This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Writer:
Language:
Forms:
Published:
  • 1878
Collection:
Buy it on Amazon Listen via Audible FREE Audible 30 days

“We shall see about that!” howled Negoro. “You count on help of some kind, perhaps–help at Kazounde, where Alvez and I are all-powerful! You are a fool! You say to yourself, perhaps, that your companions are still there, that old Tom and the others. Undeceive yourself. It is a long time since they were sold and sent to Zanzibar–too fortunate if they do not die of fatigue on the way!”

“God has a thousand ways of doing justice,” replied Dick Sand. “The smallest instrument is sufficient for him. Hercules is free.”

“Hercules!” exclaimed Negoro, striking the ground with his foot; “he perished long ago under the lions’ and panthers’ teeth. I regret only one thing, that is, that those ferocious beasts should have forestalled my vengeance!”

“If Hercules is dead,” replied Dick Sand, “Dingo is alive. A dog like that, Negoro, is more than enough to take revenge on a man of your kind. I know you well, Negoro; you are not brave. Dingo will seek for you; it will know how to find you again. Some day you will die under his teeth!”

“Miserable boy!” exclaimed the Portuguese, exasperated. “Miserable boy! Dingo died from a ball that I fired at it. It is dead, like Mrs. Weldon and her son; dead, as all the survivors of the ‘Pilgrim’ shall die!”

“And as you yourself shall die before long,” replied Dick Sand, whose tranquil look made the Portuguese grow pale.

Negoro, beside himself, was on the point of passing from words to deeds, and strangling his unarmed prisoner with his hands. Already he had sprung upon him, and was shaking him with fury, when a sudden reflection stopped him. He remembered that he was going to kill his victim, that all would be over, and that this would spare him the twenty-four hours of torture he intended for him. He then stood up, said a few words to the overseer, standing impassive, commanded him to watch closely over the prisoner, and went out of the barrack.

Instead of casting him down, this scene had restored all Dick Sand’s moral force. His physical energy underwent a happy reaction, and at the same time regained the mastery. In bending over him in his rage, had Negoro slightly loosened the bands that till then had rendered all movement impossible? It was probable, for Dick Sand thought that his members had more play than before the arrival of his executioner. The young novice, feeling solaced, said to himself that perhaps it would be possible to get his arms free without too much effort. Guarded as he was, in a prison firmly shut, that would doubtless be only a torture–only a suffering less; but it was such a moment in life when the smallest good is invaluable.

Certainly, Dick Sand hoped for nothing. No human succor could come to him except from outside, and whence could it come to him? He was then resigned. To tell the truth, he no longer cared to live. He thought of all those who had met death before him, and he only aspired to join them. Negoro had just repeated what Harris had told him: “Mrs. Weldon and little Jack had succumbed.” It was, indeed, only too probable that Hercules, exposed to so many dangers, must have perished also, and from a cruel death. Tom and his companions were at a distance, forever lost to him–Dick Sand ought to believe it. To hope for anything but the end of his troubles, by a death that could not be more terrible than his life, would be signal folly. He then prepared to die, above all throwing himself upon God, and asking courage from Him to go on to the end without giving way. But thoughts of God are good and noble thoughts! It is not in vain that one lifts his soul to Him who can do all, and, when Dick Sand had offered his whole sacrifice, he found that, if one could penetrate to the bottom of his heart, he might perhaps discover there a last ray of hope–that glimmer which a breath from on high can change, in spite of all probabilities, into dazzling light.

The hours passed away. Night came. The rays of light, that penetrated through the thatch of the barrack, gradually disappeared. The last noises of the “tchitoka,” which, during that day had been very silent, after the frightful uproar of the night before–those last noises died out. Darkness became very profound in the interior of the narrow prison. Soon all reposed in the city of Kazounde.

Dick Sand fell into a restoring sleep, that lasted two hours. After that he awoke, still stronger. He succeeded in freeing one of his arms from their bands–it was already a little reduced–and it was a delight for him to be able to extend it and draw it back at will.

The night must be half over. The overseer slept with heavy sleep, due to a bottle of brandy, the neck of which was still held in his shut hand. The savage had emptied it to the last drop. Dick Sand’s first idea was to take possession of his jailer’s weapons, which might be of great use to him in case of escape; but at that moment he thought he heard a slight scratching at the lower part of the door of the barrack. Helping himself with his arms, he succeeded in crawling as far as the door-sill without wakening the overseer.

Dick Sand was not mistaken. The scratching continued, and in a more distinct manner. It seemed that from the outside some one was digging the earth under the door. Was it an animal? Was it a man?

“Hercules! If it were Hercules!” the young novice said to himself.

His eyes were fixed on his guard; he was motionless, and under the influence of a leaden sleep. Dick Sand, bringing his lips to the door-sill, thought he might risk murmuring Hercules’s name. A moan, like a low and plaintive bark, replied to him.

“It is not Hercules,” said Dick to himself, “but it is Dingo. He has scented me as far as this barrack. Should he bring me another word from Hercules? But if Dingo is not dead, Negoro has lied, and perhaps–“

At that moment a paw passed under the door. Dick Sand seized it, and recognized Dingo’s paw. But, if it had a letter, that letter could only be attached to its neck. What to do? Was it possible to make that hole large enough for Dingo to put in its head? At all events, he must try it.

But hardly had Dick Sand begun to dig the soil with his nails, than barks that were not Dingo’s sounded over the place. The faithful animal had just been scented by the native dogs, and doubtless could do nothing more than take to flight. Some detonations burst forth. The overseer half awoke. Dick Sand, no longer able to think of escaping, because the alarm was given, must then roll himself up again in his corner, and, after a lovely hope, he saw appear that day which would be without a to-morrow for him.

During all that day the grave-diggers’ labors were pushed on with briskness. A large number of natives took part, under the direction of Queen Moini’s first minister. All must be ready at the hour named, under penalty of mutilation, for the new sovereign promised to follow the defunct king’s ways, point by point.

The waters of the brook having been turned aside, it was in the dry bed that the vast ditch was dug, to a depth of ten feet, over an extent of fifty feet long by ten wide.

Toward the end of the day they began to carpet it, at the bottom and along the walls, with living women, chosen among Moini Loungga’s slaves. Generally those unfortunates are buried alive. But, on account of this strange and perhaps miraculous death of Moini Loungga, it had been decided that they should be drowned near the body of their master.

One cannot imagine what those horrible hecatombs are, when a powerful chief’s memory must be fitly honored among these tribes of Central Africa. Cameron says that more than a hundred victims were thus sacrificed at the funeral ceremonies of the King of Kassongo’s father.

It is also the custom for the defunct king to be dressed in his most costly clothes before being laid in his tomb. But this time, as there was nothing left of the royal person except a few burnt bones, it was necessary to proceed in another manner. A willow manikin was made, representing Moini Loungga sufficiently well, perhaps advantageously, and in it they shut up the remains the combustion had spared. The manikin was then clothed with the royal vestments–we know that those clothes are not worth much–and they did not forget to ornament it with Cousin Benedict’s famous spectacles. There was something terribly comic in this masquerade.

The ceremony would take place with torches and with great pomp. The whole population of Kazounde, native or not, must assist at it.

When the evening had come, a long cortege descended the principal street, from the _tchitoka_ as far as the burial place. Cries, funeral dances, magicians’ incantations, noises from instruments and detonations from old muskets from the arsenals–nothing was lacking in it.

Jose-Antonio Alvez, Coimbra, Negoro, the Arab traders and their overseers had increased the ranks of Kazounde’s people. No one had yet left the great _lakoni_. Queen Moini would not permit it, and it would not be prudent to disobey the orders of one who was trying the trade of sovereign.

The body of the king, laid in a palanquin, was carried in the last ranks of the cortege. It was surrounded by his wives of the second order, some of whom were going to accompany him beyond this life. Queen Moini, in great state, marched behind what might be called the catafalque. It was positively night when all the people arrived on the banks of the brook; but the resin torches, shaken by the porters, threw great bursts of light over the crowd.

The ditch was seen distinctly. It was carpeted with black, living bodies, for they moved under the chains that bound them to the ground. Fifty slaves were waiting there till the torrent should close over them. The majority were young natives, some resigned and mute, others giving a few groans. The wives all dressed as for a _fete_, and who must perish, had been chosen by the queen.

One of these victims, she who bore the title of second wife, was bent on her hands and knees, to serve as a royal footstool, as she had done in the king’s lifetime. The third wife came to hold up the manikin, while the fourth lay at its feet, in the guise of a cushion.

Before the manikin, at the end of the ditch, a post, painted red, rose from the earth. To this post was fastened a white man, who was going to be counted also among the victims of these bloody obsequies.

That white man was Dick Sand. His body, half naked, bore the marks of the tortures he had already suffered by Negoro’s orders. Tied to this post, he waited for death like a man who has no hope except in another life.

However, the moment had not yet arrived when the barricade would be broken.

On a signal from the queen, the fourth wife, she who was placed at the king’s feet, was beheaded by Kazounde’s executioner, and her blood flowed into the ditch. It was the beginning of a frightful scene of butchery. Fifty slaves fell under the executioner’s knife. The bed of the river ran waves of blood.

During half an hour the victims’ cries mingled with the assistants’ vociferations, and one would seek in vain in that crowd for a sentiment of repugnance or of pity.

At last Queen Moini made a gesture, and the barricade that held back the upper waters gradually opened. By a refinement of cruelty, the current was allowed to filter down the river, instead of being precipitated by an instantaneous bursting open of the dam. Slow death instead of quick death!

The water first drowned the carpet of slaves which covered the bottom of the ditch. Horrible leaps were made by those living creatures, who struggled against asphyxia. They saw Dick Sand, submerged to the knees, make a last effort to break his bonds. But the water mounted. The last heads disappeared under the torrent, that took its course again, and nothing indicated that at the bottom of this river was dug a tomb, where one hundred victims had just perished in honor of Kazounde’s king.

The pen would refuse to paint such pictures, if regard for the truth did not impose the duty of describing them in their abominable reality. Man is still there, in those sad countries. To be ignorant of it is not allowable.

* * * * *

CHAPTER XIII.

THE INTERIOR OF A FACTORY.

Harris and Negoro had told a lie in saying that Mrs. Weldon and little Jack were dead. She, her son, and Cousin Benedict were then in Kazounde.

After the assault on the ant-hill, they had been taken away beyond the camp on the Coanza by Harris and Negoro, accompanied by a dozen native soldiers.

A palanquin, the “kitanda” of the country, received Mrs. Weldon and little Jack. Why such care on the part of such a man as Negoro? Mrs. Weldon was afraid to explain it to herself.

The journey from the Counza to Kazounde was made rapidly and without fatigue. Cousin Benedict, on whom trouble seemed to have no effect, walked with a firm step. As he was allowed to search to the right and to the left, he did not think of complaining. The little troop, then, arrived at Kazounde eight days before Ibn Hamis’s caravan. Mrs. Weldon was shut up, with her child and Cousin Benedict, in Alvez’s establishment.

Little Jack was much better. On leaving the marshy country, where he had taken the fever, he gradually became better, and now he was doing well. No doubt neither he nor his mother could have borne the hardships of the caravan; but owing to the manner in which they had made this journey, during which they had been given a certain amount of care, they were in a satisfactory condition, physically at least.

As to her companions, Mrs. Weldon had heard nothing of them. After having seen Hercules flee into the forest, she did not know what had become of him. As to Dick Sand, as Harris and Negoro were no longer there to torture him, she hoped that his being a white man would perhaps spare him some bad treatment. As to Nan, Tom, Bat, Austin, and Acteon, they were blacks, and it was too certain that they would be treated as such. Poor people! who should never have trodden that land of Africa, and whom treachery had just cast there.

When Ibn Hamis’s caravan had arrived at Kazounde, Mrs. Weldon, having no communication with the outer world, could not know of the fact: neither did the noises from the _lakoni_ tell her anything. She did not know that Tom and his friends had been sold to a trader from Oujiji, and that they would soon set out. She neither knew of Harris’s punishment, nor of King Moini Loungga’s death, nor of the royal funeral ceremonies, that had added Dick Sand to so many other victims. So the unfortunate woman found herself alone at Kazounde, at the trader’s mercy, in Negoro’s power, and she could not even think of dying in order to escape him, because her child was with her.

Mrs. Weldon was absolutely ignorant of the fate that awaited her. Harris and Negoro had not addressed a word to her during the whole journey from the Coanza to Kazounde. Since her arrival, she had not seen either of them again, and she could not leave the enclosure around the rich trader’s private establishment. Is it necessary to say now that Mrs. Weldon had found no help in her large child, Cousin Benedict? That is understood.

When the worthy savant learned that he was not on the American continent, as he believed, he was not at all anxious to know how that could have happened. No! His first movement was a gesture of anger. The insects that he imagined he had been the first to discover in America, those _tsetses_ and others, were only mere African hexapodes, found by many naturalists before him, in their native places. Farewell, then, to the glory of attaching his name to those discoveries! In fact, as he was in Africa, what could there be astonishing in the circumstance that Cousin Benedict had collected African insects.

But the first anger over, Cousin Benedict said to himself that the “Land of the Pharaohs”–so he still called it–possessed incomparable entomological riches, and that so far as not being in the “Land of the Incas” was concerned, he would not lose by the change.

“Ah!” he repeated, to himself, and even repeated to Mrs. Weldon, who hardly listened to him, “this is the country of the _manticores_, those coleopteres with long hairy feet, with welded and sharp wing-shells, with enormous mandibles, of which the most remarkable is the tuberculous _manticore_. It is the country of the _calosomes_ with golden ends; of the Goliaths of Guinea and of the Gabon, whose feet are furnished with thorns; of the sacred Egyptian _ateuchus_, that the Egyptians of Upper Egypt venerated as gods. It is here that those sphinxes with heads of death, now spread over all Europe, belong, and also those ‘Idias Bigote,’ whose sting is particularly dreaded by the Senegalians of the coast. Yes; there are superb things to be found here, and I shall find them, if these honest people will only let me.”

We know who those “honest people” were, of whom Cousin Benedict did not dream of complaining. Besides, it has been stated, the entomologist had enjoyed a half liberty in Negoro’s and Harris’s company, a liberty of which Dick Sand had absolutely deprived him during the voyage from the coast to the Coanza. The simple-hearted savant had been very much touched by that condescension.

Finally, Cousin Benedict would be the happiest of entomologists if he had not suffered a loss to which he was extremely sensitive. He still possessed his tin box, but his glasses no longer rested on his nose, his magnifying glass no longer hung from his neck! Now, a naturalist without his magnifying glass and his spectacles, no longer exists. Cousin Benedict, however, was destined never to see those two optical attendants again, because they had been buried with the royal manikin. So, when he found some insect, he was reduced to thrusting it into his eyes to distinguish its most prominent peculiarities. Ah! it was a great loss to Cousin Benedict, and he would have paid a high price for a pair of spectacles, but that article was not current on the _lakonis_ of Kazounde. At all events, Cousin Benedict could go and come in Jose-Antonio Alvez’s establishment. They knew he was incapable of seeking to flee. Besides, a high palisade separated the factory from the other quarters of the city, and it would not be easy to get over it.

But, if it was well enclosed, this enclosure did not measure less than a mile in circumference. Trees, bushes of a kind peculiar to Africa, great herbs, a few rivulets, the thatch of the barracks and the huts, were more than necessary to conceal the continent’s rarest insects, and to make Cousin Benedict’s happiness, at least, if not his fortune. In fact, he discovered some hexapodes, and nearly lost his eyesight in trying to study them without spectacles. But, at least, he added to his precious collection, and laid the foundation of a great work on African entomology. If his lucky star would let him discover a new insect, to which he would attach his name, he would have nothing more to desire in this world!

If Alvez’s establishment was sufficiently large for Cousin Benedict’s scientific promenades, it seemed immense to little Jack, who could walk about there without restraint. But the child took little interest in the pleasures so natural to his age. He rarely quitted his mother, who did not like to leave him alone, and always dreaded some misfortune.

Little Jack often spoke of his father, whom he had not seen for so long. He asked to be taken back to him. He inquired after all, for old Nan, for his friend Hercules, for Bat, for Austin, for Acteon, and for Dingo, that appeared, indeed, to have deserted him. He wished to see his comrade, Dick Sand, again. His young imagination was very much affected, and only lived in those remembrances. To his questions Mrs. Weldon could only reply by pressing him to her heart, while covering him with kisses. All that she could do was not to cry before him.

Meanwhile, Mrs. Weldon had not failed to observe that, if bad treatment had been spared her during the journey from the Coanza, nothing in Alvez’s establishment indicated that there would be any change of conduct in regard to her. There were in the factory only the slaves in the trader’s service. All the others, which formed the object of his trade, had been penned up in the barracks of the _tchitoka_, then sold to the brokers from the interior.

Now, the storehouses of the establishment were overflowing with stuffs and ivory. The stuffs were intended to be exchanged in the provinces of the center, the ivory to be exported from the principal markets of the continent.

In fact, then, there were few people in the factory. Mrs. Weldon and Jack occupied a hut apart; Cousin Benedict another. They did not communicate with the trader’s servants. They ate together. The food, consisting of goat’s flesh or mutton, vegetables, tapioca, _sorgho_, and the fruits of the country, was sufficient.

Halima, a young slave, was especially devoted to Mrs. Weldon’s service. In her way, and as she could, she even evinced for her a kind of savage, but certainty sincere, affection.

Mrs. Weldon hardly saw Jose-Antonio Alvez, who occupied the principal house of the factory. She did not see Negoro at all, as he lodged outside; but his absence was quite inexplicable. This absence continued to astonish her, and make her feel anxious at the same time.

“What does he want? What is he waiting for?” she asked herself. “Why has he brought us to Kazounde?”

So had passed the eight days that preceded and followed the arrival of Ibn Hamis’s caravan–that is, the two days before the funeral ceremonies, and the six days that followed.

In the midst of so many anxieties, Mrs. Weldon could not forget that her husband must be a prey to the most frightful despair, on not seeing either his wife or his son return to San Francisco. Mr. Weldon could not know that his wife had adopted that fatal idea of taking passage on board the “Pilgrim,” and he would believe that she had embarked on one of the steamers of the Trans-Pacific Company. Now, these steamers arrived regularly, and neither Mrs. Weldon, nor Jack, nor Cousin Benedict were on them. Besides, the “Pilgrim” itself was already overdue at Sun Francisco. As she did not reappear, James W. Weldon must now rank her in the category of ships supposed to be lost, because not heard of.

What a terrible blow for him, when news of the departure of the “Pilgrim” and the embarkation of Mrs. Weldon should reach him from his correspondents in Auckland! What had he done? Had he refused to believe that his son and she had perished at sea? But then, where would he search? Evidently on the isles of the Pacific, perhaps on the American coast. But never, no never, would the thought occur to him that she had been thrown on the coast of this fatal Africa!

So thought Mrs. Weldon. But what could she attempt? Flee! How? She was closely watched. And then to flee was to venture into those thick forests, in the midst of a thousand dangers, to attempt a journey of more than two hundred miles to reach the coast. And meanwhile Mrs. Weldon was decided to do it, if no other means offered themselves for her to recover her liberty. But, first, she wished to know exactly what Negoro’s designs were.

At last she knew them.

On the 6th of June, three days after the burial of Kazounde’s king, Negoro entered the factory, where he had not yet set foot since his return. He went right to the hut occupied by his prisoner.

Mrs. Weldon was alone. Cousin Benedict was taking one of his scientific walks. Little Jack, watched by the slave Halima, was walking in the enclosure of the establishment.

Negoro pushed open the door of the hut without knocking.

“Mrs. Weldon,” said he, “Tom and his companions have been sold for the markets of Oujiji!”

“May God protect them!” said Mrs. “Weldon, shedding tears.

“Nan died on the way, Dick Sand has perished—-“

“Nan dead! and Dick!” cried Mrs. Weldon.

“Yes, it is just for your captain of fifteen to pay for Harris’s murder with his life,” continued Negoro. “You are alone in Kazounde, mistress; alone, in the power of the ‘Pilgrim’s’ old cook–absolutely alone, do you understand?”

What Negoro said was only too true, even concerning Tom and his friends. The old black man, his son Bat, Acteon and Austin had departed the day before with the trader of Oujiji’s caravan, without the consolation of seeing Mrs. Weldon again, without even knowing that their companion in misery was in Kazounde, in Alvez’s establishment. They had departed for the lake country, a journey figured by hundreds of miles, that very few accomplish, and from which very few return.

“Well?” murmured Mrs. Weldon, looking at Negoro without answering.

“Mrs. Weldon,” returned the Portuguese, in an abrupt voice, “I could revenge myself on you for the bad treatment I suffered on board the ‘Pilgrim.’ But Dick Sand’s death will satisfy my vengeance. Now, mistress, I become the merchant again, and behold my projects with regard to you.”

Mrs. Weldon looked at him without saying a word.

“You,” continued the Portuguese, “your child, and that imbecile who runs after the flies, you have a commercial value which I intend to utilize. So I am going to sell you.”

“I am of a free race,” replied Mrs. Weldon, in a firm tone.

“You are a slave, if I wish it.”

“And who would buy a white woman?”

“A man who will pay for her whatever I shall ask him.”

Mrs. Weldon bent her head for a moment, for she knew that anything was possible in that frightful country.

“You have heard?” continued Negoro.

“Who is this man to whom you will pretend to sell me?” replied Mrs. Weldon.

“To sell you or to re-sell you. At least, I suppose so!” added the Portuguese, sneering.

“The name of this man?” asked Mrs. Weldon.

“This man–he is James W. Weldon, your husband.”

“My husband!” exclaimed Mrs. Weldon, who could not believe what she had just heard.

“Himself, Mrs. Weldon–your husband, to whom I do not wish simply to restore his wife, his child, and his cousin, but to sell them, and, at a high price.”

Mrs. Weldon asked herself if Negoro was not setting a trap for her. However, she believed he was speaking seriously. To a wretch to whom money is everything, it seems that we can trust, when business is in question. Now, this was business.

“And when do you propose to make this business operation?” returned Mrs. Weldon.

“As soon as possible.”

“Where?”

“Just here. Certainly James Weldon will not hesitate to come as far as Kazounde for his wife and son.”

“No, he will not hesitate. But who will tell him?”

“I! I shall go to San Francisco to find James Weldon. I have money enough for this voyage.”

“The money stolen from on board the ‘Pilgrim?'”

“Yes, that, and more besides,” replied Negoro, insolently. “But, if I wish to sell you soon, I also wish to sell you at a high price. I think that James Weldon will not regard a hundred thousand dollars—-“

“He will not regard them, if he can give them,” replied Mrs. Weldon, coldly. “Only my husband, to whom you will say, doubtless, that I am held a prisoner at Kazounde, in Central Africa—-“

“Precisely!”

“My husband will not believe you without proofs, and he will not be so imprudent as to come to Kazounde on your word alone.”

“He will come here,” returned Negoro, “if I bring him a letter written by you, which will tell him your situation, which will describe me as a faithful servant, escaped from the hands of these savages.”

“My hand shall never write that letter!” Mrs. Weldon replied, in a still colder manner.

“You refuse?” exclaimed Negoro.

“I refuse!”

The thought of the dangers her husband would pass through in coming as far as Kazounde, the little dependence that could be placed on the Portuguese’s promises, the facility with which the latter could retain James Weldon, after taking the ransom agreed upon, all these reasons taken together made Mrs. Weldon refuse Negoro’s proposition flatly and at once. Mrs. Weldon spoke, thinking only of herself, forgetting her child for the moment.

“You shall write that letter!” continued the Portuguese.

“No!” replied Mrs. Weldon again.

“Ah, take care!” exclaimed Negoro. “You are not alone here! Your child is, like you, in my power, and I well know how—-“

Mrs. Weldon wished to reply that that would be impossible. Her heart was beating as if it would break; she was voiceless.

“Mrs. Weldon,” said Negoro, “you will reflect on the offer I have made you. In eight days you will have handed me a letter to James Weldon’s address, or you will repent of it.”

That said, the Portuguese retired, without giving vent to his anger; but it was easy to see that nothing would stop him from constraining Mrs. Weldon to obey him.

CHAPTER XIV.

SOME NEWS OF DR. LIVINGSTONE.

Left alone, Mrs. Weldon at first only fixed her mind on this thought, that eight days would pass before Negoro would return for a definite answer. There was time to reflect and decide on a course of action. There could be no question of the Portuguese’s probity except in his own interest. The “market value” that he attributed to his prisoner would evidently be a safeguard for her, and protect her for the time, at least, against any temptation that might put her in danger. Perhaps she would think of a compromise that would restore her to her husband without obliging Mr. Weldon to come to Kazounde. On receipt of a letter from his wife, she well knew that James Weldon would set out. He would brave the perils of this journey into the most dangerous countries of Africa. But, once at Kazounde, when Negoro should have that fortune of a hundred thousand dollars in his hands, what guaranty would James W. Weldon, his wife, his son and Cousin Benedict have, that they would be allowed to depart? Could not Queen Moini’s caprice prevent them? Would not this “sale” of Mrs. Weldon and hers be better accomplished if it took place at the coast, at some point agreed upon, which would spare Mr. Weldon both the dangers of the journey to the interior, and the difficulties, not to say the impossibilities, of a return?

So reflected Mrs. Weldon. That was why she had refused at once to accede to Negoro’s proposition and give him a letter for her husband. She also thought that, if Negoro had put off his second visit for eight days, it was because he needed that time to prepare for his journey. If not, he would return sooner to force her consent.

“Would he really separate me from my child?” murmured she.

At that moment Jack entered the hut, and, by an instinctive movement, his mother seized him, as if Negoro were there, ready to snatch him from her.

“You are in great grief, mother?” asked the little boy.

“No, dear Jack,” replied Mrs. Weldon; “I was thinking of your papa! You would be very glad to see him again?”

“Oh! yes, mother! Is he going to come?”

“No! no! He must not come!”

“Then we will go to see him again?”

“Yes, darling Jack!”

“With my friend Dick–and Hercules–and old Tom?”

“Yes! yes!” replied Mrs. Weldon, putting her head down to hide her tears.

“Has papa written to you?” asked little Jack.

“No, my love.”

“Then you are going to write to him, mother?”

“Yes–yes–perhaps!” replied Mrs. Weldon.

And without knowing it, little Jack entered directly into his mother’s thoughts. To avoid answering him further, she covered him with kisses.

It must be stated that another motive of some value was joined to the different reasons that had urged Mrs. Weldon to resist Negoro’s injunctions. Perhaps Mrs. Weldon had a very unexpected chance of being restored to liberty without her husband’s intervention, and even against Negoro’s will. It was only a faint ray of hope, very vague as yet, but it was one.

In fact, a few words of conversation, overheard by her several days before, made her foresee a possible succor near at hand–one might say a providential succor.

Alvez and a mongrel from Oujiji were talking a few steps from the hut occupied by Mrs. Weldon. It is not astonishing that the slave-trade was the subject of conversation between those worthy merchants. The two _brokers_ in human flesh were talking business. They were discussing the future of their commerce, and were worried about the efforts the English were making to destroy it–not only on the exterior, by cruisers, but in the interior, by their missionaries and their travelers.

Jose-Antonio Alvez found that the explorations of these hardy pioneers could only injure commercial operations. His interlocutor shared his views, and thought that all these visitors, civil or religious, should be received with gun-shots.

This had been done to some extent. But, to the great displeasure of the traders, if they killed some of these curious ones, others escaped them. Now, these latter, on returning to their country, recounted “with exaggerations,” Alvez said, the horrors of the slave-trade, and that injured this commerce immensely–it being too much diminished already.

The mongrel agreed to that, and deplored it; above all, concerning the markets of N’yangwe, of Oujiji, of Zanzibar, and of all the great lake regions. There had come successively Speke, Grant, Livingstone, Stanley, and others. It was an invasion! Soon all England and all America would occupy the country!

Alvez sincerely pitied his comrade, and he declared that the provinces of Western Africa had been, till that time, less badly treated–that is to say, less visited; but the epidemic of travelers was beginning to spread. If Kazounde had been spared, it was not so with Cassange, and with Bihe, where Alvez owned factories. It may be remembered, also, that Harris had spoken to Negoro of a certain Lieutenant Cameron, who might, indeed, have the presumption to cross Africa from one side to the other, and after entering it by Zanzibar, leave it by Angola.

In fact, the trader had reason to fear, and we know that, some years after, Cameron to the south and Stanley to the north, were going to explore these little-known provinces of the west, describe the permanent monstrosities of the trade, unveil the guilty complicities of foreign agents, and make the responsibility fall on the right parties.

Neither Alvez nor the mongrel could know anything yet of this exploration of Cameron’s and of Stanley’s; but what they did know, what they said, what Mrs. Weldon heard, and what was of such great interest to her–in a word, what had sustained her in her refusal to subscribe at once to Negoro’s demands, was this:

Before long, very probably, Dr. David Livingstone would arrive at Kazounde.

Now, the arrival of Livingstone with his escort, the influence which the great traveler enjoyed in Africa, the concourse of Portuguese authorities from Angola that could not fail to meet him, all that might bring about the deliverance of Mrs. Weldon and hers, in spite of Negoro, in spite of Alvez. It was perhaps their restoration to their country within a short time, and without James W. Weldon risking his life in a journey, the result of which could only be deplorable.

But was there any probability that Dr. Livingstone would soon visit that part of the continent? Yes, for in following that missionary tour, he was going to complete the exploration of Central Africa.

We know the heroic life of this son of the tea merchant, who lived in Blantyre, a village in the county of Lanark. Born on the 13th of March, 1813, David Livingstone, the second of six children, became, by force of study, both a theologian and doctor. After making his novitiate in the “London Missionary Society,” he embarked for the Cape in 1840, with the intention of joining the missionary Moffat in Southern Africa.

From the Cape, the future traveler repaired to the country of the Bechnanas, which he explored for the first time, returned to Kuruman and married Moffat’s daughter, that brave companion who would be worthy of him. In 1843 he founded a mission in the valley of the Mabotsa.

Four years later, we find him established at Kolobeng, two hundred and twenty-five miles to the north of Kuruman, in the country of the Bechnanas.

Two years after, in 1849, Livingstone left Kolobeng with his wife, his three children and two friends, Messrs. Oswell and Murray. August 1st, of the same year, he discovered Lake N’gami, and returned to Kolobeng, by descending the Zouga.

In this journey Livingstone, stopped by the bad will of the natives, had not passed beyond the N’gami. A second attempt was not more fortunate. A third must succeed. Then, taking a northern route, again with his family and Mr. Oswell, after frightful sufferings (for lack of food, for lack of water) that almost cost him the lives of his children, he reached the country of the Makalolos beside the Chobe, a branch of the Zambezi. The chief, Sebituane, joined him at Linyanti. At the end of June, 1851, the Zambezi was discovered, and the doctor returned to the Cape to bring his family to England.

In fact, the intrepid Livingstone wished to be alone while risking his life in the daring journey he was going to undertake.

On leaving the Cape this time, the question was to cross Africa obliquely from the south to the west, so as to reach Saint Paul de Loanda.

On the third of June, 1852, the doctor set out with a few natives. He arrived at Kuruman and skirted the Desert of Kalahari. The 31st December he entered Litoubarouba and found the country of the Bechnanas ravaged by the Boers, old Dutch colonists, who were masters of the Cape before the English took possession of it.

Livingstone left Litoubarouba on the 15th of January, 1853, penetrated to the center of the country of the Bamangouatos, and, on May 23d, he arrived at Linyanti, where the young sovereign of the Makalolos, Sckeletou, received him with great honor.

There, the doctor held back by the intense fevers, devoted himself to studying the manners of the country, and, for the first time, he could ascertain the ravages made by the slave-trade in Africa.

One month after he descended the Chobe, reached the Zambezi, entered Naniele, visited Katonga and Libonta, arrived at the confluence of the Zambezi and the Leeba, formed the project of ascending by that watercourse as far as the Portuguese possessions of the west, and, after nine weeks’ absence, returned to Linyanti to make preparations.

On the 11th of November, 1853, the doctor, accompanied by twenty-seven Makalolos, left Linyanti, and on the 27th of December he reached the mouth of the Leeba. This watercourse was ascended as far as the territory of the Balondas, there where it receives the Makonda, which comes from the east. It was the first time that a white man penetrated into this region.

January 14th, Livingstone entered Shinte’s residence. He was the most powerful sovereign of the Balondas. He gave Livingstone a good reception, and, the 26th of the same month, after crossing the Leeba, he arrived at King Katema’s. There, again, a good reception, and thence the departure of the little troop that on the 20th of February encamped on the borders of Lake Dilolo.

On setting out from this point, a difficult country, exigencies of the natives, attacks from the tribes, revolt of his companions, threats of death, everything conspired against Livingstone, and a less energetic man would have abandoned the party. The doctor persevered, and on the 4th of April, he reached the banks of the Coango, a large watercourse which forms the eastern boundary of the Portuguese possessions, and flows northward into the Zaire.

Six days after, Livingstone entered Cassange, where the trader Alvez had seen him passing through, and on the 31st of May he arrived at Saint Paul de Loanda. For the first time, and after a journey of two years, Africa had just been crossed obliquely from the south to the west.

David Livingstone left Loanda, September 24th of the same year. He skirted the right bank of that Coanza that had been so fatal to Dick Sand and his party, arrived at the confluence of the Lombe, crossing numerous caravans of slaves, passed by Cassange again, left it on the 20th of February, crossed the Coango, and reached the Zambezi at Kawawa. On the 8th of June he discovered Lake Dilolo again, saw Shinte again, descended the Zambezi, and reentered Linyanti, which he left on the 3d of November, 1855.

This second part of the journey, which would lead the doctor toward the eastern coast, would enable him to finish completely this crossing of Africa from the west to the east.

After having visited the famous Victoria Falls, the “thundering foam,” David Livingstone abandoned the Zambezi to take a northeastern direction. The passage across the territory of the Batokas (natives who were besotted by the inhalation of hemp), the visit to Semalembone (the powerful chief of the region), the crossing of the Kafone, the finding of the Zambezi again, the visit to King Mbourouma, the sight of the ruins of Zambo (an ancient Portuguese city), the encounter with the Chief Mpende on the 17th of January, 1856 (then at war with the Portuguese), the final arrival at Tete, on the border of the Zambezi, on the 2d of March–such were the principal halting-places of this tour.

The 22d of April Livingstone left that station, formerly a rich one, descended as far as the delta of the river, and arrived at Quilimane, at its mouth, on the 20th of May, four years after leaving the Cape. On the 12th of July he embarked for Maurice, and on the 22d of December he was returning to England, after sixteen years’ absence.

The prize of the Geographical Society of Paris, the grand medal of the London Geographical Society, and brilliant receptions greeted the illustrious traveler. Another would, perhaps, have thought that repose was well earned. The doctor did not think so, and departed on the 1st of March, 1858, accompanied by his brother Charles, Captain Bedinfield, the Drs. Kirk and Meller, and by Messrs. Thornton and Baines. He arrived in May on the coast of Mozambique, having for an object the exploration of the basin of the Zambezi.

All would not return from this voyage. A little steamer, the “My Robert,” enabled the explorers to ascend the great river by the Rongone. They arrived at Tete, September the 8th; thence reconnoissance of the lower course of the Zambezi and of the Chire, its left branch, in January, 1859; visit to Lake Chirona in April; exploration of the Manganjas’ territory; discovery of Lake Nyassa on September 10th; return to the Victoria Falls, August 9th, 1860; arrival of Bishop Mackensie and his missionaries at the mouth of the Zambezi, January 31st, 1861; the exploration of the Rovouma, on the “Pioneer,” in March; the return to Lake Nyassa in September, 1861, and residence there till the end of October; January 30th, 1862, arrival of Mrs. Livingstone and a second steamer, the “Lady Nyassa:” such were the events that marked the first years of this new expedition. At this time, Bishop Mackensie and one of his missionaries had already succumbed to the unhealthfulness of the climate, and on the 27th of April, Mrs. Livingstone died in her husband’s arms.

In May, the doctor attempted a second reconnoissance of the Rovouma; then, at the end of November, he entered the Zambezi again, and sailed up the Chire again. In April, 1863, he lost his companion, Thornton, sent back to Europe his brother Charles and Dr. Kirk, who were both exhausted by sickness, and November 10th, for the third time, he saw Nyassa, of which he completed the hydrography. Three months after he was again at the mouth of the Zambezi, passed to Zanzibar, and July 20th, 1864, after five years’ absence, he arrived in London, where he published his work entitled: “Exploration of the Zambezi and its Branches.”

January 28th, 1866, Livingstone landed again at Zanzibar. He was beginning his fourth voyage.

August 8th, after having witnessed the horrible scenes provoked by the slave-trade in that country, the doctor, taking this time only a few _cipayes_ and a few negroes, found himself again at Mokalaose, on the banks of the Nyassa. Six weeks later, the majority of the men forming the escort took flight, returned to Zanzibar, and there falsely spread the report of Livingstone’s death.

He, however, did not draw back. He wished to visit the country comprised between the Nyassa and Lake Tanganyika. December 10th, guided by some natives, he traversed the Loangona River, and April 2d, 1867, he discovered Lake Liemmba. There he remained a month between life and death. Hardly well again August 30th he reached Lake Moero, of which he visited the northern shore, and November 21st he entered the town of Cayembe, where he lived forty days, during which he twice renewed his exploration of Lake Moero.

From Cayembe Livingstone took a northern direction, with the design of reaching the important town of Oujiji, on the Tanganyika. Surprised by the rising of the waters, and abandoned by his guides, he was obliged to return to Cayembe. He redescended to the south June 6th, and six weeks after gained the great lake Bangoneolo. He remained there till August 9th, and then sought to reascend toward Lake Tanganyika.

What a journey! On setting out, January 7th, 1869, the heroic doctor’s feebleness was such that be had to be carried. In February he at last reached the lake and arrived at Oujiji, where he found some articles sent to his address by the Oriental Company of Calcutta.

Livingstone then had but one idea, to gain the sources of the valley of the Nile by ascending the Tanganyika. September 21st he was at Bambarre, in the Manonyema, a cannibal country, and arrived at the Loualaba–that Loualaba that Cameron was going to suspect, and Stanley to discover, to be only the upper Zaire, or Congo. At Mamohela the doctor was sick for eighty days. He had only three servants. July 21st, 1871, he departed again for the Tanganyika, and only reentered Oujiji October 23d. He was then a mere skeleton.

Meanwhile, before this period, people had been a long time without news of the traveler. In Europe they believed him to be dead. He himself had almost lost hope of being ever relieved.

Eleven days after his entrance into Oujiji shots were heard a quarter of a mile from the lake. The doctor arrives. A man, a white man, is before him. “Doctor Livingstone, I presume?”

“Yes,” replied the latter, raising his cap, with a friendly smile.

Their hands were warmly clasped.

“I thank God,” continued the white man, “that He has permitted me to meet you.”

“I am happy,” said Livingstone, “to be here to receive you.”

The white man was the American Stanley, a reporter of the New York _Herald_, whom Mr. Bennett, the proprietor of that journal, had just sent to find David Livingstone.

In the month of October, 1870, this American, without hesitation, without a word, simply as a hero, had embarked at Bombay for Zanzibar, and almost following Speke and Burton’s route, after untold sufferings, his life being menaced several times, he arrived at Oujiji.

The two travelers, now become fast friends, then made an expedition to the north of Lake Tanganyika. They embarked, pushed as far as Cape Malaya, and after a minute exploration, were of the opinion that the great lake had for an outlet a branch of the Loualaba.

It was what Cameron and Stanley himself were going to determine positively some years after. December 12th, Livingstone and his companion were returning to Oujiji.

Stanley prepared to depart. December 27th, after a navigation of eight days, the doctor and he arrived at Ousimba; then, February 23d, they entered Kouihara.

March 12th was the day of parting.

“You have accomplished,” said the doctor to his companion, “what few men would have done, and done it much better than certain great travelers. I am very grateful to you for it. May God lead you, my friend, and may He bless you!”

“May He,” said Stanley, taking Livingstone’s hand, “bring you back to us safe and sound, dear doctor!”

Stanley drew back quickly from this embrace, and turned so as to conceal his tears. “Good-by, doctor, dear friend,” he said in a stifled voice.

“Good-by,” replied Livingstone, feebly.

Stanley departed, and July 12th, 1872, he landed at Marseilles.

Livingstone was going to return to his discoveries. August 25th, after five months passed at Konihara, accompanied by his black servants, Souzi, Chouma, and Amoda, by two other servants, by Jacob Wainwright, and by fifty-six men sent by Stanley, he went toward the south of the Tanganyika.

A month after, the caravan arrived at M’oura, in the midst of storms, caused by an extreme drought. Then came the rains, the bad will of the natives, and the loss of the beasts of burden, from falling under the stings of the tsetse. January 24th, 1873, the little troop was at Tchitounkone. April 27th, after having left Lake Bangoneolo to the east, the troop was going toward the village of Tchitambo.

At that place some traders had left Livingstone. This is what Alvez and his colleague had learned from them. They had good reason to believe that the doctor, after exploring the south of the lake, would venture across the Loanda, and come to seek unknown countries in the west. Thence he was to ascend toward Angola, to visit those regions infested by the slave-trade, to push as far as Kazounde; the tour seemed to be all marked out, and it was very probable that Livingstone would follow it.

Mrs. Weldon then could count on the approaching arrival of the great traveler, because, in the beginning of June, it was already more than two months since he had reached the south of Lake Bangoneolo.

Now, June 13th, the day before that on which Negoro would come to claim from Mrs. Weldon the letter that would put one hundred thousand dollars in his hands, sad news was spread, at which Alvez and the traders only rejoiced.

May 1st, 1873, at dawn, Dr. David Livingstone died. In fact, on April 29th, the little caravan had reached the village of Tchitambo, to the south of the lake. The doctor was carried there on a litter. On the 30th, in the night, under the influence of excessive grief, he moaned out this complaint, that was hardly heard: “Oh, dear! dear!” and he fell back from drowsiness.

At the end of an hour he called his servant, Souzi, asking for some medicine, then murmuring in a feeble voice: “It is well. Now you can go.”

Toward four o’clock in the morning, Souzi and five men of the escort entered the doctor’s hut. David Livingstone, kneeling near his bed, his head resting on his hands, seemed to be engaged in prayer. Souzi gently touched his cheek; it was cold. David Livingstone was no more.

Nine months after, his body, carried by faithful servants at the price of unheard-of fatigues, arrived at Zanzibar. On April 12th, 1874, it was buried in Westminster Abbey, among those of her great men, whom England honors equally with her kings.

CHAPTER XV.

WHERE A MANTICORE MAY LEAD.

To what plank of safety will not an unfortunate being cling? Will not the eyes of the condemned seek to seize any ray of hope, no matter how vague?

So it had been with Mrs. Weldon. One can understand what she must have felt when she learned, from Alvez himself, that Dr. Livingstone had just died in a little Bangoneolo village.

It seemed to her that she was more isolated than ever; that a sort of bond that attached her to the traveler, and with him to the civilized world, had just been broken.

The plank of safety sank under her hand, the ray of hope went out before her eyes. Tom and his companions had left Kazounde for the lake region. Not the least news of Hercules. Mrs. Weldon was not sure of any one. She must then fall back on Negoro’s proposition, while trying to amend it and secure a definite result from it.

June 14th, the day fixed by him, Negoro presented himself at Mrs. Weldon’s hut.

The Portuguese was, as always, so he said, perfectly practical. However, he abated nothing from the amount of the ransom, which his prisoner did not even discuss. But Mrs. Weldon also showed herself very practical in saying to him:

“If you wish to make an agreement, do not render it impossible by unacceptable conditions. The exchange of our liberty for the sum you exact may take place, without my husband coming into a country where you see what can be done with a white man! Now, I do not wish him to come here at any price!”

After some hesitation Negoro yielded, and Mrs. Weldon finished with the concession that James Weldon should not venture as far as Kazounde. A ship would land him at Mossamedes, a little port to the south of Angola, ordinarily frequented by slave-ships, and well-known by Negoro. It was there that the Portuguese would conduct James W. Weldon; and at a certain time Alvez’s agent would bring thither Mrs. Weldon, Jack, and Cousin Benedict. The ransom would be given to those agents on the giving up of the prisoners, and Negoro, who would play the part of a perfectly honest man with James Weldon, would disappear on the ship’s arrival.

Mrs. Weldon had gained a very important point. She spared her husband the dangers of a voyage to Kazounde, the risk of being kept there, after paying the exacted ransom, and the perils of the return. As to the six hundred miles that separated Kazounde from Mossamedes, by going over them as she had traveled on leaving the Coanza, Mrs. Weldon would only have a little fatigue to fear. Besides, it would be to Alvez’s interest–for he was in the affair–for the prisoners to arrive safe and sound.

The conditions being thus settled, Mrs. Weldon wrote to her husband, leaving to Negoro the care of passing himself off as a devoted servant, who had escaped from the natives. Negoro took the letter, which did not allow James Weldon to hesitate about following him as far as Mossamedes, and, the next day, escorted by twenty blacks, he traveled toward the north.

Why did he take that direction? Was it, then, Negoro’s intention to embark on one of the vessels which frequent the mouths of the Congo, and thus avoid the Portuguese stations, as well as the penitentiaries in which he had been an involuntary guest? It was probable. At least, that was the reason he gave Alvez.

After his departure, Mrs. Weldon must try to arrange her existence in such a manner as to pass the time of her sojourn at Kazounde as happily as possible. Under the most favorable circumstances, it would last three or four months. Negoro’s going and returning would require at least that time.

Mrs. Weldon’s intention was, not to leave the factory. Her child, Cousin Benedict, and she, were comparatively safe there. Halima’s good care softened the severity of this sequestration a little. Besides, it was probable that the trader would not permit her to leave the establishment. The great premium that the prisoner’s ransom would procure him, made it well worth while to guard her carefully.

It was even fortunate that Alvez was not obliged to leave Kazounde to visit his two other factories of Bihe and Cassange. Coimbra was going to take his place in the expedition on new _razzias_ or raids. There was no motive for regretting the presence of that drunkard. Above all, Negoro, before setting out, had given Alvez the most urgent commands in regard to Mrs. Weldon. It was necessary to watch her closely. They did not know what had become of Hercules. If he had not perished in that dreadful province of Kazounde, perhaps he would attempt to get near the prisoner and snatch her from Alvez’s hands. The trader perfectly understood a situation which ciphered itself out by a good number of dollars. He would answer for Mrs. Weldon as for his own body.

So the monotonous life of the prisoner during the first days after her arrival at the factory, was continued. What passed in this enclosure reproduced very exactly the various acts of native existence outside. Alvez lived like the other natives of Kazounde. The women of the establishment worked as they would have done in the town, for the greater comfort of their husbands or their masters. Their occupations included preparing rice with heavy blows of the pestle in wooden mortars, to perfect decortication; cleansing and winnowing maize, and all the manipulations necessary to draw from it a granulous substance which serves to compose that potage called “mtyelle” in the country; the harvesting of the _sorgho_, a kind of large millet, the ripening of which had just been solemnly celebrated at this time; the extraction of that fragrant oil from the “mpafon” drupes, kinds of olives, the essence of which forms a perfume sought for by the natives; spinning of the cotton, the fibers of which are twisted by means of a spindle a foot and a half long, to which the spinners impart a rapid rotation; the fabrication of bark stuffs with the mallet; the extraction from the tapioca roots, and the preparation of the earth for the different products of the country, cassava, flour that they make from the manioc beans, of which the pods, fifteen inches long, named “mositsanes,” grow on trees twenty feet high; arachides intended to make oil, perennial peas of a bright blue, known under the name of “tchilobes,” the flowers of which relieve the slightly insipid taste of the milk of sorgho; native coffee, sugar canes, the juice of which is reduced to a syrup; onions, Indian pears, sesamum, cucumbers, the seeds of which are roasted like chestnuts; the preparation of fermented drinks, the “malofori,” made with bananas, the “pombe” and other liquors; the care of the domestic animals, of those cows that only allow themselves to be milked in the presence of their little one or of a stuffed calf; of those heifers of small race, with short horns, some of which have a hump; of those goats which, in the country where their flesh serves for food, are an important object of exchange, one might say current money like the slave; finally, the feeding of the birds, swine, sheep, oxen, and so forth.

This long enumeration shows what rude labors fall on the feeble sex in those savage regions of the African continent.

During this time the men smoke tobacco or hemp, chase the elephant or the buffalo, and hire themselves to the traders for the raids. The harvest of maize or of slaves is always a harvest that takes place in fixed seasons.

Of those various occupations, Mrs. Weldon only saw in Alvez’s factory the part laid on the women. Sometimes she stopped, looking at them, while the slaves, it must be said, only replied to her by ugly grimaces. A race instinct led these unfortunates to hate a white woman, and they had no commiseration for her in their hearts. Halima alone was an exception, and Mrs. Weldon, having learned certain words of the native language, was soon able to exchange a few sentences with the young slave.

Little Jack often accompanied his mother when she walked in the inclosure; but he wished very much to go outside. There was, however, in an enormous baobab, marabout nests, formed of a few sticks, and “souimangas” nests, birds with scarlet breasts and throats, which resemble those of the tissirms; then “widows,” that strip the thatch for the benefit of their family; “calaos,” whose song was agreeable, bright gray parrots with red tails, which, in the Manyema, are called “rouss,” and give their name to the chiefs of the tribes; insectivorous “drougos,” similar to gray linnets, with large, red beaks. Here and there also fluttered hundreds of butterflies of different species, especially in the neighborhood of the brooks that crossed the factory; but that was rather Cousin Benedict’s affair than little Jack’s, and the latter regretted greatly not being taller, so as to look over the walls. Alas! where was his poor friend, Dick Sand–he who had brought him so high up in the “Pilgrim’s” masts? How he would have followed him on the branches of those trees, whose tops rose to more than a hundred feet! What good times they would have had together!

Cousin Benedict always found himself very well where he was, provided insects were not lacking. Happily, he had discovered in the factory–and he studied as much as he could without magnifying glass or spectacles–a small bee which forms its cells among the worm-holes of the wood, and a “sphex” that lays its eggs in cells that are not its own, as the cuckoo in the nests of other birds. Mosquitoes were not lacking either, on the banks of the rivulets, and they tattooed him with bites to the extent of making him unrecognizable. And when Mrs. Weldon reproached him with letting himself be thus devoured by those venomous insects: “It is their instinct, Cousin Weldon,” he replied to her, scratching himself till the blood came; “it is their instinct, and we must not have a grudge against them!”

At last, one day–it was the 17th of June–Cousin Benedict was on the point of being the happiest of entomologists. But this adventure, which had unexpected consequences, needs to be related with some minuteness.

It was about eleven o’clock in the morning. An overpowering heat had obliged the inhabitants of the factory to keep in their huts, and one would not even meet a single native in the streets of Kazounde.

Mrs. Weldon was dozing near little Jack, who was sleeping soundly. Cousin Benedict, himself, suffering from the influence of this tropical temperature, had given up his favorite hunts, which was a great sacrifice for him, for, in those rays of the midday sun, he heard the rustle of a whole world of insects. He was sheltered, then, at the end of his hut, and there, sleep began to take possession of him in this involuntary siesta.

Suddenly, as his eyes half closed, he heard a humming; this is one of those insupportable buzzings of insects, some of which can give fifteen or sixteen thousand beats of their wings in a second.

“A hexapode!” exclaimed Cousin Benedict, awakened at once, and passing from the horizontal to the vertical position.

There was no doubt that it was a hexapode that was buzzing in his hut. But, if Cousin Benedict was very near-sighted, he had at least very acute hearing, so acute even that he could recognize one insect from another by the intensity of its buzz, and it seemed to him that this one was unknown, though it could only be produced by a giant of the species.

“What is this hexapode?” Cousin Benedict asked himself.

Behold him, seeking to perceive the insect, which was very difficult to his eyes without glasses, but trying above all to recognize it by the buzzing of its wings.

His instinct as an entomologist warned him that he had something to accomplish, and that the insect, so providentially entered into his hut, ought not to be the first comer.

Cousin Benedict no longer moved. He listened. A few rays of light reached him. His eyes then discovered a large black point that flew about, but did not pass near enough for him to recognize it. He held his breath, and if he felt himself stung in some part of the face or hands, he was determined not to make a single movement that might put his hexapode to flight. At last the buzzing insect, after turning around him for a long time, came to rest on his head. Cousin Benedict’s mouth widened for an instant, as if to give a smile–and what a smile! He felt the light animal running on his hair. An irresistible desire to put his hand there seized him for a moment; but he resisted it, and did well.

“No, no!” thought he, “I would miss it, or what would be worse, I would injure it. Let it come more within my reach. See it walking! It descends. I feel its dear little feet running on my skull! This must be a hexapode of great height. My God! only grant that it may descend on the end of my nose, and there, by squinting a little, I might perhaps see it, and determine to what order, genus, species, or variety it belongs.”

So thought Cousin Benedict. But it was a long distance from his skull, which was rather pointed, to the end of his nose, which was very long. How many other roads the capricious insect might take, beside his ears, beside his forehead–roads that would take it to a distance from the savant’s eyes–without counting that at any moment it might retake its flight, leave the hut, and lose itself in those solar rays where, doubtless, its life was passed, and in the midst of the buzzing of its congeners that would attract it outside!

Cousin Benedict said all that to himself. Never, in all his life as an entomologist, had he passed more touching minutes. An African hexapode, of a new species, or, at least, of a new variety, or even of a new sub-variety, was there on his head, and he could not recognize it except it deigned to walk at least an inch from his eyes.

However, Cousin Benedict’s prayer must be heard. The insect, after having traveled over the half-bald head, as on the summit of some wild bush, began to descend Cousin Benedict’s forehead, and the latter might at last conceive the hope that it would venture to the top of his nose. Once arrived at that top, why would it not descend to the base?

“In its place, I–I would descend,” thought the worthy savant.

What is truer than that, in Cousin Benedict’s place, any other would have struck his forehead violently, so as to crush the enticing insect, or at least to put it to flight. To feel six feet moving on his skin, without speaking of the fear of being bitten, and not make a gesture, one will agree that it was the height of heroism. The Spartan allowing his breast to be devoured by a fox; the Roman holding burning coals between his fingers, were not more masters of themselves than Cousin Benedict, who was undoubtedly descended from those two heroes.

After twenty little circuits, the insect arrived at the top of the nose. Then there was a moment’s hesitation that made all Cousin Benedict’s blood rush to his heart. Would the hexapode ascend again beyond the line of the eyes, or would it descend below?

It descended. Cousin Benedict felt its caterpillar feet coming toward the base of his nose. The insect turned neither to the right nor to the left. It rested between its two buzzing wings, on the slightly hooked edge of that learned nose, so well formed to carry spectacles. It cleared the little furrow produced by the incessant use of that optical instrument, so much missed by the poor cousin, and it stopped just at the extremity of his nasal appendage.

It was the best place this haxapode could choose. At that distance, Cousin Benedict’s two eyes, by making their visual rays converge, could, like two lens, dart their double look on the insect.

“Almighty God!” exclaimed Cousin Benedict, who could not repress a cry, “the tuberculous _manticore_.”

Now, he must not cry it out, he must only think it. But was it not too much to ask from the most enthusiastic of entomologists?

To have on the end of his nose a tuberculous _manticore_, with large elytrums–an insect of the cicendeletes tribe–a very rare specimen in collections–one that seems peculiar to those southern parts of Africa, and yet not utter a cry of admiration; that is beyond human strength.

Unfortunately the _manticore_ heard this cry, which was almost immediately followed by a sneeze, that shook the appendage on which it rested. Cousin Benedict wished to take possession of it, extended his hand, shut it violently, and only succeeded in seizing the end of his own nose.

“Malediction!” exclaimed he. But then he showed a remarkable coolness.

He knew that the tuberculous _manticore_ only flutters about, so to say, that it walks rather than flies. He then knelt, and succeeded in perceiving, at less than ten inches from his eyes, the black point that was gliding rapidly in a ray of light.

Evidently it was better to study it in this independent attitude. Only he must not lose sight of it.

“To seize the _manticore_ would be to risk crushing it,” Cousin Benedict said to himself. “No; I shall follow it! I shall admire it! I have time enough to take it!”

Was Cousin Benedict wrong? However that may be, see him now on all fours, his nose to the ground like a dog that smells a scent, and following seven or eight inches behind the superb hexapode. One moment after he was outside his hut, under the midday sun, and a few minutes later at the foot of the palisade that shut in Alvez’s establishment.

At this place was the _manticore_ going to clear the enclosure with a bound, and put a wall between its adorer and itself? No, that was not in its nature, and Cousin Benedict knew it well. So he was always there, crawling like a snake, too far off to recognize the insect entomologically–besides, that was done–but near enough to perceive that large, moving point traveling over the ground.

The _manticore_, arrived near the palisade, had met the large entrance of a mole-hill that opened at the foot of the enclosure. There, without hesitating, it entered this subterranean gallery, for it is in the habit of seeking those obscure passages. Cousin Benedict believed that he was going to lose sight of it. But, to his great surprise, the passage was at least two feet high, and the mole-hill formed a gallery where his long, thin body could enter. Besides, he put the ardor of a ferret into his pursuit, and did not even perceive that in “earthing” himself thus, he was passing outside the palisade.

In fact, the mole-hill established a natural communication between the inside and the outside. In half a minute Cousin Benedict was outside of the factory. That did not trouble him. He was absorbed in admiration of the elegant insect that was leading him on. But the latter, doubtless, had enough of this long walk. Its elytrums turned aside, its wings spread out. Cousin Benedict felt the danger, and, with his curved hand, he was going to make a provisional prison for the _manticore_, when–f-r-r-r-r!–it flew away!

What despair! But the _manticore_ could not go far. Cousin Benedict rose; he looked, he darted forward, his two hands stretched out and open. The insect flew above his head, and he only perceived a large black point, without appreciable form to him.

Would the _manticore_ come to the ground again to rest, after having traced a few capricious circles around Cousin Benedict’s bald head? All the probabilities were in favor of its doing so.

Unfortunately for the unhappy savant, this part of Alvez’s establishment, which was situated at the northern extremity of the town, bordered on a vast forest, which covered the territory of Kazounde for a space of several square miles. If the _manticore_ gained the cover of the trees, and if there, it should flutter from branch to branch, he must renounce all hope of making it figure in that famous tin box, in which it would be the most precious jewel.

Alas! that was what happened. The _manticore_ had rested again on the ground. Cousin Benedict, having the unexpected hope of seeing it again, threw himself on the ground at once. But the _manticore_ no longer walked: it proceeded by little jumps.

Cousin Benedict, exhausted, his knees and hands bleeding, jumped also. His two arms, his hands open, were extended to the right, to the left, according as the black point bounded here or there. It might be said that he was drawing his body over that burning soil, as a swimmer does on the surface of the water.

Useless trouble! His two hands always closed on nothing. The insect escaped him while playing with him, and soon, arrived under the fresh branches, it arose, after throwing into Cousin Benedict’s ear, which it touched lightly, the most intense but also the most ironical buzzing of its coleopter wings.

“Malediction!” exclaimed Cousin Benedict, a second time. “It escapes me. Ungrateful hexapode! Thou to whom I reserved a place of honor in my collection! Well, no, I shall not give thee up! I shall follow thee till I reach thee!”

He forgot, this discomfited cousin, that his nearsighted eyes would not enable him to perceive the _manticore_ among the foliage. But he was no longer master of himself. Vexation, anger, made him a fool. It was himself, and only himself, that he must blame for his loss. If he had taken possession of the insect at first, instead of following it “in its independent ways,” nothing of all that would have happened, and he would possess that admirable specimen of African _manticores_, the name of which is that of a fabulous animal, having a man’s head and a lion’s body.

Cousin Benedict had lost his head. He little thought that the most unforeseen of circumstances had just restored him to liberty. He did not dream that the ant-hill, into which he had just entered, had opened to him an escape, and that he had just left Alvez’s establishment. The forest was there, and under the trees was his _manticore_, flying away! At any price, he wanted to see it again.

See him, then, running across the thick forest, no longer conscious even of what he was doing, always imagining he saw the precious insect, beating the air with his long arms like a gigantic field-spider. Where he was going, how he would return, and if he should return, he did not even ask himself, and for a good mile he made his way thus, at the risk of being met by some native, or attacked by some beast.

Suddenly, as he passed near a thicket, a gigantic being sprang out and threw himself on him. Then, as Cousin Benedict would have done with the _manticore_, that being seized him with one hand by the nape of the neck, with the other by the lower part of the back, and before he had time to know what was happening, he was carried across the forest.

Truly, Cousin Benedict had that day lost a fine occasion of being able to proclaim himself the happiest entomologist of the five parts of the world.

* * * * *

CHAPTER XVI.

A MAGICIAN.

When Mrs. Weldon, on the 17th of the month, did not see Cousin Benedict reappear at the accustomed hour, she was seized with the greatest uneasiness. She could not imagine what had become of her big baby. That he had succeeded in escaping from the factory, the enclosure of which was absolutely impassable, was not admissible. Besides, Mrs. Weldon knew her cousin. Had one proposed to this original to flee, abandoning his tin box and his collection of African insects, he would have refused without the shadow of hesitation. Now, the box was there in the hut, intact, containing all that the savant had been able to collect since his arrival on the continent. To suppose that he was voluntarily separated from his entomological treasures, was inadmissible.

Nevertheless, Cousin Benedict was no longer in Jose-Antonio Alvez’s establishment.

During all that day Mrs. Weldon looked for him persistently. Little Jack and the slave Halima joined her. It was useless.

Mrs. Weldon was then forced to adopt this sad hypothesis: the prisoner had been carried away by the trader’s orders, for motives that she could not fathom. But then, what had Alvez done with him? Had he incarcerated him in one of the barracks of the large square? Why this carrying away, coming after the agreement made between Mrs. Weldon and Negoro, an agreement which included Cousin Benedict in the number of the prisoners whom the trader would conduct to Mossamedes, to be placed in James W. Weldon’s hands for a ransom?

If Mrs. Weldon had been a witness of Alvez’s anger, when the latter learned of the prisoner’s disappearance, she would have understood that this disappearance was indeed made against his will. But then, if Cousin Benedict had escaped voluntarily, why had he not let her into the secret of his escape?

However, the search of Alvez and his servants, which was made with the greatest care, led to the discovery of that mole-hill, which put the factory in direct communication with the neighboring forest. The trader no longer doubted that the “fly-hunter” had fled by that narrow opening. One may then judge of his fury, when he said to himself that this flight would doubtless be put to account, and would diminish the prize that the affair would bring him.

“That imbecile is not worth much,” thought he, “nevertheless, I shall be compelled to pay dear for him. Ah! if I take him again!”

But notwithstanding the searchings that were made inside, and though the woods were beaten over a large radius, it was impossible to find any trace of the fugitive.

Mrs. Weldon must resign herself to the loss of her cousin, and Alvez mourn over his prisoner. As it could not be admitted that the latter had established communications with the outside, it appeared evident that chance alone had made him discover the existence of the mole-hill, and that he had taken flight without thinking any more of those he left behind than if they had never existed.

Mrs. Weldon was forced to allow that it must be so, but she did not dream of blaming the poor man, so perfectly unconscious of his actions.

“The unfortunate! what will become of him?” she asked herself.

It is needless to say that the mole-hill had been closed up the same day, and with the greatest care, and that the watch was doubled inside as well as outside the factory.

The monotonous life of the prisoners then continued for Mrs. Weldon and her child.

Meanwhile, a climatic fact, very rare at that period of the year, was produced in the province. Persistent rains began about the 19th of June, though the _masika_ period, that finishes in April, was passed. In fact, the sky was covered, and continual showers inundated the territory of Kazounde.

What was only a vexation for Mrs. Weldon, because she must renounce her walks inside the factory, became a public misfortune for the natives. The low lands, covered with harvests already ripe, were entirely submerged. The inhabitants of the province, to whom the crop suddenly failed, soon found themselves in distress. All the labors of the season were compromised, and Queen Moini, any more than her ministers, did not know how to face the catastrophe.

They then had recourse to the magicians, but not to those whose profession is to heal the sick by their incantations and sorceries, or who predict success to the natives. There was a public misfortune on hand, and the best “mganngas,” who have the privilege of provoking or stopping the rains, were prayed to, to conjure away the peril.

Their labor was in vain. It was in vain that they intoned their monotonous chant, rang their little bells and hand-bells, employed their most precious amulets, and more particularly, a horn full of mud and bark, the point of which was terminated by three little horns. The spirits were exorcised by throwing little balls of dung, or in spitting in the faces of the most august personages of the court; but they did not succeed in chasing away the bad spirits that presided over the formation of the clouds.

Now, things were going from bad to worse, when Queen Moini thought of inviting a celebrated magician, then in the north of Angola. He was a magician of the first order, whose power was the more marvelous because they had never tested it in this country where he had never come. But there was no question of its success among the Masikas.

It was on the 25th of June, in the morning, that the new magician suddenly announced his arrival at Kazounde with great ringing of bells.

This sorcerer came straight to the “tchitoka,” and immediately the crowd of natives rushed toward him. The sky was a little less rainy, the wind indicated a tendency to change, and those signs of calm, coinciding with the arrival of the magician, predisposed the minds of the natives in his favor.

Besides, he was a superb man–a black of the finest water. He was at least six feet high, and must be extraordinarily strong. This prestige already influenced the crowd.

Generally, the sorcerers were in bands of three, four, or five when they went through the villages, and a certain number of acolytes, or companions, made their cortege. This magician was alone. His whole breast was zebraed with white marks, done with pipe clay. The lower part of his body disappeared under an ample skirt of grass stuff, the “train” of which would not have disgraced a modern elegant. A collar of birds’ skulls was round his neck; on his head was a sort of leathern helmet, with plumes ornamented with pearls; around his loins a copper belt, to which hung several hundred bells, noisier than the sonorous harness of a Spanish mule: thus this magnificent specimen of the corporation of native wizards was dressed.

All the material of his art was comprised in a kind of basket, of which a calebash formed the bottom, and which was filled with shells, amulets, little wooden idols, and other fetiches, plus a notable quantity of dung balls, important accessories to the incantations and divinatory practises of the center of Africa.

One peculiarity was soon discovered by the crowd. This magician was dumb. But this infirmity could only increase the consideration with which they were disposed to surround him. He only made a guttural sound, low and languid, which had no signification. The more reason for being well skilled in the mysteries of witchcraft.

The magician first made the tour of the great place, executing a kind of dance which put in motion all his chime of bells. The crowd followed, imitating his movements–it might be said, as a troop of monkeys following a gigantic, four-handed animal. Then, suddenly, the sorcerer, treading the principal street of Kazounde, went toward the royal residence.

As soon as Queen Moini had been informed of the arrival of the new wizard, she appeared, followed by her courtiers.

The magician bowed to the ground, and lifted up his head again, showing his superb height. His arms were then extended toward the sky, which was rapidly furrowed by masses of clouds. The sorcerer pointed to those clouds with his hand; he imitated their movements in an animated pantomime. He showed them fleeing to the west, but returning to the east by a rotary movement that no power could stop.

Then, suddenly, to the great surprise of the town and the court, this sorcerer took the redoubtable sovereign of Kazounde by the hand. A few courtiers wished to oppose this act, which was contrary to all etiquette; but the strong magician, seizing the nearest by the nape of the neck, sent him staggering fifteen paces off.

The queen did not appear to disapprove of this proud manner of acting. A sort of grimace, which ought to be a smile, was addressed to the wizard, who drew the queen on with rapid steps, while the crowd rushed after him.

This time it was toward Alvez’s establishment that the sorcerer directed his steps. He soon reached the door, which was shut. A simple blow from his shoulder threw it to the ground, and he led the conquered queen into the interior of the factory.

The trader, his soldiers and his slaves, ran to punish the daring being who took it upon himself to throw down doors without waiting for them to be opened to him. Suddenly, seeing that their sovereign did not protest, they stood still, in a respectful attitude.

No doubt Alvez was about to ask the queen why he was honored by her visit, but the magician did not give him time. Making the crowd recede so as to leave a large space free around him, he recommenced his pantomime with still greater animation. He pointed to the clouds, he threatened them, he exorcised them; he made a sign as if he could first stop them, and then scatter them. His enormous cheeks were puffed out, and he blew on this mass of heavy vapors as if he had the strength to disperse them. Then, standing upright, he seemed to intend stopping them in their course, and one would have said that, owing to his gigantic height, he could have seized them.

The superstitious Moini, “overcome” by the acting of this tall comedian, could no longer control herself. Cries escaped her. She raved in her turn, and instinctively repeated the magician’s gestures. The courtiers and the crowd followed her example, and the mute’s guttural sounds were lost amid those songs; cries, and yells which the native language furnishes with so much prodigality.

Did the clouds cease to rise on the eastern horizon and veil the tropical sun? Did they vanish before the exorcisms of this new wizard? No. And just at this moment, when the queen and her people imagined that they had appeased the evil spirits that had watered them with so many showers, the sky, somewhat clear since daybreak, became darker than ever. Large drops of rain fell pattering on the ground.

Then a sudden change took place in the crowd. They then saw that this sorcerer was worth no more than the others. The queen’s brows were frowning. They understood that he at least was in danger of losing his ears. The natives had contracted the circle around him; fists threatened him, and they were about to punish him, when an unforeseen incident changed the object of their evil intentions.

The magician, who overlooked the whole yelling crowd, stretched his arms toward one spot in the enclosure. The gesture was so imperious that all turned to look at it.

Mrs. Weldon and little Jack, attracted by the noise and the clamor, had just left their hut. The magician, with an angry gesture, had pointed to them with his left hand, while his right was raised toward the sky.

They! it was they’! It was this white woman–it was her child–they were causing all this evil. They had brought these clouds from their rainy country, to inundate the territories of Kazounde.

It was at once understood. Queen Moini, pointing to Mrs. Weldon, made a threatening gesture. The natives, uttering still more terrible cries, rushed toward her.

Mrs. Weldon thought herself lost, and clasping her son in her arms, she stood motionless as a statue before this over-excited crowd.

The magician went toward her. The natives stood aside in the presence of this wizard, who, with the cause of the evil, seemed to have found the remedy.

The trader, Alvez, knowing that the life of the prisoner was precious, now approached, not being sure of what he ought to do.

The magician had seized little Jack, and snatching him from his mother’s arms, he held him toward the sky. It seemed as if he were about to dash the child to the earth, so as to appease the gods.

With a terrible cry, Mrs. Weldon fell to the ground insensible.

But the magician, after having made a sign to the queen, which no doubt reassured her as to his intentions, raised the unhappy mother, and while the crowd, completely subdued, parted to give him space, he carried her away with her child.

Alvez was furious, not expecting this result. After having lost one of the three prisoners, to see the prize confided to his care thus escape, and, with the prize, the large bribe promised him by Negoro! Never! not if the whole territory of Kazounde were submerged by a new deluge! He tried to oppose this abduction.

The natives now began to mutter against him. The queen had him seized by her guards, and, knowing what it might cost him, the trader was forced to keep quiet, while cursing the stupid credulity of Queen Moini’s subjects.

The savages, in fact, expected to see the clouds disappear with those who had brought them, and they did not doubt that the magician would destroy the scourge, from which they suffered so much, in the blood of the strangers.

Meanwhile, the magician carried off his victims as a lion would a couple of kids which did not satisfy his powerful appetite. Little Jack was terrified, his mother was unconscious. The crowd, roused to the highest degree of fury, escorted the magician with yells; but he left the enclosure, crossed Kazounde, and reentered the forest, walking nearly three miles, without resting for a moment. Finally he was alone, the natives having understood that he did not wish to be followed. He arrived at the bank of a river, whose rapid current flowed toward the north.

There, at the end of a large opening, behind the long, drooping branches of a thicket which hid the steep bank, was moored a canoe, covered by a sort of thatch.

The magician lowered his double burden into the boat, and following himself, shoved out from the bank, and the current rapidly carried them down the stream. The next minute he said, in a very distinct voice:

“Captain, here are Mrs. Weldon and little Jack; I present them to you. Forward. And may all the clouds in heaven fall on those idiots of Kazounde!”

* * * * *

CHAPTER XVII.

DRIFTING.

It was Hercules, not easily recognized in his magician’s attire, who was speaking thus, and it was Dick Sand whom he was addressing–Dick Sand, still feeble enough, to lean on Cousin Benedict, near whom Dingo was lying.

Mrs. Weldon, who had regained consciousness, could only pronounce these words:

“You! Dick! You!”

The young novice rose, but already Mrs. Weldon was pressing him in her arms, and Jack was lavishing caresses on him.

“My friend Dick! my friend Dick!” repeated the little boy. Then, turning to Hercules: “And I,” he added, “I did not know you!”

“Hey! what a disguise!” replied Hercules, rubbing his breast to efface the variety of colors that striped it.

“You were too ugly!” said little Jack.

“Bless me! I was the devil, and the devil is not handsome.”

“Hercules!” said Mrs. Weldon, holding out her hand to the brave black.

“He has delivered you,” added Dick Sand, “as he has saved me, though he will not allow it.”

“Saved! saved! We are not saved yet!” replied Hercules. “And besides, without Mr. Benedict, who came to tell us where you were, Mrs. Weldon, we could not have done anything.”

In fact, it was Hercules who, five days before, had jumped upon the savant at the moment when, having been led two miles from the factory, the latter was running in pursuit of his precious manticore. Without this incident, neither Dick Sand nor the black would have known Mrs. Weldon’s retreat, and Hercules would not have ventured to Kazounde in a magician’s dress.

While the boat drifted with rapidity in this narrow part of the river, Hercules related what had passed since his flight from the camp on the Coanza; how, without being seen, he had followed the _kitanda_ in which Mrs. Weldon and her son were; how he had found Dingo wounded; how the two had arrived in the neighborhood of Kazounde; how a note from Hercules, carried by the dog, told Dick Sand what had become of Mrs. Weldon; how, after the unexpected arrival of Cousin Benedict, he had vainly tried to make his way into the factory, more carefully guarded than ever; how, at last, he had found this opportunity of snatching the prisoner from that horrible Jose-Antonio Alvez. Now, this opportunity had offered itself that same day. A _mgannga_, or magician, on his witchcraft circuit, that celebrated magician so impatiently expected, was passing through the forest in which Hercules roamed every night, watching, waiting, ready for anything.

To spring upon the magician, despoil him of his baggage, and of his magician’s vestments, to fasten him to the foot of a tree with liane knots that the Davenports themselves could not have untied, to paint his body, taking the sorcerer’s for a model, and to act out his character in charming and controlling the rains, had been the work of several hours. Still, the incredible credulity of the natives was necessary for his success.

During this recital, given rapidly by Hercules, nothing concerning Dick Sand had been mentioned.

“And you, Dick!” asked Mrs. Weldon.

“I, Mrs. Weldon!” replied the young man. “I can tell you nothing. My last thought was for you, for Jack! I tried in vain to break the cords that fastened me to the stake. The water rose over my head. I lost consciousness. When I came to myself, I was sheltered in a hole, concealed by the papyrus of this bank, and Hercules was on his knees beside me, lavishing his care upon me.”

“Well! that is because I am a physician,” replied Hercules; “a diviner, a sorcerer, a magician, a fortuneteller!”

“Hercules,” said Mrs. Weldon, “tell me, how did you save Dick Sand?”

“Did I do it, Mrs. Weldon?” replied Hercules; “Might not the current have broken the stake to which our captain was tied, and in the middle of the night, carried him half-dead on this beam, to the place where I received him? Besides, in the darkness, there was no difficulty in gliding among the victims that carpeted the ditch, waiting for the bursting of the dam, diving under water, and, with a little strength, pulling up our captain and the stake to which these scoundrels had bound him! There was nothing very extraordinary in all that! The first-comer could have done as much. Mr. Benedict himself, or even Dingo! In fact, might it not have been Dingo?”

A yelping was heard; and Jack, taking hold of the dog’s large head, gave him several little friendly taps.

“Dingo,” he asked, “did you save our friend Dick?”

At the same time he turned the dog’s head from right to left.

“He says, no, Hercules!” said Jack. “You see that it was not he. Dingo, did Hercules save our captain?”

The little boy forced Dingo’s good head to move up and down, five or six times.

“He says, yes, Hercules! he says, yes!” cried little Jack. “You see then that it was you!”

“Friend Dingo,” replied Hercules, caressing the dog, “that is wrong. You promised me not to betray me.”

Yes, it was indeed Hercules, who had risked his life to save Dick Sand. But he had done it, and his modesty would not allow him to agree to the fact. Besides, he thought it a very simple thing, and he repeated that any one of his companions would have done the same under the circumstances.

This led Mrs. Weldon to speak of old Tom, of his son, of Acteon and Bat, his unfortunate companions.

They had started for the lake region. Hercules had seen them pass with the caravan of slaves. He had followed them, but no opportunity to communicate with them had presented itself. They were gone! they were lost!

Hercules had been laughing heartily, but now he shed tears which he did not try to restrain.

“Do not cry, my friend,” Mrs. Weldon said to him. “God may be merciful, and allow us to meet them again.”

In a few words she informed Dick Sand of all that had happened during her stay in Alvez’s factory.

“Perhaps,” she added, “it would have been better to have remained at Kazounde.”

“What a fool I was!” cried Hercules.

“No, Hercules, no!” said Dick Sand. “These wretches would have found means to draw Mr. Weldon into some new trap. Let us flee together, and without delay. We shall reach the coast before Negoro can return to Mossamedes. There, the Portuguese authorities will give us aid and protection; and when Alvez comes to take his one hundred thousand dollars–“

“A hundred thousand blows on the old scoundrel’s skull!” cried Hercules; “and I will undertake to keep the count.”

However, here was a new complication, although it was very evident that Mrs. Weldon would not dream of returning to Kazounde. The point now was to anticipate Negoro. All Dick Sand’s projects must tend toward that end.

Dick Sand was now putting in practise the plan which he had long contemplated, of gaining the coast by utilizing the current of a river or a stream. Now, the watercourse was there; its direction was northward, and it was possible that it emptied into the Zaire. In that case, instead of reaching St. Paul de Loanda, it would be at the mouth of the great river that Mrs. Weldon and her companions would arrive. This was not important, because help would not fail them in the colonies of Lower Guinea.

Having decided to descend the current of this river, Dick Sand’s first idea was to embark on one of the herbaceous rafts, a kind of floating isle (of which Cameron has often spoken), which drifts in large numbers on the surface of African rivers.

But Hercules, while roaming at night on the bank, had been fortunate enough to find a drifting boat. Dick Sand could not hope for anything better, and chance had served him kindly. In fact, it was not one of those narrow boats which the natives generally use.

The perogue found by Hercules was one of those whose length exceeds thirty feet, and the width four–and they are carried rapidly on the waters of the great lakes by the aid of numerous paddles. Mrs. Weldon and her companions could install themselves comfortably in it, and it was sufficient to keep it in the stream by means of an oar to descend the current of the river.

At first, Dick Sand, wishing to pass unseen, had formed a project to travel only at night. But to drift twelve hours out of the twenty-four, was to double the length of a journey which might be quite long. Happily, Dick Sand had taken a fancy to cover the perogue with a roof of long grasses, sustained on a rod, which projected fore and aft. This, when on the water, concealed even the long oar. One would have said that it was a pile of herbs which drifted down stream, in the midst of floating islets. Such was the ingenious arrangement of the thatch, that the birds were deceived, and, seeing there some grains to pilfer, red-beaked gulls, “arrhinisgas” of black plumage, and gray and white halcyons frequently came to rest upon it.

Besides, this green roof formed a shelter from the heat of the sun. A voyage made under these conditions might then be accomplished almost without fatigue, but not without danger.

In fact, the journey would be a long one, and it would be necessary to procure food each day. Hence the risk of hunting on the banks if fishing would not suffice, and Dick Sand had no firearms but the gun carried off by Hercules after the attack on the ant-hill; but he counted on every shot. Perhaps even by passing his gun through the thatch of the boat he might fire with surety, like a butter through the holes in his hut.

Meanwhile, the perogue drifted with the force of the current a distance not less than two miles an hour, as near as Dick Sand could estimate it.

He hoped to make, thus, fifty miles a day. But, on account of this very rapidity of the current, continual care was necessary to avoid obstacles–rocks, trunks of trees, and the high bottoms of the river. Besides, it was to be feared that this current would change to rapids, or to cataracts, a frequent occurrence on the rivers of Africa.

The joy of seeing Mrs. Weldon and her child had restored all Dick