The House of Dust by Conrad AikenA Symphony

This etext was prepared by Judy Boss, Omaha, NE THE HOUSE OF DUST A Symphony BY CONRAD AIKEN To Jessie NOTE . . . Parts of this poem have been printed in “The North American Review, Others, Poetry, Youth, Coterie, The Yale Review”. . . . I am indebted to Lafcadio Hearn for the episode
This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Writers:
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1920
Edition:
Collection:
Tags:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

This etext was prepared by Judy Boss, Omaha, NE

THE HOUSE OF DUST
A Symphony

BY
CONRAD AIKEN

To Jessie

NOTE

. . . Parts of this poem have been printed in “The North American Review, Others, Poetry, Youth, Coterie, The Yale Review”. . . . I am indebted to Lafcadio Hearn for the episode called “The Screen Maiden” in Part II.

THE HOUSE OF DUST

PART I.

I.

The sun goes down in a cold pale flare of light. The trees grow dark: the shadows lean to the east: And lights wink out through the windows, one by one. A clamor of frosty sirens mourns at the night. Pale slate-grey clouds whirl up from the sunken sun.

And the wandering one, the inquisitive dreamer of dreams, The eternal asker of answers, stands in the street, And lifts his palms for the first cold ghost of rain. The purple lights leap down the hill before him. The gorgeous night has begun again.

‘I will ask them all, I will ask them all their dreams, I will hold my light above them and seek their faces. I will hear them whisper, invisible in their veins . . .’ The eternal asker of answers becomes as the darkness, Or as a wind blown over a myriad forest, Or as the numberless voices of long-drawn rains.

We hear him and take him among us, like a wind of music, Like the ghost of a music we have somewhere heard; We crowd through the streets in a dazzle of pallid lamplight, We pour in a sinister wave, ascend a stair, With laughter and cry, and word upon murmured word; We flow, we descend, we turn . . . and the eternal dreamer Moves among us like light, like evening air . . .

Good-night! Good-night! Good-night! We go our ways, The rain runs over the pavement before our feet, The cold rain falls, the rain sings.
We walk, we run, we ride. We turn our faces To what the eternal evening brings.

Our hands are hot and raw with the stones we have laid, We have built a tower of stone high into the sky, We have built a city of towers.

Our hands are light, they are singing with emptiness. Our souls are light; they have shaken a burden of hours . . . What did we build it for? Was it all a dream? . . . Ghostly above us in lamplight the towers gleam . . . And after a while they will fall to dust and rain; Or else we will tear them down with impatient hands; And hew rock out of the earth, and build them again.

II.

One, from his high bright window in a tower, Leans out, as evening falls,
And sees the advancing curtain of the shower Splashing its silver on roofs and walls: Sees how, swift as a shadow, it crosses the city, And murmurs beyond far walls to the sea, Leaving a glimmer of water in the dark canyons, And silver falling from eave and tree.

One, from his high bright window, looking down, Peers like a dreamer over the rain-bright town, And thinks its towers are like a dream.
The western windows flame in the sun’s last flare, Pale roofs begin to gleam.

Looking down from a window high in a wall He sees us all;
Lifting our pallid faces towards the rain, Searching the sky, and going our ways again, Standing in doorways, waiting under the trees . . . There, in the high bright window he dreams, and sees What we are blind to,–we who mass and crowd From wall to wall in the darkening of a cloud.

The gulls drift slowly above the city of towers, Over the roofs to the darkening sea they fly; Night falls swiftly on an evening of rain. The yellow lamps wink one by one again.
The towers reach higher and blacker against the sky.

III.

One, where the pale sea foamed at the yellow sand, With wave upon slowly shattering wave,
Turned to the city of towers as evening fell; And slowly walked by the darkening road toward it; And saw how the towers darkened against the sky; And across the distance heard the toll of a bell.

Along the darkening road he hurried alone, With his eyes cast down,
And thought how the streets were hoarse with a tide of people, With clamor of voices, and numberless faces . . . And it seemed to him, of a sudden, that he would drown Here in the quiet of evening air,
These empty and voiceless places . . . And he hurried towards the city, to enter there.

Along the darkening road, between tall trees That made a sinister whisper, loudly he walked. Behind him, sea-gulls dipped over long grey seas. Before him, numberless lovers smiled and talked. And death was observed with sudden cries, And birth with laughter and pain.
And the trees grew taller and blacker against the skies And night came down again.

IV.

Up high black walls, up sombre terraces, Clinging like luminous birds to the sides of cliffs, The yellow lights went climbing towards the sky. From high black walls, gleaming vaguely with rain, Each yellow light looked down like a golden eye.

They trembled from coign to coign, and tower to tower, Along high terraces quicker than dream they flew. And some of them steadily glowed, and some soon vanished, And some strange shadows threw.

And behind them all the ghosts of thoughts went moving, Restlessly moving in each lamplit room,
From chair to mirror, from mirror to fire; From some, the light was scarcely more than a gloom: From some, a dazzling desire.

And there was one, beneath black eaves, who thought, Combing with lifted arms her golden hair, Of the lover who hurried towards her through the night; And there was one who dreamed of a sudden death As she blew out her light.

And there was one who turned from clamoring streets, And walked in lamplit gardens among black trees, And looked at the windy sky,
And thought with terror how stones and roots would freeze And birds in the dead boughs cry . . .

And she hurried back, as snow fell, mixed with rain, To mingle among the crowds again,
To jostle beneath blue lamps along the street; And lost herself in the warm bright coiling dream, With a sound of murmuring voices and shuffling feet.

And one, from his high bright window looking down On luminous chasms that cleft the basalt town, Hearing a sea-like murmur rise,
Desired to leave his dream, descend from the tower, And drown in waves of shouts and laughter and cries.

V.

The snow floats down upon us, mingled with rain . . . It eddies around pale lilac lamps, and falls Down golden-windowed walls.
We were all born of flesh, in a flare of pain, We do not remember the red roots whence we rose, But we know that we rose and walked, that after a while We shall lie down again.

The snow floats down upon us, we turn, we turn, Through gorges filled with light we sound and flow . . . One is struck down and hurt, we crowd about him, We bear him away, gaze after his listless body; But whether he lives or dies we do not know.

One of us sings in the street, and we listen to him; The words ring over us like vague bells of sorrow. He sings of a house he lived in long ago. It is strange; this house of dust was the house I lived in; The house you lived in, the house that all of us know. And coiling slowly about him, and laughing at him, And throwing him pennies, we bear away
A mournful echo of other times and places, And follow a dream . . . a dream that will not stay.

Down long broad flights of lamplit stairs we flow; Noisy, in scattered waves, crowding and shouting; In broken slow cascades.
The gardens extend before us . . . We spread out swiftly; Trees are above us, and darkness. The canyon fades . . .

And we recall, with a gleaming stab of sadness, Vaguely and incoherently, some dream
Of a world we came from, a world of sun-blue hills . . . A black wood whispers around us, green eyes gleam; Someone cries in the forest, and someone kills.

We flow to the east, to the white-lined shivering sea; We reach to the west, where the whirling sun went down; We close our eyes to music in bright cafees. We diverge from clamorous streets to streets that are silent. We loaf where the wind-spilled fountain plays.

And, growing tired, we turn aside at last, Remember our secret selves, seek out our towers, Lay weary hands on the banisters, and climb; Climbing, each, to his little four-square dream Of love or lust or beauty or death or crime.

VI.

Over the darkened city, the city of towers, The city of a thousand gates,
Over the gleaming terraced roofs, the huddled towers, Over a somnolent whisper of loves and hates, The slow wind flows, drearily streams and falls, With a mournful sound down rain-dark walls. On one side purples the lustrous dusk of the sea, And dreams in white at the city’s feet;
On one side sleep the plains, with heaped-up hills. Oaks and beeches whisper in rings about it. Above the trees are towers where dread bells beat.

The fisherman draws his streaming net from the sea And sails toward the far-off city, that seems Like one vague tower.
The dark bow plunges to foam on blue-black waves, And shrill rain seethes like a ghostly music about him In a quiet shower.

Rain with a shrill sings on the lapsing waves; Rain thrills over the roofs again;
Like a shadow of shifting silver it crosses the city; The lamps in the streets are streamed with rain; And sparrows complain beneath deep eaves, And among whirled leaves
The sea-gulls, blowing from tower to lower tower, From wall to remoter wall,
Skim with the driven rain to the rising sea-sound And close grey wings and fall . . .

. . . Hearing great rain above me, I now remember A girl who stood by the door and shut her eyes: Her pale cheeks glistened with rain, she stood and shivered. Into a forest of silver she vanished slowly . . . Voices about me rise . . .

Voices clear and silvery, voices of raindrops,– ‘We struck with silver claws, we struck her down. We are the ghosts of the singing furies . . . ‘ A chorus of elfin voices blowing about me Weaves to a babel of sound. Each cries a secret. I run among them, reach out vain hands, and drown.

‘I am the one who stood beside you and smiled, Thinking your face so strangely young . . . ‘ ‘I am the one who loved you but did not dare.’ ‘I am the one you followed through crowded streets, The one who escaped you, the one with red-gleamed hair.’

‘I am the one you saw to-day, who fell Senseless before you, hearing a certain bell: A bell that broke great memories in my brain.’ ‘I am the one who passed unnoticed before you, Invisible, in a cloud of secret pain.’

‘I am the one who suddenly cried, beholding The face of a certain man on the dazzling screen. They wrote me that he was dead. It was long ago. I walked in the streets for a long while, hearing nothing, And returned to see it again. And it was so.’

Weave, weave, weave, you streaks of rain! I am dissolved and woven again . . .
Thousands of faces rise and vanish before me. Thousands of voices weave in the rain.

‘I am the one who rode beside you, blinking At a dazzle of golden lights.
Tempests of music swept me: I was thinking Of the gorgeous promise of certain nights: Of the woman who suddenly smiled at me this day, Smiled in a certain delicious sidelong way, And turned, as she reached the door,
To smile once more . . .
Her hands are whiter than snow on midnight water. Her throat is golden and full of golden laughter, Her eyes are strange as the stealth of the moon On a night in June . . .
She runs among whistling leaves; I hurry after; She dances in dreams over white-waved water; Her body is white and fragrant and cool, Magnolia petals that float on a white-starred pool . . . I have dreamed of her, dreaming for many nights Of a broken music and golden lights,
Of broken webs of silver, heavily falling Between my hands and their white desire: And dark-leaved boughs, edged with a golden radiance, Dipping to screen a fire . . .
I dream that I walk with her beneath high trees, But as I lean to kiss her face,
She is blown aloft on wind, I catch at leaves, And run in a moonless place;
And I hear a crashing of terrible rocks flung down, And shattering trees and cracking walls, And a net of intense white flame roars over the town, And someone cries; and darkness falls . . . But now she has leaned and smiled at me, My veins are afire with music,
Her eyes have kissed me, my body is turned to light; I shall dream to her secret heart tonight . . . ‘

He rises and moves away, he says no word, He folds his evening paper and turns away; I rush through the dark with rows of lamplit faces; Fire bells peal, and some of us turn to listen, And some sit motionless in their accustomed places.

Cold rain lashes the car-roof, scurries in gusts, Streams down the windows in waves and ripples of lustre; The lamps in the streets are distorted and strange. Someone takes his watch from his pocket and yawns. One peers out in the night for the place to change.

Rain . . . rain . . . rain . . . we are buried in rain, It will rain forever, the swift wheels hiss through water, Pale sheets of water gleam in the windy street. The pealing of bells is lost in a drive of rain-drops. Remote and hurried the great bells beat.

‘I am the one whom life so shrewdly betrayed, Misfortune dogs me, it always hunted me down. And to-day the woman I love lies dead.
I gave her roses, a ring with opals; These hands have touched her head.

‘I bound her to me in all soft ways,
I bound her to me in a net of days, Yet now she has gone in silence and said no word. How can we face these dazzling things, I ask you? There is no use: we cry: and are not heard.

‘They cover a body with roses . . . I shall not see it . . . Must one return to the lifeless walls of a city Whose soul is charred by fire? . . . ‘
His eyes are closed, his lips press tightly together. Wheels hiss beneath us. He yields us our desire.

‘No, do not stare so–he is weak with grief, He cannot face you, he turns his eyes aside; He is confused with pain.
I suffered this. I know. It was long ago . . . He closes his eyes and drowns in death again.’

The wind hurls blows at the rain-starred glistening windows, The wind shrills down from the half-seen walls. We flow on the mournful wind in a dream of dying; And at last a silence falls.

VII.

Midnight; bells toll, and along the cloud-high towers The golden lights go out . . .
The yellow windows darken, the shades are drawn, In thousands of rooms we sleep, we await the dawn, We lie face down, we dream,
We cry aloud with terror, half rise, or seem To stare at the ceiling or walls . . .
Midnight . . . the last of shattering bell-notes falls. A rush of silence whirls over the cloud-high towers, A vortex of soundless hours.

‘The bells have just struck twelve: I should be sleeping. But I cannot delay any longer to write and tell you. The woman is dead.
She died–you know the way. Just as we planned. Smiling, with open sunlit eyes.
Smiling upon the outstretched fatal hand . . .’

He folds his letter, steps softly down the stairs. The doors are closed and silent. A gas-jet flares. His shadow disturbs a shadow of balustrades. The door swings shut behind. Night roars above him. Into the night he fades.

Wind; wind; wind; carving the walls;
Blowing the water that gleams in the street; Blowing the rain, the sleet.
In the dark alley, an old tree cracks and falls, Oak-boughs moan in the haunted air;
Lamps blow down with a crash and tinkle of glass . . . Darkness whistles . . . Wild hours pass . . .

And those whom sleep eludes lie wide-eyed, hearing Above their heads a goblin night go by;
Children are waked, and cry,
The young girl hears the roar in her sleep, and dreams That her lover is caught in a burning tower, She clutches the pillow, she gasps for breath, she screams . . . And then by degrees her breath grows quiet and slow, She dreams of an evening, long ago:
Of colored lanterns balancing under trees, Some of them softly catching afire;
And beneath the lanterns a motionless face she sees, Golden with lamplight, smiling, serene . . . The leaves are a pale and glittering green, The sound of horns blows over the trampled grass, Shadows of dancers pass . . .
The face smiles closer to hers, she tries to lean Backward, away, the eyes burn close and strange, The face is beginning to change,–
It is her lover, she no longer desires to resist, She is held and kissed.
She closes her eyes, and melts in a seethe of flame . . . With a smoking ghost of shame . . .

Wind, wind, wind . . . Wind in an enormous brain Blowing dark thoughts like fallen leaves . . . The wind shrieks, the wind grieves;
It dashes the leaves on walls, it whirls then again; And the enormous sleeper vaguely and stupidly dreams And desires to stir, to resist a ghost of pain.

One, whom the city imprisoned because of his cunning, Who dreamed for years in a tower,
Seizes this hour
Of tumult and wind. He files through the rusted bar, Leans his face to the rain, laughs up at the night, Slides down the knotted sheet, swings over the wall, To fall to the street with a cat-like fall, Slinks round a quavering rim of windy light, And at last is gone,
Leaving his empty cell for the pallor of dawn . . .

The mother whose child was buried to-day Turns her face to the window; her face is grey; And all her body is cold with the coldness of rain. He would have grown as easily as a tree, He would have spread a pleasure of shade above her, He would have been his father again . . . His growth was ended by a freezing invisible shadow. She lies, and does not move, and is stabbed by the rain.

Wind, wind, wind; we toss and dream;
We dream we are clouds and stars, blown in a stream: Windows rattle above our beds;
We reach vague-gesturing hands, we lift our heads, Hear sounds far off,–and dream, with quivering breath, Our curious separate ways through life and death.

VIII.

The white fog creeps from the cold sea over the city, Over the pale grey tumbled towers,–
And settles among the roofs, the pale grey walls. Along damp sinuous streets it crawls,
Curls like a dream among the motionless trees And seems to freeze.

The fog slips ghostlike into a thousand rooms, Whirls over sleeping faces,
Spins in an atomy dance round misty street lamps; And blows in cloudy waves over open spaces . . .

And one from his high window, looking down, Peers at the cloud-white town,
And thinks its island towers are like a dream . . . It seems an enormous sleeper, within whose brain Laborious shadows revolve and break and gleam.

PART II.

I.

The round red sun heaves darkly out of the sea. The walls and towers are warmed and gleam. Sounds go drowsily up from streets and wharves. The city stirs like one that is half in dream.

And the mist flows up by dazzling walls and windows, Where one by one we wake and rise.
We gaze at the pale grey lustrous sea a moment, We rub the darkness from our eyes,

And face our thousand devious secret mornings . . . And do not see how the pale mist, slowly ascending, Shaped by the sun, shines like a white-robed dreamer Compassionate over our towers bending.

There, like one who gazes into a crystal, He broods upon our city with sombre eyes; He sees our secret fears vaguely unfolding, Sees cloudy symbols shape to rise.

Each gleaming point of light is like a seed Dilating swiftly to coiling fires.
Each cloud becomes a rapidly dimming face, Each hurrying face records its strange desires.

We descend our separate stairs toward the day, Merge in the somnolent mass that fills the street, Lift our eyes to the soft blue space of sky, And walk by the well-known walls with accustomed feet.

II. THE FULFILLED DREAM

More towers must yet be built–more towers destroyed– Great rocks hoisted in air;
And he must seek his bread in high pale sunlight With gulls about him, and clouds just over his eyes . . . And so he did not mention his dream of falling But drank his coffee in silence, and heard in his ears That horrible whistle of wind, and felt his breath Sucked out of him, and saw the tower flash by And the small tree swell beneath him . . . He patted his boy on the head, and kissed his wife, Looked quickly around the room, to remember it,– And so went out . . . For once, he forgot his pail.

Something had changed–but it was not the street– The street was just the same–it was himself. Puddles flashed in the sun. In the pawn-shop door The same old black cat winked green amber eyes; The butcher stood by his window tying his apron; The same men walked beside him, smoking pipes, Reading the morning paper . . .

He would not yield, he thought, and walk more slowly, As if he knew for certain he walked to death: But with his usual pace,–deliberate, firm, Looking about him calmly, watching the world, Taking his ease . . . Yet, when he thought again Of the same dream, now dreamed three separate times, Always the same, and heard that whistling wind, And saw the windows flashing upward past him,– He slowed his pace a little, and thought with horror How monstrously that small tree thrust to meet him! . . . He slowed his pace a little and remembered his wife.

Was forty, then, too old for work like this? Why should it be? He’d never been afraid– His eye was sure, his hand was steady . . . But dreams had meanings.
He walked more slowly, and looked along the roofs, All built by men, and saw the pale blue sky; And suddenly he was dizzy with looking at it, It seemed to whirl and swim,
It seemed the color of terror, of speed, of death . . . He lowered his eyes to the stones, he walked more slowly; His thoughts were blown and scattered like leaves; He thought of the pail . . . Why, then, was it forgotten? Because he would not need it?

Then, just as he was grouping his thoughts again About that drug-store corner, under an arc-lamp, Where first he met the girl whom he would marry,– That blue-eyed innocent girl, in a soft blouse,– He waved his hand for signal, and up he went In the dusty chute that hugged the wall; Above the tree; from girdered floor to floor; Above the flattening roofs, until the sea Lay wide and waved before him . . . And then he stepped Giddily out, from that security,
To the red rib of iron against the sky, And walked along it, feeling it sing and tremble; And looking down one instant, saw the tree Just as he dreamed it was; and looked away, And up again, feeling his blood go wild.

He gave the signal; the long girder swung Closer to him, dropped clanging into place, Almost pushing him off. Pneumatic hammers Began their madhouse clatter, the white-hot rivets Were tossed from below and deftly caught in pails; He signalled again, and wiped his mouth, and thought A place so high in the air should be more quiet. The tree, far down below, teased at his eyes, Teased at the corners of them, until he looked, And felt his body go suddenly small and light; Felt his brain float off like a dwindling vapor; And heard a whistle of wind, and saw a tree Come plunging up to him, and thought to himself, ‘By God–I’m done for now, the dream was right . . .’

III. INTERLUDE

The warm sun dreams in the dust, the warm sun falls On bright red roofs and walls;
The trees in the park exhale a ghost of rain; We go from door to door in the streets again, Talking, laughing, dreaming, turning our faces, Recalling other times and places . . .
We crowd, not knowing why, around a gate, We crowd together and wait,
A stretcher is carried out, voices are stilled, The ambulance drives away.
We watch its roof flash by, hear someone say ‘A man fell off the building and was killed– Fell right into a barrel . . .’ We turn again Among the frightened eyes of white-faced men, And go our separate ways, each bearing with him A thing he tries, but vainly, to forget,– A sickened crowd, a stretcher red and wet.

A hurdy-gurdy sings in the crowded street, The golden notes skip over the sunlit stones, Wings are upon our feet.
The sun seems warmer, the winding street more bright, Sparrows come whirring down in a cloud of light. We bear our dreams among us, bear them all, Like hurdy-gurdy music they rise and fall, Climb to beauty and die.
The wandering lover dreams of his lover’s mouth, And smiles at the hostile sky.
The broker smokes his pipe, and sees a fortune. The murderer hears a cry.

IV. NIGHTMARE

‘Draw three cards, and I will tell your future . . . Draw three cards, and lay them down,
Rest your palms upon them, stare at the crystal, And think of time . . . My father was a clown, My mother was a gypsy out of Egypt;
And she was gotten with child in a strange way; And I was born in a cold eclipse of the moon, With the future in my eyes as clear as day.’

I sit before the gold-embroidered curtain And think her face is like a wrinkled desert. The crystal burns in lamplight beneath my eyes. A dragon slowly coils on the scaly curtain. Upon a scarlet cloth a white skull lies.

‘Your hand is on the hand that holds three lilies. You will live long, love many times.
I see a dark girl here who once betrayed you. I see a shadow of secret crimes.

‘There was a man who came intent to kill you, And hid behind a door and waited for you; There was a woman who smiled at you and lied. There was a golden girl who loved you, begged you, Crawled after you, and died.

‘There is a ghost of murder in your blood– Coming or past, I know not which.
And here is danger–a woman with sea-green eyes, And white-skinned as a witch . . .’

The words hiss into me, like raindrops falling On sleepy fire . . . She smiles a meaning smile. Suspicion eats my brain; I ask a question; Something is creeping at me, something vile;

And suddenly on the wall behind her head I see a monstrous shadow strike and spread, The lamp puffs out, a great blow crashes down. I plunge through the curtain, run through dark to the street, And hear swift steps retreat . . .

The shades are drawn, the door is locked behind me. Behind the door I hear a hammer sounding. I walk in a cloud of wonder; I am glad.
I mingle among the crowds; my heart is pounding; You do not guess the adventure I have had! . . .

Yet you, too, all have had your dark adventures, Your sudden adventures, or strange, or sweet . . . My peril goes out from me, is blown among you. We loiter, dreaming together, along the street.

V. RETROSPECT

Round white clouds roll slowly above the housetops, Over the clear red roofs they flow and pass. A flock of pigeons rises with blue wings flashing, Rises with whistle of wings, hovers an instant, And settles slowly again on the tarnished grass.

And one old man looks down from a dusty window And sees the pigeons circling about the fountain And desires once more to walk among those trees. Lovers walk in the noontime by that fountain. Pigeons dip their beaks to drink from the water. And soon the pond must freeze.

The light wind blows to his ears a sound of laughter, Young men shuffle their feet, loaf in the sunlight; A girl’s laugh rings like a silver bell. But clearer than all these sounds is a sound he hears More in his secret heart than in his ears,– A hammer’s steady crescendo, like a knell. He hears the snarl of pineboards under the plane, The rhythmic saw, and then the hammer again,– Playing with delicate strokes that sombre scale . . . And the fountain dwindles, the sunlight seems to pale.

Time is a dream, he thinks, a destroying dream; It lays great cities in dust, it fills the seas; It covers the face of beauty, and tumbles walls. Where was the woman he loved? Where was his youth? Where was the dream that burned his brain like fire? Even a dream grows grey at last and falls.

He opened his book once more, beside the window, And read the printed words upon that page. The sunlight touched his hand; his eyes moved slowly, The quiet words enchanted time and age.

‘Death is never an ending, death is a change; Death is beautiful, for death is strange; Death is one dream out of another flowing; Death is a chorded music, softly going
By sweet transition from key to richer key. Death is a meeting place of sea and sea.’

VI. ADELE AND DAVIS

She turned her head on the pillow, and cried once more. And drawing a shaken breath, and closing her eyes, To shut out, if she could, this dingy room, The wigs and costumes scattered around the floor,– Yellows and greens in the dark,–she walked again Those nightmare streets which she had walked so often . . . Here, at a certain corner, under an arc-lamp, Blown by a bitter wind, she stopped and looked In through the brilliant windows of a drug-store, And wondered if she dared to ask for poison: But it was late, few customers were there, The eyes of all the clerks would freeze upon her, And she would wilt, and cry . . . Here, by the river, She listened to the water slapping the wall, And felt queer fascination in its blackness: But it was cold, the little waves looked cruel, The stars were keen, and a windy dash of spray Struck her cheek, and withered her veins . . . And so She dragged herself once more to home, and bed.

Paul hadn’t guessed it yet–though twice, already, She’d fainted–once, the first time, on the stage. So she must tell him soon–or else–get out . . . How could she say it? That was the hideous thing. She’d rather die than say it! . . . and all the trouble, Months when she couldn’t earn a cent, and then, If he refused to marry her . . . well, what? She saw him laughing, making a foolish joke, His grey eyes turning quickly; and the words Fled from her tongue . . . She saw him sitting silent, Brooding over his morning coffee, maybe, And tried again . . . she bit her lips, and trembled, And looked away, and said . . . ‘Say Paul, boy,–listen– There’s something I must tell you . . . ‘ There she stopped, Wondering what he’d say . . . What would he say? ‘Spring it, kid! Don’t look so serious!’ ‘But what I’ve got to say–IS–serious!’ Then she could see how, suddenly, he would sober, His eyes would darken, he’d look so terrifying– He always did–and what could she do but cry? Perhaps, then, he would guess–perhaps he wouldn’t. And if he didn’t, but asked her ‘What’s the matter?’– She knew she’d never tell–just say she was sick . . . And after that, when would she dare again? And what would he do–even suppose she told him?

If it were Felix! If it were only Felix!– She wouldn’t mind so much. But as it was, Bitterness choked her, she had half a mind To pay out Felix for never having liked her, By making people think that it was he . . . She’d write a letter to someone, before she died,– Just saying ‘Felix did it–and wouldn’t marry.’ And then she’d die . . . But that was hard on Paul . . . Paul would never forgive her–he’d never forgive her! Sometimes she almost thought Paul really loved her . . . She saw him look reproachfully at her coffin.

And then she closed her eyes and walked again Those nightmare streets that she had walked so often: Under an arc-lamp swinging in the wind
She stood, and stared in through a drug-store window, Watching a clerk wrap up a little pill-box. But it was late. No customers were there,– Pitiless eyes would freeze her secret in her! And then–what poison would she dare to ask for? And if they asked her why, what would she say?

VII. TWO LOVERS: OVERTONES

Two lovers, here at the corner, by the steeple, Two lovers blow together like music blowing: And the crowd dissolves about them like a sea. Recurring waves of sound break vaguely about them, They drift from wall to wall, from tree to tree. ‘Well, am I late?’ Upward they look and laugh, They look at the great clock’s golden hands, They laugh and talk, not knowing what they say: Only, their words like music seem to play; And seeming to walk, they tread strange sarabands.

‘I brought you this . . . ‘ the soft words float like stars Down the smooth heaven of her memory.
She stands again by a garden wall,
The peach tree is in bloom, pink blossoms fall, Water sings from an opened tap, the bees Glisten and murmur among the trees.
Someone calls from the house. She does not answer. Backward she leans her head,
And dreamily smiles at the peach-tree leaves, wherethrough She sees an infinite May sky spread
A vault profoundly blue.
The voice from the house fades far away, The glistening leaves more vaguely ripple and sway . . The tap is closed, the water ceases to hiss . . . Silence . . . blue sky . . . and then, ‘I brought you this . . . ‘ She turns again, and smiles . . . He does not know She smiles from long ago . . .

She turns to him and smiles . . . Sunlight above him Roars like a vast invisible sea,
Gold is beaten before him, shrill bells of silver; He is released of weight, his body is free, He lifts his arms to swim,
Dark years like sinister tides coil under him . . . The lazy sea-waves crumble along the beach With a whirring sound like wind in bells, He lies outstretched on the yellow wind-worn sands Reaching his lazy hands
Among the golden grains and sea-white shells . . .

‘One white rose . . . or is it pink, to-day?’ They pause and smile, not caring what they say, If only they may talk.
The crowd flows past them like dividing waters. Dreaming they stand, dreaming they walk.

‘Pink,–to-day!’–Face turns to dream-bright face, Green leaves rise round them, sunshine settles upon them, Water, in drops of silver, falls from the rose. She smiles at a face that smiles through leaves from the mirror. She breathes the fragrance; her dark eyes close . . .

Time is dissolved, it blows like a little dust: Time, like a flurry of rain,
Patters and passes, starring the window-pane. Once, long ago, one night,
She saw the lightning, with long blue quiver of light, Ripping the darkness . . . and as she turned in terror A soft face leaned above her, leaned softly down, Softly around her a breath of roses was blown, She sank in waves of quiet, she seemed to float In a sea of silence . . . and soft steps grew remote . .

‘Well, let us walk in the park . . . The sun is warm, We’ll sit on a bench and talk . . .’ They turn and glide, The crowd of faces wavers and breaks and flows. ‘Look how the oak-tops turn to gold in the sunlight! Look how the tower is changed and glows!’

Two lovers move in the crowd like a link of music, We press upon them, we hold them, and let them pass; A chord of music strikes us and straight we tremble; We tremble like wind-blown grass.

What was this dream we had, a dream of music, Music that rose from the opening earth like magic And shook its beauty upon us and died away? The long cold streets extend once more before us. The red sun drops, the walls grow grey.

VIII. THE BOX WITH SILVER HANDLES

Well,–it was two days after my husband died– Two days! And the earth still raw above him. And I was sweeping the carpet in their hall. In number four–the room with the red wall-paper– Some chorus girls and men were singing that song ‘They’ll soon be lighting candles
Round a box with silver handles’–and hearing them sing it I started to cry. Just then he came along And stopped on the stairs and turned and looked at me, And took the cigar from his mouth and sort of smiled And said, ‘Say, what’s the matter?’ and then came down Where I was leaning against the wall,
And touched my shoulder, and put his arm around me . . . And I was so sad, thinking about it,–
Thinking that it was raining, and a cold night, With Jim so unaccustomed to being dead,– That I was happy to have him sympathize, To feel his arm, and leaned against him and cried. And before I knew it, he got me into a room Where a table was set, and no one there, And sat me down on a sofa, and held me close, And talked to me, telling me not to cry, That it was all right, he’d look after me,– But not to cry, my eyes were getting red, Which didn’t make me pretty. And he was so nice, That when he turned my face between his hands, And looked at me, with those blue eyes of his, And smiled, and leaned, and kissed me–
Somehow I couldn’t tell him not to do it, Somehow I didn’t mind, I let him kiss me, And closed my eyes! . . . Well, that was how it started. For when my heart was eased with crying, and grief Had passed and left me quiet, somehow it seemed As if it wasn’t honest to change my mind, To send him away, or say I hadn’t meant it– And, anyway, it seemed so hard to explain! And so we sat and talked, not talking much, But meaning as much in silence as in words, There in that empty room with palms about us, That private dining-room . . . And as we sat there I felt my future changing, day by day,
With unknown streets opening left and right, New streets with farther lights, new taller houses, Doors swinging into hallways filled with light, Half-opened luminous windows, with white curtains Streaming out in the night, and sudden music,– And thinking of this, and through it half remembering A quick and horrible death, my husband’s eyes, The broken-plastered walls, my boy asleep,– It seemed as if my brain would break in two. My voice began to tremble . . . and when I stood, And told him I must go, and said good-night– I couldn’t see the end. How would it end? Would he return to-morrow? Or would he not? And did I want him to–or would I rather Look for another job?–He took my shoulders Between his hands, and looked down into my eyes, And smiled, and said good-night. If he had kissed me, That would have–well, I don’t know; but he didn’t . . And so I went downstairs, then, half elated, Hoping to close the door before that party In number four should sing that song again– ‘They’ll soon be lighting candles round a box with silver handles’– And sure enough, I did. I faced the darkness. And my eyes were filled with tears. And I was happy.

IX. INTERLUDE

The days, the nights, flow one by one above us, The hours go silently over our lifted faces, We are like dreamers who walk beneath a sea. Beneath high walls we flow in the sun together. We sleep, we wake, we laugh, we pursue, we flee.

We sit at tables and sip our morning coffee, We read the papers for tales of lust or crime. The door swings shut behind the latest comer. We set our watches, regard the time.

What have we done? I close my eyes, remember The great machine whose sinister brain before me Smote and smote with a rhythmic beat.
My hands have torn down walls, the stone and plaster. I dropped great beams to the dusty street.

My eyes are worn with measuring cloths of purple, And golden cloths, and wavering cloths, and pale. I dream of a crowd of faces, white with menace. Hands reach up to tear me. My brain will fail.

Here, where the walls go down beneath our picks, These walls whose windows gap against the sky, Atom by atom of flesh and brain and marble Will build a glittering tower before we die . . .

The young boy whistles, hurrying down the street, The young girl hums beneath her breath.
One goes out to beauty, and does not know it. And one goes out to death.

X. SUDDEN DEATH

‘Number four–the girl who died on the table– The girl with golden hair–‘
The purpling body lies on the polished marble. We open the throat, and lay the thyroid bare . . .

One, who held the ether-cone, remembers Her dark blue frightened eyes.
He heard the sharp breath quiver, and saw her breast More hurriedly fall and rise.
Her hands made futile gestures, she turned her head Fighting for breath; her cheeks were flushed to scarlet,– And, suddenly, she lay dead.

And all the dreams that hurried along her veins Came to the darkness of a sudden wall.
Confusion ran among them, they whirled and clamored, They fell, they rose, they struck, they shouted, Till at last a pallor of silence hushed them all.

What was her name? Where had she walked that morning? Through what dark forest came her feet?
Along what sunlit walls, what peopled street?

Backward he dreamed along a chain of days, He saw her go her strange and secret ways, Waking and sleeping, noon and night.
She sat by a mirror, braiding her golden hair. She read a story by candlelight.

Her shadow ran before her along the street, She walked with rhythmic feet,
Turned a corner, descended a stair. She bought a paper, held it to scan the headlines, Smiled for a moment at sea-gulls high in sunlight, And drew deep breaths of air.

Days passed, bright clouds of days. Nights passed. And music Murmured within the walls of lighted windows. She lifted her face to the light and danced. The dancers wreathed and grouped in moving patterns, Clustered, receded, streamed, advanced.

Her dress was purple, her slippers were golden, Her eyes were blue; and a purple orchid
Opened its golden heart on her breast . . . She leaned to the surly languor of lazy music, Leaned on her partner’s arm to rest.
The violins were weaving a weft of silver, The horns were weaving a lustrous brede of gold, And time was caught in a glistening pattern, Time, too elusive to hold . . .

Shadows of leaves fell over her face,–and sunlight: She turned her face away.
Nearer she moved to a crouching darkness With every step and day.

Death, who at first had thought of her only an instant, At a great distance, across the night,
Smiled from a window upon her, and followed her slowly From purple light to light.

Once, in her dreams, he spoke out clearly, crying, ‘I am the murderer, death.
I am the lover who keeps his appointment At the doors of breath!’

She rose and stared at her own reflection, Half dreading there to find
The dark-eyed ghost, waiting beside her, Or reaching from behind
To lay pale hands upon her shoulders . . . Or was this in her mind? . . .

She combed her hair. The sunlight glimmered Along the tossing strands.
Was there a stillness in this hair,– A quiet in these hands?

Death was a dream. It could not change these eyes, Blow out their light, or turn this mouth to dust. She combed her hair and sang. She would live forever. Leaves flew past her window along a gust . . . And graves were dug in the earth, and coffins passed, And music ebbed with the ebbing hours.
And dreams went along her veins, and scattering clouds Threw streaming shadows on walls and towers.

XI.

Snow falls. The sky is grey, and sullenly glares With purple lights in the canyoned street. The fiery sign on the dark tower wreathes and flares . . . The trodden grass in the park is covered with white, The streets grow silent beneath our feet . . . The city dreams, it forgets its past to-night.

And one, from his high bright window looking down Over the enchanted whiteness of the town, Seeing through whirls of white the vague grey towers, Desires like this to forget what will not pass, The littered papers, the dust, the tarnished grass, Grey death, stale ugliness, and sodden hours. Deep in his heart old bells are beaten again, Slurred bells of grief and pain,
Dull echoes of hideous times and poisonous places. He desires to drown in a cold white peace of snow. He desires to forget a million faces . . .

In one room breathes a woman who dies of hunger. The clock ticks slowly and stops. And no one winds it. In one room fade grey violets in a vase. Snow flakes faintly hiss and melt on the window. In one room, minute by minute, the flutist plays The lamplit page of music, the tireless scales. His hands are trembling, his short breath fails.

In one room, silently, lover looks upon lover, And thinks the air is fire.
The drunkard swears and touches the harlot’s heartstrings With the sudden hand of desire.

And one goes late in the streets, and thinks of murder; And one lies staring, and thinks of death. And one, who has suffered, clenches her hands despairing, And holds her breath . . .

Who are all these, who flow in the veins of the city, Coil and revolve and dream,
Vanish or gleam?
Some mount up to the brain and flower in fire. Some are destroyed; some die; some slowly stream.

And the new are born who desire to destroy the old; And fires are kindled and quenched; and dreams are broken, And walls flung down . . .
And the slow night whirls in snow over towers of dreamers, And whiteness hushes the town.

PART III

I

As evening falls,
And the yellow lights leap one by one Along high walls;
And along black streets that glisten as if with rain, The muted city seems
Like one in a restless sleep, who lies and dreams Of vague desires, and memories, and half-forgotten pain . . . Along dark veins, like lights the quick dreams run, Flash, are extinguished, flash again,
To mingle and glow at last in the enormous brain And die away . . .
As evening falls,
A dream dissolves these insubstantial walls,– A myriad secretly gliding lights lie bare . . . The lovers rise, the harlot combs her hair, The dead man’s face grows blue in the dizzy lamplight, The watchman climbs the stair . . .
The bank defaulter leers at a chaos of figures, And runs among them, and is beaten down; The sick man coughs and hears the chisels ringing; The tired clown
Sees the enormous crowd, a million faces, Motionless in their places,
Ready to laugh, and seize, and crush and tear . . . The dancer smooths her hair,
Laces her golden slippers, and runs through the door To dance once more,
Hearing swift music like an enchantment rise, Feeling the praise of a thousand eyes.

As darkness falls
The walls grow luminous and warm, the walls Tremble and glow with the lives within them moving, Moving like music, secret and rich and warm. How shall we live tonight? Where shall we turn? To what new light or darkness yearn?
A thousand winding stairs lead down before us; And one by one in myriads we descend
By lamplit flowered walls, long balustrades, Through half-lit halls which reach no end.

II. THE SCREEN MAIDEN

You read–what is it, then that you are reading? What music moves so silently in your mind? Your bright hand turns the page.
I watch you from my window, unsuspected: You move in an alien land, a silent age . . .

. . . The poet–what was his name–? Tokkei–Tokkei– The poet walked alone in a cold late rain, And thought his grief was like the crying of sea-birds; For his lover was dead, he never would love again.

Rain in the dreams of the mind–rain forever– Rain in the sky of the heart–rain in the willows– But then he saw this face, this face like flame, This quiet lady, this portrait by Hiroshigi; And took it home with him; and with it came

What unexpected changes, subtle as weather! The dark room, cold as rain,
Grew faintly fragrant, stirred with a stir of April, Warmed its corners with light again,

And smoke of incense whirled about this portrait, And the quiet lady there,
So young, so quietly smiling, with calm hands, Seemed ready to loose her hair,

And smile, and lean from the picture, or say one word, The word already clear,
Which seemed to rise like light between her eyelids . . He held his breath to hear,

And smiled for shame, and drank a cup of wine, And held a candle, and searched her face Through all the little shadows, to see what secret Might give so warm a grace . . .

Was it the quiet mouth, restrained a little? The eyes, half-turned aside?
The jade ring on her wrist, still almost swinging? . . . The secret was denied,

He chose his favorite pen and drew these verses, And slept; and as he slept
A dream came into his heart, his lover entered, And chided him, and wept.

And in the morning, waking, he remembered, And thought the dream was strange.
Why did his darkened lover rise from the garden? He turned, and felt a change,

As if a someone hidden smiled and watched him . . . Yet there was only sunlight there.
Until he saw those young eyes, quietly smiling, And held his breath to stare,

And could have sworn her cheek had turned–a little . . . Had slightly turned away . . .
Sunlight dozed on the floor . . . He sat and wondered, Nor left his room that day.

And that day, and for many days thereafter, He sat alone, and thought
No lady had ever lived so beautiful As Hiroshigi wrought . . .

Or if she lived, no matter in what country, By what far river or hill or lonely sea, He would look in every face until he found her . . . There was no other as fair as she.

And before her quiet face he burned soft incense, And brought her every day
Boughs of the peach, or almond, or snow-white cherry, And somehow, she seemed to say,

That silent lady, young, and quietly smiling, That she was happy there;
And sometimes, seeing this, he started to tremble, And desired to touch her hair,

To lay his palm along her hand, touch faintly With delicate finger-tips
The ghostly smile that seemed to hover and vanish Upon her lips . . .

Until he knew he loved this quiet lady; And night by night a dread
Leered at his dreams, for he knew that Hiroshigi Was many centuries dead,–

And the lady, too, was dead, and all who knew her . . Dead, and long turned to dust . . .
The thin moon waxed and waned, and left him paler, The peach leaves flew in a gust,

And he would surely have died; but there one day A wise man, white with age,
Stared at the portrait, and said, ‘This Hiroshigi Knew more than archimage,–

Cunningly drew the body, and called the spirit, Till partly it entered there . . .
Sometimes, at death, it entered the portrait wholly . . Do all I say with care,

And she you love may come to you when you call her . . . ‘ So then this ghost, Tokkei,
Ran in the sun, bought wine of a hundred merchants, And alone at the end of day

Entered the darkening room, and faced the portrait, And saw the quiet eyes
Gleaming and young in the dusk, and held the wine-cup, And knelt, and did not rise,

And said, aloud, ‘Lo-san, will you drink this wine?’ Said it three times aloud.
And at the third the faint blue smoke of incense Rose to the walls in a cloud,

And the lips moved faintly, and the eyes, and the calm hands stirred; And suddenly, with a sigh,
The quiet lady came slowly down from the portrait, And stood, while worlds went by,

And lifted her young white hands and took the wine cup; And the poet trembled, and said,
‘Lo-san, will you stay forever?’–‘Yes, I will stay.’– ‘But what when I am dead?’

‘When you are dead your spirit will find my spirit, And then we shall die no more.’
Music came down upon them, and spring returning, They remembered worlds before,

And years went over the earth, and over the sea, And lovers were born and spoke and died, But forever in sunlight went these two immortal, Tokkei and the quiet bride . . .

III. HAUNTED CHAMBERS

The lamplit page is turned, the dream forgotten; The music changes tone, you wake, remember Deep worlds you lived before,–deep worlds hereafter Of leaf on falling leaf, music on music, Rain and sorrow and wind and dust and laughter.

Helen was late and Miriam came too soon. Joseph was dead, his wife and children starving. Elaine was married and soon to have a child. You dreamed last night of fiddler-crabs with fiddles; They played a buzzing melody, and you smiled.

To-morrow–what? And what of yesterday? Through soundless labyrinths of dream you pass, Through many doors to the one door of all. Soon as it’s opened we shall hear a music: Or see a skeleton fall . . .

We walk with you. Where is it that you lead us? We climb the muffled stairs beneath high lanterns. We descend again. We grope through darkened cells. You say: this darkness, here, will slowly kill me. It creeps and weighs upon me . . . Is full of bells.

This is the thing remembered I would forget– No matter where I go, how soft I tread,
This windy gesture menaces me with death. Fatigue! it says, and points its finger at me; Touches my throat and stops my breath.

My fans–my jewels–the portrait of my husband– The torn certificate for my daughter’s grave– These are but mortal seconds in immortal time. They brush me, fade away: like drops of water. They signify no crime.

Let us retrace our steps: I have deceived you: Nothing is here I could not frankly tell you: No hint of guilt, or faithlessness, or threat. Dreams–they are madness. Staring eyes–illusion. Let us return, hear music, and forget . . .

IV. ILLICIT

Of what she said to me that night–no matter. The strange thing came next day.
My brain was full of music–something she played me–; I couldn’t remember it all, but phrases of it Wreathed and wreathed among faint memories, Seeking for something, trying to tell me something, Urging to restlessness: verging on grief. I tried to play the tune, from memory,– But memory failed: the chords and discords climbed And found no resolution–only hung there, And left me morbid . . . Where, then, had I heard it? . . . What secret dusty chamber was it hinting? ‘Dust’, it said, ‘dust . . . and dust . . . and sunlight . . A cold clear April evening . . . snow, bedraggled, Rain-worn snow, dappling the hideous grass . . . And someone walking alone; and someone saying That all must end, for the time had come to go . . . ‘ These were the phrases . . . but behind, beneath them A greater shadow moved: and in this shadow I stood and guessed . . . Was it the blue-eyed lady? The one who always danced in golden slippers– And had I danced with her,–upon this music? Or was it further back–the unplumbed twilight Of childhood?–No–much recenter than that.

You know, without my telling you, how sometimes A word or name eludes you, and you seek it Through running ghosts of shadow,–leaping at it, Lying in wait for it to spring upon it,
Spreading faint snares for it of sense or sound: Until, of a sudden, as if in a phantom forest, You hear it, see it flash among the branches, And scarcely knowing how, suddenly have it– Well, it was so I followed down this music, Glimpsing a face in darkness, hearing a cry, Remembering days forgotten, moods exhausted, Corners in sunlight, puddles reflecting stars–; Until, of a sudden, and least of all suspected, The thing resolved itself: and I remembered An April afternoon, eight years ago–
Or was it nine?–no matter–call it nine– A room in which the last of sunlight faded; A vase of violets, fragrance in white curtains; And, she who played the same thing later, playing.

She played this tune. And in the middle of it Abruptly broke it off, letting her hands Fall in her lap. She sat there so a moment, With shoulders drooped, then lifted up a rose, One great white rose, wide opened like a lotos, And pressed it to her cheek, and closed her eyes.

‘You know–we’ve got to end this–Miriam loves you . . . If she should ever know, or even guess it,– What would she do?–Listen!–I’m not absurd . . . I’m sure of it. If you had eyes, for women– To understand them–which you’ve never had– You’d know it too . . . ‘ So went this colloquy, Half humorous, with undertones of pathos, Half grave, half flippant . . . while her fingers, softly, Felt for this tune, played it and let it fall, Now note by singing note, now chord by chord, Repeating phrases with a kind of pleasure . . . Was it symbolic of the woman’s weakness
That she could neither break it–nor conclude? It paused . . . and wandered . . . paused again; while she, Perplexed and tired, half told me I must go,– Half asked me if I thought I ought to go . . .

Well, April passed with many other evenings, Evenings like this, with later suns and warmer, With violets always there, and fragrant curtains . . . And she was right: and Miriam found it out . . . And after that, when eight deep years had passed– Or nine–we met once more,–by accident . . . But was it just by accident, I wonder,
She played this tune?–Or what, then, was intended? . . .

V. MELODY IN A RESTAURANT

The cigarette-smoke loops and slides above us, Dipping and swirling as the waiter passes; You strike a match and stare upon the flame. The tiny fire leaps in your eyes a moment, And dwindles away as silently as it came.

This melody, you say, has certain voices– They rise like nereids from a river, singing, Lift white faces, and dive to darkness again. Wherever you go you bear this river with you: A leaf falls,–and it flows, and you have pain.

So says the tune to you–but what to me? What to the waiter, as he pours your coffee, The violinist who suavely draws his bow? That man, who folds his paper, overhears it. A thousand dreams revolve and fall and flow.

Some one there is who sees a virgin stepping Down marble stairs to a deep tomb of roses: At the last moment she lifts remembering eyes. Green leaves blow down. The place is checked with shadows. A long-drawn murmur of rain goes down the skies. And oaks are stripped and bare, and smoke with lightning: And clouds are blown and torn upon high forests, And the great sea shakes its walls.
And then falls silence . . . And through long silence falls This melody once more:
‘Down endless stairs she goes, as once before.’

So says the tune to him–but what to me? What are the worlds I see?
What shapes fantastic, terrible dreams? . . . I go my secret way, down secret alleys;
My errand is not so simple as it seems.

VI. PORTRAIT OF ONE DEAD

This is the house. On one side there is darkness, On one side there is light.
Into the darkness you may lift your lanterns– O, any number–it will still be night.
And here are echoing stairs to lead you downward To long sonorous halls.
And here is spring forever at these windows, With roses on the walls.

This is her room. On one side there is music– On one side not a sound.
At one step she could move from love to silence, Feel myriad darkness coiling round.
And here are balconies from which she heard you, Your steady footsteps on the stair.
And here the glass in which she saw your shadow As she unbound her hair.

Here is the room–with ghostly walls dissolving– The twilight room in which she called you ‘lover’; And the floorless room in which she called you ‘friend.’ So many times, in doubt, she ran between them!– Through windy corridors of darkening end.

Here she could stand with one dim light above her And hear far music, like a sea in caverns, Murmur away at hollowed walls of stone.
And here, in a roofless room where it was raining, She bore the patient sorrow of rain alone.

Your words were walls which suddenly froze around her. Your words were windows,–large enough for moonlight, Too small to let her through.
Your letters–fragrant cloisters faint with music. The music that assuaged her there was you.

How many times she heard your step ascending Yet never saw your face!
She heard them turn again, ring slowly fainter, Till silence swept the place.
Why had you gone? . . . The door, perhaps, mistaken . . . You would go elsewhere. The deep walls were shaken.

A certain rose-leaf–sent without intention– Became, with time, a woven web of fire– She wore it, and was warm.
A certain hurried glance, let fall at parting, Became, with time, the flashings of a storm.

Yet, there was nothing asked, no hint to tell you Of secret idols carved in secret chambers From all you did and said.
Nothing was done, until at last she knew you. Nothing was known, till, somehow, she was dead.

How did she die?–You say, she died of poison. Simple and swift. And much to be regretted. You did not see her pass
So many thousand times from light to darkness, Pausing so many times before her glass;

You did not see how many times she hurried To lean from certain windows, vainly hoping, Passionate still for beauty, remembered spring. You did not know how long she clung to music, You did not hear her sing.

Did she, then, make the choice, and step out bravely From sound to silence–close, herself, those windows? Or was it true, instead,
That darkness moved,–for once,–and so possessed her? . . . We’ll never know, you say, for she is dead.

VII. PORCELAIN

You see that porcelain ranged there in the window– Platters and soup-plates done with pale pink rosebuds, And tiny violets, and wreaths of ivy?
See how the pattern clings to the gleaming edges! They’re works of art–minutely seen and felt, Each petal done devoutly. Is it failure
To spend your blood like this?

Study them . . . you will see there, in the porcelain, If you stare hard enough, a sort of swimming Of lights and shadows, ghosts within a crystal– My brain unfolding! There you’ll see me sitting Day after day, close to a certain window, Looking down, sometimes, to see the people . . .

Sometimes my wife comes there to speak to me . . . Sometimes the grey cat waves his tail around me . . . Goldfish swim in a bowl, glisten in sunlight, Dilate to a gorgeous size, blow delicate bubbles, Drowse among dark green weeds. On rainy days, You’ll see a gas-light shedding light behind me– An eye-shade round my forehead. There I sit, Twirling the tiny brushes in my paint-cups, Painting the pale pink rosebuds, minute violets, Exquisite wreaths of dark green ivy leaves. On this leaf, goes a dream I dreamed last night Of two soft-patterned toads–I thought them stones, Until they hopped! And then a great black spider,– Tarantula, perhaps, a hideous thing,–
It crossed the room in one tremendous leap. Here,–as I coil the stems between two leaves,– It is as if, dwindling to atomy size,
I cried the secret between two universes . . . A friend of mine took hasheesh once, and said Just as he fell asleep he had a dream,– Though with his eyes wide open,–
And felt, or saw, or knew himself a part Of marvelous slowly-wreathing intricate patterns, Plane upon plane, depth upon coiling depth, Amazing leaves, folding one on another,
Voluted grasses, twists and curves and spirals– All of it darkly moving . . . as for me, I need no hasheesh for it–it’s too easy! Soon as I shut my eyes I set out walking In a monstrous jungle of monstrous pale pink roseleaves, Violets purple as death, dripping with water, And ivy-leaves as big as clouds above me.

Here, in a simple pattern of separate violets– With scalloped edges gilded–here you have me Thinking of something else. My wife, you know,– There’s something lacking–force, or will, or passion, I don’t know what it is–and so, sometimes, When I am tired, or haven’t slept three nights, Or it is cloudy, with low threat of rain, I get uneasy–just like poplar trees
Ruffling their leaves–and I begin to think Of poor Pauline, so many years ago,
And that delicious night. Where is she now? I meant to write–but she has moved, by this time, And then, besides, she might find out I’m married. Well, there is more–I’m getting old and timid– The years have gnawed my will. I’ve lost my nerve! I never strike out boldly as I used to– But sit here, painting violets, and remember That thrilling night. Photographers, she said, Asked her to pose for them; her eyes and forehead,– Dark brown eyes, and a smooth and pallid forehead,– Were thought so beautiful.–And so they were. Pauline . . . These violets are like words remembered . . . Darling! she whispered . . . Darling! . . . Darling! . . . Darling! Well, I suppose such days can come but once. Lord, how happy we were! . . .

Here, if you only knew it, is a story– Here, in these leaves. I stopped my work to tell it, And then, when I had finished, went on thinking: A man I saw on a train . . . I was still a boy . . . Who killed himself by diving against a wall. Here is a recollection of my wife,
When she was still my sweetheart, years ago. It’s funny how things change,–just change, by growing, Without an effort . . . And here are trivial things,– A chill, an errand forgotten, a cut while shaving; A friend of mine who tells me he is married . . . Or is that last so trivial? Well, no matter!

This is the sort of thing you’ll see of me, If you look hard enough. This, in its way, Is a kind of fame. My life arranged before you In scrolls of leaves, rosebuds, violets, ivy, Clustered or wreathed on plate and cup and platter . . . Sometimes, I say, I’m just like John the Baptist– You have my head before you . . . on a platter.

VIII. COFFINS: INTERLUDE

Wind blows. Snow falls. The great clock in its tower Ticks with reverberant coil and tolls the hour: At the deep sudden stroke the pigeons fly . . . The fine snow flutes the cracks between the flagstones. We close our coats, and hurry, and search the sky.

We are like music, each voice of it pursuing A golden separate dream, remote, persistent, Climbing to fire, receding to hoarse despair. What do you whisper, brother? What do you tell me? . . . We pass each other, are lost, and do not care.

One mounts up to beauty, serenely singing, Forgetful of the steps that cry behind him; One drifts slowly down from a waking dream. One, foreseeing, lingers forever unmoving . . . Upward and downward, past him there, we stream.

One has death in his eyes: and walks more slowly. Death, among jonquils, told him a freezing secret. A cloud blows over his eyes, he ponders earth. He sees in the world a forest of sunlit jonquils: A slow black poison huddles beneath that mirth.

Death, from street to alley, from door to window, Cries out his news,–of unplumbed worlds approaching, Of a cloud of darkness soon to destroy the tower. But why comes death,–he asks,–in a world so perfect? Or why the minute’s grey in the golden hour?

Music, a sudden glissando, sinister, troubled, A drift of wind-torn petals, before him passes Down jangled streets, and dies.
The bodies of old and young, of maimed and lovely, Are slowly borne to earth, with a dirge of cries.

Down cobbled streets they come; down huddled stairways; Through silent halls; through carven golden doorways; From freezing rooms as bare as rock.
The curtains are closed across deserted windows. Earth streams out of the shovel; the pebbles knock.

Mary, whose hands rejoiced to move in sunlight; Silent Elaine; grave Anne, who sang so clearly; Fugitive Helen, who loved and walked alone; Miriam too soon dead, darkly remembered; Childless Ruth, who sorrowed, but could not atone;

Jean, whose laughter flashed over depths of terror, And Eloise, who desired to love but dared not; Doris, who turned alone to the dark and cried,– They are blown away like windflung chords of music, They drift away; the sudden music has died.

And one, with death in his eyes, comes walking slowly And sees the shadow of death in many faces, And thinks the world is strange.
He desires immortal music and spring forever, And beauty that knows no change.

IX. CABARET

We sit together and talk, or smoke in silence. You say (but use no words) ‘this night is passing As other nights when we are dead will pass . . .’ Perhaps I misconstrue you: you mean only, ‘How deathly pale my face looks in that glass . . .’

You say: ‘We sit and talk, of things important . . . How many others like ourselves, this instant, Mark the pendulum swinging against the wall? How many others, laughing, sip their coffee– Or stare at mirrors, and do not talk at all? . . .

‘This is the moment’ (so you would say, in silence) When suddenly we have had too much of laughter: And a freezing stillness falls, no word to say. Our mouths feel foolish . . . For all the days hereafter What have we saved–what news, what tune, what play?

‘We see each other as vain and futile tricksters,– Posturing like bald apes before a mirror; No pity dims our eyes . . .
How many others, like ourselves, this instant, See how the great world wizens, and are wise? . . .’

Well, you are right . . . No doubt, they fall, these seconds . . . When suddenly all’s distempered, vacuous, ugly, And even those most like angels creep for schemes. The one you love leans forward, smiles, deceives you, Opens a door through which you see dark dreams.

But this is momentary . . . or else, enduring, Leads you with devious eyes through mists and poisons To horrible chaos, or suicide, or crime . . . And all these others who at your conjuration Grow pale, feeling the skeleton touch of time,–

Or, laughing sadly, talk of things important, Or stare at mirrors, startled to see their faces, Or drown in the waveless vacuum of their days,– Suddenly, as from sleep, awake, forgetting This nauseous dream; take up their accustomed ways,

Exhume the ghost of a joke, renew loud laughter, Forget the moles above their sweethearts’ eyebrows, Lean to the music, rise,
And dance once more in a rose-festooned illusion With kindness in their eyes . . .

They say (as we ourselves have said, remember) ‘What wizardry this slow waltz works upon us! And how it brings to mind forgotten things!’ They say ‘How strange it is that one such evening Can wake vague memories of so many springs!’

And so they go . . . In a thousand crowded places, They sit to smile and talk, or rise to ragtime, And, for their pleasures, agree or disagree. With secret symbols they play on secret passions. With cunning eyes they see

The innocent word that sets remembrance trembling, The dubious word that sets the scared heart beating . . . The pendulum on the wall
Shakes down seconds . . . They laugh at time, dissembling; Or coil for a victim and do not talk at all.

X. LETTER

From time to time, lifting his eyes, he sees The soft blue starlight through the one small window, The moon above black trees, and clouds, and Venus,– And turns to write . . . The clock, behind ticks softly.

It is so long, indeed, since I have written,– Two years, almost, your last is turning yellow,– That these first words I write seem cold and strange. Are you the man I knew, or have you altered? Altered, of course–just as I too have altered– And whether towards each other, or more apart, We cannot say . . . I’ve just re-read your letter– Not through forgetfulness, but more for pleasure–

Pondering much on all you say in it
Of mystic consciousness–divine conversion– The sense of oneness with the infinite,– Faith in the world, its beauty, and its purpose . . . Well, you believe one must have faith, in some sort, If one’s to talk through this dark world contented. But is the world so dark? Or is it rather Our own brute minds,–in which we hurry, trembling, Through streets as yet unlighted? This, I think.

You have been always, let me say, “romantic,”– Eager for color, for beauty, soon discontented With a world of dust and stones and flesh too ailing: Even before the question grew to problem And drove you bickering into metaphysics, You met on lower planes the same great dragon, Seeking release, some fleeting satisfaction, In strange aesthetics . . . You tried, as I remember, One after one, strange cults, and some, too, morbid, The cruder first, more violent sensations, Gorgeously carnal things, conceived and acted With splendid animal thirst . . . Then, by degrees,– Savoring all more delicate gradations

In all that hue and tone may play on flesh, Or thought on brain,–you passed, if I may say so, From red and scarlet through morbid greens to mauve. Let us regard ourselves, you used to say, As instruments of music, whereon our lives Will play as we desire: and let us yield These subtle bodies and subtler brains and nerves To all experience plays . . . And so you went From subtle tune to subtler, each heard once, Twice or thrice at the most, tiring of each; And closing one by one your doors, drew in Slowly, through darkening labyrinths of feeling, Towards the central chamber . . . Which now you’ve reached.

What, then’s, the secret of this ultimate chamber– Or innermost, rather? If I see it clearly It is the last, and cunningest, resort
Of one who has found this world of dust and flesh,– This world of lamentations, death, injustice, Sickness, humiliation, slow defeat,
Bareness, and ugliness, and iteration,– Too meaningless; or, if it has a meaning, Too tiresomely insistent on one meaning:

Futility . . . This world, I hear you saying,– With lifted chin, and arm in outflung gesture, Coldly imperious,–this transient world, What has it then to give, if not containing Deep hints of nobler worlds? We know its beauties,– Momentary and trivial for the most part, Perceived through flesh, passing like flesh away,– And know how much outweighed they are by darkness. We are like searchers in a house of darkness, A house of dust; we creep with little lanterns, Throwing our tremulous arcs of light at random, Now here, now there, seeing a plane, an angle, An edge, a curve, a wall, a broken stairway Leading to who knows what; but never seeing The whole at once . . . We grope our way a little, And then grow tired. No matter what we touch, Dust is the answer–dust: dust everywhere. If this were all–what were the use, you ask? But this is not: for why should we be seeking, Why should we bring this need to seek for beauty, To lift our minds, if there were only dust? This is the central chamber you have come to: Turning your back to the world, until you came To this deep room, and looked through rose-stained windows, And saw the hues of the world so sweetly changed.

Well, in a measure, so only do we all. I am not sure that you can be refuted.
At the very last we all put faith in something,– You in this ghost that animates your world, This ethical ghost,–and I, you’ll say, in reason,– Or sensuous beauty,–or in my secret self . . . Though as for that you put your faith in these, As much as I do–and then, forsaking reason,– Ascending, you would say, to intuition,– You predicate this ghost of yours, as well. Of course, you might have argued,–and you should have,– That no such deep appearance of design
Could shape our world without entailing purpose: For can design exist without a purpose?
Without conceiving mind? . . . We are like children Who find, upon the sands, beside a sea,
Strange patterns drawn,–circles, arcs, ellipses, Moulded in sand . . . Who put them there, we wonder?

Did someone draw them here before we came? Or was it just the sea?–We pore upon them, But find no answer–only suppositions.
And if these perfect shapes are evidence Of immanent mind, it is but circumstantial: We never come upon him at his work,
He never troubles us. He stands aloof– Well, if he stands at all: is not concerned With what we are or do. You, if you like, May think he broods upon us, loves us, hates us, Conceives some purpose of us. In so doing You see, without much reason, will in law. I am content to say, ‘this world is ordered, Happily so for us, by accident:
We go our ways untroubled save by laws Of natural things.’ Who makes the more assumption?

If we were wise–which God knows we are not– (Notice I call on God!) we’d plumb this riddle Not in the world we see, but in ourselves. These brains of ours–these delicate spinal clusters– Have limits: why not learn them, learn their cravings? Which of the two minds, yours or mine, is sound? Yours, which scorned the world that gave it freedom, Until you managed to see that world as omen,– Or mine, which likes the world, takes all for granted, Sorrow as much as joy, and death as life?– You lean on dreams, and take more credit for it. I stand alone . . . Well, I take credit, too. You find your pleasure in being at one with all things– Fusing in lambent dream, rising and falling As all things rise and fall . . . I do that too– With reservations. I find more varied pleasure In understanding: and so find beauty even In this strange dream of yours you call the truth.

Well, I have bored you. And it’s growing late. For household news–what have you heard, I wonder? You must have heard that Paul was dead, by this time– Of spinal cancer. Nothing could be done– We found it out too late. His death has changed me, Deflected much of me that lived as he lived, Saddened me, slowed me down. Such things will happen, Life is composed of them; and it seems wisdom To see them clearly, meditate upon them, And understand what things flow out of them. Otherwise, all goes on here much as always. Why won’t you come and see us, in the spring, And bring old times with you?–If you could see me Sitting here by the window, watching Venus Go down behind my neighbor’s poplar branches,– Just where you used to sit,–I’m sure you’d come. This year, they say, the springtime will be early.

XI. CONVERSATION: UNDERTONES

What shall we talk of? Li Po? Hokusai? You narrow your long dark eyes to fascinate me; You smile a little. . . .Outside, the night goes by.