This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Writer:
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 98
Edition:
Collection:
Tags:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

inhabitants of the most northern parts of Europe.

[274] As it is just after mentioned that their chief dependence is on the game procured in hunting, this can only mean that the vegetable food they use consists of wild herbs, in opposition to the cultivated products of the earth.

[275] The Esquimaux and the South Sea islanders do the same thing to this day.

[276] People of Lapland. The origin of this fable was probably the manner of clothing in these cold regions, where the inhabitants bury themselves in the thickest furs, scarcely leaving anything of the form of a human creature.

[277] It is with true judgment that this excellent historian forbears to intermix fabulous narrations with the very interesting and instructive matter of this treatise. Such a mixture might have brought an impeachment on the fidelity of the account in general; which, notwithstanding the suspicions professed by some critics, contains nothing but what is entirely consonant to truth and nature. Had Tacitus indulged his invention in the description of German manners, is it probable that he could have given so just a picture of the state of a people under similar circumstances, the savage tribes of North America, as we have seen them within the present century? Is it likely that his relations would have been so admirably confirmed by the codes of law still extant of the several German nations; such as the Salic, Ripuary, Burgundian, English and Lombard? or that after the course of so many centuries, and the numerous changes of empire, the customs, laws and manners he describes should still be traced in all the various people of German derivation? As long as the original constitution and jurisprudence of our own and other European countries are studied, this treatise will be regarded as one of the most precious and authentic monuments of historical antiquity.

THE LIFE OF CNAEUS JULIUS AGRICOLA.

[1] Rutilius was consul B.C. 104; and for his upright life and great strictness was banished B.C. 92. Tacitus is the only writer who says he wrote his own life. Athenaeus mentions that he wrote a history of the affairs of Rome in the Greek language. Scaurus was consul B.C. 114, and again B.C. 106. He is the same Scaurus whom Sallust mentions as having been bribed by Jugurtha. As the banishment of Rutilius took place on the accusation of Scaurus, it is possible that, when the former wrote his life, the latter also wrote his, in order to defend himself from charges advanced against him.

[2] _Venia opus fuit_. This whole passage has greatly perplexed the critics. The text is disputed, and it is not agreed why Tacitus asks indulgence. Brotier, Dronke, and others, say he asks indulgence for the inferiority of his style and manner _(incondita ac rudi voce_, c. 3), as compared with the distinguished authors (_quisque celeberrimus_) of an earlier and better age. But there would have been no less occasion to apologize for that, if the times he wrote of had not been so hostile to virtue. Hertel, La Bletterie, and many French critics, understand that he apologizes for writing the memoir of his father-in-law so late (_nunc_), when he was already dead (_defuncti_), instead of doing it, as the great men of a former day did, while the subject of their memoirs was yet alive; and he pleads, in justification of the delay, that he could not have written it earlier without encountering the dangers of that cruel age (the age of Domitian). This makes a very good sense. The only objection against it is, that the language, _opus fuit_, seems rather to imply that it was necessary to justify himself for writing it at all, by citing the examples of former distinguished writers of biography, as he had done in the foregoing introduction. But why would it have been unnecessary to apologize for writing the life of Agricola, if the times in which he lived had not been so unfriendly to virtue? Because then Agricola would have had opportunity to achieve victories and honors, which would have demanded narration, but for which the jealousy and cruelty of Domitian now gave no scope. This is the explanation of Roth; and he supports it by reference to the fact, that the achievements of Agricola in the conquest of Britain, though doubtless just as Tacitus has described them, yet occupy so small a space in general history, that they are not even mentioned by any ancient historian except Dio Cassius; and he mentions them chiefly out of regard to the discovery made by Agricola, for the first time, that Britain was an island (Vid. R. Exc. 1.) This explanation answers all the demands of grammar and logic; but as a matter of taste and feeling, I cannot receive it. Such an apology for the unworthiness of his subject at the commencement of the biography, ill accords with the tone of dignified confidence which pervades the memoir. The best commentary I have seen on the passage is that of Walther; and it would not, perhaps, be giving more space to so mooted a question than the scholar requires, to extract it entire:–“_Venia_,” he says, “is here nothing else than what we, in the language of modesty, call an apology, and has respect to the very justification he has just offered in the foregoing exordium. For Tacitus there appeals to the usage, not of remote antiquity only, but of later times also, to justify his design of writing the biography of a distinguished man. There would have been no need of such an apology in other times. In other times, dispensing with all preamble, he would have begun, as in c. 4, ‘Cnaeus Julius Agricola,’ &c., assured that no one would question the propriety of his course. But now, after a long and servile silence, when one begins again ‘facta moresque posteris tradere,’ when he utters the first word where speech and almost memory (c. 2) had so long been lost, when he stands forth as the first vindicator of condemned virtue, he seems to venture on something so new, so strange, so bold, that it may well require apology.” In commenting upon _cursaturus–tempora_, Walther adds: “If there is any boldness in the author’s use of words here, that very fact suits the connection, that by the complexion of his language even, he might paint the audacity ‘cursandi tam saeva et infesta virtutibus tempora’–of running over (as in a race, for such is Walther’s interpretation of _cursandi_) times so cruel and so hostile to virtue. Not that those times could excite in Tacitus any real personal fear, for they were past, and he could now think what he pleased, and speak what he thought (Hist. i. 1). Still he shudders at the recollection of those cruelties; and he treads with trembling footstep, as it were, even the path lately obstructed by them. He looks about him to see whether, even now, he may safely utter his voice, and he timidly asks pardon for venturing to break the reigning silence.”–_Tyler_.

[3] A passage in Dio excellently illustrates the fact here referred to: “He (Domitian) put to death Rusticus Arulenus, because he studied philosophy, and had given Thrasea the appellation of holy; and Herennius Senecio, because, although he lived many years after serving the office of quaestor, he solicited no other post, and because he had written the Life of Helvidius Priscus.” (lxvii. p. 765.) With less accuracy, Suetonius, in his Life of Domitian (s. 10), says: “He put to death Junius Rusticus, because he had published the panegyrics of Paetus Thrasea and Helvidius Priscus, and had styled them most holy persons; and on this occasion he expelled all the philosophers from the city, and from. Italy.” Arulenus Rusticus was a Stoic; on which account he was contumeliously called by M. Regulus “the ape of the Stoics, marked with the Vitellian scar.” (Pliny, Epist. i. 5.) Thrasea, who killed Nero, is particularly recorded in the Annals, book xvi.

[4] The expulsion of the philosophers, mentioned in the passage above quoted from Suetonius.

[5] This truly happy period began when, after the death of Domitian, and the recision of his acts, the imperial authority devolved on Nerva, whose virtues were emulated by the successive emperors, Trajan, Hadrian, and both the Antonines.

[6] _Securitas publica_, “the public security,” was a current expression and wish, and was frequently inscribed on medals.

[7] The term of Domitian’s reign.

[8] It appears that at this time Tacitus proposed to write not only the books of his History and Annals, which contain the “memorial of past servitude,” but an account of the “present blessings” exemplified in the occurrences under Nerva and Trajan.

[9] There were two Roman colonies of this name; one in Umbria, supposed to be the place now called Friuli; the other in Narbonnensian Gaul, the modern name of which is Frejus. This last was probably the birth-place of Agricola.

[10] Of the procurators who were sent to the provinces, some had the charge of the public revenue; others, not only of that, but of the private revenue of the emperor. These were the imperial procurators. All the offices relative to the finances were in the possession of the Roman knights; of whom the imperial procurators were accounted noble. Hence the equestrian nobility of which Tacitus speaks. In some of the lesser provinces, the procurators had the civil jurisdiction, as well at the administration of the revenue. This was the case in Judaea.

[11] Seneca bears a very honorable testimony to this person, “If,” says he, “we have occasion for an example of a great mind, let us cite that of Julius Graecinus, an excellent person, whom Caius Caesar put to death on this account alone, that he was a better man than could be suffered under a tyrant.” (De Benef. ii. 21.) His books concerning Vineyards are commended by Columella and Pliny.

[12] Caligula.

[13] Marcus Silanus was the father of Claudia, the first wife of Caius. According to the historians of that period, Caius was jealous of him, and took every opportunity of mortifying him. Tacitus (Hist. iv. 48) mentions that the emperor deprived him of the military command of the troops in Africa in an insulting manner. Dion (lix.) states, that when, from his age and rank, Silanus was usually asked his opinion first in the senate, the emperor found a pretext for preventing this respect; being paid to MS worth. Suetonius (iv. 23) records that the emperor one day put to sea in a hasty manner, and commanded Silanus to follow him. This, from fear of illness, he declined to do; upon which the emperor, alleging that he stayed on shore in order to get possession of the city in case any accident befell himself, compelled him to cut his own throat. It would seem, from the present passage of Tacitus, that there were some legal forms taken in the case of Silanus, and that Julius Graecinus was ordered to be the accuser; and that that noble-minded man, refusing to take part in proceedings so cruel and iniquitous, was himself put to death.

[14] Of the part the Roman matrons took in the education of youth, Tacitus has given an elegant and interesting account, in his Dialogue concerning Oratory, c. 28.

[15] Now Marseilles. This was a colony of the Phocaeans; whence it derived that Grecian politeness for which it was long famous.

[16] It was usual for generals to admit young men of promising characters to this honorable companionship, which resembled the office of an aide-de- camp in the modern service. Thus, Suetonius informs us that Caesar made his first campaign in Asia as tent-companion to Marcus Thermus the praetor.

[17] This was the fate of the colony of veterans at Camalodunum, now Colchester or Maldon. A particular account of this revolt is given in the 14th book of the Annals.

[18] This alludes to the defeat of Petilius Cerialis, who came with the ninth legion to succor the colony of Camalodunum. All the infantry were slaughtered; and Petilius, with the cavalry alone, got away to the camp. It was shortly after this, that Suetonius defeated Boadicea and her forces.

[19] Those of Nero.

[20] The office of quaestor was the entrance to all public employments. The quaestors and their secretaries were distributed by lot to the several provinces, that there might be no previous connections between them and the governors, but they might serve as checks upon each other.

[21] Brother of the emperor Otho.

[22] At the head of the praetors, the number of whom was different at different periods of the empire, were the Praetor Urbanus, and Praetor Peregrinus. The first administered justice among the citizens, the second among strangers. The rest presided at public debates, and had the charge of exhibiting the public games, which were celebrated with great solemnity for seven successive days, and at a vast expense. This, indeed, in the times of the emperors, was almost the sole business of the praetors, whose dignity, as Tacitus expresses it, consisted in the idle trappings of state; whence Boethius justly terms the praetorship “an empty name, and a grievous burthen on the senatorian rank.”

[23] Nero had plundered the temples for the supply of his extravagance and debauchery. See Annals, xv. 45.

[24] This was the year of Rome 822; from the birth of Christ, 69.

[25] The cruelties and depredations committed on the coast of Italy by this fleet are described in lively colors by Tacitus, Hist. ii. 12, 13.

[26] Now the county of Vintimiglia. The attack upon the municipal town of this place, called Albium Intemelium, is particularly mentioned in the passage above referred to.

[27] In the month of July of this year.

[28] The twentieth legion, surnamed the Victorious, was stationed in Britain at Deva, the modern Chester, where many inscriptions and other monuments of Roman antiquities have been discovered.

[29] Roscius Caelius. His disputes with the governor of Britain, Trebellius Maximus, are related by Tacitus, Hist. i. 60.

[30] The governors of the province, and commanders in chief over all the legions stationed in it.

[31] He had formerly been commander of the ninth legion.

[32] The province of Aquitania extended from the Pyrenean mountains to the river Liger (Loire).

[33] The governors of the neighboring provinces.

[34] Agricola was consul in the year of Rome 830, A.D. 77, along with Domitian. They succeeded, in the calends of July, the consuls Vespasian and Titus, who began the year.

[35] He was admitted into the Pontifical College, at the head of which was the Pontifex Maximus.

[36] Julius Caesar, Livy, Strabo, Fabius Rusticus, Pomponius Mela, Pliny, &c.

[37] Thus Caesar: “One side of Britain inclines towards Spain, and the setting sun; on which part Ireland is situated.”–Bell. Gall. v. 13.

[38] These, as well as other resemblances suggested by ancient geographers, have been mostly destroyed by the greater accuracy of modern maps.

[39] This is so far true, that the northern extremity of Scotland is much narrower than the southern coast of England.

[40] The Orkney Islands. These, although now first thoroughly known to the Romans, had before been heard of, and mentioned by authors. Thus Mela, in. 6: “There are thirty of the Orcades, separated from each other by narrow straits.” And Pliny, iv. 16: “The Orcades are forty in number, at a small distance from each other.” In the reign of Claudius, the report concerning these islands was particularly current, and adulation converted it into the news of a victory. Hence Hieronymus in his Chronicon says, “Claudius triumphed over the Britons, and added the Orcades to the Roman empire.”

[41] Camden supposes the Shetland Islands to be meant here by Thule; others imagine it to have been one of the Hebrides. Pliny, iv. 16, mentions Thule as the most remote of all known islands; and, by placing it but one day’s sail from the Frozen Ocean, renders it probable that Iceland was intended. Procopius (Bell. Goth, ii. 15) speaks of another Thule, which must have been Norway, which many of the ancients thought to be an island. Mr. Pennant supposes that the Thule here meant was Foula, a very lofty isle, one of the most westerly of the Shetlands, which might easily be descried by the fleet.

[42] As far as the meaning of this passage can be elucidated, it would appear as if the first circumnavigators of Britain, to enhance the idea of their dangers and hardships, had represented the Northern sea as in such a thickened half solid state, that the oars could scarcely be worked, or the water agitated by winds. Tacitus, however, rather chooses to explain its stagnant condition from the want of winds, and the difficulty of moving so great a body of waters. But the fact, taken either way, is erroneous; as this sea is never observed frozen, and is remarkably stormy and tempestuous.–_Aiken_.

[43] The great number of firths and inlets of the sea, which almost cut through the northern parts of the island, as well as the height of the tides on the coast, render this observation peculiarly proper.

[44] Caesar mentions that the interior inhabitants of Britain were supposed to have originated in the island itself. (Bell. Gall. v. 12.)

[45] Caledonia, now Scotland, was at that time overspread by vast forests. Thus Pliny, iv. 16, speaking of Britain, says, that “for thirty years past the Roman arms had not extended the knowledge of the island beyond the Caledonian forest.”

[46] Inhabitants of what are now the counties of Glamorgan, Monmouth, Brecknock, Hereford, and Radnor.

[47] The Iberi were a people of Spain, so called from their neighborhood to the river Iberus, now Ebro.

[48] Of these, the inhabitants of Kent are honorably mentioned by Caesar. “Of all these people, by far the most civilized are those inhabiting the maritime country of Cantium, who differ little in their manners from the Gauls.”–Bell. Gall. v. 14.

[48] From the obliquity of the opposite coasts of England and France, some part of the former runs further south than the northern extremity of the latter.

[50] Particularly the mysterious and bloody solemnities of the Druids.

[51] The children were born and nursed in this ferocity. Thus Solinus, c. 22, speaking of the warlike nation of Britons, says, “When a woman is delivered of a male child, she lays its first food upon the husband’s sword, and with the point gently puts it within the little one’s mouth, praying to her country deities that his death may in like manner be in the midst of arms.”

[52] In the reign of Claudius.

[53] The practice of the Greeks in the Homeric age was the reverse of this.

[54] Thus the kings Cunobelinus, Caractacus, and Prasutagus, and the queens Cartismandua and Boadicea, are mentioned in different parts of Tacitus.

[55] Caesar says of Britain, “the climate is more temperate than that of Gaul, the cold being less severe.” (Bell. Gall. v. 12.) This certainly proceeds from its insular situation, and the moistness of its atmosphere.

[56] Thus Pliny (ii. 75):–“The longest day in Italy is of fifteen hours, in Britain of seventeen, where in summer the nights are light.”

[57] Tacitus, through the medium of Agricola, must have got this report, either from the men of Scandinavia, or from those of the Britons who had passed into that country, or been informed to this effect by those who had visited it. It is quite true, that in the further part of Norway, and so also again in Iceland and the regions about the North Pole, there is, at the summer solstice, an almost uninterrupted day for nearly two months. Tacitus here seems to affirm this as universally the case, not having heard that, at the winter solstice, there is a night of equal duration.

[58] Tacitus, after having given the report of the Britons as he had heard it, probably from Agricola, now goes on to state his own views on the subject. He represents that, as the far north is level, there is nothing, when the sun is in the distant horizon, to throw up a shadow towards the sky: that the light, indeed, is intercepted from the surface of the earth itself, and so there is darkness upon it; but that the sky above is still clear and bright from its rays. And hence he supposes that the brightness of the upper regions neutralizes the darkness on the earth, forming a degree of light equivalent to the evening twilight or the morning dawn, or, indeed, rendering it next to impossible to decide when the evening closes and the morning begins. Compare the following account, taken from a “Description of a Visit to Shetland,” in vol. viii. of Chambers’ Miscellany:–“Being now in the 60th degree of north latitude, daylight could scarcely be said to have left us during the night, and at 2 o’clock in the morning, albeit the mist still hung about us, we could see as clearly as we can do in London, at about any hour in a November day.”

[59] Mr. Pennant has a pleasing remark concerning the soil and climate of our island, well agreeing with that of Tacitus:–“The climate of Great Britain is above all others productive of the greatest variety and abundance of wholesome vegetables, which, to crown our happiness, are almost equally diffused through all its parts: this general fertility is owing to those clouded skies, which foreigners mistakenly urge as a reproach on our country: but let us cheerfully endure a temporary gloom, which clothes not only our meadows, but our hills, with the richest verdure.”–Brit. Zool. 4to. i. 15.

[60] Strabo (iv. 138) testifies the same. Cicero, on the other hand, asserts, that not a single grain of silver is found on this island. (Ep. ad Attic, iv. 16.) If we have recourse to modern authorities, we find Camden mentioning gold and silver mines in Cumberland, silver in Flintshire, and gold in Scotland. Dr. Borlase (Hist. of Cornwall, p. 214) relates, that so late as the year 1753, several pieces of gold were found in what the miners call stream tin; and silver is now got in considerable quantity from several of our lead ores. A curious paper, concerning the Gold Mines of Scotland, is given by Mr. Pennant in Append. (No. x.) to his second part of a “Tour in Scotland in 1772,” and a much more general account of the mines and ores of Great Britain in early times, in his “Tour in Wales of 1773,” pp. 51-66.

[61] Camden mentions pearls being found in the counties of Caernarvon and Cumberland, and in the British sea. Mr. Pennant, in his “Tour in Scotland in 1769,” takes notice of a considerable pearl fishery out of the fresh- water mussel, in the vicinity of Perth, from whence 10,000_l._ worth of pearls were sent to London from 1761 to 1764. It was, however, almost exhausted when he visited the country. See also the fourth volume of Mr. Pennant’s Br. Zool. (Class vi. No. 18), where he gives a much more ample account of the British pearls. Origen, in his Comment. on Matthew, pp. 210, 211, gives a description of the British pearl, which, he says, was next in value to the Indian;–“Its surface is of a gold color, but it is cloudy, and less transparent than the Indian.” Pliny speaks of the British unions as follows:–“It is certain that small and discolored ones are produced in Britain; since the deified Julius has given us to understand that the breastplate which he dedicated to Venus Genitrix, and placed in her temple, was made of British pearls.”–ix. 35.

[62] Caesar’s two expeditions into Britain were in the years of Rome 699 and 700. He himself gives an account of them, and they are also mentioned by Strabo and Dio.

[63] It was the wise policy of Augustus not to extend any further the limits of the empire; and with regard to Britain, in particular, he thought the conquest and preservation of it would be attended with more expense than it could repay. (Strabo, ii. 79, and iv. 138.) Tiberius, who always professed an entire deference for the maxims and injunctions of Augustus, in this instance, probably, was convinced of their propriety.

[64] Caligula.

[65] Claudius invaded Britain in the year of Rome 796, A.D. 43.

[66] In the parish of Dinder, near Hereford, are yet remaining the vestiges of a Roman encampment, called Oyster-hill, as is supposed from this Ostorius. Camden’s Britain, by Gibson, p. 580.

[67] That of Camalodunum, now Colchester, or Maldon.

[68] The Mona of Tacitus is the Isle of Anglesey, that of Caesar is the Isle of Man, called by Pliny Monapia.

[69] The avarice of Catus Decidianus the procurator is mentioned as the cause by which the Britons were forced into this war, by Tacitus, Annal. xiv. 32.

[70] Julius Classicianus, who succeeded Decidianus, was at variance with the governor, but was no less oppressive to the province.

[71] By the slaughter of Varus.

[72] The Rhine and Danube.

[73] Boadicea, whose name is variously written Boudicea, Bonduca, Voadicea, &c., was queen of the Iceni, or people of Suffolk, Norfolk, Cambridgeshire, and Huntingdonshire. A particular account of this revolt is given in the Annals, xiv. 31, and seq.

[74] Of Camalodunum.

[75] This was in A.D. 61. According to Tac. Hist. i. 6, Petronius Turpilianus was put to death by Galba, A.D. 68.

[76] The date of his arrival is uncertain.

[77] He was sent to Britain by Vespasian, A.D. 69.

[78] The Brigantes inhabited Yorkshire, Lancashire, Westmoreland, Cumberland, and Durham.

[79] The date of his arrival in Britain is uncertain. This Frontinus is the author of the work on “Stratagems,” and, at the time of his appointment to the lieutenancy of Britain, he was _curator aquarum_ at Rome. This, probably, it was that induced him to write his other work on the aqueducts of Rome.

[80] This seems to relate to his having been curtailed in his military operations by the parsimony of Vespasian, who refused him permission to attack other people than the Silures. See c. 11.

[81] Where these people inhabited is mentioned in p. 355, note 5.

[82] This was in the year of Rome 831, of Christ 78.

[83] Inhabitants of North Wales, exclusive of the Isle of Anglesey.

[84] _I.e._ Some were for immediate action, others for delay. Instead of _et quibus_, we read with Dr. Smith’s edition (London, 1850), _ut quibus_.

[85] _Vexilla_ is here used for _vexillarii_. “Under the Empire the name of Vexillarii was given to a distinct body of soldiers supposed to have been composed of veterans, who were released from the military oath and regular service, but kept embodied under a separate flag (_vexillum_), to render assistance to the army if required, guard the frontier, and garrison recently conquered provinces; a certain number of these supernumeraries being attached to each legion. (Tac. Hist. ii. 83, 100; Ann. i. 36.)”–Rich, Comp. to Dict. and Lex. s. v. Vexillum.

[86] A pass into the vale of Clwyd, in the parish of Llanarmon, is still called Bwlch Agrikle, probably from having been occupied by Agricola, in his road to Mona.–_Mr. Pennant_.

[87] From this circumstance it would appear that these auxiliaries were Batavians, whose skill in this practice is related by Tacitus, Hist. iv. 12.

[88] It was customary for the Roman generals to decorate with sprigs of laurel the letters in which they sent home the news of any remarkable success. Thus Pliny, xv. 30: “The laurel, the principal messenger of joy and victory among the Romans, is affixed to letters, and to the spears and javelins of the soldiers.” The _laurus_ of the ancients was probably the baytree, and not what we now call laurel.

[89] _Ascire_, al. _accire_, “To receive into regular service.” The reference is to the transfer of soldiers from the supernumeraries to the legions. So Walch, followed by Dronke, Both, and Walther. The next clause implies, that he took care to receive into the service none but the best men (_optimum quemque_), who, he was confident, would prove faithful (_fidelissimum_).

[90] In like manner Suetonius says of Julius Caesar, “He neither noticed nor punished every crime; but while he strictly inquired into and rigorously punished desertion and mutiny, he connived at other delinquencies.”–Life of Julius Caesar, s. 67.

[91] Many commentators propose reading “exaction,” instead of “augmentation.” But the latter may be suffered to remain, especially as Suetonius informs us that “Vespasian, not contented with renewing some taxes remitted under Galba, added new and heavy ones: and augmented the tributes paid by the provinces, even doubling some.”–Life of Vesp. s. 19.

[92] In the year of Rome 832. A.D. 79.

[93] Many vestiges of these or other Roman camps yet remain in different parts of Great Britain. Two principal ones, in the county of Annandale, in Scotland, called Burnswork and Middleby, are described at large by Gordon in his Itiner. Septentrion, pp. 16, 18.

[94] The year of Rome 833, A.D. 80.

[95] Now the Firth of Tay.

[96] The principal of these was at Ardoch, seated so as to command the entrance into two valleys, Strathallan and Strathearn. A description and plan of its remains, still in good preservation, are given by Mr. Pennant in his Tour in Scotland in 1772, part ii. p. 101.

[97] The year of Rome 834, A.D. 81.

[98] The Firths of Clyde and Forth.

[99] The neck of land between these opposite arms of the sea is only about thirty miles over. About fifty-five years after Agricola had left the island, Lollius Urbicus, governor of Britain under Antoninus Pius, erected a vast wall or rampart, extending from Old Kirkpatrick on the Clyde, to Caeridden, two miles west of Abercorn, on the Forth, a space of nearly thirty-seven miles, defended by twelve or thirteen forts. These are supposed to have been on the site of those of Agricola. This wall is usually called Graham’s dike; and some parts of it are now subsisting.

[100] The year of Rome 835, A.D. 82.

[101] Crossing the Firth of Clyde, or Dumbarton Bay, and turning to the western coast of Argyleshire, or the Isles of Arran and Bute.

[102] The Bay of Biscay.

[103] The Mediterranean.

[104] The year of Rome 836, A.D. 83.

[105] The eastern parts of Scotland, north of the Firth of Forth, where now are the counties of Fife, Kinross, Perth, Angus, &c.

[106] This legion, which had been weakened by many engagements, was afterwards recruited, and then called Gemina. Its station at this affair is supposed by Gordon to have been Lochore in Fifeshire. Mr. Pennant rather imagines the place of the attack to have been Comerie in Perthshire.

[107] For an account of these people see Manners of the Germans, c. 32.

[108] Mr. Pennant had a present made him in Skye, of a brass sword and a denarius found in that island. Might they not have been lost by some of these people in one of their landings?

[109] The Rhine.

[110] This extraordinary expedition, according to Dio, set out from the western side of the island. They therefore must have coasted all that part of Scotland, must have passed the intricate navigation through the Hebrides, and the dangerous strait of Pentland Firth, and, after coming round to the eastern side, must have been driven to the mouth of the Baltic Sea, Here they lost their ships; and, in their attempt to proceed homeward by land, were seized as pirates, part by the Suevi, and the rest by the Frisii.

[111] The year of Rome 837, A.D. 84.

[112] The scene of this celebrated engagement is by Gordon (Itin. Septent.) supposed to be in Strathern, near a place now called the Kirk of Comerie, where are the remains of two Roman camps. Mr. Pennant, however, in his Tour in 1772, part ii. p. 96, gives reasons which appear well founded for dissenting from Gordon’s opinion.

[113] The more usual spelling of this name is Galgacus; but the other is preferred as of better authority.

[114] “Peace given to the world” is a very frequent inscription on the Roman medals.

[115] It was the Roman policy to send the recruits raised in the provinces to some distant country, for fear of their desertion or revolt.

[116] How much this was the fate of the Romans themselves, when, in the decline of the empire, they were obliged to pay tribute to the surrounding barbarians, is shown in lively colors by Salvian:–“We call that a gift which is a purchase, and a purchase of a condition the most hard and miserable. For all captives, when they are once redeemed, enjoy their liberty: we are continually paying a ransom, yet are never free.”–De Gubern. Dei, vi.

[118] The expedition of Claudius into Britain was in the year of Rome 796, from which to the period of this engagement only forty-two years were elapsed. The number fifty therefore is given oratorically rather than accurately.

[119] The Latin word used here, _covinarius_, signifies the driver of a _covinus_, or chariot, the axle of which was bent into the form of a scythe. The British manner of fighting from chariots is particularly described by Caesar, who gives them the name of _esseda_:–“The following is the manner of fighting from _essedae_: They first drive round with them to all parts of the line, throwing their javelins, and generally disordering the ranks by the very alarm occasioned by the horses, and the rattling of the wheels: then, as soon as they have insinuated themselves between the troops of horse, they leap from their chariots and fight on foot. The drivers then withdraw a little from the battle, in order that, if their friends are overpowered by numbers, they may have a secure retreat to the chariots. Thus they act with the celerity of horse, and the stability of foot; and by daily use and exercise they acquire the power of holding up their horses at full speed down a steep declivity, of stopping them suddenly, and turning in a short compass; and they accustom themselves to run upon the pole, and stand on the cross-tree, and from thence with great agility to recover their place in the chariot.”–Bell. Gall. iv. 33.

[120] These targets, called _cetrae_, in the Latin, were made of leather. The broad sword and target were till very lately the peculiar arms of the Highlanders.

[121] Several inscriptions have been found in Britain commemorating the Tungrian cohorts.

[122] The great conciseness of Tacitus has rendered the description of this battle somewhat obscure. The following, however, seems to have been the general course of occurrences in it:–The foot on both sides began the engagement. The first line of the Britons which was formed on the plain being broken, the Roman auxiliaries advanced up the hill after them. In the meantime the Roman horse in the wings, unable to withstand the shock of the chariots, gave way, and were pursued by the British chariots and horse, which then fell in among the Roman infantry, These, who at first had relaxed their files to prevent their being out-fronted, now closed, in order better to resist the enemy, who by this means were unable to penetrate them. The chariots and horse, therefore, became entangled amidst the inequalities of the ground, and the thick ranks of the Romans; and, no longer able to wheel and career as upon the open plain, gave not the least appearance of an equestrian skirmish: but, keeping their footing with difficulty on the declivity, were pushed off, and scattered in disorder over the field.

[123] People of Fifeshire.

[124] Where this was does not appear. Brotier calls it Sandwich, making it the same as _Rutupium_: others Plymouth or Portsmouth. It is clear, however, this cannot be the case, from the subsequent words.–_White_.

[125] This circumnavigation was in a contrary direction to that of the Usipian deserters, the fleet setting out from the Firth of Tay on the eastern coast, and sailing round the northern, western, and southern coasts, till it arrived at the port of Sandwich in Kent. After staying here some time to refit, it went to its former station, in the Firth of Forth, or Tay.

[126] It was in this same year that Domitian made his pompous expedition into Germany, from whence he returned without ever seeing the enemy.

[127] Caligula in like manner got a number of tall men with their hair dyed red to give credit to a pretended victory over the Germans.

[128] Thus Pliny, in his Panegyric on Trajan, xlviii., represents Domitian as “ever affecting darkness and secrecy, and never emerging from his solitude but in order to make a solitude.”

[129] Not the triumph itself, which, after the year of Rome 740 was no longer granted to private persons, but reserved for the imperial family. This new piece of adulation was invented by Agrippa in order to gratify Augustus. The “triumphal ornaments” which were still bestowed, were a peculiar garment, statue, and other insignia which had distinguished the person of the triumphing general.

[130] Of Dover.

[131] Domitian, it seems, was afraid that Agricola might refuse to obey the recall he forwarded to him, and even maintain his post by force. He therefore despatched one of his confidential freedmen with an autograph letter, wherein he was informed Syria was given to him as his province. This, however, was a mere ruse: and hence it was not to be delivered as Agricola had already set out on his return. In compliance with these instructions, the freedman returned at once to Domitian, when he found Agricola on his passage to Rome According to Dion (liii.), the emperor’s lieutenants were required to leave their province immediately upon the arrival of their successor, and return to Rome within three months.– _White_.

[132] Agricola’s successor in Britain appears to have been Sallustius Lucullus, who, as Suetonius informs us, was put to death by Domitian because he, permitted certain lances of a new construction to be palled Lucullean.–Life of Domitian, s. 10.

[133] Of this worst kind of enemies, who praise a man in order to render him obnoxious, the emperor Julian, who had himself suffered greatly by them, speaks feelingly in his 12th epistle to Basilius;–“For we live together not in that state of dissimulation, which, I imagine, you have hitherto experienced: in which those who praise you, hate you with a more confirmed aversion than your most inveterate enemies,”

[134] These calamitous events are recorded by Suetonius in his Life of Domitian.

[135] The Rhine and Danube.

[136] The two senior consulars cast lots for the government of Asia and Africa.

[137] Suetonius relates that Civica Cerealis was put to death in his proconsulate of Asia, on the charge of meditating a revolt. (Life of Domitian, s. 10.)

[138] Obliging persons to return thanks for an injury was a refinement in tyranny frequently practised by the worst of the Roman emperors. Thus Seneca informs us, that “Caligula was thanked by those whose children had been put to death, and whose property had been confiscated.” (De Tranquil, xiv.) And again;–“The reply of a person who had grown old in his attendance on kings, when he was asked how he had attained a thing so uncommon in courts as old age? is well known. It was, said he, by receiving injuries, and returning thanks.”–De Ira, ii. 33.

[139] From a passage in Dio, lxxviii. p. 899, this sum appears to have been _decies sestertium_, about 9,000_l._ sterling.

[140] Thus Seneca: “Little souls rendered insolent by prosperity have this worst property, that they hate those whom they have injured.”–De Ira, ii. 33.

[141] Several who suffered under Nero and Domitian erred, though nobly, in this respect.

[142] A Greek epigram still extant of Antiphilus, a Byzantine, to the memory of a certain Agricola, is supposed by the learned to refer to the great man who is the subject of this work. It is in the Anthologia, lib. i. tit. 37.

[143] Dio absolutely affirms it; but from the manner in which Tacitus, who had better means of information, speaks of it, the story was probably false.

[144] It appears that the custom of making the emperor co-heir with the children of the testator was not by any means uncommon. It was done in order to secure the remainder to the family. Thus Prasutagus, king of the Iceni in Britain, made Nero co-heir with his two daughters. Thus when Lucius Vetus was put to death by Nero, his friends urged him to leave part of his property to the emperor, that his grandsons might enjoy the rest. (Ann. xvi. 11.) Suetonius (viii. 17) mentions that Domitian used to seize the estates of persons the most unknown to him, if any one could be found to assert that the deceased had expressed an intention to make the emperor his heir.–_White_.

[145] Caligula. This was A.D. 40, when he was sole consul.

[146] According to this account, the birth of Agricola was on June 13th, in the year of Rome 793, A.D. 40; and his death on August 23d, in the year of Rome 846 A.D. 93: for this appears by the Fasti Consulares to have been the year of the consulate of Collega and Priscus. He was therefore only in his fifty-fourth year when he died; so that the copyists must probably have written by mistake LVI. instead of LIV.

[147] From this representation, Dio appears to have been mistaken in asserting that Agricola passed the latter part of his life in dishonor and penury.

[148] Juvenal breaks out in a noble strain of indignation against this savage cruelty, which distinguished the latter part of Domitian’s reign:

Atque utinam his potius nugis tota illa dedisset Tempora saevitiae: claras quibus abstulit Urbi Illustresque animas impune, et vindice nullo. Sed periit, postquam cerdonibus esse timendus Coeperat: hoc nocuit Lamiarum, caede madenti.–Sat. iv. 150.

“What folly this! but oh! that all the rest Of his dire reign had thus been spent in jest! And all that time such trifles had employ’d In which so many nobles he destroy’d!
He safe, they unrevenged, to the disgrace Of the surviving, tame, patrician race! But when he dreadful to the rabble grew, Him, who so many lords had slain, they slew.”–DUKE.

[149] This happened in the year of Rome 848.

[150] Carus and Massa, who were proverbially infamous as informers, are represented by Juvenal as dreading a still more dangerous villain, Heliodorus.

–Quem Massa timet, quem munere palpat Carus.–Sat. i. 35.

“Whom Massa dreads, whom Carus soothes with bribes.”

Carus is also mentioned with deserved infamy by Pliny and Martial. He was a mimic by profession.

[151] Of this odious instrument of tyranny, Pliny the younger thus speaks: “The conversation turned upon Catullus Messalinus, whose loss of sight added the evils of blindness to a cruel disposition. He was irreverent, unblushing, unpitying, Like a weapon, of itself blind and unconscious, he was frequently hurled by Domitian against every man of worth.” (iv. 22.) Juvenal launches the thunder of invective against him in the following lines:–

Et cum mortifero prudens Vejento Catullo, Qui numquam visae flagrabat amore puellae, Grande, et conspicuum nostro quoque tempore monstrum, Caecus adulator, dirusque a ponte satelles, Dignus Aricinos qui mendicaret ad axes, Blandaque devexae jactaret basia rhedae.–Sat. iv. 113.

“Cunning Vejento next, and by his side Bloody Catullus leaning on his guide:
Decrepit, yet a furious lover he,
And deeply smit with charms he could not see. A monster, that ev’n this worst age outvies, Conspicuous and above the common size.
A blind base flatterer; from some bridge or gate, Raised to a murd’ring minister of state. Deserving still to beg upon the road,
And bless each passing wagon and its load.”–DUKE.

[152] This was a famous villa of Domitian’s, near the site of the ancient Alba, about twelve miles from Rome. The place is now called Albano, and vast ruins of its magnificent edifices still remain.

[153] Tacitus, in his History, mentions this Massa Baebius as a person most destructive to all men of worth, and constantly engaged on the side of villains. From a letter of Pliny’s to Tacitus, it appears that Herennius Senecio and himself were joined as counsel for the province of Boetica in a prosecution of Massa Baebius; and that Massa after his condemnation petitioned the consuls for liberty to prosecute Senecio for treason.

[154] By “our own hands,” Tacitus means one of our own body, a senator. As Publicius Certus had seized upon Helvidius and led him to prison, Tacitus imputes the crime to the whole senatorian order. To the same purpose Pliny observes: “Amidst the numerous villanies of numerous persons, nothing appeared more atrocious than that in the senate-house one senator should lay hands on another, a praetorian on a consular man, a judge on a criminal.”–B. ix. ep. 13.

[155] Helvidius Priscus, a friend of Pliny the younger, who did not suffer his death to remain unrevenged. See the Epistle above referred to.

[156] There is in this place some defect in the manuscripts, which critics have endeavored to supply in different manners. Brotier seems to prefer, though he does not adopt in the text, “nos Mauricum Rusticumque divisimus,” “we parted Mauricus and Rusticus,” by the death of one and the banishment of the other. The prosecution and crime of Rusticus (Arulenus) is mentioned at the beginning of this piece, c. 2. Mauricus was his brother.

[157] Herennius Senecio. See c. 2.

[158] Thus Pliny, in his Panegyr. on Trajan, xlviii.: “Domitian was terrible even to behold; pride in his brow, anger in his eyes, a feminine paleness in the rest of his body, in his face shamelessness suffused in a glowing red.” Seneca, in Epist. xi. remarks, that “some are never more to be dreaded than when they blush; as if they had effused all their modesty. Sylla was always most furious when the blood had mounted into his cheeks.”