary, have grasped the difficulties of the position. Let me remind you, Mr President, that I was over eighty before the 1969 Act for the Redistribution of Income entitled me to a handsome retiring pension. Owing to my youthful appearance I was prosecuted for attempting to obtain public money on false pretences when I claimed it. I could prove nothing; for the register of my birth had been blown to pieces by a bomb dropped on a village church years before in the first of the big modern wars. I was ordered back to work as a man of forty, and had to work for fifteen years more, the retiring age being then fifty-five.

BURGE-LUBIN. As late as fifty-five! How did people stand it?

THE ARCHBISHOP. They made difficulties about letting me go even then, I still looked so young. For some years I was in continual trouble. The industrial police rounded me up again and again, refusing to believe that I was over age. They began to call me The Wandering Jew. You see how impossible my position was. I foresaw that in twenty years more my official record would prove me to be seventy-five; my appearance would make it impossible to believe that I was more than forty-five; and my real age would be one hundred and seventeen. What was I to do? Bleach my hair? Hobble about on two sticks? Mimic the voice of a centenarian? Better have killed myself.

BARNABAS. You ought to have killed yourself. As an honest man you were entitled to no more than an honest man’s expectation of life.

THE ARCHBISHOP. I did kill myself. It was quite easy. I left a suit of clothes by the seashore during the bathing season, with documents in the pockets to identify me. I then turned up in a strange place, pretending that I had lost my memory, and did not know my name or my age or anything about myself. Under treatment I recovered my health, but not my memory. I have had several careers since I began this routine of life and death. I have been an archbishop three times. When I persuaded the authorities to knock down all our towns and rebuild them from the foundations, or move them, I went into the artillery, and became a general. I have been President.

BURGE-LUBIN. Dickenson?

THE ARCHBISHOP. Yes.

BURGE-LUBIN. But they found Dickenson’s body: its ashes are buried in St Paul’s.

THE ARCHBISHOP. They almost always found the body. During the bathing season there are plenty of bodies. I have been cremated again and again. At first I used to attend my own funeral in disguise, because I had read about a man doing that in an old romance by an author named Bennett, from whom I remember borrowing five pounds in 1912. But I got tired of that. I would not cross the street now to read my latest epitaph.

_The Chief Secretary and the President look very glum. Their incredulity is vanquished at last._

BURGE-LUBIN. Look here. Do you chaps realize how awful this is? Here we are sitting calmly in the presence of a man whose death is overdue by two centuries. He may crumble into dust before our eyes at any moment.

BARNABAS. Not he. He’ll go on drawing his pension until the end of the world.

THE ARCHBISHOP. Not quite that. My expectation of life is only three hundred years.

BARNABAS. You will last out my time anyhow: that’s enough for me.

THE ARCHBISHOP [_coolly_] How do you know?

BARNABAS [_taken aback_] How do I know!

THE ARCHBISHOP. Yes: how do you know? I did not begin even to suspect until I was nearly seventy. I was only vain of my youthful appearance. I was not quite serious about it until I was ninety. Even now I am not sure from one moment to another, though I have given you my reason for thinking that I have quite unintentionally committed myself to a lifetime of three hundred years.

BURGE-LUBIN. But how do you do it? Is it lemons? Is it Soya beans? Is it–

THE ARCHBISHOP. I do not do it. It happens. It may happen to anyone. It may happen to you.

BURGE-LUBIN [_the full significance of this for himself dawning on him_] Then we three may be in the same boat with you, for all we know?

THE ARCHBISHOP. You may. Therefore I advise you to be very careful how you take any step that will make my position uncomfortable.

BURGE-LUBIN. Well, I’m dashed! One of my secretaries was remarking only this morning how well and young I am looking. Barnabas: I have an absolute conviction that I am one of the–the–shall I say one of the victims?–of this strange destiny.

THE ARCHBISHOP. Your great-great-great-great-great-great-grandfather formed the same conviction when he was between sixty and seventy. I knew him.

BURGE-LUBIN [_depressed_] Ah! But he died.

THE ARCHBISHOP. No.

BURGE-LUBIN [_hopefully_] Do you mean to say he is still alive?

THE ARCHBISHOP. No. He was shot. Under the influence of his belief that he was going to live three hundred years he became a changed man. He began to tell people the truth; and they disliked it so much that they took advantage of certain clauses of an Act of Parliament he had himself passed during the Four Years War, and had purposely forgotten to repeal afterwards. They took him to the Tower of London and shot him.

_The apparatus rings._

CONFUCIUS [_answering_] Yes? [_He listens_].

A WOMAN’S VOICE. The Domestic Minister has called.

BURGE-LUBIN [_not quite catching the answer_] Who does she say has called?

CONFUCIUS. The Domestic Minister.

BARNABAS. Oh, dash it! That awful woman!

BURGE-LUBIN. She certainly is a bit of a terror. I don’t exactly know why; for she is not at all bad-looking.

BARNABAS [_out of patience_] For Heaven’s sake, don’t be frivolous.

THE ARCHBISHOP. He cannot help it, Mr Accountant General. Three of his sixteen great-great-great-grandfathers married Lubins.

BURGE-LUBIN. Tut tut! I am not frivolling. _I_ did not ask the lady here. Which of you did?

CONFUCIUS. It is her official duty to report personally to the President once a quarter.

BURGE-LUBIN. Oh, that. Then I suppose it’s my official duty to receive her. Theyd better send her in. You don’t mind, do you? She will bring us back to real life. I don’t know how you fellows feel; but I’m just going dotty.

CONFUCIUS [_into the telephone_] The President will receive the Domestic Minister at once.

_They watch the door in silence for the entrance of the Domestic Minister._

BURGE-LUBIN [_suddenly, to the Archbishop_] I suppose you have been married over and over again.

THE ARCHBISHOP. Once. You do not make vows until death when death is three hundred years off.

_They relapse into uneasy silence. The Domestic Minister enters. She is a handsome woman, apparently in the prime of life, with elegant, tense, well held-up figure, and the walk of a goddess. Her expression and deportment are grave, swift, decisive, awful, unanswerable. She wears a Dianesque tunic instead of a blouse, and a silver coronet instead of a gold fillet. Her dress otherwise is not markedly different from that of the men, who rise as she enters, and incline their heads with instinctive awe. She comes to the vacant chair between Barnabas and Confucius._

BURGE-LUBIN [_resolutely genial and gallant_] Delighted to see you, Mrs Lutestring.

CONFUCIUS. We are honored by your celestial presence.

BARNABAS. Good day, madam.

THE ARCHBISHOP. I have not had the pleasure of meeting you before. I am the Archbishop of York.

MRS LUTESTRING. Surely we have met, Mr Archbishop. I remember your face. We–[_she checks herself suddenly_] Ah, no: I remember now: it was someone else. [_She sits down_]. They all sit down.

THE ARCHBISHOP [_also puzzled_] Are you sure you are mistaken? I also have some association with your face, Mrs Lutestring. Something like a door opening continually and revealing you. And a smile of welcome when you recognized me. Did you ever open a door for me, I wonder?

MRS LUTESTRING. I often opened a door for the person you have just reminded me of. But he has been dead many years. The rest, except the Archbishop, look at one another quickly.

CONFUCIUS. May I ask how many years?

MRS LUTESTRING [_struck by his tone, looks at him for a moment with some displeasure; then replies_] It does not matter. A long time.

BURGE-LUBIN. You mustnt rush to conclusions about the Archbishop, Mrs Lutestring. He is an older bird than you think. Older than you, at all events.

MRS LUTESTRING [_with a melancholy smile_] I think not, Mr President. But the subject is a delicate one. I had rather not pursue it.

CONFUCIUS. There is a question which has not been asked.

MRS LUTESTRING [_very decisively_] If it is a question about my age, Mr Chief Secretary, it had better not be asked. All that concerns you about my personal affairs can be found in the books of the Accountant General.

CONFUCIUS. The question I was thinking of will not be addressed to you. But let me say that your sensitiveness on the point is very strange, coming from a woman so superior to all common weaknesses as we know you to be.

MRS LUTESTRING. I may have reasons which have nothing to do with common weaknesses, Mr Chief Secretary. I hope you will respect them.

CONFUCIUS [_after bowing to her in assent_] I will now put my question. Have you, Mr Archbishop, any ground for assuming, as you seem to do, that what has happened to you has not happened to other people as well?

BURGE-LUBIN. Yes, by George! I never thought of that.

THE ARCHBISHOP. I have never met any case but my own.

CONFUCIUS. How do you know?

THE ARCHBISHOP. Well, no one has ever told me that they were in this extraordinary position.

CONFUCIUS. That proves nothing. Did you ever tell anybody that you were in it? You never told us. Why did you never tell us?

THE ARCHBISHOP. I am surprised at the question, coming from so astute a mind as yours, Mr Secretary. When you reach the age I reached before I discovered what was happening to me, I was old enough to know and fear the ferocious hatred with which human animals, like all other animals, turn upon any unhappy individual who has the misfortune to be unlike themselves in every respect: to be unnatural, as they call it. You will still find, among the tales of that twentieth-century classic, Wells, a story of a race of men who grew twice as big as their fellows, and another story of a man who fell into the hands of a race of blind men. The big people had to fight the little people for their lives; and the man with eyes would have had his eyes put out by the blind had he not fled to the desert, where he perished miserably. Wells’s teaching, on that and other matters, was not lost on me. By the way, he lent me five pounds once which I never repaid; and it still troubles my conscience.

CONFUCIUS. And were you the only reader of Wells? If there were others like you, had they not the same reason for keeping the secret?

THE ARCHBISHOP. That is true. But I should know. You short-lived people are so childish. If I met a man of my own age I should recognize him at once. I have never done so.

MRS LUTESTRING. Would you recognize a woman of your age, do you think?

THE ARCHBISHOP. I–[_He stops and turns upon her with a searching look, startled by the suggestion and the suspicion it rouses_].

MRS LUTESTRING. What is your age, Mr Archbishop?

BURGE-LUBIN. Two hundred and eighty-three, he says. That is his little joke. Do you know, Mrs Lutestring, he had almost talked us into believing him when you came in and cleared the air with your robust common sense.

MRS LUTESTRING. Do you really feel that, Mr President? I hear the note of breezy assertion in your voice. I miss the note of conviction.

BURGE-LUBIN [_jumping up_] Look here. Let us stop talking damned nonsense. I don’t wish to be disagreeable; but it’s getting on my nerves. The best joke won’t bear being pushed beyond a certain point. That point has been reached. I–I’m rather busy this morning. We all have our hands pretty full. Confucius here will tell you that I have a heavy day before me.

BARNABAS. Have you anything more important than this thing, if it’s true?

BURGE-LUBIN. Oh, if if, if it’s true! But it isn’t true.

BARNABAS. Have you anything at all to do?

BURGE-LUBIN. Anything to do! Have you forgotten, Barnabas, that I happen to be President, and that the weight of the entire public business of this country is on my shoulders?

BARNABAS. Has he anything to do, Confucius?

CONFUCIUS. He has to be President.

BARNABAS. That means that he has nothing to do.

BURGE-LUBIN [_sulkily_] Very well, Barnabas. Go on making a fool of yourself. [_He sits down_]. Go on.

BARNABAS. I am not going to leave this room until we get to the bottom of this swindle.

MRS LUTESTRING [_turning with deadly gravity on the Accountant General_] This what, did you say?

CONFUCIUS. These expressions cannot be sustained. You obscure the discussion in using them.

BARNABAS [_glad to escape from her gaze by addressing Confucius_] Well, this unnatural horror. Will that satisfy you?

CONFUCIUS. That is in order. But we do not commit ourselves to the implications of the word horror.

THE ARCHBISHOP. By the word horror the Accountant General means only something unusual.

CONFUCIUS. I notice that the honorable Domestic Minister, on learning the advanced age of the venerable prelate, shews no sign of surprise or incredulity.

BURGE-LUBIN. She doesn’t take it seriously. Who would? Eh, Mrs Lutestring?

MRS LUTESTRING. I take it very seriously indeed, Mr President. I see now that I was not mistaken at first. I have met the Archbishop before.

THE ARCHBISHOP. I felt sure of it. This vision of a door opening to me, and a woman’s face welcoming me, must be a reminiscence of something that really happened; though I see it now as an angel opening the gate of heaven.

MRS LUTESTRING. Or a parlor maid opening the door of the house of the young woman you were in love with?

THE ARCHBISHOP [_making a wry face_] Is that the reality? How these things grow in our imagination! But may I say, Mrs Lutestring, that the transfiguration of a parlor maid to an angel is not more amazing than her transfiguration to the very dignified and able Domestic Minister I am addressing. I recognize the angel in you. Frankly, I do not recognize the parlor maid.

BURGE-LUBIN. Whats a parlor maid?

MRS LUTESTRING. An extinct species. A woman in a black dress and white apron, who opened the house door when people knocked or rang, and was either your tyrant or your slave. I was a parlor maid in the house of one of the Accountant General’s remote ancestors. [_To Confucius_] You asked me my age, Mr Chief Secretary, I am two hundred and seventy-four.

BURGE-LUBIN [_gallantly_] You don’t look it. You really don’t look it.

MRS LUTESTRING [_turning her face gravely towards him_] Look again, Mr President.

BURGE-LUBIN [_looking at her bravely until the smile fades from his face, and he suddenly covers his eyes with his hands_] Yes: you do look it. I am convinced. It’s true. Now call up the Lunatic Asylum, Confucius; and tell them to send an ambulance for me.

MRS LUTESTRING [_to the Archbishop_] Why have you given away your secret? our secret?

THE ARCHBISHOP. They found it out. The cinema records betrayed me. But I never dreamt that there were others. Did you?

MRS LUTESTRING. I knew one other. She was a cook. She grew tired, and killed herself.

THE ARCHBISHOP. Dear me! However, her death simplifies the situation, as I have been able to convince these gentlemen that the matter had better go no further.

MRS LUTESTRING. What! When the President knows! It will be all over the place before the end of the week.

BURGE-LUBIN [_injured_] Really, Mrs Lutestring! You speak as if I were a notoriously indiscreet person. Barnabas: have I such a reputation?

BARNABAS [_resignedly_] It cant be helped. It’s constitutional.

CONFUCIUS. It is utterly unconstitutional. But, as you say, it cannot be helped.

BURGE-LUBIN [_solemnly_] I deny that a secret of State has ever passed my lips–except perhaps to the Minister of Health, who is discretion personified. People think, because she is a negress–

MRS LUTESTRING. It does not matter much now. Once, it would have mattered a great deal. But my children are all dead.

THE ARCHBISHOP. Yes: the children must have been a terrible difficulty. Fortunately for me, I had none.

MRS LUTESTRING. There was one daughter who was the child of my very heart. Some years after my first drowning I learnt that she had lost her sight. I went to her. She was an old woman of ninety-six, blind. She asked me to sit and talk with her because my voice was like the voice of her dead mother.

BURGE-LUBIN. The complications must be frightful. Really I hardly know whether I do want to live much longer than other people.

MRS LUTESTRING. You can always kill yourself, as cook did; but that was influenza. Long life is complicated, and even terrible; but it is glorious all the same. I would no more change places with an ordinary woman than with a mayfly that lives only an hour.

THE ARCHBISHOP. What set you thinking of it first?

MRS LUTESTRING. Conrad Barnabas’s book. Your wife told me it was more wonderful than Napoleon’s Book of Fate and Old Moore’s Almanac, which cook and I used to read. I was very ignorant: it did not seem so impossible to me as to an educated woman. Yet I forgot all about it, and married and drudged as a poor man’s wife, and brought up children, and looked twenty years older than I really was, until one day, long after my husband died and my children were out in the world working for themselves, I noticed that I looked twenty years younger than I really was. The truth came to me in a flash.

BURGE-LUBIN. An amazing moment. Your feelings must have been beyond description. What was your first thought?

MRS LUTESTRING. Pure terror. I saw that the little money I had laid up would not last, and that I must go out and: work again. They had things called Old Age Pensions then: miserable pittances for worn-out old laborers to die on. I thought I should be found out if I went on drawing it too long. The horror of facing another lifetime of drudgery, of missing my hard-earned rest and losing my poor little savings, drove everything else out of my mind. You people nowadays can have no conception of the dread of poverty that hung over us then, or of the utter tiredness of forty years’ unending overwork and striving to make a shilling do the work of a pound.

THE ARCHBISHOP. I wonder you did not kill yourself. I often wonder why the poor in those evil old times did not kill themselves. They did not even kill other people.

MRS LUTESTRING. You never kill yourself, because you always may as well wait until tomorrow. And you have not energy or conviction enough to kill the others. Besides, how can you blame them when you would do as they do if you were in their place?

BURGE-LUBIN. Devilish poor consolation, that.

MRS LUTESTRING. There were other consolations in those days for people like me. We drank preparations of alcohol to relieve the strain of living and give us an artificial happiness.

BURGE-LUBIN {[[_all together,_]} Alcohol! CONFUCIUS {[_making_] } Pfff …! BARNABAS {[_wry faces_]] } Disgusting.

MRS LUTESTRING. A little alcohol would improve your temper and manners, and make you much easier to live with, Mr Accountant General.

BURGE-LUBIN [_laughing_] By George, I believe you! Try it, Barnabas.

CONFUCIUS. No. Try tea. It is the more civilized poison of the two.

MRS LUTESTRING. You, Mr President, were born intoxicated with your own well-fed natural exuberance. You cannot imagine what alcohol was to an underfed poor woman. I had carefully arranged my little savings so that I could get drunk, as we called it, once a week; and my only pleasure was looking forward to that poor little debauch. That is what saved me from suicide. I could not bear to miss my next carouse. But when I stopped working, and lived on my pension, the fatigue of my life’s drudgery began to wear off, because, you see, I was not really old. I recuperated. I looked younger and younger. And at last I was rested enough to have courage and strength to begin life again. Besides, political changes were making it easier: life was a little better worth living for the nine-tenths of the people who used to be mere drudges. After that, I never turned back or faltered. My only regret now is that I shall die when I am three hundred or thereabouts. There was only one thing that made life hard; and that is gone now.

CONFUCIUS. May we ask what that was?

MRS LUTESTRING. Perhaps you will be offended if I tell you.

BURGE-LUBIN. Offended! My dear lady, do you suppose, after such a stupendous revelation, that anything short of a blow from a sledge-hammer could produce the smallest impression on any of us?

MRS LUTESTRING. Well, you see, it has been so hard on me never to meet a grown-up person. You are all such children. And I never was very fond of children, except that one girl who woke up the mother passion in me. I have been very lonely sometimes.

BURGE-LUBIN [_again gallant_] But surely, Mrs Lutestring, that has been your own fault. If I may say so, a lady of your attractions need never have been lonely.

MRS LUTESTRING. Why?

BURGE-LUBIN. Why! Well–. Well, er–. Well, er er–. Well! [_he gives it up_].

THE ARCHBISHOP. He means that you might have married. Curious, how little they understand our position.

MRS LUTESTRING. I did marry. I married again on my hundred and first birthday. But of course I had to marry an elderly man: a man over sixty. He was a great painter. On his deathbed he said to me ‘It has taken me fifty years to learn my trade, and to paint all the foolish pictures a man must paint and get rid of before he comes through them to the great things he ought to paint. And now that my foot is at last on the threshold of the temple I find that it is also the threshold of my tomb.’ That man would have been the greatest painter of all time if he could have lived as long as I. I saw him die of old age whilst he was still, as he said himself, a gentleman amateur, like all modern painters.

BURGE-LUBIN. But why had you to marry an elderly man? Why not marry a young one? or shall I say a middle-aged one? If my own affections were not already engaged; and if, to tell the truth, I were not a little afraid of you–for you are a very superior woman, as we all acknowledge–I should esteem myself happy in–er–er–

MRS LUTESTRING. Mr President: have you ever tried to take advantage of the innocence of a little child for the gratification of your senses?

BURGE-LUBIN. Good Heavens, madam, what do you take me for? What right have you to ask me such a question?

MRS LUTESTRING. I am at present in my two hundred and seventy-fifth year. You suggest that I should take advantage of the innocence of a child of thirty, and marry it.

THE ARCHBISHOP. Can you shortlived people not understand that as the confusion and immaturity and primitive animalism in which we live for the first hundred years of our life is worse in this matter of sex than in any other, you are intolerable to us in that relation?

BURGE-LUBIN. Do you mean to say, Mrs Lutestring, that you regard me as a child?

MRS LUTESTRING. Do you expect me to regard you as a completed soul? Oh, you may well be afraid of me. There are moments when your levity, your ingratitude, your shallow jollity, make my gorge rise so against you that if I could not remind myself that you are a child I should be tempted to doubt your right to live at all.

CONFUCIUS. Do you grudge us the few years we have? you who have three hundred!

BURGE-LUBIN. You accuse me of levity! Must I remind you, madam, that I am the President, and that you are only the head of a department?

BARNABAS. Ingratitude too! You draw a pension for three hundred years when we owe you only seventy-eight; and you call us ungrateful!

MRS LUTESTRING. I do. When I think of the blessings that have been showered on you, and contrast them with the poverty! the humiliations! the anxieties! the heartbreak! the insolence and tyranny that were the daily lot of mankind when I was learning to suffer instead of learning to live! when I see how lightly you take it all! how you quarrel over the crumpled leaves in your beds of roses! how you are so dainty about your work that unless it is made either interesting or delightful to you you leave it to negresses and Chinamen, I ask myself whether even three hundred years of thought and experience can save you from being superseded by the Power that created you and put you on your trial.

BURGE-LUBIN. My dear lady: our Chinese and colored friends are perfectly happy. They are twenty times better off here than they would be in China or Liberia. They do their work admirably; and in doing it they set us free for higher employments.

THE ARCHBISHOP [_who has caught the infection of her indignation_] What higher employments are you capable of? you that are superannuated at seventy and dead at eighty!

MRS LUTESTRING. You are not really doing higher work. You are supposed to make the decisions and give the orders; but the negresses and the Chinese make up your minds for you and tell you what orders to give, just as my brother, who was a sergeant in the Guards, used to prompt his officers in the old days. When I want to get anything done at the Health Ministry I do not come to you: I go to the black lady who has been the real president during your present term of office, or to Confucius, who goes on for ever while presidents come and presidents go.

BURGE-LUBIN. This is outrageous. This is treason to the white race. And let me tell you, madam, that I have never in my life met the Minister of Health, and that I protest against the vulgar color prejudice which disparages her great ability and her eminent services to the State. My relations with her are purely telephonic, gramophonic, photophonic, and, may I add, platonic.

THE ARCHBISHOP. There is no reason why you should be ashamed of them in any case, Mr President. But let us look at the position impersonally. Can you deny that what is happening is that the English people have become a Joint Stock Company admitting Asiatics and Africans as shareholders?

BARNABAS. Nothing like it. I know all about the old joint stock companies. The shareholders did no work.

THE ARCHBISHOP. That is true; but we, like them, get our dividends whether we work or not. We work partly because we know there would be no dividends if we did not, and partly because if we refuse we are regarded as mentally deficient and put into a lethal chamber. But what do we work at? Before the few changes we were forced to make by the revolutions that followed the Four Years War, our governing classes had been so rich, as it was called, that they had become the most intellectually lazy and fat-headed people on the face of the earth. There is a good deal of that fat still clinging to us.

BURGE-LUBIN. As President, I must not listen to unpatriotic criticisms of our national character, Mr Archbishop.

THE ARCHBISHOP. As Archbishop, Mr President, it is my official duty to criticize the national character unsparingly. At the canonization of Saint Henrik Ibsen, you yourself unveiled the monument to him which bears on its pedestal the noble inscription, ‘I came not to call sinners, but the righteous, to repentance.’ The proof of what I say is that our routine work, and what may be called our ornamental and figure-head work, is being more and more sought after by the English; whilst the thinking, organizing, calculating, directing work is done by yellow brains, brown brains, and black brains, just as it was done in my early days by Jewish brains, Scottish brains, Italian brains, German brains. The only white men who still do serious work are those who, like the Accountant General, have no capacity for enjoyment, and no social gifts to make them welcome outside their offices.

BARNABAS. Confound your impudence! I had gifts enough to find you out, anyhow.

THE ARCHBISHOP [_disregarding this outburst_] If you were to kill me as I stand here, you would have to appoint an Indian to succeed me. I take precedence today not as an Englishman, but as a man with more than a century and a half of fully adult experience. We are letting all the power slip into the hands of the colored people. In another hundred years we shall be simply their household pets.

BURGE-LUBIN [_reacting buoyantly_] Not the least danger of it. I grant you we leave the most troublesome part of the labor of the nation to them. And a good job too: why should we drudge at it? But think of the activities of our leisure! Is there a jollier place on earth to live in than England out of office hours? And to whom do we owe that? To ourselves, not to the niggers. The nigger and the Chink are all right from Tuesday to Friday; but from Friday to Tuesday they are simply nowhere; and the real life of England is from Friday to Tuesday.

THE ARCHBISHOP. That is terribly true. In devising brainless amusements; in pursuing them with enormous vigor, and taking them with eager seriousness, our English people are the wonder of the world. They always were. And it is just as well; for otherwise their sensuality would become morbid and destroy them. What appals me is that their amusements should amuse them. They are the amusements of boys and girls. They are pardonable up to the age of fifty or sixty: after that they are ridiculous. I tell you, what is wrong with us is that we are a non-adult race; and the Irish and the Scots, and the niggers and Chinks, as you call them, though their lifetime is as short as ours, or shorter, yet do somehow contrive to grow up a little before they die. We die in boyhood: the maturity that should make us the greatest of all the nations lies beyond the grave for us. Either we shall go under as greybeards with golf clubs in our hands, or we must will to live longer.

MRS LUTESTRING. Yes: that is it. I could not have expressed it in words; but you have expressed it for me. I felt, even when I was an ignorant domestic slave, that we had the possibility of becoming a great nation within us; but our faults and follies drove me to cynical hopelessness. We all ended then like that. It is the highest creatures who take the longest to mature, and are the most helpless during their immaturity. I know now that it took me a whole century to grow up. I began my serious life when I was a hundred and twenty. Asiatics cannot control me: I am not a child in their hands, as you are, Mr President. Neither, I am sure, is the Archbishop. They respect me. You are not grown up enough even for that, though you were kind enough to say that I frighten you.

BURGE-LUBIN. Honestly, you do. And will you think me very rude if I say that if I must choose between a white woman old enough to be my great-grandmother and a black woman of my own age, I shall probably find the black woman more sympathetic?

MRS LUTESTRING. And more attractive in color, perhaps?

BURGE-LUBIN. Yes. Since you ask me, more–well, not more attractive: I do not deny that you have an excellent appearance–but I will say, richer. More Venetian. Tropical. ‘The shadowed livery of the burnished sun.’

MRS LUTESTRING. Our women, and their favorite story writers, begin already to talk about men with golden complexions.

CONFUCIUS [_expanding into a smile all across both face and body_] A-a-a-a-a-h!

BURGE-LUBIN. Well, what of it, madam? Have you read a very interesting book by the librarian of the Biological Society suggesting that the future of the world lies with the Mulatto?

MRS LUTESTRING [_rising_] Mr Archbishop: if the white race is to be saved, our destiny is apparent.

THE ARCHBISHOP. Yes: our duty is pretty clear.

MRS LUTESTRING. Have you time to come home with me and discuss the matter?

THE ARCHBISHOP [_rising_] With pleasure.

BARNABAS [_rising also and rushing past Mrs Lutestring to the door, where he turns to bar her way_] No you don’t. Burge: you understand, don’t you?

BURGE-LUBIN. No. What is it?

BARNABAS. These two are going to marry.

BURGE-LUBIN. Why shouldn’t they, if they want to?

BARNABAS. They don’t want to. They will do it in cold blood because their children will live three hundred years. It mustnt be allowed.

CONFUCIUS. You cannot prevent it. There is no law that gives you power to interfere with them.