Stories by English Authors: London

Etext prepared by Dagny, dagnyj@hotmail.com and John Bickers, jbickers@ihug.co.nz STORIES BY ENGLISH AUTHORS LONDON From Scribners CONTENTS THE INCONSIDERATE WAITER, J. M. Barrie THE BLACK POODLE, F. Anstey THAT BRUTE SIMMONS, Arthur Morrison A ROSE OF THE GHETTO, I. Zangwill AN IDYL OF LONDON, Beatrice Harraden THE OMNIBUS, “Q” THE HIRED BABY, Marie Correlli THE
This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
Edition:
Tags:
Listen via Audible FREE Audible 30 days

Etext prepared by Dagny, dagnyj@hotmail.com and John Bickers, jbickers@ihug.co.nz

STORIES BY ENGLISH AUTHORS

LONDON

From Scribners

CONTENTS

THE INCONSIDERATE WAITER, J. M. Barrie THE BLACK POODLE, F. Anstey
THAT BRUTE SIMMONS, Arthur Morrison A ROSE OF THE GHETTO, I. Zangwill
AN IDYL OF LONDON, Beatrice Harraden THE OMNIBUS, “Q” [Quiller-Couch]
THE HIRED BABY, Marie Correlli

THE INCONSIDERATE WAITER

BY

J. M. BARRIE

Frequently I have to ask myself in the street for the name of the man I bowed to just now, and then, before I can answer, the wind of the first corner blows him from my memory. I have a theory, however, that those puzzling faces, which pass before I can see who cut the coat, all belong to club waiters.

Until William forced his affairs upon me that was all I did know of the private life of waiters, though I have been in the club for twenty years. I was even unaware whether they slept downstairs or had their own homes; nor had I the interest to inquire of other members, nor they the knowledge to inform me. I hold that this sort of people should be fed and clothed and given airing and wives and children, and I subscribe yearly, I believe for these purposes; but to come into closer relation with waiters is bad form; they are club fittings, and William should have kept his distress to himself, or taken it away and patched it up like a rent in one of the chairs. His inconsiderateness has been a pair of spectacles to me for months.

It is not correct taste to know the name of a club waiter, so I must apologise for knowing William’s, and still more for not forgetting it. If, again, to speak of a waiter is bad form, to speak bitterly is the comic degree of it. But William has disappointed me sorely. There were years when I would defer dining several minutes that he might wait on me. His pains to reserve the window-seat for me were perfectly satisfactory. I allowed him privileges, as to suggest dishes, and would give him information, as that some one had startled me in the reading-room by slamming a door. I have shown him how I cut my finger with a piece of string. Obviously he was gratified by these attentions, usually recommending a liqueur; and I fancy he must have understood my sufferings, for he often looked ill himself. Probably he was rheumatic, but I cannot say for certain, as I never thought of asking, and he had the sense to see that the knowledge would be offensive to me.

In the smoking-room we have a waiter so independent that once, when he brought me a yellow chartreuse, and I said I had ordered green, he replied, “No, sir; you said yellow.” William could never have been guilty of such effrontery. In appearance, of course, he is mean, but I can no more describe him than a milkmaid could draw cows. I suppose we distinguish one waiter from another much as we pick our hat from the rack. We could have plotted a murder safely before William. He never presumed to have any opinions of his own. When such was my mood he remained silent, and if I announced that something diverting had happened to me he laughed before I told him what it was. He turned the twinkle in his eye off or on at my bidding as readily as if it was the gas. To my “Sure to be wet to-morrow,” he would reply, “Yes, sir;” and to Trelawney’s “It doesn’t look like rain,” two minutes afterward, he would reply, “No, sir.” It was one member who said Lightning Rod would win the Derby and another who said Lightning Rod had no chance, but it was William who agreed with both. He was like a cheroot, which may be smoked from either end. So used was I to him that, had he died or got another situation (or whatever it is such persons do when they disappear from the club), I should probably have told the head waiter to bring him back, as I disliked changes.

It would not become me to know precisely when I began to think William an ingrate, but I date his lapse from the evening when he brought me oysters. I detest oysters, and no one knew it better than William. He has agreed with me that he could not understand any gentleman’s liking them. Between me and a certain member who smacks his lips twelve times to a dozen of them William knew I liked a screen to be placed until we had reached the soup, and yet he gave me the oysters and the other man my sardine. Both the other member and I quickly called for brandy and the head waiter. To do William justice, he shook, but never can I forget his audacious explanation: “Beg pardon, sir, but I was thinking of something else.”

In these words William had flung off the mask, and now I knew him for what he was.

I must not be accused of bad form for looking at William on the following evening. What prompted me to do so was not personal interest in him, but a desire to see whether I dare let him wait on me again. So, recalling that a caster was off a chair yesterday, one is entitled to make sure that it is on to-day before sitting down. If the expression is not too strong, I may say that I was taken aback by William’s manner. Even when crossing the room to take my orders he let his one hand play nervously with the other. I had to repeat “Sardine on toast” twice, and instead of answering “Yes, sir,” as if my selection of sardine on toast was a personal gratification to him, which is the manner one expects of a waiter, he glanced at the clock, then out at the window, and, starting, asked, “Did you say sardine on toast, sir?”

It was the height of summer, when London smells like a chemist’s shop, and he who has the dinner-table at the window needs no candles to show him his knife and fork. I lay back at intervals, now watching a starved-looking woman sleep on a door-step, and again complaining of the club bananas. By-and-by I saw a girl of the commonest kind, ill- clad and dirty, as all these Arabs are. Their parents should be compelled to feed and clothe them comfortably, or at least to keep them indoors, where they cannot offend our eyes. Such children are for pushing aside with one’s umbrella; but this girl I noticed because she was gazing at the club windows. She had stood thus for perhaps ten minutes when I became aware that some one was leaning over me to look out at the window. I turned round. Conceive my indignation on seeing that the rude person was William.

“How dare you, William?” I said, sternly. He seemed not to hear me. Let me tell, in the measured words of one describing a past incident, what then took place. To get nearer the window he pressed heavily on my shoulder.

“William, you forget yourself!” I said, meaning–as I see now–that he had forgotten me.

I heard him gulp, but not to my reprimand. He was scanning the street. His hands chattered on my shoulder, and, pushing him from me, I saw that his mouth was agape.

“What are you looking for?” I asked.

He stared at me, and then, like one who had at last heard the echo of my question, seemed to be brought back to the club. He turned his face from me for an instant, and answered shakily:

“I beg your pardon, sir! I–I shouldn’t have done it. Are the bananas too ripe, sir?”

He recommended the nuts, and awaited my verdict so anxiously while I ate one that I was about to speak graciously, when I again saw his eyes drag him to the window.

“William,” I said, my patience giving way at last, “I dislike being waited on by a melancholy waiter.”

“Yes, sir,” he replied, trying to smile, and then broke out passionately, “For God’s sake, sir, tell me, have you seen a little girl looking in at the club windows?”

He had been a good waiter once, and his distracted visage was spoiling my dinner.

“There,” I said, pointing to the girl, and no doubt would have added that he must bring me coffee immediately, had he continued to listen. But already he was beckoning to the child. I have not the least interest in her (indeed, it had never struck me that waiters had private affairs, and I still think it a pity that they should have); but as I happened to be looking out at the window I could not avoid seeing what occurred. As soon as the girl saw William she ran into the street, regardless of vehicles, and nodded three times to him. Then she disappeared.

I have said that she was quite a common child, without attraction of any sort, and yet it was amazing the difference she made in William. He gasped relief, like one who had broken through the anxiety that checks breathing, and into his face there came a silly laugh of happiness. I had dined well, on the whole, so I said:

“I am glad to see you cheerful again, William.”

I meant that I approved his cheerfulness because it helped my digestion, but he must needs think I was sympathising with him.

“Thank you, sir,” he answered. “Oh, sir! when she nodded and I saw it was all right I could have gone down on my knees to God.”

I was as much horrified as if he had dropped a plate on my toes. Even William, disgracefully emotional as he was at the moment, flung out his arms to recall the shameful words.

“Coffee, William!” I said, sharply.

I sipped my coffee indignantly, for it was plain to me that William had something on his mind.

“You are not vexed with me, sir?” he had the hardihood to whisper.

“It was a liberty,” I said.

“I know, sir; but I was beside myself.”

“That was a liberty also.”

He hesitated, and then blurted out:

“It is my wife, sir. She–“

I stopped him with my hand. William, whom I had favoured in so many ways, was a married man! I might have guessed as much years before had I ever reflected about waiters, for I knew vaguely that his class did this sort of thing. His confession was distasteful to me, and I said warningly:

“Remember where you are, William.”

“Yes, sir; but you see, she is so delicate–“

“Delicate! I forbid your speaking to me on unpleasant topics.”

“Yes, sir; begging your pardon.”

It was characteristic of William to beg my pardon and withdraw his wife, like some unsuccessful dish, as if its taste would not remain in the mouth. I shall be chided for questioning him further about his wife, but, though doubtless an unusual step, it was only bad form superficially, for my motive was irreproachable. I inquired for his wife, not because I was interested in her welfare, but in the hope of allaying my irritation. So I am entitled to invite the wayfarer who has bespattered me with mud to scrape it off.

I desired to be told by William that the girl’s signals meant his wife’s recovery to health. He should have seen that such was my wish and answered accordingly. But, with the brutal inconsiderateness of his class, he said:

“She has had a good day; but the doctor, he–the doctor is afeard she is dying.”

Already I repented my questions. William and his wife seemed in league against me, when they might so easily have chosen some other member.

“Pooh! the doctor,” I said.

“Yes, sir,” he answered.

“Have you been married long, William?”

“Eight years, sir. Eight years ago she was–I–I mind her when . . . and now the doctor says–“

The fellow gaped at me. “More coffee, sir?” he asked.

“What is her ailment?”

“She was always one of the delicate kind, but full of spirit, and–and you see, she has had a baby lately–“

“William!”

“And she–I–the doctor is afeard she’s not picking up.”

“I feel sure she will pick up.”

“Yes, sir?”

It must have been the wine I had drunk that made me tell him:

“I was once married, William. My wife–it was just such a case as yours.”

“She did not get better sir?”

“No.”

After a pause he said, “Thank you, sir,” meaning for the sympathy that made me tell him that. But it must have been the wine.

“That little girl comes here with a message from your wife?”

“Yes; if she nods three times it means my wife is a little better.”

“She nodded thrice to-day.”

“But she is told to do that to relieve me, and maybe those nods don’t tell the truth.”

“Is she your girl?”

“No; we have none but the baby. She is a neighbour’s; she comes twice a day.”

“It is heartless of her parents not to send her every hour.”

“But she is six years old,” he said, “and has a house and two sisters to look after in the daytime, and a dinner to cook. Gentlefolk don’t understand.”

“I suppose you live in some low part, William.”

“Off Drury Lane,” he answered, flushing; “but–but it isn’t low. You see, we were never used to anything better, and I mind when I let her see the house before we were married, she–she a sort of cried because she was so proud of it. That was eight years ago, and now–she’s afeard she’ll die when I’m away at my work.”

“Did she tell you that?”

“Never; she always says she is feeling a little stronger.”

“Then how can you know she is afraid of that?”

“I don’t know how I know, sir; but when I am leaving the house in the morning I look at her from the door, and she looks at me, and then I– I know.”

“A green chartreuse, William!”

I tried to forget William’s vulgar story in billiards, but he had spoiled my game. My opponent, to whom I can give twenty, ran out when I was sixty-seven, and I put aside my cue pettishly. That in itself was bad form, but what would they have thought had they known that a waiter’s impertinence caused it! I grew angrier with William as the night wore on, and next day I punished him by giving my orders through another waiter.

As I had my window-seat, I could not but see that the girl was late again. Somehow I dawdled over my coffee. I had an evening paper before me, but there was so little in it that my eyes found more of interest in the street. It did not matter to me whether William’s wife died, but when that girl had promised to come, why did she not come? These lower classes only give their word to break it. The coffee was undrinkable.

At last I saw her. William was at another window, pretending to do something with the curtains. I stood up, pressing closer to the window. The coffee had been so bad that I felt shaky. She nodded three times, and smiled.

“She is a little better,” William whispered to me, almost gaily.

“Whom are you speaking of?” I asked, coldly, and immediately retired to the billiard-room, where I played a capital game. The coffee was much better there than in the dining-room.

Several days passed, and I took care to show William that I had forgotten his maunderings. I chanced to see the little girl (though I never looked for her) every evening, and she always nodded three times, save once, when she shook her head, and then William’s face grew white as a napkin. I remember this incident because that night I could not get into a pocket. So badly did I play that the thought of it kept me awake in bed, and that, again, made me wonder how William’s wife was. Next day I went to the club early (which was not my custom) to see the new books. Being in the club at any rate, I looked into the dining-room to ask William if I had left my gloves there, and the sight of him reminded me of his wife; so I asked for her. He shook his head mournfully, and I went off in a rage.

So accustomed am I to the club that when I dine elsewhere I feel uncomfortable next morning, as if I had missed a dinner. William knew this; yet here he was, hounding me out of the club! That evening I dined (as the saying is) at a restaurant, where no sauce was served with the asparagus. Furthermore, as if that were not triumph enough for William, his doleful face came between me and every dish, and I seemed to see his wife dying to annoy me.

I dined next day at the club for self-preservation, taking, however, a table in the middle of the room, and engaging a waiter who had once nearly poisoned me by not interfering when I put two lumps of sugar into my coffee instead of one, which is my allowance. But no William came to me to acknowledge his humiliation, and by-and-by I became aware that he was not in the room. Suddenly the thought struck me that his wife must be dead, and I– It was the worst cooked and the worst served dinner I ever had in the club.

I tried the smoking-room. Usually the talk there is entertaining, but on that occasion it was so frivolous that I did not remain five minutes. In the card-room a member told me excitedly that a policeman had spoken rudely to him; and my strange comment was:

“After all, it is a small matter.”

In the library, where I had not been for years, I found two members asleep, and, to my surprise, William on a ladder dusting books.

“You have not heard, sir?” he said, in answer to my raised eyebrows. Descending the ladder, he whispered tragically: “It was last evening, sir. I–I lost my head, and I–swore at a member.”

I stepped back from William, and glanced apprehensively at the two members. They still slept.

“I hardly knew,” William went on, “what I was doing all day yesterday, for I had left my wife so weakly that–“

I stamped my foot.

“I beg your pardon for speaking of her,” he had the grace to say, “but I couldn’t help slipping up to the window often yesterday to look for Jenny, and when she did come, and I saw she was crying, it–it sort of confused me, and I didn’t know right, sir, what I was doing. I hit against a member, Mr. Myddleton Finch, and he–he jumped and swore at me. Well, sir, I had just touched him after all, and I was so miserable, it a kind of stung me to be treated like–like that, and me a man as well as him; and I lost my senses, and–and I swore back.”

William’s shamed head sank on his chest, but I even let pass his insolence in likening himself to a member of the club, so afraid was I of the sleepers waking and detecting me in talk with a waiter.

“For the love of God,” William cried, with coarse emotion, “don’t let them dismiss me!”

“Speak lower!” I said. “Who sent you here?”

“I was turned out of the dining-room at once, and told to attend to the library until they had decided what to do with me. Oh, sir, I’ll lose my place!”

He was blubbering, as if a change of waiters, was a matter of importance.

“This is very bad, William,” I said. “I fear I can do nothing for you.”

“Have mercy on a distracted man!” he entreated. “I’ll go on my knees to Mr. Myddleton Finch.”

How could I but despise a fellow who would be thus abject for a pound a week?

“I dare not tell her,” he continued, “that I have lost my place. She would just fall back and die.”

“I forbade your speaking of your wife,” I said, sharply, “unless you can speak pleasantly of her.”

“But she may be worse now, sir, and I cannot even see Jenny from here. The library windows look to the back.”

“If she dies,” I said, “it will be a warning to you to marry a stronger woman next time.”

Now every one knows that there is little real affection among the lower orders. As soon as they have lost one mate they take another. Yet William, forgetting our relative positions, drew himself up and raised his fist, and if I had not stepped back I swear he would have struck me.

The highly improper words William used I will omit, out of consideration for him. Even while he was apologising for them I retired to the smoking-room, where I found the cigarettes so badly rolled that they would not keep alight. After a little I remembered that I wanted to see Myddleton Finch about an improved saddle of which a friend of his has the patent. He was in the newsroom, and, having questioned him about the saddle, I said:

“By the way, what is this story about your swearing at one of the waiters?”

“You mean about his swearing at me,” Myddleton Finch replied, reddening.

“I am glad that was it,” I said; “for I could not believe you guilty of such bad form.”

“If I did swear–” he was beginning, but I went on:

“The version which has reached me was that you swore at him, and he repeated the word. I heard he was to be dismissed and you reprimanded.”

“Who told you that?” asked Myddleton Finch, who is a timid man.

“I forget; it is club talk,” I replied, lightly. “But of course the committee will take your word. The waiter, whichever one he is, richly deserves his dismissal for insulting you without provocation.”

Then our talk returned to the saddle, but Myddleton Finch was abstracted, and presently he said:

“Do you know, I fancy I was wrong in thinking that the waiter swore at me, and I’ll withdraw my charge to-morrow.”

Myddleton Finch then left me, and, sitting alone, I realised that I had been doing William a service. To some slight extent I may have intentionally helped him to retain his place in the club, and I now see the reason, which was that he alone knows precisely to what extent I like my claret heated.

For a mere second I remembered William’s remark that he should not be able to see the girl Jenny from the library windows. Then this recollection drove from my head that I had only dined in the sense that my dinner-bill was paid. Returning to the dining-room, I happened to take my chair at the window, and while I was eating a deviled kidney I saw in the street the girl whose nods had such an absurd effect on William.

The children of the poor are as thoughtless as their parents, and this Jenny did not sign to the windows in the hope that William might see her, though she could not see him. Her face, which was disgracefully dirty, bore doubt and dismay on it, but whether she brought good news it would not tell. Somehow I had expected her to signal when she saw me, and, though her message could not interest me, I was in the mood in which one is irritated at that not taking place which he is awaiting. Ultimately she seemed to be making up her mind to go away.

A boy was passing with the evening papers, and I hurried out to get one, rather thoughtlessly, for we have all the papers in the club. Unfortunately, I misunderstood the direction the boy had taken; but round the first corner (out of sight of the club windows) I saw the girl Jenny, and so asked her how William’s wife was.

“Did he send you to me?” she replied, impertinently taking me for a waiter. “My!” she added, after a second scrutiny, “I b’lieve you’re one of them. His missis is a bit better, and I was to tell him as she took all the tapiocar.”

“How could you tell him?” I asked.

“I was to do like this,” she replied, and went through the supping of something out of a plate in dumb-show.

“That would not show she ate all the tapioca,” I said.

“But I was to end like this,” she answered, licking an imaginary plate with her tongue.

I gave her a shilling (to get rid of her), and returned to the club disgusted.

Later in the evening I had to go to the club library for a book, and while William was looking in vain for it (I had forgotten the title) I said to him:

“By the way, William, Mr. Myddleton Finch is to tell the committee that he was mistaken in the charge he brought against you, so you will doubtless be restored to the dining-room to-morrow.”

The two members were still in their chairs, probably sleeping lightly; yet he had the effrontery to thank me.

“Don’t thank me,” I said, blushing at the imputation. “Remember your place, William!”

“But Mr. Myddleton Finch knew I swore,” he insisted.

“A gentleman,” I replied, stiffly, “cannot remember for twenty-four hours what a waiter has said to him.”

“No, sir; but–“

To stop him I had to say: “And, ah, William, your wife is a little better. She has eaten the tapioca–all of it.”

“How can your know, sir?”

“By an accident.”

“Jenny signed to the window?”

“No.”

“Then you saw her, and went out, and–“

“Nonsense!”

“Oh, sir, to do that for me! May God bl–“

“William!”

“Forgive me, sir; but–when I tell my missis, she will say it was thought of your own wife as made you do it.”

He wrung my hand. I dared not withdraw it, lest we should waken the sleepers.

William returned to the dining-room, and I had to show him that if he did not cease looking gratefully at me I must change my waiter. I also ordered him to stop telling me nightly how his wife was, but I continued to know, as I could not help seeing the girl Jenny from the window. Twice in a week I learned from this objectionable child that the ailing woman had again eaten all the tapioca. Then I became suspicious of William. I will tell why.

It began with a remark of Captain Upjohn’s. We had been speaking of the inconvenience of not being able to get a hot dish served after 1 A.M., and he said:

“It is because these lazy waiters would strike. If the beggars had a love of their work they would not rush away from the club the moment one o’clock strikes. That glum fellow who often waits on you takes to his heels the moment he is clear of the club steps. He ran into me the other night at the top of the street, and was off without apologising.”

“You mean the foot of the street, Upjohn,” I said; for such is the way to Drury Lane.

“No; I mean the top. The man was running west.”

“East.”

“West.”

I smiled, which so annoyed him that he bet me two to one in sovereigns. The bet could have been decided most quickly by asking William a question, but I thought, foolishly doubtless, that it might hurt his feelings, so I watched him leave the club. The possibility of Upjohn’s winning the bet had seemed remote to me. Conceive my surprise, therefore when William went westward.

Amazed, I pursued him along two streets without realising that I was doing so. Then curiosity put me into a hansom. We followed William, and it proved to be a three-shilling fare, for, running when he was in breath and walking when he was out of it, he took me to West Kensington.

I discharged my cab, and from across the street watched William’s incomprehensible behaviour. He had stopped at a dingy row of workmen’s houses, and knocked at the darkened window of one of them. Presently a light showed. So far as I could see, some one pulled up the blind and for ten minutes talked to William. I was uncertain whether they talked, for the window was not opened, and I felt that, had William spoken through the glass loud enough to be heard inside, I must have heard him too. Yet he nodded and beckoned. I was still bewildered when, by setting off the way he had come, he gave me the opportunity of going home.

Knowing from the talk of the club what the lower orders are, could I doubt that this was some discreditable love-affair of William’s? His solicitude for his wife had been mere pretence; so far as it was genuine, it meant that he feared she might recover. He probably told her that he was detained nightly in the club till three.

I was miserable next day, and blamed the deviled kidneys for it. Whether William was unfaithful to his wife was nothing to me, but I had two plain reasons for insisting on his going straight home from his club: the one that, as he had made me lose a bet, I must punish him; the other that he could wait upon me better if he went to bed betimes.

Yet I did not question him. There was something in his face that– Well, I seemed to see his dying wife in it.

I was so out of sorts that I could eat no dinner. I left the club. Happening to stand for some time at the foot of the street, I chanced to see the girl Jenny coming, and– No; let me tell the truth, though the whole club reads: I was waiting for her.

“How is William’s wife to-day?” I asked.

“She told me to nod three times,” the little slattern replied; “but she looked like nothink but a dead one till she got the brandy.

“Hush, child!” I said, shocked. “You don’t know how the dead look.”

“Bless yer,” she answered, “don’t I just! Why, I’ve helped to lay ’em out. I’m going on seven.”

“Is William good to his wife?”

“Course he is. Ain’t she his missis?”

“Why should that make him good to her?” I asked, cynically, out of my knowledge of the poor. But the girl, precocious in many ways, had never had any opportunities of studying the lower classes in the newspapers, fiction, and club talk. She shut one eye, and, looking up wonderingly, said:

“Ain’t you green–just!”

“When does William reach home at night?”

” ‘Tain’t night; it’s morning. When I wakes up at half dark and half light, and hears a door shutting, I know as it’s either father going off to his work or Mr. Hicking come home from his.”

“Who is Mr. Hicking?”

“Him as we’ve been speaking on–William. We calls him mister, ’cause he’s a toff. Father’s just doing jobs in Covent Gardens, but Mr. Hicking, he’s a waiter, and a clean shirt every day. The old woman would like father to be a waiter, but he hain’t got the ‘ristocratic look.”

“What old woman?”

“Go ‘long! that’s my mother. Is it true there’s a waiter in the club just for to open the door?”

“Yes; but–“

“And another just for to lick the stamps? My!”

“William leaves the club at one o’clock?” I said, interrogatively.

She nodded. “My mother,” she said, “is one to talk, and she says Mr. Hicking as he should get away at twelve, ’cause his missis needs him more’n the gentlemen need him. The old woman do talk.”

“And what does William answer to that?”

“He says as the gentlemen can’t be kept waiting for their cheese.”

“But William does not go straight home when he leaves the club?”

“That’s the kid.”

“Kid!” I echoed, scarcely understanding, for, knowing how little the poor love their children, I had asked William no questions about the baby.

“Didn’t you know his missis had a kid?”

“Yes; but that is no excuse for William’s staying away from his sick wife,” I answered, sharply. A baby in such a home as William’s, I reflected, must be trying; but still– Besides, his class can sleep through any din.

“The kid ain’t in our court,” the girl explained. “He’s in W., he is, and I’ve never been out of W.C.; leastwise, not as I knows on.”

“This is W. I suppose you mean that the child is at West Kensington? Well, no doubt it was better for William’s wife to get rid of the child–“

“Better!” interposed the girl. ” ‘Tain’t better for her not to have the kid. Ain’t her not having him what she’s always thinking on when she looks like a dead one?”

“How could you know that?”

“Cause,” answered the girl, illustrating her words with a gesture, “I watches her, and I sees her arms going this way, just like as she wanted to hug her kid.”

“Possibly you are right,” I said, frowning; “but William had put the child out to nurse because it disturbed his night’s rest. A man who has his work to do–“

“You are green!”

“Then why have the mother and child been separated?”

“Along of that there measles. Near all the young ‘uns in our court has ’em bad.”

“Have you had them?”

“I said the young ‘uns.”

“And William sent the baby to West Kensington to escape infection?”

“Took him, he did.”

“Against his wife’s wishes?”

“Na-o!”

“You said she was dying for want of the child?”

“Wouldn’t she rayther die than have the kid die?”

“Don’t speak so heartlessly, child. Why does William not go straight home from the club? Does he go to West Kensington to see it?”

” ‘Tain’t a hit, it’s an ‘e. Course he do.”

“Then he should not. His wife has the first claim on him.”

“Ain’t you green! It’s his missis as wants him to go. Do you think she could sleep till she knowed how the kid was?”

“But he does not go into the house at West Kensington?”

“Is he soft? Course he don’t go in, fear of taking the infection to the kid. They just holds the kid up at the window to him, so as he can have a good look. Then he comes home and tells his missis. He sits foot of the bed and tells.”

“And that takes place every night? He can’t have much to tell.”

“He has just.”

“He can only say whether the child is well or ill.”

“My! He tells what a difference there is in the kid since he seed him last.”

“There can be no difference!”

“Go ‘long! Ain’t a kid always growing? Haven’t Mr. Hicking to tell how the hair is getting darker, and heaps of things beside?”

“Such as what?”

“Like whether he larfed, and if he has her nose, and how as he knowed him. He tells her them things more ‘n once.”

“And all this time he is sitting at the foot of the bed?”

” ‘Cept when he holds her hand.”

“But when does he get to bed himself?”

“He don’t get much. He tells her as he has a sleep at the club.”

“He cannot say that.”

“Hain’t I heard him? But he do go to his bed a bit, and then they both lies quiet, her pretending she is sleeping so as he can sleep, and him ‘feard to sleep case he shouldn’t wake up to give her the bottle stuff.”

“What does the doctor say about her?”

“He’s a good one, the doctor. Sometimes he says she would get better if she could see the kid through the window.”

“Nonsense!”

“And if she was took to the country.”

“Then why does not William take her?”

“My! you are green! And if she drank port wines.”

“Doesn’t she?”

“No; but William, he tells her about the gentlemen drinking them.”

On the tenth day after my conversation with this unattractive child I was in my brougham, with the windows up, and I sat back, a paper before my face lest any one should look in. Naturally, I was afraid of being seen in company of William’s wife and Jenny, for men about town are uncharitable, and, despite the explanation I had ready, might have charged me with pitying William. As a matter of fact, William was sending his wife into Surrey to stay with an old nurse of mine, and I was driving her down because my horses needed an outing. Besides, I was going that way at any rate.

I had arranged that the girl Jenny, who was wearing an outrageous bonnet, should accompany us, because, knowing the greed of her class, I feared she might blackmail me at the club.

William joined us in the suburbs, bringing the baby with him, as I had foreseen they would all be occupied with it, and to save me the trouble of conversing with them. Mrs. Hicking I found too pale and fragile for a workingman’s wife, and I formed a mean opinion of her intelligence from her pride in the baby, which was a very ordinary one. She created quite a vulgar scene when it was brought to her, though she had given me her word not to do so, what irritated me even more than her tears being her ill-bred apology that she “had been ‘feared baby wouldn’t know her again.” I would have told her they didn’t know any one for years had I not been afraid of the girl Jenny, who dandled the infant on her knees and talked to it as if it understood. She kept me on tenter-hooks by asking it offensive questions, such as, ” ‘Oo know who give me that bonnet?” and answering them herself, “It was the pretty gentleman there;” and several times I had to affect sleep because she announced, “Kiddy wants to kiss the pretty gentleman.”

Irksome as all this necessarily was to a man of taste, I suffered even more when we reached our destination. As we drove through the village the girl Jenny uttered shrieks of delight at the sight of flowers growing up the cottage walls, and declared they were “just like a music-‘all without the drink license.” As my horses required a rest, I was forced to abandon my intention of dropping these persons at their lodgings and returning to town at once, and I could not go to the inn lest I should meet inquisitive acquaintances. Disagreeable circumstances, therefore, compelled me to take tea with a waiter’s family–close to a window too, through which I could see the girl Jenny talking excitedly to the villagers, and telling them, I felt certain, that I had been good to William. I had a desire to go out and put myself right with those people.

William’s long connection with the club should have given him some manners, but apparently his class cannot take them on, for, though he knew I regarded his thanks as an insult, he looked them when he was not speaking them, and hardly had he sat down, by my orders, than he remembered that I was a member of the club, and jumped up. Nothing is in worse form than whispering, yet again and again, when he thought I was not listening, he whispered to Mrs. Hicking, “You don’t feel faint?” or “How are you now?” He was also in extravagant glee because she ate two cakes (it takes so little to put these people in good spirits), and when she said she felt like another being already the fellow’s face charged me with the change. I could not but conclude, from the way Mrs. Hicking let the baby pound her, that she was stronger than she had pretended.

I remained longer than was necessary, because I had something to say to William which I knew he would misunderstand, and so I put off saying it. But when he announced that it was time for him to return to London,–at which his wife suddenly paled, so that he had to sign to her not to break down,–I delivered the message.

“William,” I said, “the head waiter asked me to say that you could take a fortnight’s holiday just now. Your wages will be paid as usual.”

Confound them! William had me by the hand, and his wife was in tears before I could reach the door.

“Is it your doing again, sir?” William cried.

“William!” I said, fiercely.

“We owe everything to you,” he insisted. “The port wine–“

“Because I had no room for it in my cellar.”

“The money for the nurse in London–“

“Because I objected to being waited on by a man who got no sleep.”

“These lodgings–“

“Because I wanted to do something for my old nurse.”

“And now, sir, a fortnight’s holiday!”

“Good-bye, William!” I said, in a fury.

But before I could get away Mrs. Hicking signed to William to leave the room, and then she kissed my hand. She said something to me. It was about my wife. Somehow I– What business had William to tell her about my wife?

They are all back in Drury Lane now, and William tells me that his wife sings at her work just as she did eight years ago. I have no interest in this, and try to check his talk of it; but such people have no sense of propriety, and he even speaks of the girl Jenny, who sent me lately a gaudy pair of worsted gloves worked by her own hand. The meanest advantage they took of my weakness, however, was in calling their baby after me. I have an uncomfortable suspicion, too, that William has given the other waiters his version of the affair; but I feel safe so long as it does not reach the committee.

THE BLACK POODLE

BY

F. ANSTEY

I have set myself the task of relating in the course of this story, without suppressing or altering a single detail, the most painful and humiliating episode of my life.

I do this, not because it will give me the least pleasure, but simply because it affords me an opportunity of extenuating myself, which has hitherto been wholly denied to me.

As a general rule, I am quite aware that to publish a lengthy explanation of one’s conduct in any questionable transaction is not the best means of recovering a lost reputation; but in my own case there is one to whom I shall nevermore be permitted to justify by word of mouth–even if I found myself able to attempt it. And as she could not possibly think worse of me than she does at present, I write this, knowing it can do me no harm, and faintly hoping that it may come to her notice and suggest a doubt whether I am quite so unscrupulous a villain, so consummate a hypocrite, as I have been forced to appear in her eyes.

The bare chance of such a result makes me perfectly indifferent to all else; I cheerfully expose to the derision of the whole reading world the story of my weakness and my shame, since by doing so I may possibly rehabilitate myself somewhat in the good opinion of one person.

Having said so much, I will begin my confession without further delay.

My name is Algernon Weatherhead, and I may add that I am in one of the government departments, that I am an only son, and live at home with my mother.

We had had a house at Hammersmith until just before the period covered by this history, when, our lease expiring, my mother decided that my health required country air at the close of the day, and so we took a “desirable villa residence” on one of the many new building estates which have lately sprung up in such profusion in the home counties.

We have called it “Wistaria Villa.” It is a pretty little place, the last of a row of detached villas, each with its tiny rustic carriage- gate and gravel sweep in front, and lawn enough for a tennis-court behind, which lines the road leading over the hill to the railway- station.

I could certainly have wished that our landlord, shortly after giving us the agreement, could have found some other place to hang himself in than one of our attics, for the consequence was that a housemaid left us in violent hysterics about every two months, having learned the tragedy from the tradespeople, and naturally “seen a somethink” immediately afterward.

Still it is a pleasant house, and I can now almost forgive the landlord for what I shall always consider an act of gross selfishness on his part.

In the country, even so near town, a next-door neighbor is something more than a mere numeral; he is a possible acquaintance, who will at least consider a new-comer as worth the experiment of a call. I soon knew that “Shuturgarden,” the next house to our own, was occupied by a Colonel Currie, a retired Indian officer; and often, as across the low boundary wall I caught a glimpse of a graceful girlish figure flitting about among the rose-bushes in the neighbouring garden, I would lose myself in pleasant anticipations of a time not too far distant when the wall which separated us would be (metaphorically) levelled.

I remember–ah, how vividly!–the thrill of excitement with which I heard from my mother, on returning from town one evening, that the Curries had called, and seemed disposed to be all that was neighbourly and kind.

I remember, too, the Sunday afternoon on which I returned their call– alone, as my mother had already done so during the week. I was standing on the steps of the colonel’s villa, waiting for the door to open, when I was startled by a furious snarling and yapping behind, and, looking round, discovered a large poodle in the act of making for my legs.

He was a coal-black poodle, with half of his right ear gone, and absurd little thick moustaches at the end of his nose; he was shaved in the shamlion fashion, which is considered, for some mysterious reason, to improve a poodle, but the barber had left sundry little tufts of hair, which studded his haunches capriciously.

I could not help being reminded, as I looked at him, of another black poodle, which Faust entertained for a short time with unhappy results, and I thought that a very moderate degree of incantation would be enough to bring the fiend out of this brute.

He made me intensely uncomfortable, for I am of a slightly nervous temperament, with a constitutional horror of dogs, and a liability to attacks of diffidence on performing the ordinary social rites under the most favourable conditions, and certainly the consciousness that a strange and apparently savage dog was engaged in worrying the heels of my boots was the reverse of reassuring.

The Currie family received me with all possible kindness. “So charmed to make your acquaintance, Mr. Weatherhead,” said Mrs. Currie, as I shook hands. “I see,” she added, pleasantly, “you’ve brought the doggie in with you.” As a matter of fact, I had brought the doggie in at the ends of my coat-tails; but it was evidently no unusual occurrence for visitors to appear in this undignified manner, for she detached him quite as a matter of course, and as soon as I was sufficiently collected we fell into conversation.

I discovered that the colonel and his wife were childless, and the slender willowy figure I had seen across the garden wall was that of Lilian Roseblade, their niece and adopted daughter. She came into the room shortly afterward, and I felt, as I went through the form of an introduction, that her sweet, fresh face, shaded by soft masses of dusky-brown hair, more than justified all the dreamy hopes and fancies with which I had looked forward to that moment.

She talked to me in a pretty, confidential, appealing way, which I have heard her dearest friends censure as childish and affected; but I thought then that her manner had an indescribable charm and fascination about it, and the memory of it makes my heart ache now with a pang that is not all pain.

Even before the colonel made his appearance I had begun to see that my enemy, the poodle, occupied an exceptional position in that household. It was abundantly clear by the time I took my leave.

He seemed to be the centre of their domestic system, and even lovely Lilian revolved contentedly around him as a kind of satellite; he could do no wrong in his owner’s eyes, his prejudices (and he was a narrow-minded animal) were rigorously respected, and all domestic arrangements were made with a primary view to his convenience.

I may be wrong, but I cannot think that it is wise to put any poodle upon such a pedestal as that. How this one in particular, as ordinary a quadruped as ever breathed, had contrived to impose thus upon his infatuated proprietors, I never could understand, but so it was; he even engrossed the chief part of the conversation, which after any lull seemed to veer round to him by a sort of natural law.

I had to endure a long biographical sketch of him,–what a society paper would call an “anecdotal photo,”–and each fresh anecdote seemed to me to exhibit the depraved malignity of the beast in a more glaring light, and render the doting admiration of the family more astounding than ever.

“Did you tell Mr. Weatherhead, Lily, about Bingo” (Bingo was the poodle’s preposterous name) “and Tacks? No? Oh, I /must/ tell him that; it’ll make him laugh. Tacks is our gardener down in the village (d’ ye know Tacks?). Well, Tacks was up here the other day, nailing up some trellis-work at the top of a ladder, and all the time there was Master Bingo sitting quietly at the foot of it looking on; wouldn’t leave it on any account. Tacks said he was quite company for him. Well, at last, when Tacks had finished and was coming down, what do you thing that rascal there did? Just sneaked quietly up behind and nipped him in both calves and ran off. Been looking out for that the whole time! Ha, ha!–deep that, eh?”

I agreed, with an inward shudder, that it was very deep, thinking privately that, if this was a specimen of Bingo’s usual treatment of the natives, it would be odd if he did not find himself deeper still before–probably /just/ before–he died.

“Poor, faithful old doggie!” murmured Mrs. Currie; “he thought Tacks was a nasty burglar, didn’t he? He wasn’t going to see master robbed was he?”

“Capital house-dog, sir,” struck in the colonel. “Gad, I shall never forget how he made poor Heavisides run for it the other day! Ever met Heavisides of the Bombay Fusileers? Well, Heavisides was staying here, and the dog met him one morning as he was coming down from the bath- room. Didn’t recognise him in ‘pajamas’ and a dressing-gown, of course, and made at him. He kept poor old Heavisides outside the landing window on top of the cistern for a quarter of an hour, till I had to come and raise the siege!”

Such were the stories of that abandoned dog’s blunderheaded ferocity to which I was forced to listen, while all the time the brute sat opposite me on the hearth-rug, blinking at me from under his shaggy mane with his evil, bleared eyes, and deliberating where he would have me when I rose to go.

This was the beginning of an intimacy which soon displaced all ceremony. It was very pleasant to go in there after dinner, even to sit with the colonel over his claret, and hear more stories about Bingo; for afterward I could go into the pretty drawing-room and take my tea from Lilian’s hands, and listen while she played Schubert to us in the summer twilight.

The poodle was always in the way, to be sure, but even his ugly black head seemed to lose some of its ugliness and ferocity when Lilian laid her pretty hand on it.

On the whole, I think that the Currie family were well disposed toward me, the colonel considering me as a harmless specimen of the average eligible young man,–which I certainly was,–and Mrs. Currie showing me favour for my mother’s sake, for whom she had taken a strong liking.

As for Lilian, I believed I saw that she soon suspected the state of my feelings toward her, and was not displeased by it. I looked forward with some hopefulness to a day when I could declare myself with no fear of a repulse.

But it was a serious obstacle in my path that I could not secure Bingo’s good opinion on any terms. The family would often lament this pathetically themselves. “You see,” Mrs. Currie would observe in apology, “Bingo is a dog that does not attach himself easily to strangers”–though, for that matter, I thought he was unpleasantly ready to attach himself to /me/.

I did try hard to conciliate him. I brought him propitiatory buns, which was weak and ineffectual, as he ate them with avidity, and hated me as bitterly as ever; for he had conceived from the first a profound contempt for me, and a distrust which no blandishments of mine could remove. Looking back now, I am inclined to think it was a prophetic instinct that warned him of what was to come upon him through my instrumentality.

Only his approbation was wanting to establish for me a firm footing with the Curries, and perhaps determine Lilian’s wavering heart in my direction; but, though I wooed that inflexible poodle with an assiduity I blush to remember, he remained obstinately firm.

Still, day by day, Lilian’s treatment of me was more encouraging; day by day I gained in the esteem of her uncle and aunt; I began to hope that soon I should be able to disregard canine influence altogether.

Now there was one inconvenience about our villa (besides its flavour of suicide) which it is necessary to mention here. By common consent all the cats of the neighbourhood had selected our garden for their evening reunions. I fancy that a tortoise-shell kitchen cat of ours must have been a sort of leader of local feline society–I know she was “at home,” with music and recitations, on most evenings.

My poor mother found this to interfere with her after-dinner nap, and no wonder; for if a cohort of ghosts had been “shrieking and squealing,” as Calpurnia puts it, in our back garden, or it had been fitted up as a creche for a nursery of goblin infants in the agonies of teething, the noise could not possibly have been more unearthly.

We sought for some means of getting rid of the nuisance: there was poison, of course; but we thought it would have an invidious appearance, and even lead to legal difficulties, if each dawn were to discover an assortment of cats expiring in hideous convulsions in various parts of the same garden.

Firearms too were open to objection, and would scarcely assist my mother’s slumbers; so for some time we were at a loss for a remedy. At last, one day, walking down the Strand, I chanced to see (in an evil hour) what struck me as the very thing: it was an air-gun of superior construction, displayed in a gunsmith’s window. I went in at once, purchased it, and took it home in triumph; it would be noiseless, and would reduce the local average of cats without scandal,–one or two examples,–and feline fashion would soon migrate to a more secluded spot.

I lost no time in putting this to the proof. That same evening I lay in wait after dusk at the study window, protecting my mother’s repose. As soon as I heard the long-drawn wail, the preliminary sputter, and the wild stampede that followed, I let fly in the direction of the sound. I suppose I must have something of the national sporting instinct in me, for my blood was tingling with excitement; but the feline constitution assimilates lead without serious inconvenience, and I began to fear that no trophy would remain to bear witness to my marksmanship.

But all at once I made out a dark, indistinct form slinking in from behind the bushes. I waited till it crossed a belt of light which streamed from the back kitchen below me, and then I took careful aim and pulled the trigger.

This time at least I had not failed; there was a smothered yell, a rustle, and then silence again. I ran out with the calm pride of a successful revenge to bring in the body of my victim, and I found underneath a laurel no predatory tom-cat, but (as the discerning reader will no doubt have foreseen long since) the quivering carcass of the colonel’s black poodle!

I intend to set down here the exact unvarnished truth, and I confess that at first, when I knew what I had done, I was /not/ sorry. I was quite innocent of any intention of doing it, but I felt no regret. I even laughed–madman that I was–at the thought that there was the end of Bingo, at all events; that impediment was removed; my weary task of conciliation was over for ever!

But soon the reaction came; I realised the tremendous nature of my deed, and shuddered. I had done that which might banish me from Lilian’s side for ever! All unwittingly I had slaughtered a kind of sacred beast, the animal around which the Currie household had wreathed their choicest affections! How was I to break it to them? Should I send Bingo in, with a card tied to his neck and my regrets and compliments? That was too much like a present of game. Ought I not to carry him in myself? I would wreathe him in the best crape, I would put on black for him; the Curries would hardly consider a taper and a white sheet, or sack-cloth and ashes, an excessive form of atonement, but I could not grovel to quite such an abject extent.

I wondered what the colonel would say. Simple and hearty, as a general rule, he had a hot temper on occasions, and it made me ill as I thought, would he and, worse still, would /Lilian/ believe it was really an accident? They knew what an interest I had in silencing the deceased poodle–would they believe the simple truth?

I vowed that they /should/ believe me. My genuine remorse and the absence of all concealment on my part would speak powerfully for me. I would choose a favourable time for my confession; that very evening I would tell all.

Still I shrank from the duty before me, and, as I knelt down sorrowfully by the dead form and respectfully composed his stiffening limbs, I thought that it was unjust of fate to place a well-meaning man, whose nerves were not of iron, in such a position.

Then, to my horror, I heard a well-known ringing tramp on the road outside, and smelled the peculiar fragrance of a Burmese cheroot. It was the colonel himself, who had been taking out the doomed Bingo for his usual evening run.

I don’t know how it was, exactly, but a sudden panic came over me. I held my breath, and tried to crouch down unseen behind the laurels; but he had seen me, and came over at once to speak to me across the hedge.

He stood there, not two yards from his favourite’s body! Fortunately it was unusually dark that evening.

“Ha, there you are, eh!” he began, heartily; “don’t rise, my boy, don’t rise.”

I was trying to put myself in front of the poodle, and did not rise– at least, only my hair did.

“You’re out late, ain’t you?” he went on; “laying out your garden, hey?”

I could not tell him that I was laying out his poodle! My voice shook as, with a guilty confusion that was veiled by the dusk, I said it was a fine evening–which it was not.

“Cloudy, sir,” said the colonel, “cloudy; rain before morning, I think. By the way, have you seen anything of Bingo in here?”

This was the turning-point. What I /ought/ to have done was to say mournfully, “Yes, I’m sorry to say I’ve had a most unfortunate accident with him. Here he is; the fact is, I’m afraid I’ve /shot/ him!”

But I couldn’t. I could have told him at my own time, in a prepared form of words–but not then. I felt I must use all my wits to gain time, and fence with the questions.

“Why,” I said, with a leaden airiness, “he hasn’t given you the slip, has he?”

“Never did such a thing in his life!” said the colonel, warmly; “he rushed off after a rat or a frog or something a few minutes ago, and as I stopped to light another cheroot I lost sight of him. I thought I saw him slip in under your gate, but I’ve been calling him from the front there and he won’t come out.”

No, and he never /would/ come out any more. But the colonel must not be told that just yet. I temporised again: “If,” I said, unsteadily– “if he had slipped in under the gate I should have seen him. Perhaps he took it into his head to run home?”

“Oh, I shall find him on the door-step, I expect, the knowing old scamp! Why, what d’ ye think was the last thing he did, now?”

I could have given him the very latest intelligence, but I dared not. However, it was altogether too ghastly to kneel there and laugh at anecdotes of Bingo told across Bingo’s dead body; I could not stand that. “Listen,” I said, suddenly, “wasn’t that his bark? There, again; it seems to come from the front of your house, don’t you think?”

“Well,” said the colonel, “I’ll go and fasten him up before he’s off again. How your teeth are chattering! You’ve caught a chill, man; go indoors at once, and, if you feel equal to it, look in half an hour later, about grog-time, and I’ll tell you all about it. Compliments to your mother. Don’t forget–about grog-time!”

I had got rid of him at last, and I wiped my forehead, gasping with relief. I would go round in half an hour, and then I should be prepared to make my melancholy announcement. For, even then, I never thought of any other course, until suddenly it flashed upon me with terrible clearness that my miserable shuffling by the hedge had made it impossible to tell the truth! I had not told a direct lie, to be sure, but then I had given the colonel the impression that I had denied having seen the dog. Many people can appease their consciences by reflecting that, whatever may be the effect their words produce, they did contrive to steer clear of a downright lie. I never quite knew where the distinction lay morally, but there /is/ that feeling–I have it myself.

Unfortunately, prevarication has this drawback: that, if ever the truth comes to light, the prevaricator is in just the same case as if he had lied to the most shameless extent, and for a man to point out that the words he used contained no absolute falsehood will seldom restore confidence.

I might, of course, still tell the colonel of my misfortune, and leave him to infer that it had happened after our interview; but the poodle was fast becoming cold and stiff, and they would most probably suspect the real time of the occurrence.

And then Lilian would hear that I had told a string of falsehoods to her uncle over the dead body of their idolised Bingo–an act, no doubt, of abominable desecration, of unspeakable profanity, in her eyes.

If it would have been difficult before to prevail on her to accept a blood-stained hand, it would be impossible after that. No, I had burned my ships, I was cut off for ever from the straightforward course; that one moment of indecision had decided my conduct in spite of me; I must go on with it now, and keep up the deception at all hazards.

It was bitter. I had always tried to preserve as many of the moral principles which had been instilled into me as can be conveniently retained in this grasping world, and it had been my pride that, roughly speaking, I had never been guilty of an unmistakable falsehood.

But henceforth, if I meant to win Lilian, that boast must be relinquished for ever. I should have to lie now with all my might, without limit or scruple, to dissemble incessantly, and “wear a mask,” as the poet Bunn beautifully expressed it long ago, “over my hollow heart.” I felt all this keenly; I did not think it was right, but what was I to do?

After thinking all this out very carefully, I decided that my only course was to bury the poor animal where he fell, and say nothing about it. With some vague idea of precaution, I first took off the silver collar he wore, and then hastily interred him with a garden- trowel, and succeeded in removing all traces of the disaster.

I fancy I felt a certain relief in the knowledge that there would now be no necessity to tell my pitiful story and risk the loss of my neighbours’ esteem.

By-and-by, I thought, I would plant a rose-tree over his remains, and some day, as Lilian and I, in the noontide of our domestic bliss, stood before it admiring its creamy luxuriance, I might (perhaps) find courage to confess that the tree owed some of that luxuriance to the long-lost Bingo.

There was a touch of poetry in this idea that lightened my gloom for the moment.

I need scarcely say that I did not go round to Shuturgarden that evening. I was not hardened enough for that yet; my manner might betray me, and so I very prudently stayed at home.

But that night my sleep was broken by frightful dreams. I was perpetually trying to bury a great, gaunt poodle, which would persist in rising up through the damp mould as fast as I covered him up. . . . Lilian and I were engaged, and we were in church together on Sunday, and the poodle, resisting all attempts to eject him, forbade our banns with sepulchral barks. . . . It was our wedding-day, and at the critical moment the poodle leaped between us and swallowed the ring. . . . Or we were at the wedding-breakfast, and Bingo, a grisly black skeleton with flaming eyes, sat on the cake and would not allow Lilian to cut it. Even the rose-tree fancy was reproduced in a distorted form–the tree grew, and every blossom contained a miniature Bingo, which barked; and as I woke I was desperately trying to persuade the colonel that they were ordinary dog-roses.

I went up to the office next day with my gloomy secret gnawing my bosom, and, whatever I did, the spectre of the murdered poodle rose before me. For two days after that I dared not go near the Curries, until at last one evening after dinner I forced myself to call, feeling that it was really not safe to keep away any longer.

My conscience smote me as I went in. I put on an unconscious, easy manner, which was such a dismal failure that it was lucky for me that they were too much engrossed to notice it.

I never before saw a family so stricken down by a domestic misfortune as the group I found in the drawing-room, making a dejected pretence of reading or working. We talked at first–and hollow talk it was–on indifferent subjects, till I could bear it no longer, and plunged boldly into danger.

“I don’t see the dog,” I began, “I suppose you–you found him all right the other evening, colonel?” I wondered, as I spoke, whether they would not notice the break in my voice, but they did not.

“Why, the fact is,” said the colonel, heavily, gnawing his gray moustache, “we’ve not heard anything of him since; he’s–he’s run off!”

“Gone, Mr. Weatherhead; gone without a word!” said Mrs. Currie, plaintively, as if she thought the dog might at least have left an address.

“I wouldn’t have believed it of him,” said the colonel; “it has completely knocked me over. Haven’t been so cut up for years–the ungrateful rascal!”

“O uncle!” pleaded Lilian, “don’t talk like that; perhaps Bingo couldn’t help it–perhaps some one has s-s-shot him!”

“Shot!” cried the colonel, angrily. “By heaven! if I thought there was a villain on earth capable of shooting that poor inoffensive dog, I’d– Why /should/ they shoot him, Lilian? Tell me that! I–I hope you won’t let me hear you talk like that again. /You/ don’t think he’s shot, eh, Weatherhead?”

I said–Heaven forgive me!–that I thought it highly improbable.

“He’s not dead!” cried Mrs. Currie. “If he were dead I should know it somehow–I’m sure I should! But I’m certain he’s alive. Only last night I had such a beautiful dream about him. I thought he came back to us, Mr. Weatherhead, driving up in a hansom-cab, and he was just the same as ever–only he wore blue spectacles, and the shaved part of him was painted a bright red. And I woke up with the joy–so, you know, it’s sure to come true!”

It will be easily understood what torture conversations like these were to me, and how I hated myself as I sympathised and spoke encouraging words concerning the dog’s recovery, when I knew all the time he was lying hid under my garden mould. But I took it as a part of my punishment, and bore it all uncomplainingly; practice even made me an adept in the art of consolation–I believe I really was a great comfort to them.

I had hoped that they would soon get over the first bitterness of their loss, and that Bingo would be first replaced and then forgotten in the usual way; but there seemed no signs of this coming to pass.

The poor colonel was too plainly fretting himself ill about it; he went pottering about forlornly, advertising, searching, and seeing people, but all, of course, to no purpose; and it told upon him. He was more like a man whose only son and heir had been stolen than an Anglo-Indian officer who had lost a poodle. I had to affect the liveliest interest in all his inquiries and expeditions, and to listen to and echo the most extravagant eulogies of the departed; and the wear and tear of so much duplicity made me at last almost as ill as the colonel himself.

I could not help seeing that Lilian was not nearly so much impressed by my elaborate concern as her relatives, and sometimes I detected an incredulous look in her frank brown eyes that made me very uneasy. Little by little, a rift widened between us, until at last in despair I determined to know the worst before the time came when it would be hopeless to speak at all. I chose a Sunday evening as we were walking across the green from church in the golden dusk, and then I ventured to speak to her of my love. She heard me to the end, and was evidently very much agitated. At last she murmured that it could not be, unless –no, it never could be now.

“Unless, what?” I asked. “Lilian–Miss Roseblade, something has come between us lately; you will tell me what that something is, won’t you?”

“Do you want to know /really/?” she said, looking up at me through her tears. “Then I’ll tell you; it–it’s Bingo!”

I started back overwhelmed. Did she know all? If not, how much did she suspect? I must find out that at once. “What about Bingo?” I managed to pronounce, with a dry tongue.

“You never l-loved him when he was here,” she sobbed; “you know you didn’t!”

I was relieved to find it was no worse than this.

“No,” I said, candidly; “I did not love Bingo. Bingo didn’t love /me/, Lilian; he was always looking out for a chance of nipping me somewhere. Surely you won’t quarrel with me for that!”

“Not for that,” she said; “only, why do you pretend to be so fond of him now, and so anxious to get him back again? Uncle John believes you, but /I/ don’t. I can see quite well that you wouldn’t be glad to find him. You could find him easily if you wanted to!”

“What do you mean, Lilian?” I said, hoarsely. “/How/ could I find him?” Again I feared the worst.

“You’re in a government office,” cried Lilian, “and if you only chose, you could easily g-get g-government to find Bingo! What’s the use of government if it can’t do that? Mr. Travers would have found him long ago if I’d asked him!”

Lilian had never been so childishly unreasonable as this before, and yet I loved her more madly than ever; but I did not like this allusion to Travers, a rising barrister, who lived with his sister in a pretty cottage near the station, and had shown symptoms of being attracted by Lilian.

He was away on circuit just then, luckily; but, at least, even he would have found it a hard task to find Bingo–there was comfort in that.

“You know that isn’t just, Lilian,” I observed; “but only tell me what you want me to do.”

“Bub-bub-bring back Bingo!” she said.

“Bring back Bingo!” I cried, in horror. “But suppose I /can’t/– suppose he’s out of the country, or–dead, what then Lilian?”

“I can’t help it,” she said, “but I don’t believe he /is/ out of the country or dead. And while I see you pretending to uncle that you cared awfully about him, and going on doing nothing at all, it makes me think you’re not quite–quite /sincere/! And I couldn’t possibly marry any one while I thought that of him. And I shall always have that feeling unless you find Bingo!”

It was of no use to argue with her; I knew Lilian by that time. With her pretty, caressing manner she united a latent obstinacy which it was hopeless to attempt to shake. I feared, too, that she was not quite certain as yet whether she cared for me or not, and that this condition of hers was an expedient to gain time.

I left her with a heavy heart. Unless I proved my worth by bringing back Bingo within a very short time, Travers would probably have everything his own way. And Bingo was dead!

However, I took heart. I thought that perhaps if I could succeed by my earnest efforts in persuading Lilian that I really was doing all in my power to recover the poodle, she might relent in time, and dispense with his actual production.

So, partly with this object, and partly to appease the remorse which now revived and stung me deeper than before, I undertook long and weary pilgrimages after office hours. I spent many pounds in advertisements; I interviewed dogs of every size, colour, and breed, and of course I took care to keep Lilian informed of each successive failure. But still her heart was not touched; she was firm. If I went on like that, she told me, I was certain to find Bingo one day; then, but not before, would her doubts be set at rest.

I was walking one day through the somewhat squalid district which lies between Bow Street and High Holborn, when I saw, in a small theatrical costumer’s window, a hand-bill stating that a black poodle had “followed a gentleman” on a certain date, and if not claimed and the finder remunerated before a stated time would be sold to pay expenses.

I went in and got a copy of the bill to show Lilian, and, although by that time I scarcely dared to look a poodle in the face, I thought I would go to the address given and see the animal, simply to be able to tell Lilian I had done so.

The gentleman whom the dog had very unaccountably followed was a certain Mr. William Blagg, who kept a little shop near Endell Street, and called himself a bird-fancier, though I should scarcely have credited him with the necessary imagination. He was an evil-browed ruffian in a fur cap, with a broad broken nose and little shifty red eyes; and after I had told him what I wanted he took me through a horrible little den, stacked with piles of wooden, wire, and wicker prisons, each quivering with restless, twittering life, and then out into a back yard, in which were two or three rotten old kennels and tubs. “That there’s him,” he said, jerking his thumb to the farthest tub; “follered me all the way ‘ome from Kinsington Gardens, /he/ did. Kim out, will yer?”

And out of the tub there crawled slowly, with a snuffling whimper and a rattling of its chain, the identical dog I had slain a few evenings before!

At least, so I thought for a moment, and felt as if I had seen a spectre; the resemblance was so exact–in size, in every detail, even to the little clumps of hair about the hind parts, even to the lop of half an ear, this dog might have been the /doppelganger/ of the deceased Bingo. I suppose, after all, one black poodle is very like any other black poodle of the same size, but the likeness startled me.

I think it was then that the idea occurred to me that here was a miraculous chance of securing the sweetest girl in the whole world, and at the same time atoning for my wrong by bringing back gladness with me to Shuturgarden. It only needed a little boldness; one last deception, and I could embrace truthfulness once more.

Almost unconsciously, when my guide turned round and asked, “Is that there dawg yourn?” I said hurriedly, “Yes, yes; that’s the dog I want; that–that’s Bingo!”

“He don’t seem to be a-puttin’ of ‘isself out about seein’ you again,” observed Mr. Blagg, as the poodle studied me with calm interest.

“Oh, he’s not exactly /my/ dog, you see,” I said; “he belongs to a friend of mine!”

He gave me a quick, furtive glance. “Then maybe you’re mistook about him,” he said, “and I can’t run no risks. I was a-goin’ down in the country this ‘ere werry evenin’ to see a party as lives at Wistaria Willa; he’s been a-hadwertisin’ about a black poodle, /he/ has!”

“But look here,” I said; “that’s /me/.”

He gave me a curious leer. “No offence, you know, guv’nor,” he said, “but I should wish for some evidence as to that afore I part with a vallyable dawg like this ‘ere!”

“Well,” I said, “here’s one of my cards; will that do for you?”

He took it and spelled it out with a pretence of great caution; but I saw well enough that the old schoundrel suspected that if I had lost a dog at all it was not this particular dog. “Ah,” he said, as he put it in his pocket, “if I part with him to you I must be cleared of all risks. I can’t afford to get into trouble about no mistakes. Unless you likes to leave him for a day or two you must pay accordin’, you see.”

I wanted to get the hateful business over as soon as possible. I did not care what I paid–Lilian was worth all the expense! I said I had no doubt myself as to the real ownership of the animal, but I would give him any sum in reason, and would remove the dog at once.

And so we settled it. I paid him an extortionate sum, and came away with a duplicate poodle, a canine counterfeit, which I hoped to pass off at Shuturgarden as the long-lost Bingo.

I know it was wrong,–it even came unpleasantly near dog-stealing,– but I was a desperate man. I saw Lilian gradually slipping away from me, I knew that nothing short of this could ever recall her, I was sorely tempted, I had gone far on the same road already; it was the old story of being hung for a sheep. And so I fell.

Surely some who read this will be generous enough to consider the peculiar state of the case, and mingle a little pity with their contempt.

I was dining in town that evening, and took my purchase home by a late train; his demeanour was grave and intensely respectable; he was not the animal to commit himself by any flagrant indiscretion; he was gentle and tractable too, and in all respects an agreeable contrast in character to the original. Still, it may have been the after-dinner workings of conscience, but I could not help fancying that I saw a certain look in the creature’s eyes, as if he were aware that he was required to connive at a fraud, and rather resented it.

If he would only be good enough to back me up! Fortunately, however, he was such a perfect facsimile of the outward Bingo that the risk of detection was really inconsiderable.

When I got him home I put Bingo’s silver collar round his neck, congratulating myself on my forethought in preserving it, and took him in to see my mother. She accepted him as what he seemed without the slightest misgiving; but this, though it encouraged me to go on, was not decisive–the spurious poodle would have to encounter the scrutiny of those who knew every tuft on the genuine animal’s body!

Nothing would have induced me to undergo such an ordeal as that of personally restoring him to the Curries. We gave him supper, and tied him up on the lawn, where he howled dolefully all night and buried bones.

The next morning I wrote a note to Mrs. Currie, expressing my pleasure at being able to restore the lost one, and another to Lilian, containing only the words, “Will you believe /now/ that I am sincere?” Then I tied both round the poodle’s neck, and dropped him over the wall into the colonel’s garden just before I started to catch my train to town.

I had an anxious walk home from the station that evening; I went round by the longer way, trembling the whole time lest I should meet any of the Currie household, to which I felt myself entirely unequal just then. I could not rest until I knew whether my fraud had succeeded, or if the poodle to which I had intrusted my fate had basely betrayed me; but my suspense was happily ended as soon as I entered my mother’s room. “You can’t think how delighted those poor Curries were to see Bingo again,” she said at once; “and they said such charming things about you, Algy–Lilian particularly; quite affected she seemed, poor child! And they wanted you to go round and dine there and be thanked to-night, but at last I persuaded them to come to us instead. And they’re going to bring the dog to make friends. Oh, and I met Frank Travers; he’s back from circuit again now, so I asked him in too to meet them!”

I drew a deep breath of relief. I had played a desperate game, but I had won! I could have wished, to be sure, that my mother had not thought of bringing in Travers on that of all evenings, but I hoped that I could defy him after this.

The colonel and his people were the first to arrive, he and his wife being so effusively grateful that they made me very uncomfortable indeed; Lilian met me with downcast eyes and the faintest possible blush, but she said nothing just then. Five minutes afterward, when she and I were alone together in the conservatory, where I had brought her on pretence of showing a new begonia, she laid her hand on my sleeve and whispered, almost shyly, “Mr. Weatherhead–Algernon! Can you ever forgive me for being so cruel and unjust to you?” And I replied that, upon the whole, I could.

We were not in the conservatory long, but before we left it beautiful Lilian Roseblade had consented to make my life happy. When we reentered the drawing-room we found Frank Travers, who had been told the story of the recovery; and I observed his jaw fall as he glanced at our faces, and noted the triumphant smile which I have no doubt mine wore, and the tender, dreamy look in Lilian’s soft eyes. Poor Travers! I was sorry for him, although I was not fond of him. Travers was a good type of rising young common-law barrister, tall, not bad- looking, with keen dark eyes, black whiskers, and the mobile forensic mouth which can express every shade of feeling, from deferential assent to cynical incredulity; possessed, too, of an endless flow of conversation that was decidedly agreeable, if a trifling too laboriously so, he had been a dangerous rival. But all that was over now; he saw it himself at once, and during dinner sank into dismal silence, gazing pathetically at Lilian, and sighing almost obtrusively between the courses. His stream of small talk seemed to have been cut off at the main.

“You’ve done a kind thing, Weatherhead,” said the colonel. “I can’t tell you all that dog is to me, and how I missed the poor beast. I’d quite given up all hope of ever seeing him again, and all the time there was Weatherhead, Mr. Travers, quietly searching all London till he found him! I sha’n’t forget it. It shows a really kind feeling.”

I saw by Travers’s face that he was telling himself he would have found fifty Bingos in half the time–if he had only thought of it; he smiled a melancholy assent to all the colonel said, and then began to study me with an obviously depreciatory air.

“You can’t think,” I heard Mrs. Currie telling my mother, “how really /touching/ it was to see poor Bingo’s emotion at seeing all the old familiar objects again! He went up and sniffed at them all in turn, quite plainly recognising everything. And he was quite put out to find that we had moved his favourite ottoman out of the drawing-room. But he /is/ so penitent too, and so ashamed of having run away; he kept under a chair in the hall all the morning; he wouldn’t come in here, either, so we had to leave him in your garden.”

“He’s been sadly out of spirits all day,” said Lilian; “he hasn’t bitten one of the tradespeople.”

“Oh, /he’s/ all right, the rascal!” said the colonel, cheerily. “He’ll be after the cats again as well as ever in a day or two.”

“Ah, those cats!” said my poor innocent mother. “Algy, you haven’t tried the air-gun on them again lately, have you? They’re worse than ever.”

I troubled the colonel to pass the claret. Travers laughed for the first time. “That’s a good idea,” he said, in that carrying “bar-mess” voice of his; “an air-gun for cats, ha, ha! Make good bags, eh, Weatherhead?” I said that I did, /very/ good bags, and felt I was getting painfully red in the face.

“Oh, Algy is an excellent shot–quite a sportsman,” said my mother. “I remember, oh, long ago, when we lived at Hammersmith, he had a pistol, and he used to strew crumbs in the garden for the sparrows, and shoot at them out of the pantry window; he frequently hit one.”

“Well,” said the colonel, not much impressed by these sporting reminiscences, “don’t go rolling over our Bingo by mistake, you know, Weatherhead, my boy. Not but what you’ve a sort of right after this– only don’t. I wouldn’t go through it all twice for anything.”

“If you really won’t take any more wine,” I said, hurriedly, addressing the colonel and Travers, “suppose we all go out and have our coffee on the lawn? It–it will be cooler there.” For it was getting very hot indoors, I thought.

I left Travers to amuse the ladies–he could do no more harm now; and, taking the colonel aside, I seized the opportunity, as we strolled up and down the garden path, to ask his consent to Lilian’s engagement to me. He gave it cordially. “There’s not a man in England,” he said, “that I’d sooner see her married to after to-day. You’re a quiet, steady young fellow, and you’ve a good kind heart. As for the money, that’s neither here nor there; Lilian won’t come to you without a penny, you know. But really, my boy, you can hardly believe what it is to my poor wife and me to see that dog. Why, bless my soul, look at him now! What’s the matter with him, eh?”

To my unutterable horror, I saw that that miserable poodle, after begging unnoticed at the tea-table for some time, had retired to an open space before it, where he was industriously standing on his head.

We gathered round and examined the animal curiously, as he continued to balance himself gravely in his abnormal position. “Good gracious, John,” cried Mrs. Currie, “I never saw Bingo do such a thing before in his life!”

“Very odd,” said the colonel, putting up his glasses; “never learned that from /me/.”

“I tell you what I fancy it is,” I suggested wildly. “You see, he was always a sensitive, excitable animal, and perhaps the–the sudden joy of his return has gone to his head–/upset/ him, you know.”

They seemed disposed to accept this solution, and, indeed, I believe they would have credited Bingo with every conceivable degree of sensibility; but I felt myself that if this unhappy animal had many more of these accomplishments I was undone, for the original Bingo had never been a dog of parts.

“It’s very odd,” said Travers, reflectively, as the dog recovered his proper level, “but I always thought that it was half the /right/ ear that Bingo had lost.”

“So it is, isn’t it?” said the colonel. “Left, eh? Well, I thought myself it was the right.”

My heart almost stopped with terror; I had altogether forgotten that. I hastened to set the point at rest. “Oh, it /was/ the left,” I said, positively; “I know it because I remember so particularly thinking how odd it was that it /should/ be the left ear, and not the right!” I told myself this should be positively my last lie.

“/Why/ odd?” asked Frank Travers, with his most offensive Socratic manner.

“My dear fellow, I can’t tell you,” I said, impatiently; “everything seems odd when you come to think at all about it.”

“Algernon,” said Lilian, later on, “will you tell Aunt Mary and Mr. Travers and–me how it was you came to find Bingo? Mr. Travers is quite anxious to hear all about it.”

I could not very well refuse; I sat down and told the story, all my own way. I painted Blagg perhaps rather bigger and blacker than life, and described an exciting scene, in which I recognised Bingo by his collar in the streets, and claimed and bore him off then and there in spite of all opposition.

I had the inexpressible pleasure of seeing Travers grinding his teeth with envy as I went on, and feeling Lilian’s soft, slender hand glide silently into mine as I told my tale in the twilight.

All at once, just as I reached the climax, we heard the poodle barking furiously at the hedge which separated my garden from the road.

“There’s a foreign-looking man staring over the hedge,” said Lilian; “Bingo always /did/ hate foreigners.”

There certainly was a swarthy man there, and, though I had no reason for it then, somehow my heart died within me at the sight of him.

“Don’t be alarmed, sir,” cried the colonel; “the dog won’t bite you– unless there’s a hole in the hedge anywhere.”

The stranger took off his small straw hat with a sweep. “Ah, I am not afraid,” he said, and his accent proclaimed him a Frenchman; “he is not enrage at me. May I ask, it is pairmeet to speak viz Misterre Vezzered?”

I felt I must deal with this person alone, for I feared the worst; and, asking them to excuse me, I went to the hedge and faced the Frenchman with the frightful calm of despair. He was a short, stout little man, with blue cheeks, sparkling black eyes, and a vivacious walnut-coloured countenance; he wore a short black alpaca coat, and a large white cravat, with an immense oval malachite brooch in the centre of it, which I mention because I found myself staring mechanically at it during the interview.

“My name is Weatherhead,” I began with the bearing of a detected pickpocket. “Can I be of any service to you?”

“Of a great service,” he said, emphatically; “you can restore to me ze poodle vich I see zere!”

Nemesis had called at last in the shape of a rival claimant. I staggered for an instant; then I said, “Oh, I think you are under a mistake; that dog is not mine.”

“I know it,” he said; “zere ‘as been leetle mistake, so if ze dog is not to you, you give him back to me, /hein/?”

“I tell you,” I said, “that poodle belongs to the gentleman over there.” And I pointed to the colonel, seeing that it was best now to bring him into the affair without delay.

“You are wrong,” he said, doggedly; “ze poodle is my poodle! And I was direct to you–it is your name on ze carte!” And he presented me with that fatal card which I had been foolish enough to give to Blagg as a proof of my identity. I saw it all now; the old villain had betrayed me, and to earn a double reward had put the real owner on my track.

I decided to call the colonel at once, and attempt to brazen it out with the help of his sincere belief in the dog.

“Eh, what’s that; what’s it all about?” said the colonel, bustling up, followed at intervals by the others.

The Frenchman raised his hat again. “I do not vant to make a trouble,” he began, “but zere is leetle mistake. My word of honour, sare, I see my own poodle in your garden. Ven I appeal to zis gentilman to restore ‘im he reffer me to you.”

“You must allow me to know my own dog, sir,” said the colonel. “Why, I’ve had him from a pup. Bingo, old boy, you know your name, don’t you?”

But the brute ignored him altogether, and began to leap wildly at the hedge in frantic efforts to join the Frenchman. It needed no Solomon to decide /his/ ownership!

“I tell you, you ‘ave got ze wrong poodle–it is my own dog, my Azor! He remember me well, you see? I lose him, it is three, four days. . . . I see a nottice zat he is found, and ven I go to ze address zey tell me, ‘Oh, he is reclaim, he is gone viz a strangaire who has advertise.’ Zey show me ze placard; I follow ‘ere, and ven I arrive I see my poodle in ze garden before me!”

“But look here,” said the colonel, impatiently; “it’s all very well to say that, but how can you prove it? I give you /my/ word that the dog belongs to /me/! You must prove your claim, eh, Travers?”

“Yes,” said Travers, judicially; “mere assertion is no proof; it’s oath against oath at present.”

“Attend an instant; your poodle, was he ‘ighly train, had he some talents–a dog viz tricks, eh?”

“No, he’s not,” said the colonel; “I don’t like to see dogs taught to play the fool; there’s none of that nonsense about /him/, sir!”

“Ah, remark him well, then. /Azor, mon chou, danse donc un peu/!”

And, on the foreigner’s whistling a lively air, that infernal poodle rose on his hind legs and danced solemnly about half-way round the garden! We inside followed his movements with dismay.

“Why, dash it all!” cried the disgusted colonel, “he’s dancing along like a d–d mountebank! But it’s my Bingo, for all that!”

“You are not convince? You shall see more. Azor, ici! Pour Beesmarck, Azor!” (the poodle barked ferociously.) “Pour Gambetta!” (He wagged his tail and began to leap with joy.) “Meurs pour la patrie!” And the too accomplished animal rolled over as if killed in battle!

“Where could Bingo have picked up so much French?” cried Lilian, incredulously.

“Or so much French history?” added that serpent, Travers.

“Shall I command ‘im to jump, or reverse ‘imself?” inquired the obliging Frenchman.

“We’ve seen that, thank you,” said the colonel, gloomily. “Upon my word, I don’t know what to think. It can’t be that that’s not my Bingo after all–I’ll never believe it!”