This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Published:
  • 1847
Edition:
Collection:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

obligation of implicit obedience.

[Footnote 1: “No es licito, que ensenen a los hijos de los Plebeios, las Ciencias, que pertenescen a los Generosos, y no mas; porque como Gente baja, no se eleven, y ensobervezcan, y menoscaben, y apoqueen la Republica: bastales, que aprendan los Oficios de sus Padres; que el Mandar, y Governar no es de Plebeious, que es hacer agravio al Oficio, y a la Republica, encomendarsela a Gente comun.” Garcilasso, Com. Real., Parte 1, lib. 8, cap. 8.]

Such was the humiliating condition of the people under the Incas, while the numerous families of the blood royal enjoyed the benefit of all the light of education, which the civilization of the country could afford; and, long after the Conquest, the spots continued to be pointed out where the seminaries had existed for their instruction. These were placed under the care of the amautas, or “wise men,” who engrossed the scanty stock of science – if science it could be called – possessed by the Peruvians, and who were the sole teachers of youth. It was natural that the monarch should take a lively interest in the instruction of the young nobility, his own kindred. Several of the Peruvian princes are said to have built their palaces in the neighbourhood of the schools, in order that they might the more easily visit them and listen to the lectures of the amautas, which they occasionally reinforced by a homily of their own. *2 In these schools, the royal pupils were instructed in all the different kinds of knowledge in which their teachers were versed, with especial reference to the stations they were to occupy in after-life. They studied the laws, and the principles of administering the government, in which many of them were to take part. They were initiated in the peculiar rites of their religion, most necessary to those who were to assume the sacerdotal functions. They learned also to emulate the achievements of their royal ancestors by listening to the chronicles compiled by the amautas. They were taught to speak their own dialect with purity and elegance; and they became acquainted with the mysterious science of the quipus, which supplied the Peruvians with the means of communicating their ideas to one another, and of transmitting them to future generations. *3

[Footnote 2: Ibid., Parte 1, lib 7, cap. 10. The descendant of the Incas notices the remains, visible in his day, or two of the palaces of his royal ancestors, which had been built in the vicinity of the schools, for more easy access to them.]

[Footnote 3: Ibid., Parte 1, lib. 4, cap. 19]

The quipu was a cord about two feet long, composed of different colored threads tightly twisted together, from which a quantity of smaller threads were suspended in the manner of a fringe. The threads were of different colors and were tied into knots. The word quipu, indeed, signifies a knot. The colors denoted sensible objects; as, for instance, white represented silver, and yellow, gold. They sometimes also stood for abstract ideas. Thus, white signified peace, and red, war. But the quipus were chiefly used for arithmetical purposes. The knots served instead of ciphers, and could be combined in such a manner as to represent numbers to any amount they required. By means of these they went through their calculations with great rapidity, and the Spaniards who first visited the country bear testimony to their accuracy. *4

[Footnote 4: Conq. i Pob. del Piru, Ms. – Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 9. – Acosta, lib. 6, cap. 8. – Garcilasso Parte 1, lib. 6, cap. 8.]

Officers were established in each of the districts, who, under the title of quipucamayus, or “keepers of the quipus,” were required to furnish the government with information on various important matters. One had charge of the revenues, reported the quantity of raw material distributed among the laborers, the quality and quantity of the fabrics made from it, and the amount of stores, of various kinds, paid into the royal magazines. Another exhibited the register of births and deaths, the marriages, the number of those qualified to bear arms, and the like details in reference to the population of the kingdom. These returns were annually forwarded to the capital, where they were submitted to the inspection of officers acquainted with the art of deciphering these mystic records. The government was thus provided with a valuable mass of statistical information, and the skeins of many-colored threads, collected and carefully preserved, constituted what might be called the national archives. *5

[Footnote 5: Ondegardo expresses his astonishment at the variety of objects embraced by these simple records, “hardly credible by one who had not seen them.” “En aquella ciudad se hallaron muchos viejos oficiales antiguos del Inga, asi de la religion, como del Govierno, y otra cosa que no pudiera creer sino la viera, que por hilos y nudos se hallan figuradas las leyes, y estatutos asi de lo uno como de lo otro, las sucesiones de los Reyes y tiempo que governaron: y hallose lo que todo esto tenian a su cargo que no fue poco, y aun tube alguna claridad de los estatutos que en tiempo de cada uno se havia: puesto.” (Rel. Prim., Ms.) (See also Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 9. – Acosta, lib. 6, cap. 8, – Garcilasso, Parte 1, lib. 6, cap. 8, 9.) A vestige of the quipus is still to be found in some parts of Peru, where the shepherds keep the tallies of their numerous flocks by means of this ancient arithmetic]
But, although the quipus sufficed for all the purposes of arithmetical computation demanded by the Peruvians, they were incompetent to represent the manifold ideas and images which are expressed by writing. Even here, however, the invention was not without its use. For, independently of the direct representation of simple objects, and even of abstract ideas, to a very limited extent, as above noticed, it afforded great help to the memory by way of association. The peculiar knot or color, in this way, suggested what it could not venture to represent; in the same manner – to borrow the homely illustration of an old writer – as the number of the Commandment calls to mind the Commandment itself. The quipus, thus used, might be regarded as the Peruvian system of mnemonics.

Annalists were appointed in each of the principal communities, whose business it was to record the most important events which occurred in them. Other functionaries of a higher character, usually the amautas, were intrusted with the history of the empire, and were selected to chronicle the great deeds of the reigning Inca, or of his ancestors. *6 The narrative, thus concocted, could be communicated only by oral tradition; but the quipus served the chronicler to arrange the incidents with method, and to refresh his memory. The story, once treasured up in the mind, was indelibly impressed there by frequent repetition. It was repeated by the amauta to his pupils, and in this way history, conveyed partly by oral tradition, and partly by arbitrary signs, was handed down from generation to generation, with sufficient discrepancy of details, but with a general conformity of outline to the truth.

[Footnote 6: Ibid., ubi supra.]

The Peruvian quipus were, doubtless, a wretched substitute for that beautiful contrivance, the alphabet, which, employing a few simple characters as the representatives of sounds, instead of ideas, is able to convey the most delicate shades of thought that ever passed through the mind of man. The Peruvian invention, indeed, was far below that of the hieroglyphics, even below the rude picture-writing of the Aztecs; for the latter art, however incompetent to convey abstract ideas, could depict sensible objects with tolerable accuracy. It is evidence of the total ignorance in which the two nations remained of each other, that the Peruvians should have borrowed nothing of the hieroglyphical system of the Mexicans, and this, notwithstanding that the existence of the maguey plant, agave, in South America might have furnished them with the very material used by the Aztecs for the construction of their maps. *7

[Footnote 7: Ibid., ubi supra. – Dec. de la Aud. Real., Ms. – Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 9.

Yet the quipus must be allowed to bear some resemblance to the belts of wampum – made of colored beads strung together – in familiar use among the North American tribes, for commemorating treaties, and for other purposes.]
It is impossible to contemplate without interest the struggles made by different nations, as they emerge from barbarism, to supply themselves with some visible symbols of thought, – that mysterious agency by which the mind of the individual may be put in communication with the minds of a whole community. The want of such a symbol is itself the greatest impediment to the progress of civilization. For what is it but to imprison the thought, which has the elements of immortality, within the bosom of its author, or of the small circle who come in contact with him, instead of sending it abroad to give light to thousands, and to generations yet unborn! Not only is such a symbol an essential element of civilization, but it may be assumed as the very criterion of civilization; for the intellectual advancement of a people will keep pace pretty nearly with its facilities for intellectual communication.
Yet we must be careful not to underrate the real value of the Peruvian system: nor to suppose that the quipus were as awkward an instrument, in the hand of a practised native, as they would be in ours. We know the effect of habit in all mechanical operations, and the Spaniards bear constant testimony to the adroitness and accuracy of the Peruvians in this. Their skill is not more surprising than the facility with which habit enables us to master the contents of a printed page, comprehending thousands of separate characters, by a single glance, as it were, though each character must require a distinct recognition by the eye, and that, too, without breaking the chain of thought in the reader’s mind. We must not hold the invention of the quipus too lightly, when we reflect that they supplied the means of calculation demanded for the affairs of a great nation, and that, however insufficient, they afforded no little help to what aspired to the credit of literary composition. The office of recording the national annals was not wholly confined to the amautas. It was assumed in part by the haravecs, or poets, who selected the most brilliant incidents for their songs or ballads, which were chanted at the royal festivals and at the table of the Inca. *8 In this manner, a body of traditional minstrelsy grew up, like the British and Spanish ballad poetry, by means of which the name of many a rude chieftain, that might have perished for want of a chronicler, has been borne down the tide of rustic melody to later generations.

[Footnote 8: Dec. de la Aud. Real., Ms. – Garcilasso, Com. Real., Parte 1, lib. 2, cap. 27.

The word haravec signified “inventor” or “finder”; and in his title, as well as in his functions, the minstrel-poet may remind us of the Norman trouvere. Garcilasso has translated one of the little lyrical pieces of his countrymen. It is light and lively; but one short specimen affords no basis for general criticism.]

Yet history may be thought not to gain much by this alliance with poetry; for the domain of the poet extends over an ideal realm peopled with the shadowy forms of fancy, that bear little resemblance to the rude realities of life. The Peruvian annals may be deemed to show somewhat of the effects of this union, since there is a tinge of the marvellous spread over them down to the very latest period, which, like a mist before the reader’s eye, makes it difficult to distinguish between fact and fiction.

The poet found a convenient instrument for his purposes in the beautiful Quichua dialect. We have already seen the extraordinary measures taken by the Incas for propagating their language throughout their empire. Thus naturalized in the remotest provinces, it became enriched by a variety of exotic words and idioms, which, under the influence of the Court and of poetic culture, if I may so express myself, was gradually blended, like some finished mosaic made up of coarse and disjointed materials, into one harmonious whole. The Quichua became the most comprehensive and various, as well as the most elegant, of the South American dialects. *9

[Footnote 9: Ondegardo, Rel. Prim., Ms.

Sarmiento justly laments that his countrymen should have suffered this dialect, which might have proved so serviceable in their intercourse with the motley tribes of the empire, to fall so much out of use as it has done. “Y con tanto digo que fue harto beneficio para los Espaoles haver esta lengua pues podian con ella andar por todas partes en algunas de las quales ya se va perdiendo.” Relacion, Ms., cap. 21.

According to Velasco, the Incas, on arriving with their conquering legions at Quito, were astonished to find a dialect of the Quichua spoken there, although it was unknown over much of the intermediate country; a singular fact, if true. (Hist. de Quito, tom. I. p. 185.) The author, a native of that country, had access to some rare sources of information; and his curious volumes show an intimate analogy between the science and social institutions of the people of Quito and Peru. Yet his book betrays an obvious anxiety to set the pretensions of his own country in the most imposing point of view, and he frequently hazards assertions with a confidence that is not well calculated to secure that of his readers.]

Besides the compositions already noticed, the Peruvians, it is said, showed some talent for theatrical exhibitions; not those barren pantomimes which, addressed simply to the eye, have formed the amusement of more than one rude nation. The Peruvian pieces aspired to the rank of dramatic compositions, sustained by character and dialogue, founded sometimes on themes of tragic interest, and at others on such as, from their light and social character, belong to comedy. *10 Of the execution of these pieces we have now no means of judging. It was probably rude enough, as befitted an unformed people. But, whatever may have been the execution, the mere conception of such an amusement is a proof of refinement that honorably distinguishes the Peruvian from the other American races, whose pastime was war, or the ferocious sports that reflect the image of it.

[Footnote 10: Garcilasso, Com. Real., ubi supra.]

The intellectual character of the Peruvians, indeed, seems to have been marked rather by a tendency to refinement than by those hardier qualities which insure success in the severer walks of science. In these they were behind several of the semi-civilized nations of the New World. They had some acquaintance with geography, so far as related to their own empire, which was indeed extensive; and they constructed maps with lines raised on them to denote the boundaries and localities, on a similar principle with those formerly used by the blind. In astronomy, they appear to have made but moderate proficiency. They divided the year into twelve lunar months, each of which, having its own name, was distinguished by its appropriate festival. *11 They had, also, weeks; but of what length, whether of seven, nine, or ten days, is uncertain. As their lunar year would necessarily fall short of the true time, they rectified their calendar by solar observations made by means of a number of cylindrical columns raised on the high lands round Cuzco, which served them for taking azimuths; and, by measuring their shadows, they ascertained the exact times of the solstices. The period of the equinoxes they determined by the help of a solitary pillar, or gnomon, placed in the centre of a circle, which was described in the area of the great temple, and traversed by a diameter that was drawn from east to west. When the shadows were scarcely visible under the noontide rays of the sun, they said that “the god sat with all his light upon the column.” *12 Quito, which lay immediately under the equator, where the vertical rays of the sun threw no shadow at noon, was held in especial veneration as the favored abode of the great deity. The period of the equinoxes was celebrated by public rejoicings. The pillar was crowned by the golden chair of the Sun, and, both then and at the solstices, the columns were hung with garlands, and offerings of flowers and fruits were made, while high festival was kept throughout the empire. By these periods the Peruvians regulated their religious rites and ceremonial, and prescribed the nature of their agricultural labors. The year itself took its departure from the date of the winter solstice. *13

[Footnote 11: Ondegardo, Rel. Prim., Ms.

Fernandez, who differs from most authorities in dating the commencement of the year from June, gives the names of the several months, with their appropriate occupations. Hist. del Peru, Parte 2, lib. 3, cap. 10.]

[Footnote 12: Garcilasso, Com. Real., Parte 1, lib. 2, cap. 22-26.

The Spanish conquerors threw down these pillars, as savouring of idolatry in the Indians. Which of the two were best entitled to the name of barbarians?]

[Footnote 13: Betanzos, Nar. de los Ingas, Ms., cap. 16. – Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 23. – Acosta, lib. 6, cap. 3.

The most celebrated gnomon in Europe, that raised on the dome of the metropolitan church of Florence, was erected by the famous Toscanelli, – for the purpose of determining the solstices, and regulating the festivals of the Church, – about the year 1468; perhaps at no very distant date from that of the similar astronomical contrivance of the American Indian. See Tiraboschi, Historia della Letteratura Italiana, tom. VI. lib. 2, cap. 2, sec. 38.]
This meagre account embraces nearly all that has come down to us of Peruvian astronomy. It may seem strange that a nation, which had proceeded thus far in its observations, should have gone no farther; and that, notwithstanding its general advance in civilization, it should in this science have fallen so far short, not only of the Mexicans, but of the Muyscas, inhabiting the same elevated regions of the great southern plateau with themselves. These latter regulated their calendar on the same general plan of cycles and periodical series as the Aztecs, approaching yet nearer to the system pursued by the people of Asia. *14

[Footnote 14: A tolerably meagre account – yet as full, probably, as authorities could warrant – of this interesting people has been given by Piedrahita, Bishop of Panama, in the first two Books of his Historia General de las Conquistas del Nuevo Regno de Granada, (Madrid, 1688.) – M. de Humboldt was fortunate in obtaining a Ms., composed by a Spanish ecclesiastic resident in Santa Fe de Bogota, in relation to the Muysca calendar, of which the Prussian philosopher has given a large and luminous analysis. Vues des Cordilleres. p. 244.]

It might have been expected that the Incas, the boasted children of the Sun, would have made a particular study of the phenomena of the heavens, and have constructed a calendar on principles as scientific as that of their semi-civilized neighbours. One historian, indeed, assures us that they threw their years into cycles of ten, a hundred, and a thousand years, and that by these cycles they regulated their chronology. *15 But this assertion – not improbable in itself – rests on a writer but little gifted with the spirit of criticism, and is counter-balanced by the silence of every higher and earlier authority, as well as by the absence of any monument, like those found among other American nations, to attest the existence of such a calendar. The inferiority of the Peruvians may be, perhaps, in part explained by the fact of their priesthood being drawn exclusively from the body of the Incas, a privileged order of nobility, who had no need, by the assumption of superior learning, to fence themselves round from the approaches of the vulgar. The little true science possessed by the Aztec priest supplied him with a key to unlock the mysteries of the heavens, and the false system of astrology which he built upon it gave him credit as a being who had something of divinity in his own nature. But the Inca noble was divine by birth. The illusory study of astrology, so captivating to the unenlightened mind, engaged no share of his attention. The only persons in Peru, who claimed the power of reading the mysterious future, were the diviners, men who, combining with their pretensions some skill in the healing art, resembled the conjurors found among many of the Indian tribes. But the office was held in little repute, except among the lower classes, and was abandoned to those whose age and infirmity disqualified them for the real business of life. *16

[Footnote 15: Montesinos, Mem. Antiguas, Ms., lib. 2, cap. 7. “Renovo la computacion de los tiempos, que se iba perdiendo, y se contaron en su Reynaldo los anos por 365 dias y seis horas; a los anos anadio decadeas de diez anos, a cada diez decadas una centuria de 100 anos, y a cada diez centurias una capachoata o Jutiphuacan, que son 1000 anos, que quiere decir el grande ano del Sol; asi contaban los siglos y los sucesos memorables de sus Reyes.” Ibid., loc. cit.]

[Footnote 16: “Ansi mismo les hicieron senalar gente para hechizeros que tambien es entre ellos, oficio publico y conoscido en todos, . . . . . los diputados para ello no lo tenian por travajo, por que ninguno podia tener semejante oficio como los dichos sino fuesen viejos e viejas, y personas inaviles para travajar, como mancos, cojos o contrechos, y gente asi a quien faltava las fuerzas para ello.” Ondegardo, Rel. Seg., Ms.]

The Peruvians had knowledge of one or two constellations, and watched the motions of the planet Venus, to which, as we have seen, they dedicated altars. But their ignorance of the first principles of astronomical science is shown by their ideas of eclipses, which, they supposed, denoted some great derangement of the planet; and when the moon labored under one of these mysterious infirmities, they sounded their instruments, and filled the air with shouts and lamentations, to rouse her from her lethargy. Such puerile conceits as these form a striking contrast with the real knowledge of the Mexicans, as displayed in their hieroglyphical maps, in which the true cause of this phenomenon is plainly depicted. *17

[Footnote 17: See Codex Tel-Remensis, Part 4, Pl. 22, ap. Antiquities of Mexico, vol. I. London, 1829.]

But, if less successful in exploring the heavens, the Incas must be admitted to have surpassed every other American race in their dominion over the earth. Husbandry was pursued by them on principles that may be truly called scientific. It was the basis of their political institutions. Having no foreign commerce, it was agriculture that furnished them with the means of their internal exchanges, their subsistence, and their revenues. We have seen their remarkable provisions for distributing the land in equal shares among the people, while they required every man, except the privileged orders, to assist in its cultivation. The Inca himself did not disdain to set the example. On one of the great annual festivals, he proceeded to the environs of Cuzco, attended by his Court, and, in the presence of all the people, turned up the earth with a golden plough, – or an instrument that served as such, – thus consecrating the occupation of the husbandman as one worthy to be followed by the Children of the Sun. *18

[Footnote 18: Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 16.

The nobles, also, it seems, at this high festival, imitated the example of their master. “Pasadas todas las fiestas, en la ultima llevavan muchos arados de manos, los quales antiguamente heran de oro; i echos los oficios, tomava el Inga an arado i comenzava con el a romper la tierra, i lo mismo los demas senores, para que de alli adelante en todo su senorio hiciesen lo mismo, i sin que el Inga hiciese esto no avia Indio que osase romper la tierra, ni pensavan que produjese si el Inga no la rompia primero i esto vaste quanto a las fiestas.’ Conq. i. Pob. del Piru, Ms.]

The patronage of the government did not stop with this cheap display of royal condescension, but was shown in the most efficient measures for facilitating the labors of the husbandman. Much of the country along the sea-coast suffered from want of water, as little or no rain fell there, and the few streams, in their short and hurried course from the mountains, exerted only a very limited influence on the wide extent of territory. The soil, it is true, was, for the most part, sandy and sterile; but many places were capable of being reclaimed, and, indeed, needed only to be properly irrigated to be susceptible of extraordinary production. To these spots water was conveyed by means of canals and subterraneous aqueducts, executed on a noble scale. They consisted of large slabs of freestone nicely fitted together without cement, and discharged a volume of water sufficient, by means of latent ducts or sluices, to moisten the lands in the lower level, through which they passed. Some of these aqueducts were of great length. One that traversed the district of Condesuyu measured between four and five hundred miles. They were brought from some elevated lake or natural reservoir in the heart of the mountains, and were fed at intervals by other basins which lay in their route along the slopes of the sierra. In this descent, a passage was sometimes to be opened through rocks, – and this without the aid of iron tools; impracticable mountains were to be turned; rivers and marshes to be crossed; in short, the same obstacles were to be encountered as in the construction of their mighty roads. But the Peruvians seemed to take pleasure in wrestling with the difficulties of nature. Near Caxamarca, a tunnel is still visible, which they excavated in the mountains, to give an outlet to the waters of a lake, when these rose to a height in the rainy seasons that threatened the country with inundation. *19

[Footnote 19: Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 21. – Garcilasso, Com. Real., Parte 1, lib. 5, cap. 24. – Stevenson, Narrative of a Twenty Years’ Residence in S. America, (London, 1829,) vol. I. p. 412; II. pp. 173, 174.

“Sacauan acequias en cabos y por partes que es cosa estrana afirmar lo: porque las echauan por lugares altos y baxos: y por laderas de los cabecos y haldas de sierras q estan en los valles: y por ellos mismos atrauiessan muchas: unas por una parte, y otras por otra, que es gran delectacio caminar por aquellos valles: porque parece que se anda entre huertas y florestas llenas de frescuras.” Cieza de Leon, Cronica, cap. 66.]

Most of these beneficent works of the Incas were suffered to go to decay by their Spanish conquerors. In some spots, the waters are still left to flow in their silent, subterraneous channels, whose windings and whose sources have been alike unexplored. Others, though partially dilapidated, and closed up with rubbish and the rank vegetation of the soil, still betray their course by occasional patches of fertility. Such are the remains in the valley of Nasca, a fruitful spot that lies between long tracts of desert; where the ancient water-courses of the Incas, measuring four or five feet in depth by three in width, and formed of large blocks of uncemented masonry, are conducted from an unknown distance.

The greatest care was taken that every occupant of the land through which these streams passed should enjoy the benefit of them. The quantity of water allotted to each was prescribed by law; and royal overseers superintended the distribution, and saw that it was faithfully applied to the irrigation of the ground. *20

[Footnote 20: Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms. – Memoirs of Gen-Miller, vol II p. 220.]

The Peruvians showed a similar spirit of enterprise in their schemes for introducing cultivation into the mountainous parts of their domain. Many of the hills, though covered with a strong soil, were too precipitous to be tilled. These they cut into terraces, faced with rough stone, diminishing in regular gradation towards the summit; so that, while the lower strip, or anden, as it was called by the Spaniards, that belted round the base of the mountain, might comprehend hundreds of acres, the uppermost was only large enough to accommodate a few rows of Indian corn. *21 Some of the eminences presented such a mass of solid rock, that, after being hewn into terraces, they were obliged to be covered deep with earth, before they could serve the purpose of the husbandman. With such patient toil did the Peruvians combat the formidable obstacles presented by the face of their country! Without the use of the tools or the machinery familiar to the European, each individual could have done little; but acting in large masses, and under a common direction, they were enabled by indefatigable perseverance to achieve results, to have attempted which might have filled even the European with dismay. *22

[Footnote 21: Miller supposes that it was from these andenes that the Spaniards gave the name of Andes to the South American Cordilleras. (Memoirs of Gen. Miller, vol II. p. 219.) But the name is older than the Conquest, according to Garcilasso, who traces it to Anti, the name of a province that lay east of Cuzco. (Com. Real., Parte 1, lib. 2, cap. 11.) Anta, the word for copper, which was found abundant in certain quarters of the country, may have suggested the name of the province, if not immediately that of the mountains.]

[Footnote 22: Memoirs of Gen. Miller, ubi supra. – Garcilasso, Com. Real. Parte 1, lib. 5, cap. 1.]

In the same spirit of economical husbandry which redeemed the rocky sierra from the curse of sterility, they dug below the arid soil of the valleys, and sought for a stratum where some natural moisture might be found. These excavations, called by the Spaniards hoyas, or “pits,” were made on a great scale, comprehending frequently more than an acre, sunk to the depth of fifteen or twenty feet, and fenced round within by a wall of adobes, or bricks baked in the sun. The bottom of the excavation, well prepared by a rich manure of the sardines, – a small fish obtained in vast quantities along the coast, – was planted with some kind of grain or vegetable. *23

[Footnote 23: Cieza de Leon, Cronica, cap. 73.

The remains of these ancient excavations still excite the wonder of the modern traveller. See Stevenson, Residence in S. America, vol. I. p. 359. – Also McCulloh, Researches, p. 358.]

The Peruvian farmers were well acquainted with the different kinds of manures, and made large use of them; a circumstance rare in the rich lands of the tropics, and probably not elsewhere practised by the rude tribes of America. They made great use of guano, the valuable deposit of sea-fowl, that has attracted so much attention, of late, from the agriculturists both of Europe and of our own country, and the stimulating and nutritious properties of which the Indians perfectly appreciated. This was found in such immense quantities on many of the little islands along the coast, as to have the appearance of lofty hills, which, covered with a white saline incrustation, led the Conquerors to give them the name of the sierra nevada, or “snowy mountains.”

The Incas took their usual precautions for securing the benefits of this important article to the husbandman. They assigned the small islands on the coast to the use of the respective districts which lay adjacent to them. When the island was large, it was distributed among several districts, and the boundaries for each were clearly defined. All encroachment on the rights of another was severely punished. And they secured the preservation of the fowl by penalties as stern as those by which the Norman tyrants of England protected their own game. No one was allowed to set foot on the island during the season for breeding, under pain of death; and to kill the birds at any time was punished in the like manner. *24

[Footnote 24: Acosta, lib. 4, cap. 36. – Garcilasso, Com. Real., Parte 1, lib. 5, cap. 3.]

With this advancement in agricultural science, the Peruvians might be supposed to have had some knowledge of the plough, in such general use among the primitive nations of the eastern continent. But they had neither the iron ploughshare of the Old World, nor had they animals for draught, which, indeed, were nowhere found in the New. The instrument which they used was a strong, sharp-pointed stake, traversed by a horizontal piece, ten or twelve inches from the point, on which the ploughman might set his foot and force it into the ground. Six or eight strong men were attached by ropes to the stake, and dragged it forcibly along, – pulling together, and keeping time as they moved by chanting their national songs, in which they were accompanied by the women who followed in their train, to break up the sods with their rakes. The mellow soil offered slight resistance; and the laborer, by long practice, acquired a dexterity which enabled him to turn up the ground to the requisite depth with astonishing facility. This substitute for the plough was but a clumsy contrivance; yet it is curious as the only specimen of the kind among the American aborigines, and was perhaps not much inferior to the wooden instrument introduced in its stead by the European conquerors. *25

[Footnote 25: Ibid., Parte 1, lib. 5, cap. 2.]

It was frequently the policy of the Incas, after providing a deserted tract with the means for irrigation, and thus fitting it for the labors of the husbandman, to transplant there a colony of mitimaes, who brought it under cultivation by raising the crops best suited to the soil. While the peculiar character and capacity of the lands were thus consulted, a means of exchange of the different products was afforded to the neighbouring provinces, which, from the formation of the country, varied much more than usual within the same limits. To facilitate these agricultural exchanges, fairs were instituted, which took place three times a month in some of the most populous places, where, as money was unknown, a rude kind of commerce was kept up by the barter of their respective products. These fairs afforded so many holidays for the relaxation of the industrious laborer. *26

[Footnote 26: Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 19. – Garcilasso, Com. Real, Parte 1, lib. 6, cap. 36; lib. 7, cap. 1. – Herrera, Hist. General. dec. 5, lib. 4, cap. 3.]

Such were the expedients adopted by the Incas for the improvement of their territory; and, although imperfect, they must be allowed to show an acquaintance with the principles of agricultural science, that gives them some claim to the rank of a civilized people. Under their patient and discriminating culture, every inch of good soil was tasked to its greatest power of production; while the most unpromising spots were compelled to contribute something to the subsistence of the people. Everywhere the land teemed with evidence of agricultural wealth, from the smiling valleys along the coast to the terraced steeps of the sierra, which, rising into pyramids of verdure, glowed with all the splendors of tropical vegetation.
The formation of the country was particularly favorable, as already remarked, to an infinite variety of products, not so much from its extent as from its various elevations, which, more remarkable, even, than those in Mexico, comprehend every degree of latitude from the equator to the polar regions. Yet, though the temperature changes in this region with the degree of elevation, it remains nearly the same in the same spots throughout the year; and the inhabitant feels none of those grateful vicissitudes of season which belong to the temperate latitudes of the globe. Thus, while the summer lies in full power on the burning regions of the palm and the cocoa-tree that fringe the borders of the ocean, the broad surface of the table land blooms with the freshness of perpetual spring, and the higher summits of the Cordilleras are white with everlasting winter.

The Peruvians turned this fixed variety of climate, if I may so say, to the best account by cultivating the productions appropriate to each; and they particularly directed their attention to those which afforded the most nutriment to man. Thus, in the lower level were to be found the cassava-tree and the banana, that bountiful plant, which seems to have relieved man from the primeval curse – if it were not rather a blessing – of toiling for his sustenance. *27 As the banana faded from the landscape, a good substitute was found in the maize, the great agricultural staple of both the northern and southern divisions of the American continent; and which, after its exportation to the Old World, spread so rapidly there, as to suggest the idea of its being indigenous to it. *28 The Peruvians were well acquainted with the different modes of preparing this useful vegetable, though it seems they did not use it for bread, except at festivals; and they extracted a sort of honey from the stalk, and made an intoxicating liquor from the fermented grain, to which, like the Aztecs, they were immoderately addicted. *29

[Footnote 27: The prolific properties of the banana are shown by M. de Humboldt, who states that its productiveness, as compared with that of wheat, is as 133 to 1, and with that of the potato, as 44 to 1. (Essai Politique sur le Royaume de la Nouvelle Espagne, Paris, 1827, tom. II. p. 389.) It is a mistake to suppose that this plant was not indigenous to South America. The banana-leaf has been frequently found in ancient Peruvian tombs.]

[Footnote 28: The misnomer of ble de Turquie shows the popular error. Yet the rapidity of its diffusion through Europe and Asia, after the discovery of America, is of itself sufficient to show that it could not have been indigenous to the Old World, and have so long remained generally unknown there.]

[Footnote 29: Acosta, lib. 4, cap. 16.

The saccharine matter contained in the maize-stalk is much greater in tropical countries than in more northern latitudes; so that the natives in the former may be seen sometimes sucking it like the sugarcane. One kind of the fermented liquors, sora, made from the corn, was of such strength, that the use of it was forbidden by the Incas, at least to the common people. Their injunctions do not seem to have been obeyed so implicitly in this instance as usual.]

The temperate climate of the table-land furnished them with the maguey, agave Americana, many of the extraordinary qualities of which they comprehended, though not its most important one of affording a material for paper. Tobacco, too, was among the products of this elevated region. Yet the Peruvians differed from every other Indian nation to whom it was known, by using it only for medicinal purposes, in the form of snuff. *30 They may have found a substitute for its narcotic qualities in the coca (Erythroxylum Peruvianum), or cuca, as called by the natives. This is a shrub which grows to the height of a man. The leaves when gathered are dried in the sun, and, being mixed with a little lime, form a preparation for chewing, much like the betel-leaf of the East. *31 With a small supply of this cuca in his pouch, and a handful of roasted maize, the Peruvian Indian of our time performs his wearisome journeys, day after day, without fatigue, or, at least, without complaint. Even food the most invigorating is less grateful to him than his loved narcotic. Under the Incas, it is said to have been exclusively reserved for the noble orders. If so, the people gained one luxury by the Conquest; and, after that period, it was so extensively used by them, that this article constituted a most important item of the colonial revenue of Spain. *32 Yet, with the soothing charms of an opiate, this weed so much vaunted by the natives, when used to excess, is said to be attended with all the mischievous effects of habitual intoxication. *33

[Footnote 30: Garcilasso, Com. Real., Parte 1, lib. 2, cap. 25.]

[Footnote 31: The pungent leaf of the betel was in like manner mixed with lime when chewed. (Elphinstone, History of India, London, 1841, vol. I. p. 331.) The similarity of this social indulgence, in the remote East and West, is singular.]

[Footnote 32: Ondegardo, Rel. Seg., Ms. – Acosta, lib. 4, cap. 22. – Stevenson, Residence in S. America, vol. II. p. 63. – Cieza de Leon, Cronica, cap. 96.]

[Footnote 33: A traveller (Poeppig) noticed in the Foreign Quarterly Review, (No. 33,) expatiates on the malignant effects of the habitual use of the cuca, as very similar to those produced on the chewer of opium. Strange that such baneful properties should not be the subject of more frequent comment with other writers! I do not remember to have seen them even adverted to.]

Higher up on the slopes of the Cordilleras, beyond the limits of the maize and of the quinoa, – a grain bearing some resemblance to rice, and largely cultivated by the Indians, – was to be found the potato, the introduction of which into Europe has made an era in the history of agriculture. Whether indigenous to Peru, or imported from the neighbouring country of Chili, it formed the great staple of the more elevated plains, under the Incas, and its culture was continued to a height in the equatorial regions which reached many thousand feet above the limits of perpetual snow in the temperate latitudes of Europe. *34 Wild specimens of the vegetable might be seen still higher, springing up spontaneously amidst the stunted shrubs that clothed the lofty sides of the Cordilleras, till these gradually subsided into the mosses and the short yellow grass, pajonal, which, like a golden carpet, was unrolled around the base of the mighty cones, that rose far into the regions of eternal silence, covered with the snows of centuries. *35

[Footnote 34: Malte-Brun, book 86.

The potato, found by the early discoverers in Chili, Peru, New Granada, and all along the Cordilleras of South America, was unknown in Mexico, – an additional proof of the entire ignorance in which the respective nations of the two continents remained of one another. M. de Humboldt, who has bestowed much attention on the early history of this vegetable, which has exerted so important an influence on European society, supposes that the cultivation of it in Virginia, where it was known to the early planters, must have been originally derived from the Southern Spanish colonies. Essai Politique, tom. II. p. 462.]

[Footnote 35: While Peru, under the Incas, could boast these indigenous products, and many others less familiar to the European, it was unacquainted with several of great importance, which, since the Conquest, have thriven there as on their natural soil. Such are the olive, the grape, the fig, the apple, the orange, the sugar-cane. None of the cereal grains of the Old World were found there. The first wheat was introduced by a Spanish lady of Trujillo, who took great pains to disseminate it among the colonists, of which the government, to its credit, was not unmindful. Her name was Maria de Escobar. History, which is so much occupied with celebrating the scourges of humanity, should take pleasure in commemorating one of its real benefactors.]

Chapter V:

Peruvian Sheep. – Great Hunts. – Manufactures. – Mechanical Skill. – Architecture. – Concluding Reflections.

A nation which had made such progress in agriculture might be reasonably expected to have made, also, some proficiency in the mechanical arts, – especially when, as in the case of the Peruvians, their agricultural economy demanded in itself no inconsiderable degree of mechanical skill. Among most nations, progress in manufactures has been found to have an intimate connection with the progress of husbandry. Both arts are directed to the same great object of supplying the necessaries, the comforts, or, in a more refined condition of society, the luxuries of life; and when the one is brought to a perfection that infers a certain advance in civilization, the other must naturally find a corresponding development under the increasing demands and capacities of such a state. The subjects of the Incas, in their patient and tranquil devotion to the more humble occupations of industry which bound them to their native soil, bore greater resemblance to the Oriental nations, as the Hindoos and Chinese, than they bore to the members of the great Anglo-Saxon family, whose hardy temper has driven them to seek their fortunes on the stormy ocean, and to open a commerce with the most distant regions of the globe. The Peruvians, though lining a long extent of sea-coast, had no foreign commerce.

They had peculiar advantages for domestic manufacture in a material incomparably superior to any thing possessed by the other races of the Western continent. They found a good substitute for linen in a fabric which, like the Aztecs, they knew how to weave from the tough thread of the maguey. Cotton grew luxuriantly on the low, sultry level of the coast, and furnished them with a clothing suitable to the milder latitudes of the country. But from the llama and the kindred species of Peruvian sheep they obtained a fleece adapted to the colder climate of the table-land, “more estimable,” to quote the language of a well-informed writer, “than the down of the Canadian beaver, the fleece of the brebis des Calmoucks, or of the Syrian goat.” *1

[Footnote 1: Walton, Historical and Descriptive Account of the Peruvian Sheep, (London, 1811,) p. 115. This writer’s comparison is directed to the wool of the vicuna, the most esteemed of the genus for its fleece.]

Of the four varieties of the Peruvian sheep, the llama, the one most familiarly known, is the least valuable on account of its wool. It is chiefly employed as a beast of burden, for which, although it is somewhat larger than any of the other varieties, its diminutive size and strength would seem to disqualify it. It carries a load of little more than a hundred pounds, and cannot travel above three or four leagues in a day. But all this is compensated by the little care and cost required for its management and its maintenance. It picks up an easy subsistence from the moss and stunted herbage that grow scantily along the withered sides and the steeps of the Cordilleras. The structure of its stomach, like that of the camel, is such as to enable it to dispense with any supply of water for weeks, nay, months together. Its spongy hoof, armed with a claw or pointed talon to enable it to take secure hold on the ice, never requires to be shod; and the load laid upon its back rests securely in its bed of wool, without the aid of girth or saddle. The llamas move in troops of five hundred or even a thousand, and thus, though each individual carries but little, the aggregate is considerable. The whole caravan travels on at its regular pace, passing the night in the open air without suffering from the coldest temperature, and marching in perfect order, and in obedience to the voice of the driver. It is only when overloaded that the spirited little animal refuses to stir, and neither blows nor caresses can induce him to rise from the ground. He is as sturdy in asserting his rights on this occasion, as he is usually docile and unresisting. *2

[Footnote 2: Ibid., p. 23, et seq. – Garcilasso, Com. Real., Parte 1, lib. 8, cap. 16. – Acosta, lib. 4, cap. 41.

Llama, according to Garcilasso de la Vega, is a Peruvian word signifying “flock.” (Ibid., ubi supra.) The natives got no milk from their domesticated animals; nor was milk used, I believe, by any tribe on the American continent.]

The employment of domestic animals distinguished the Peruvians from the other races of the New World. This economy of human labor by the substitution of the brute is an important element of civilization, inferior only to what is gained by the substitution of machinery for both. Yet the ancient Peruvians seem to have made much less account of it than their Spanish conquerors, and to have valued the llama, in common with the other animals of that genus, chiefly for its fleece. Immense herds of these “large cattle,” as they were called, and of the “smaller cattle,” *3 or alpacas, were held by the government, as already noticed, and placed under the direction of shepherds, who conducted them from one quarter of the country to another, according to the changes of the season. These migrations were regulated with all the precision with which the code of the mesta determined the migrations of the vast merino flocks in Spain; and the Conquerors, when they landed in Peru, were amazed at finding a race of animals so similar to their own in properties and habits, and under the control of a system of legislation which might seem to have been imported from their native land. *4

[Footnote 3: Ganado maior, ganado menor.]

[Footnote 4: The judicious Ondegardo emphatically recommends the adoption of many of these regulations by the Spanish government, as peculiarly suited to the exigencies of the natives. “En esto de los ganados parescio haber hecho muchas constituciones en diferentes tiempos e algunas tan utiles e provechosas para su conservacion que conven dria que tambien guardasen agora.” Rel. Seg., Ms.]

But the richest store of wool was obtained, not from these domesticated animals, but from the two other species, the huanacos and the vicunas, which roamed in native freedom over the frozen ranges of the Cordilleras; where not unfrequently they might be seen scaling the snow-covered peaks which no living thing inhabits save the condor, the huge bird of the Andes, whose broad pinions bear him up in the atmosphere to the height of more than twenty thousand feet above the level of the sea. *5 In these rugged pastures, “the flock without a fold” finds sufficient sustenance in the ychu, a species of grass which is found scattered all along the great ridge of the Cordilleras, from the equator to the southern limits of Patagonia. And as these limits define the territory traversed by the Peruvian sheep, which rarely, if ever, venture north of the line, it seems not improbable that this mysterious little plant is so important to their existence, that the absence of it is the principal reason why they have not penetrated to the northern latitudes of Quito and New Granada. *6

[Footnote 5: Malte-Brun, book 86.]

[Footnote 6: Ychu, called in the Flora Peruana Jarava; Class, Monandria Digynia. See Walton, p. 17]

But, although thus roaming without a master over the boundless wastes of the Cordilleras, the Peruvian peasant was never allowed to hunt these wild animals, which were protected by laws as severe as were the sleek herds that grazed on the more cultivated slopes of the plateau. The wild game of the forest and the mountain was as much the property of the government, as if it had been inclosed within a park, or penned within a fold. *7 It was only on stated occasions, at the great hunts, which took place once a year, under the personal superintendence of the Inca or his principal officers, that the game was allowed to be taken. These hunts were not repeated in the same quarter of the country oftener than once in four years, that time might be allowed for the waste occasioned by them to be replenished. At the appointed time, all those living in the district and its neighbourhood, to the number, it might be, of fifty or sixty thousand men, *8 were distributed round, so as to form a cordon of immense extent, that should embrace the whole country which was to be hunted over. The men were armed with long poles and spears, with which they beat up game of every description lurking in the woods, the valleys, and the mountains, killing the beasts of prey without mercy, and driving the others, consisting chiefly of the deer of the country, and the huanacos and vicunas, towards the centre of the wide-extended circle; until, as this gradually contracted, the timid inhabitants of the forest were concentrated on some spacious plain, where the eye of the hunter might range freely over his victims, who found no place for shelter or escape.

[Footnote 7: Ondegardo, Rel. Prim., Ms.]

[Footnote 8: Sometimes even a hundred thousand mustered, when the Inca hunted in person, if we may credit Sarmiento. “De donde haviendose ya juntado cinquenta o sesenta mil Personas o cien mil si mandado les era.” Relacion, Ms., cap. 13.]

The male deer and some of the coarser kind of the Peruvian sheep were slaughtered; their skins were reserved for the various useful manufactures to which they are ordinarily applied, and their flesh, cut into thin slices, was distributed among the people, who converted it into charqui, the dried meat of the country, which constituted then the sole, as it has since the principal, animal food of the lower classes of Peru. *9

[Footnote 9: Ibid., ubi supra.

Charqui; hence, probably, says McCulloh, the term “jerked,” applied to the dried beef of South America. Researches, p. 377.]

But nearly the whole of the sheep, amounting usually to thirty or forty thousand, or even a larger number, after being carefully sheared, were suffered to escape and regain their solitary haunts among the mountains. The wool thus collected was deposited in the royal magazines, whence, in due time, it was dealt out to the people. The coarser quality was worked up into garments for their own use, and the finer for the Inca; for none but an Inca noble could wear the fine fabric of the vicuna. *10

[Footnote 10: Sarmiento, Relacion, Ms. loc. cit. – Cieza de Leon, Cronica, cap. 81. – Garcilasso, Com. Real. Parte 1, lib. 6, cap. 6.]

The Peruvians showed great skill in the manufacture of different articles for the royal household from this delicate material, which, under the name of vigonia wool, is now familiar to the looms of Europe. It was wrought into shawls, robes, and other articles of dress for the monarch, and into carpets, coverlets, and hangings for the imperial palaces and the temples. The cloth was finished on both sides alike; *11 the delicacy of the texture was such as to give it the lustre of silk; and the brilliancy of the dyes excited the admiration and the envy of the European artisan. *12 The Peruvians produced also an article of great strength and durability by mixing the hair of animals with wool; and they were expert in the beautiful feather-work, which they held of less account than the Mexicans from the superior quality of the materials for other fabrics, which they had at their command. *13

[Footnote 11: Acosta, lib. 4, cap. 41.]

[Footnote 12: “Ropas finisimas para los Reyes, que lo eran tanto que parecian de sarga de seda y con colores tan perfectos quanto se puede afirmar.” Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 13]

[Footnote 13: Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms.

“Ropa finissima para los senores Ingas de lana de las Vicunias. Y cierto fue tan prima esta ropa, como auran visto en Espana: por alguna que alla fue luego que se gano este reyno. Los vestidos destos Ingas eran camisetas desta opa: vnas pobladas de argenteria de oro, otras de esmeraldas y piedras preciosas: y algunas de plumas de aues: otras de solamente la manta. Para hazer estas ropas, tuuiero y tienen tan perfetas colores de carmesi, azul, amarillo, negro, y de otras suertes: que verdaderamente tienen ventaja a las de Espana.” Cieza de Leon, Cronica, cap. 114.]

The natives showed a skill in other mechanical arts similar to that displayed by their manufacturers of cloth. Every man in Peru was expected to be acquainted with the various handicrafts essential to domestic comfort. No long apprenticeship was required for this, where the wants were so few as among the simple peasantry of the Incas. But, if this were all, it would imply but a very moderate advancement in the arts. There were certain individuals, however, carefully trained to those occupations which minister to the demands of the more opulent classes of society. These occupations, like every other calling and office in Peru, always descended from father to son. *14 The division of castes, in this particular, was as precise as that which existed in Egypt or Hindostan. If this arrangement be unfavorable to originality, or to the development of the peculiar talent of the individual, it at least conduces to an easy and finished execution by familiarizing the artist with the practice of his art from childhood. *15

[Footnote 14: Ondegardo, Rel. Prim. et Seg., Mss. – Garcillaso, Com. Real., Parte 1, lib. 5, cap. 7, 9, 13.]

[Footnote 15: At least, such was the opinion of the Egyptians, who referred to this arrangement of castes as the source of their own peculiar dexterity in the arts. See Diodorus Sic., lib. 1, sec. 74.]

The royal magazines and the huacas or tombs of the Incas have been found to contain many specimens of curious and elaborate workmanship. Among these are vases of gold and silver, bracelets, collars, and other ornaments for the person; utensils of every description, some of fine clay, and many more of copper; mirrors of a hard, polished stone, or burnished silver, with a great variety of other articles made frequently on a whimsical pattern, evincing quite as much ingenuity as taste or inventive talent. *16 The character of the Peruvian mind led to imitation, in fact, rather than invention, to delicacy and minuteness of finish, rather than to boldness or beauty of design.

[Footnote 16: Ulloa, Not. Amer., ent. 21. – Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms. – Cieza de Leon, Cronica, cap. 114. – Condamine, Mem. ap. Hist. de l’Acad. Royale de Berlin, tom. II. p. 454-456.

The last writer says, that a large collection of massive gold ornaments of very rich workmanship was long preserved in the royal treasury of Quito. But on his going there to examine them, he learned that they had just been melted down into ingots to send to Carthagena, then besieged by the English! The art of war can flourish only at the expense of all the other arts.] That they should have accomplished these difficult works with such tools as they possessed, is truly wonderful. It was comparatively easy to cast and even to sculpture metallic substances, both of which they did with consummate skill. But that they should have shown the like facility in cutting the hardest substances, as emeralds and other precious stones, is not so easy to explain. Emeralds they obtained in considerable quantity from the barren district of Atacames, and this inflexible material seems to have been almost as ductile in the hands of the Peruvian artist as if it had been made of clay. *17 Yet the natives were unacquainted with the use of iron, though the soil was largely impregnated with it. *18 The tools used were of stone, or more frequently of copper. But the material on which they relied for the execution of their most difficult tasks was formed by combining a very small portion of tin with copper. *19 This composition gave a hardness to the metal which seems to have been little inferior to that of steel. With the aid of it, not only did the Peruvian artisan hew into shape porphyry and granite, but by his patient industry accomplished works which the European would not have ventured to undertake. Among the remains of the monuments of Cannar may be seen movable rings in the muzzles of animals, all nicely sculptured of one entire block of granite. *20 It is worthy of remark, that the Egyptians, the Mexicans, and the Peruvians, in their progress towards civilization, should never have detected the use of iron, which lay around them in abundance; and that they should each, without any knowledge of the other, have found a substitute for it in such a curious composition of metals as gave to their tools almost the temper of steel; *21 a secret that has been lost – or, to speak more correctly, has never been discovered – by the civilized European.

[Footnote 17: They had turquoises, also, and might have had pearls, but for the tenderness of the Incas, who were unwilling to risk the lives of their people in this perilous fishery! At least, so we are assured by Garcilasso, Com. Real., Parte 1, lib. 8, cap. 23.]

[Footnote 18: “No tenian herramientas de hierro in azero.” Ondegardo, Rel. Seg., Ms. – Herrera, Hist. General, dec. 5, lib. 4, cap. 4.]

[Footnote 19: M. de Humboldt brought with him back to Europe one of these metallic tools, a chisel, found in a silver mine opened by the Incas not far from Cuzco. On an analysis, it was found to contain 0.94 of copper, and 0.06 of tin. See Vues des Cordilleres, p. 117.]

[Footnote 20: “Quoiqu’il en soit,” says M. de la Condamine, “nous avons vu en quelques autres ruines des ornemens du meme granit, qui representoient des mufles d’animaux, dont les narines percees portoient des anneaux mobiles de la meme pierre.” Mem. ap. Hist. de l’Acad. Royale de Berlin, tom. II. p. 452.]

[Footnote 21: See the History of the Conquest of Mexico, Book 1, chap. 5.]

I have already spoken of the large quantity of gold and silver wrought into various articles of elegance and utility for the Incas; though the amount was inconsiderable, in comparison with what could have been afforded by the mineral riches of the land, and with what has since been obtained by the more sagacious and unscrupulous cupidity of the white man. Gold was gathered by the Incas from the deposits of the streams. They extracted the ore also in considerable quantities from the valley of Curimayo, northeast of Caxamarca, as well as from other places; and the silver mines of Porco, in particular, yielded them considerable returns. Yet they did not attempt to penetrate into the bowels of the earth by sinking a shaft, but simply excavated a cavern in the steep sides of the mountain, or, at most, opened a horizontal vein of moderate depth. They were equally deficient in the knowledge of the best means of detaching the precious metal from the dross with which it was united, and had no idea of the virtues of quicksilver, – a mineral not rare in Peru, – as an amalgam to effect this decomposition. *22 Their method of smelting the ore was by means of furnaces built in elevated and exposed situations, where they might be fanned by the strong breezes of the mountains. The subjects of the Incas, in short, with all their patient perseverance, did little more than penetrate below the crust, the outer rind, as it were, formed over those golden caverns which lie hidden in the dark depths of the Andes. Yet what they gleaned from the surface was more than adequate for all their demands. For they were not a commercial people, and had no knowledge of money. *23 In this they differed from the ancient Mexicans, who had an established currency of a determinate value. In one respect, however, they were superior to their American rivals, since they made use of weights to determine the quantity of their commodities, a thing wholly unknown to the Aztecs. This fact is ascertained by the discovery of silver balances, adjusted with perfect accuracy, in some of the tombs of the Incas. *24

[Footnote 22: Garcilasso, Com. Real., Parte 1, lib. 8, cap. 25.]

[Footnote 23: Ibid., Parte 1, lib. 5, cap. 7; lib. 6, cap. 8. – Ondegardo, Rel. Seg., Ms.

This, which Bonaparte thought so incredible of the little island of Loo Choo, was still more extraordinary in a great and flourishing empire like Peru; – the country, too, which contained within its bowels the treasures that were one day to furnish Europe with the basis of its vast metallic currency.]

[Footnote 24: Ulloa, Not. Amer., ent. 21.]

But the surest test of the civilization of a people – at least, as sure as any – afforded by mechanical art is to be found in their architecture, which presents so noble a field for the display of the grand and the beautiful, and which, at the same time, is so intimately connected with the essential comforts of life. There is no object on which the resources of the wealthy are more freely lavished, or which calls out more effectually the inventive talent of the artist. The painter and the sculptor may display their individual genius in creations of surpassing excellence, but it is the great monuments of architectural taste and magnificence that are stamped in a peculiar manner by the genius of the nation. The Greek, the Egyptian, the Saracen, the Gothic, – what a key do their respective styles afford to the character and condition of the people! The monuments of China, of Hindostan, and of Central America are all indicative of an immature period, in which the imagination has not been disciplined by study, and which, therefore, in its best results, betrays only the ill-regulated aspirations after the beautiful, that belong to a semi-civilized people.

The Peruvian architecture, bearing also the general characteristics of an imperfect state of refinement, had still its peculiar character; and so uniform was that character, that the edifices throughout the country seem to have been all cast in the same mould. *25 They were usually built of porphyry or granite; not unfrequently of brick. This, which was formed into blocks or squares of much larger dimensions than our brick, was made of a tenacious earth mixed up with reeds or tough grass, and acquired a degree of hardness with age that made it insensible alike to the storms and the more trying sun of the tropics. *26 The walls were of great thickness, but low, seldom reaching to more than twelve or fourteen feet in height. It is rare to meet with accounts of a building that rose to a second story. *27

[Footnote 25: It is the observation of Humboldt. “Il est impossible d’examiner attentivement un seul edifice du temps des Incas, sans reconnoitre le meme type dans tous les autres qui couvrent le dos des Andes, sur une longueur de plus de quatre cent cinquante lieues, depuis mille jusqu’a quatre mille metres d’elevation au-dessus du niveau de l’Ocean. On dirait qu’un seul architecte a construit ce grand nombre de monumens.” Vues des Cordilleres, p. 197.]

[Footnote 26: Ulloa, who carefully examined these bricks, suggests that there must have been some secret in their composition, – so superior in many respects to our own manufacture, – now lost. Not. Amer., ent. 20.]

[Footnote 27: Ibid., ubi supra.]

The apartments had no communication with one another, but usually opened into a court; and, as they were unprovided with windows, or apertures that served for them, the only light from without must have been admitted by the doorways. These were made with the sides approaching each other towards the top, so that the lintel was considerably narrower than the threshold, a peculiarity, also, in Egyptian architecture. The roofs have for the most part disappeared with time. Some few survive in the less ambitious edifices, of a singular bell-shape, and made of a composition of earth and pebbles. They are supposed, however, to have been generally formed of more perishable materials, of wood or straw. It is certain that some of the most considerable stone-buildings were thatched with straw. Many seem to have been constructed without the aid of cement; and writers have contended that the Peruvians were unacquainted with the use of mortar, or cement of any kind. *28 But a close, tenacious mould, mixed with lime, may be discovered filling up the interstices of the granite in some buildings; and in others, where the well-fitted blocks leave no room for this coarser material, the eye of the antiquary has detected a fine bituminous glue, as hard as the rock itself. *29

[Footnote 28: Among others, see Acosta, lib. 6, cap. 15. – Robertson, History of America, (London, 1796,) vol. III. p. 213.]

[Footnote 29: Ondegardo, Rel. Seg., Ms. – Ulloa, Not. Amer., ent. 21.
Humboldt, who analyzed the cement of the ancient structures at Cannar, says that it is a true mortar, formed of a mixture of pebbles and a clayey marl. (Vues des Cordilleres, p. 116.) Father Velasco is in raptures with an “almost imperceptible kind of cement” made of lime and a bituminous substance resembling glue, which incorporated with the stones so as to hold them firmly together like one solid mass, yet left nothing visible to the eye of the common observer. This glutinous composition, mixed with pebbles, made a sort of Macadamized road much used by the Incas, as hard and almost as smooth as marble. Hist. de Quito, tom. I. pp. 126-128.]

The greatest simplicity is observed in the construction of the buildings, which are usually free from outward ornament; though in some the huge stones are shaped into a convex form with great regularity, and adjusted with such nice precision to one another, that it would be impossible, but for the flutings, to determine the line of junction. In others, the stone is rough, as it was taken from the quarry, in the most irregular forms, with the edges nicely wrought and fitted to each other. There is no appearance of columns or of arches; though there is some contradiction as to the latter point. But it is not to be doubted, that, although they may have made some approach to this mode of construction by the greater or less inclination of the walls, the Peruvian architects were wholly unacquainted with the true principle of the circular arch reposing on its key-stone. *30

[Footnote 30: Condamine, Mem. ap. Hist. de l’Acad. Royale de Berlin, tom. II. p. 448. – Antig. y Monumentos del Peru, Ms. – Herrera, Hist. General, dec. 5, lib 4, cap. 4. – Acosta, lib. 6, cap. 14. – Ulloa, Voyage to S. America, vol. I. p 469. – Ondegardo, Rel. Seg., Ms.]

The architecture of the Incas is characterized, says an eminent traveller, “by simplicity, symmetry and solidity.” *31 It may seem unphilosophical to condemn the peculiar fashion of a nation as indicating want of taste, because its standard of taste differs from our own. Yet there is an incongruity in the composition of the Peruvian buildings which argues a very imperfect acquaintance with the first principles of architecture. While they put together their bulky masses of porphyry and granite with the nicest art, they were incapable of mortising their timbers, and, in their ignorance of iron, knew no better way of holding the beams together than tying them with thongs of maguey. In the same incongruous spirit, the building that was thatched with straw, and unilluminated by a window, was glowing with tapestries of gold and silver! These are the inconsistencies of a rude people, among whom the arts are but partially developed. It might not be difficult to find examples of like inconsistency in the architecture and domestic arrangements of our Anglo-Saxon, and, at a still later period, of our Norman ancestors.

[Footnote 31: “Simplicite, symetrie, et solidite, voila les trois caracteres par lesquels se distinguent avantageusement tous les edifices peruviens.’ Humboldt, Vues des Cordilleres, p. 115.]

Yet the buildings of the Incas were accommodated to the character of the climate, and were well fitted to resist those terrible convulsions which belong to the land of volcanoes. The wisdom of their plan is attested by the number which still survive, while the more modern constructions of the Conquerors have been buried in ruins. The hand of the Conquerors, indeed, has fallen heavily on these venerable monuments, and, in their blind and superstitious search for hidden treasure, has caused infinitely more ruin than time or the earthquake. *32 Yet enough of these monuments still remain to invite the researches of the antiquary. Those only in the most conspicuous situations have been hitherto examined. But, by the testimony of travellers, many more are to be found in the less frequented parts of the country; and we may hope they will one day call forth a kindred spirit of enterprise to that which has so successfully explored the mysterious recesses of Central America and Yucatan.

[Footnote 32: The anonymous author of the Antig. y Monumentos del Peru, Ms., gives us, at second hand, one of those golden traditions which, in early times, fostered the spirit of adventure. The tradition, in this instance, he thinks well entitled to credit. The reader will judge for himself. “It is a well-authenticated report, and generally received, that there is a secret hall in the fortress of Cuzco, where an immense treasure is concealed, consisting of the statues of all the Incas, wrought in gold. A lady is still living, Dona Maria de Esquivel, the wife of the last Inca, who has visited this hall, and I have heard her relate the way in which she was carried to see it.

“Don Carlos, the lady’s husband, did not maintain a style of living becoming his high rank. Dona Maria sometimes reproached him, declaring that she had been deceived into marrying a poor Indian under the lofty title of Lord or Inca. She said this so frequently, that Don Carlos one night exclaimed, ‘Lady! do you wish to know whether I am rich or poor? You shall see that no lord nor king in the world has a larger treasure than I have.’ Then covering her eyes with a handkerchief he made her turn round two or three times, and, taking her by the hand, led her a short distance before he removed the bandage. On opening her eyes, what was her amazement! She had gone not more than two hundred paces, and descended a short flight of steps, and she now found herself in a large quadrangular hall, where, ranged on benches round the walls, she beheld the statues of the Incas, each of the size of a boy twelve years old, all of massive gold! She saw also many vessels of gold and silver. ‘In fact,’ she said, ‘it was one of the most magnificent treasures in the whole world!'”]

I cannot close this analysis of the Peruvian institutions without a few reflections on their general character and tendency, which, if they involve some repetition of previous remarks, may, I trust, be excused, from my desire to leave a correct and consistent impression on the reader. In this survey, we cannot but be struck with the total dissimilarity between these institutions and those of the Aztecs, – the other great nation who led in the march of civilization on this western continent, and whose empire in the northern portion of it was as conspicuous as that of the Incas in the south. Both nations came on the plateau, and commenced their career of conquest, at dates, it may be, not far removed from each other. *33 And it is worthy of notice, that, in America, the elevated region along the crests of the great mountain ranges should have been the chosen seat of civilization in both hemispheres.

[Footnote 33: Ante, chap. 1.]

Very different was the policy pursued by the two races in their military career. The Aztecs, animated by the most ferocious spirit, carried on a war of extermination, signalizing their triumphs by the sacrifice of hecatombs of captives; while the Incas, although they pursued the game of conquest with equal pertinacity, preferred a milder policy, substituting negotiation and intrigue for violence, and dealt with their antagonists so that their future resources should not be crippled, and that they should come as friends, not as foes, into the bosom of the empire.

Their policy toward the conquered forms a contrast no less striking to that pursued by the Aztecs. The Mexican vassals were ground by excessive imposts and military conscriptions. No regard was had to their welfare, and the only limit to oppression was the power of endurance. They were overawed by fortresses and armed garrisons, and were made to feel every hour that they were not part and parcel of the nation, but held only in subjugation as a conquered people. The Incas, on the other hand, admitted their new subjects at once to all the rights enjoyed by the rest of the community; and, though they made them conform to the established laws and usages of the empire, they watched over their personal security and comfort with a sort of parental solicitude. The motley population, thus bound together by common interest, was animated by a common feeling of loyalty, which gave greater strength and stability to the empire, as it became more and more widely extended; while the various tribes who successively came under the Mexican sceptre, being held together only by the pressure of external force, were ready to fall asunder the moment that that force was withdrawn. The policy of the two nations displayed the principle of fear as contrasted with the principle of love.
The characteristic features of their religious systems had as little resemblance to each other. The whole Aztec pantheon partook more or less of the sanguinary spirit of the terrible war-god who presided over it, and their frivolous ceremonial almost always terminated with human sacrifice and cannibal orgies. But the rites of the Peruvians were of a more innocent cast, as they tended to a more spiritual worship. For the worship of the Creator is most nearly approached by that of the heavenly bodies, which, as they revolve in their bright orbits, seem to be the most glorious symbols of his beneficence and power.

In the minuter mechanical arts, both showed considerable skill; but in the construction of important public works, of roads, aqueducts, canals, and in agriculture in all its details, the Peruvians were much superior. Strange that they should have fallen so far below their rivals in their efforts after a higher intellectual culture, in astronomical science, more especially, and in the art of communicating thought by visible symbols. When we consider the greater refinement of the Incas, their inferiority to the Aztecs in these particulars can be explained only by the fact, that the latter in all probability were indebted for their science to the race who preceded them in the land, – that shadowy race whose origin and whose end are alike veiled from the eye of the inquirer, but who possibly may have sought a refuge from their ferocious invaders in those regions of Central America the architectural remains of which now supply us with the most pleasing monuments of Indian civilization. It is with this more polished race, to whom the Peruvians seem to have borne some resemblance in their mental and moral organization, that they should be compared. Had the empire of the Incas been permitted to extend itself with the rapid strides with which it was advancing at the period of the Spanish conquest, the two races might have come into conflict, or, perhaps, into alliance with one another.

The Mexicans and Peruvians, so different in the character of their peculiar civilization, were, it seems probable, ignorant of each other’s existence; and it may appear singular, that, during the simultaneous continuance of their empires, some of the seeds of science and of art, which pass so imperceptibly from one people to another, should not have found their way across the interval which separated the two nations. They furnish an interesting example of the opposite directions which the human mind may take in its struggle to emerge from darkness into the light of civilization.
A closer resemblance – as I have more than once taken occasion to notice – may be found between the Peruvian institutions and some of the despotic governments of Eastern Asia; those governments where despotism appears in its more mitigated form, and the whole people, under the patriarchal sway of its sovereign, seem to be gathered together like the members of one vast family. Such were the Chinese, for example, whom the Peruvians resembled in their implicit obedience to authority, their mild yet somewhat stubborn temper, their solicitude for forms, their reverence for ancient usage, their skill in the minuter manufactures, their imitative rather than inventive cast of mind, and their invincible patience, which serves instead of a more adventurous spirit for the execution of difficult undertakings. *34

[Footnote 34: Count Carli has amused himself with tracing out the different points of resemblance between the Chinese and the Peruvians. The emperor of China was styled the son of Heaven or of the Sun. He also held a plough once a year in presence of his people, to show his respect for agriculture. And the solstices and equinoxes were noted, to determine the periods of their religious festivals. The coincidences are curious. Lettres Americaines, tom. II. pp. 7, 8.]

A still closer analogy may be found with the natives of Hindostan in their division into castes, their worship of the heavenly bodies and the elements of nature, and their acquaintance with the scientific principles of husbandry. To the ancient Egyptians, also, they bore considerable resemblance in the same particulars, as well as in those ideas of a future existence which led them to attach so much importance to the permanent preservation of the body.

But we shall look in vain in the history of the East for a parallel to the absolute control exercised by the Incas over their subjects. In the East, this was founded on physical power, – on the external resources of the government. The authority of the Inca might be compared with that of the Pope in the day of his might, when Christendom trembled at the thunders of the Vatican, and the successor of St. Peter set his foot on the necks of princes. But the authority of the Pope was founded on opinion. His temporal power was nothing. The empire of the Incas rested on both. It was a theocracy more potent in its operation than that of the Jews; for, though the sanction of the law might be as great among the latter, the law was expounded by a human lawgiver, the servant and representative of Divinity. But the Inca was both the lawgiver and the law. He was not merely the representative of Divinity, or, like the Pope, its vicegerent, but he was Divinity itself. The violation of his ordinance was sacrilege. Never was there a scheme of government enforced by such terrible sanctions, or which bore so oppressively on the subjects of it. For it reached not only to the visible acts, but to the private conduct, the words, the very thoughts, of its vassals.
It added not a little to the efficacy of the government, that, below the sovereign, there was an order of hereditary nobles of the same divine original with himself, who, placed far below himself, were still immeasurably above the rest of the community, not merely by descent, but, as it would seem, by their intellectual nature. These were the exclusive depositaries of power, and, as their long hereditary training made them familiar with their vocation, and secured them implicit deference from the multitude, they became the prompt and well-practised agents for carrying out the executive measures of the administration. All that occurred throughout the wide extent of his empire – such was the perfect system of communication – passed in review, as it were, before the eyes of the monarch, and a thousand hands, armed with irresistible authority, stood ready in every quarter to do his bidding. Was it not, as we have said, the most oppressive, though the mildest, of despotisms?
It was the mildest, from the very circumstance, that the transcendent rank of the sovereign, and the humble, nay, superstitious, devotion to his will made it superfluous to assert this will by acts of violence or rigor. The great mass of the people may have appeared to his eyes as but little removed above the condition of the brute, formed to minister to his pleasures. But, from their very helplessness, he regarded them with feelings of commiseration, like those which a kind master might feel for the poor animals committed to his charge, or – to do justice to the beneficent character attributed to many of the Incas – that a parent might feel for his young and impotent offspring. The laws were carefully directed to their preservation and personal comfort. The people were not allowed to be employed on works pernicious to their health, nor to pine – a sad contrast to their subsequent destiny – under the imposition of tasks too heavy for their powers. They were never made the victims of public or private extortion; and a benevolent forecast watched carefully over their necessities, and provided for their relief in seasons of infirmity, and for their sustenance in health. The government of the Incas, however arbitrary in form, was in its spirit truly patriarchal.
Yet in this there was nothing cheering to the dignity of human nature. What the people had was conceded as a boon, not as a right. When a nation was brought under the sceptre of the Incas, it resigned every personal right, even the rights dearest to humanity. Under this extraordinary polity, a people advanced in many of the social refinements, well skilled in manufactures and agriculture, were unacquainted, as we have seen, with money. They had nothing that deserved to be called property. They could follow no craft, could engage in no labor, no amusement, but such as was specially provided by law. They could not change their residence or their dress without a license from the government. They could not even exercise the freedom which is conceded to the most abject in other countries, that of selecting their own wives. The imperative spirit of despotism would not allow them to be happy or miserable in any way but that established by law. The power of free agency – the inestimable and inborn right of every human being – was annihilated in Peru.

The astonishing mechanism of the Peruvian polity could have resulted only from the combined authority of opinion and positive power in the ruler to an extent unprecedented in the history of man. Yet that it should have so successfully gone into operation, and so long endured, in opposition to the taste, the prejudices, and the very principles of our nature, is a strong proof of a generally wise and temperate administration of the government.
The policy habitually pursued by the Incas for the prevention of evils that might have disturbed the order of things is well exemplified in their provisions against poverty and idleness. In these they rightly discerned the two great causes of disaffection in a populous community. The industry of the people was secured not only by their compulsory occupations at home, but by their employment on those great public works which covered every part of the country, and which still bear testimony in their decay to their primitive grandeur. Yet it may well astonish us to find, that the natural difficulty of these undertakings, sufficiently great in itself, considering the imperfection of their tools and machinery, was inconceivably enhanced by the politic contrivance of government. The royal edifices of Quito, we are assured by the Spanish conquerors, were constructed of huge masses of stone, many of which were carried all the way along the mountain roads from Cuzco, a distance of several hundred leagues. *35 The great square of the capital was filled to a considerable depth with mould brought with incredible labor up the steep slopes of the Cordilleras from the distant shores of the Pacific Ocean. *36 Labor was regarded not only as a means, but as an end, by the Peruvian law.

[Footnote 35: “Era muy principal intento que la gente no holgase, que dava causa a que despues que los Ingas estuvieron en paz hacer traer de Quito al Cuzco piedra que venia de provincia en provincia para hacer casas para si o pa el Sol en gran cantidad, y del Cuzco llevalla a Quito pa el mismo efecto, . . . . . y asi destas cosas hacian los Ingas muchas de poco provecho y de escesivo travajo en que traian ocupadas las provincias ordinariamte, y en fin el travajo era causa de su conservacion.” Ondegardo, Rel. Prim., Ms. – Also Antig. y Monumentos del Peru, Ms.]

[Footnote 36: This was literally gold dust; for Ondegardo states, that, when governor of Cuzco, he caused great quantities of gold vessels and ornaments to be disinterred from the sand in which they had been secreted by the natives. “Que toda aquella plaza del Cuzco le sacaron la tierra propia, y se llevo a otras partes por cosa de gran estima, e la hincheron de arena de la costa de la mar, como hasta dos palmos y medio en algunas partes, mas sembraron por toda ella muchos vasos de oro e plata, y hovejuelas y hombrecillos pequenos de lo mismo, lo cual se ha sacado en mucha cantidad, que todo lo hemos visto; desta arena estaba toda la plaza, quando yo fui a governar aquella Ciudad; e si fue verdad que aquella se trajo de ellos, afirman e tienen puestos en sus registros, paresceme que sea ansi, que toda la tierra junta tubo necesidad de entender en ello, por que la plaza es grande, y no tiene numero las cargas que en ella entraron; y la costa por lo mas cerca esta mas de nobenta leguas a lo que creo, y cierto yo me satisfice, porque todos dicen, que aquel genero de arena, no lo hay hasta la costa.” Rel. Seg., Ms]

With their manifold provisions against poverty the reader has already been made acquainted. They were so perfect, that, in their wide extent of territory, – much of it smitten with the curse of barrenness, – no man, however humble, suffered from the want of food and clothing. Famine, so common a scourge in every other American nation, so common at that period in every country of civilized Europe, was an evil unknown in the dominions of the Incas.

The most enlightened of the Spaniards who first visited Peru, struck with the general appearance of plenty and prosperity, and with the astonishing order with which every thing throughout the country was regulated, are loud in their expressions of admiration. No better government, in their opinion, could have been devised for the people. Contented with their condition, and free from vice, to borrow the language of an eminent authority of that early day, the mild and docile character of the Peruvians would have well fitted them to receive the teachings of Christianity, had the love of conversion, instead of gold, animated the breasts of the Conquerors. *37 And a philosopher of a later time, warmed by the contemplation of the picture – which his own fancy had colored – of public prosperity and private happiness under the rule of the Incas, pronounces “the moral man in Peru far superior to the European.” *38

[Footnote 37: “Y si Dios permitiera que tubieran quien con celo de Cristiandad, y no con ramo de codicia, en lo pasado, les dieran entera noticia de nuestra sagrada Religion, era gente en que bien imprimiera, segun vemos por lo que ahora con la buena orden que hay se obra.” Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 22.

But the most emphatic testimony to the merits of the people is that afforded by Mancio Sierra Lejesema, the last survivor of the early Spanish Conquerors, who settled in Peru. In the preamble to his testament, made, as he states, to relieve his conscience, at the time of his death, he declares that the whole population, under the Incas, was distinguished by sobriety and industry; that such things as robbery and theft were unknown; that, far from licentiousness, there was not even a prostitute in the country; and that every thing was conducted with the greatest order, and entire submission to authority. The panegyric is somewhat too unqualified for a whole nation, and may lead one to suspect that the stings of remorse for his own treatment of the natives goaded the dying veteran into a higher estimate of their deserts than was strictly warranted by facts. Yet this testimony by such a man at such a time is too remarkable, as well as too honorable to the Peruvians, to be passed over in silence by the historian; and I have transferred the document in the original to Appendix, No. 4.]

[Footnote 38: “Sans doute l’homme moral du Perou etoit infiniment plus perfectionne que l’Europeen.” Carli, Lettres Americaines, tom. I. p. 215.]

Yet such results are scarcely reconcilable with the theory of the government I have attempted to analyze. Where there is no free agency, there can be no morality. Where there is no temptation, there can be little claim to virtue. Where the routine is rigorously prescribed by law, the law, and not the man, must have the credit of the conduct. If that government is the best, which is felt the least, which encroaches on the natural liberty of the subject only so far as is essential to civil subordination, then of all governments devised by man the Peruvian has the least real claim to our admiration.

It is not easy to comprehend the genius and the full import of institutions so opposite to those of our own free republic, where every man, however humble his condition, may aspire to the highest honors of the state, – may select his own career, and carve out his fortune in his own way; where the light of knowledge, instead of being concentrated on a chosen few, is shed abroad like the light of day, and suffered to fall equally on the poor and the rich; where the collision of man with man wakens a generous emulation that calls out latent talent and tasks the energies to the utmost; where consciousness of independence gives a feeling of self-reliance unknown to the timid subjects of a despotism; where, in short, the government is made for man, – not as in Peru, where man seemed to be made only for the government. The New World is the theatre on which these two political systems, so opposite in their character, have been carried into operation. The empire of the Incas has passed away and left no trace. The other great experiment is still going on, – the experiment which is to solve the problem, so long contested in the Old World, of the capacity of man for self-government. Alas for humanity, if it should fail!

The testimony of the Spanish conquerors is not uniform in respect to the favorable influence exerted by the Peruvian institutions on the character of the people. Drinking and dancing are said to have been the pleasures to which they were immoderately addicted. Like the slaves and serfs in other lands, whose position excluded them from more serious and ennobling occupations, they found a substitute in frivolous or sensual indulgence. Lazy, luxurious, and licentious, are the epithets bestowed on them by one of those who saw them at the Conquest, but whose pen was not too friendly to the Indian. *39 Yet the spirit of independence could hardly be strong in a people who had no interest in the soil, no personal rights to defend; and the facility with which they yielded to the Spanish invader – after every allowance for their comparative inferiority – argues a deplorable destitution of that patriotic feeling which holds life as little in comparison with freedom.

[Footnote 39: “Heran muy dados a la lujuria y al bever, tenian acceso carnal con las hermanas y las mugeres de sus padres como no fuesen sus mismas madres, y aun algunos avia que con ellas mismas lo hacian y ansi mismo con sus hijas. Estando borrachos tocavan algunos en el pecado nefando, emborrachavanse muy a menudo, y estando borrachos todo lo que el demonio les traia a la voluntad hacian Heran estos orejones muy soberbios y presuntuosos.

. . . . . Tenian otras muchas maldades que por ser muchas no las digo.” Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms.

These random aspersions of the hard conqueror show too gross an ignorance of the institutions of the people to merit much confidence as to what is said of their character.]

But we must not judge too hardly of the unfortunate native, because he quailed before the civilization of the European. We must not be insensible to the really great results that were achieved by the government of the Incas. We must not forget, that, under their rule, the meanest of the people enjoyed a far greater degree of personal comfort, at least, a greater exemption from physical suffering, than was possessed by similar classes in other nations on the American continent, – greater, probably, than was possessed by these classes in most of the countries of feudal Europe. Under their sceptre, the higher orders of the state had made advances in many of the arts that belong to a cultivated community. The foundations of a regular government were laid, which, in an age of rapine, secured to its subjects the inestimable blessings of tranquillity and safety. By the well-sustained policy of the Incas, the rude tribes of the forest were gradually drawn from their fastnesses, and gathered within the folds of civilization; and of these materials was constructed a flourishing and populous empire, such as was to be found in no other quarter of the American continent. The defects of this government were those of over-refinement in legislation, – the last defects to have been looked for, certainly, in the American aborigines.

Note. I have not thought it necessary to swell this Introduction by an inquiry into the origin of Peruvian civilization, like that appended to the history of the Mexican. The Peruvian history doubtless suggests analogies with more than one nation in the East, some of which have been briefly adverted to in the preceding pages; although these analogies are adduced there not as evidence of a common origin, but as showing the coincidences which might naturally spring up among different nations under the same phase of civilization. Such coincidences are neither so numerous nor so striking as those afforded by the Aztec history. The correspondence presented by the astronomical science of the Mexicans is alone of more importance than all the rest. Yet the light of analogy, afforded by the institutions of the Incas, seems to point, as far as it goes, towards the same direction; and as the investigation could present but little substantially to confirm, and still less to confute, the views taken in the former disquisition, I have not thought it best to fatigue the reader with it.

Two of the prominent authorities on whom I have relied in this Introductory portion of the work, are Juan de Sarmiento and the Licentiate Ondegardo. Of the former I have been able to collect no information beyond what is afforded by his own writings. In the title prefixed to his manuscript, he is styled President of the Council of the Indies, a post of high authority, which infers a weight of character in the party, and means of information, that entitle his opinions on colonial topics to great deference. These means of information were much enlarged by Sarmiento’s visit to the colonies, during the administration of Gasca. Having conceived the design of compiling a history of the ancient Peruvian institutions, he visited Cuzco, as he tells us, in 1550, and there drew from the natives themselves the materials for his narrative. His position gave him access to the most authentic sources of knowledge, and from the lips of the Inca nobles, the best instructed of the conquered race, he gathered the traditions of their national history and institutions. The quipus formed, as we have seen, an imperfect system of mnemonics, requiring constant attention, and much inferior to the Mexican hieroglyphics. It was only by diligent instruction that they were made available to historical purposes; and this instruction was so far neglected after the Conquest, that the ancient annals of the country would have perished with the generation which was the sole depositary of them, had it not been for the efforts of a few intelligent scholars, like Sarmiento, who saw the importance, at this critical period, of cultivating an intercourse with the natives, and drawing from them their hidden stores of information.
To give still further authenticity to his work, Sarmiento travelled over the country, examined the principal objects of interest with his own eyes, and thus verified the accounts of the natives as far as possible by personal observation. The result of these labors was his work entitled, “Relacion de la sucesion y govierno de las Yngas Senores naturales que fueron de las Provincias del Peru y otras cosas tocantes a aquel Reyno, para el Iltmo. Senor Dn Juan Sarmiento, Presidente del Consejo R1 de Indias.”

It is divided into chapters, and embraces about four hundred folio pages in manuscript. The introductory portion of the work is occupied with the traditionary tales of the origin and early period of the Incas; teeming, as usual, in the antiquities of a barbarous people, with legendary fables of the most wild and monstrous character. Yet these puerile conceptions afford an inexhaustible mine for the labors of the antiquarian, who endeavours to unravel the allegorical web which a cunning priesthood had devised as symbolical of those mysteries of creation that it was beyond their power to comprehend. But Sarmiento happily confines himself to the mere statement of traditional fables, without the chimerical ambition to explain them.
From this region of romance, Sarmiento passes to the institutions of the Peruvians, describes their ancient polity, their religion, their progress in the arts, especially agriculture; and presents, in short, an elaborate picture of the civilization which they reached under the Inca dynasty. This part of his work, resting, as it does, on the best authority, confirmed in many instances by his own observation, is of unquestionable value, and is written with an apparent respect for truth, that engages the confidence of the reader. The concluding portion of the manuscript is occupied with the civil history of the country. The reigns of the early Incas, which lie beyond the sober province of history, he despatches with commendable brevity. But on the three last reigns, and fortunately of the greatest princes who occupied the Peruvian throne, he is more diffuse. This was comparatively firm ground for the chronicler, for the events were too recent to be obscured by the vulgar legends that gather like moss round every incident of the older time. His account stops with the Spanish invasion; for this story, Sarmiento felt, might be safely left to his contemporaries who acted a part in it, but whose taste and education had qualified them but indifferently for exploring the antiquities and social institutions of the natives.

Sarmiento’s work is composed in a simple, perspicuous style, without that ambition of rhetorical display too common with his countrymen. He writes with honest candor, and while he does ample justice to the merits and capacity of the conquered races, he notices with indignation the atrocities of the Spaniards and the demoralizing tendency of the Conquest. It may be thought, indeed, that he forms too high an estimate of the attainments of the nation under the Incas. And it is not improbable, that, astonished by the vestiges it afforded of an original civilization, he became enamoured of his subject, and thus exhibited it in colors somewhat too glowing to the eye of the European. But this was an amiable failing, not too largely shared by the stern Conquerors, who subverted the institutions of the country, and saw little to admire in it, save its gold. It must be further admitted, that Sarmiento has no design to impose on his reader, and that he is careful to distinguish between what he reports on hearsay, and what on personal experience. The Father of History himself does not discriminate between these two things more carefully.

Neither is the Spanish historian to be altogether vindicated from the superstition which belongs to his time; and we often find him referring to the immediate interposition of Satan those effects which might quite as well be charged on the perverseness of man. But this was common to the age, and to the wisest men in it; and it is too much to demand of a man to be wiser than his generation. It is sufficient praise of Sarmiento, that, in an age when superstition was too often allied with fanaticism, he seems to have had no tincture of bigotry in his nature. His heart opens with benevolent fulness to the unfortunate native; and his language, while it is not kindled into the religious glow of the missionary, is warmed by a generous ray of philanthropy that embraces the conquered, no less than the conquerors, as his brethren.
Notwithstanding the great value of Sarmiento’s work for the information it affords of Peru under the Incas, it is but little known, has been rarely consulted by historians, and still remains among the unpublished manuscripts which lie, like uncoined bullion, in the secret chambers of the Escurial. The other authority to whom I have alluded, the Licentiate Polo de Ondegardo, was a highly respectable jurist, whose name appears frequently in the affairs of Peru. I find no account of the period when he first came into the country. But he was there on the arrival of Gasca, and resided at Lima under the usurpation of Gonzalo Pizarro. When the artful Cepeda endeavoured to secure the signatures of the inhabitants to the instrument proclaiming the sovereignty of his chief, we find Ondegardo taking the lead among those of his profession in resisting it. On Gasca’s arrival, he consented to take a commission in his army. At the close of the rebellion he was made corregidor of La Plata, and subsequently of Cuzco, in which honorable station he seems to have remained several years. In the exercise of his magisterial functions, he was brought into familiar intercourse with the natives, and had ample opportunity for studying their laws and ancient customs. He conducted himself with such prudence and moderation, that he seems to have won the confidence not only of his countrymen but of the Indians; while the administration was careful to profit by his large experience in devising measures for the better government of the colony.

The Relaciones, so often cited in this History, were prepared at the suggestion of the viceroys, the first being addressed to the Marques de Canete, in 1561, and the second, ten years later, to the Conde de Nieva. The two cover about as much ground as Sarmiento’s manuscript; and the second memorial, written so long after the first, may be thought to intimate the advancing age of the author, in the greater carelessness and diffuseness of the composition.

As these documents are in the nature of answers to the interrogatories propounded by government, the range of topics might seem to be limited within narrower bounds than the modern historian would desire. These queries, indeed, had particular reference to the revenues, tributes, – the financial administration, in short, of the Incas; and on these obscure topics the communication of Ondegardo is particularly full. But the enlightened curiosity of government embraced a far wider range; and the answers necessarily implied an acquaintance with the domestic policy of the Incas, with their laws, social habits, their religion, science, and arts, in short, with all that make up the elements of civilization. Ondegardo’s memoirs, therefore, cover the whole ground of inquiry for the philosophic historian. In the management of these various subjects, Ondegardo displays both acuteness and erudition. He never shrinks from the discussion, however difficult; and while he gives his conclusions with an air of modesty, it is evident that he feels conscious of having derived his information through the most authentic channels. He rejects the fabulous with disdain; decides on the probabilities of such facts as he relates, and candidly exposes the deficiency of evidence. Far from displaying the simple enthusiasm of the well-meaning but credulous missionary, he proceeds with the cool and cautious step of a lawyer accustomed to the conflict of testimony and the uncertainty of oral tradition. This circumspect manner of proceeding, and the temperate character of his judgments, entitle Ondegardo to much higher consideration as an authority than most of his countrymen who have treated of Indian antiquities. There runs through his writings a vein of humanity, shown particularly in his tenderness to the unfortunate natives, to whose ancient civilization he does entire, but not extravagant, justice; while, like Sarmiento, he fearlessly denounces the excesses of his own countrymen, and admits the dark reproach they had brought on the honor of the nation. But while this censure forms the strongest ground for condemnation of the Conquerors, since it comes from the lips of a Spaniard like themselves, it proves, also, that Spain in this age of violence could send forth from her bosom wise and good men who refused to make common cause with the licentious rabble around them. Indeed, proof enough is given in these very memorials of the unceasing efforts of the colonial government, from the good viceroy Mendoza downwards, to secure protection and the benefit of a mild legislation to the unfortunate natives. But the iron Conquerors, and the colonist whose heart softened only to the touch of gold, presented a formidable barrier to improvement.
Ondegardo’s writings are honorably distinguished by freedom from that superstition which is the debasing characteristic of the times; a superstition shown in the easy credit given to the marvellous, and this equally whether in heathen or in Christian story; for in the former the eye of credulity could discern as readily the direct interposition of Satan, as in the latter the hand of the Almighty. It is this ready belief in a spiritual agency, whether for good or for evil, which forms one of the most prominent features in the writings of the sixteenth century. Nothing could be more repugnant to the true spirit of philosophical inquiry, or more irreconcilable with rational criticism. Far from betraying such weakness, Ondegardo writes in a direct and business-like manner, estimating things for what they are worth by the plain rule of common-sense. He keeps the main object of his argument ever in view, without allowing himself, like the garrulous chroniclers of the period, to be led astray into a thousand rambling episodes that bewilder the reader and lead to nothing.

Ondegardo’s memoirs deal not only with the antiquities of the nation, but with its actual condition, and with the best means for redressing the manifold evils to which it was subjected under