Stories by English Authors: Germany etc.

Etext prepared by Dagny, and John Bickers, STORIES BY ENGLISH AUTHORS: GERMANY, ETC. By Various Authors, Selected by Scribners STORIES BY ENGLISH AUTHORS GERMANY, ETC. CONTENTS THE BIRD ON ITS JOURNEY, Beatrice Harraden KOOSJE: A STUDY OF DUTCH LIFE, John Strange Winter A DOG OF FLANDERS, Ouida MARKHEIM, R. L. Stevenson QUEEN TITA’S
This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
FREE Audible 30 days

Etext prepared by Dagny, and John Bickers,

STORIES BY ENGLISH AUTHORS: GERMANY, ETC. By Various Authors, Selected by Scribners




MARKHEIM, R. L. Stevenson




It was about four in the afternoon when a young girl came into the salon of the little hotel at C—- in Switzerland, and drew her chair up to the fire.

“You are soaked through,” said an elderly lady, who was herself trying to get roasted. “You ought to lose no time in changing your clothes.”

“I have not anything to change,” said the young girl, laughing. “Oh, I shall soon be dry!”

“Have you lost all your luggage?” asked the lady, sympathetically.

“No,” said the young girl; “I had none to lose.” And she smiled a little mischievously, as though she knew by instinct that her companion’s sympathy would at once degenerate into suspicion!

“I don’t mean to say that I have not a knapsack,” she added, considerately. “I have walked a long distance–in fact, from Z—-.”

“And where did you leave your companions?” asked the lady, with a touch of forgiveness in her voice.

“I am without companions, just as I am without luggage,” laughed the girl.

And then she opened the piano, and struck a few notes. There was something caressing in the way in which she touched the keys; whoever she was, she knew how to make sweet music; sad music, too, full of that undefinable longing, like the holding out of one’s arms to one’s friends in the hopeless distance.

The lady bending over the fire looked up at the little girl, and forgot that she had brought neither friends nor luggage with her. She hesitated for one moment, and then she took the childish face between her hands and kissed it.

“Thank you, dear, for your music,” she said, gently.

“The piano is terribly out of tune,” said the little girl, suddenly; and she ran out of the room, and came back carrying her knapsack.

“What are you going to do?” asked her companion.

“I am going to tune the piano,” the little girl said; and she took a tuning-hammer out of her knapsack, and began her work in real earnest. She evidently knew what she was about, and pegged away at the notes as though her whole life depended upon the result.

The lady by the fire was lost in amazement. Who could she be? Without luggage and without friends, and with a tuning-hammer!

Meanwhile one of the gentlemen had strolled into the salon; but hearing the sound of tuning, and being in secret possession of nerves, he fled, saying, “The tuner, by Jove!”

A few minutes afterward Miss Blake, whose nerves were no secret possession, hastened into the salon, and, in her usual imperious fashion, demanded instant silence.

“I have just done,” said the little girl. “The piano was so terribly out of tune, I could not resist the temptation.”

Miss Blake, who never listened to what any one said, took it for granted that the little girl was the tuner for whom M. le Proprietaire had promised to send; and having bestowed on her a condescending nod, passed out into the garden, where she told some of the visitors that the piano had been tuned at last, and that the tuner was a young woman of rather eccentric appearance.

“Really, it is quite abominable how women thrust themselves into every profession,” she remarked, in her masculine voice. “It is so unfeminine, so unseemly.”

There was nothing of the feminine about Miss Blake; her horse-cloth dress, her waistcoat and high collar, and her billycock hat were of the masculine genus; even her nerves could not be called feminine, since we learn from two or three doctors (taken off their guard) that nerves are neither feminine nor masculine, but common.

“I should like to see this tuner,” said one of the tennis-players, leaning against a tree.

“Here she comes,” said Miss Blake, as the little girl was seen sauntering into the garden.

The men put up their eye-glasses, and saw a little lady with a childish face and soft brown hair, of strictly feminine appearance and bearing. The goat came toward her and began nibbling at her frock. She seemed to understand the manner of goats, and played with him to his heart’s content. One of the tennis players, Oswald Everard by name, strolled down to the bank where she was having her frolic.

“Good-afternoon,” he said, raising his cap. “I hope the goat is not worrying you. Poor little fellow! this is his last day of play. He is to be killed to-morrow for /table d’hote/.”

“What a shame!” she said. “Fancy to be killed, and then grumbled at!”

“That is precisely what we do here,” he said, laughing. “We grumble at everything we eat. And I own to being one of the grumpiest; though the lady in the horse-cloth dress yonder follows close upon my heels.”

“She was the lady who was annoyed at me because I tuned the piano,” the little girl said. “Still, it had to be done. It was plainly my duty. I seemed to have come for that purpose.”

“It has been confoundedly annoying having it out of tune,” he said. “I’ve had to give up singing altogether. But what a strange profession you have chosen! Very unusual, isn’t it?”

“Why, surely not,” she answered, amused. “It seems to me that every other woman has taken to it. The wonder to me is that any one ever scores a success. Nowadays, however, no one could amass a huge fortune out of it.”

“No one, indeed!” replied Oswald Everard, laughing. “What on earth made you take to it?”

“It took to me,” she said simply. “It wrapped me round with enthusiasm. I could think of nothing else. I vowed that I would rise to the top of my profession. I worked day and night. But it means incessant toil for years if one wants to make any headway.”

“Good gracious! I thought it was merely a matter of a few months,” he said, smiling at the little girl.

“A few months!” she repeated, scornfully. “You are speaking the language of an amateur. No; one has to work faithfully year after year; to grasp the possibilities, and pass on to greater possibilities. You imagine what it must feel like to touch the notes, and know that you are keeping the listeners spellbound; that you are taking them into a fairy-land of sound, where petty personality is lost in vague longing and regret.”

“I confess I had not thought of it in that way,” he said, humbly. “I have only regarded it as a necessary every-day evil; and to be quite honest with you, I fail to see now how it can inspire enthusiasm. I wish I could see,” he added, looking up at the engaging little figure before him.

“Never mind,” she said, laughing at his distress; “I forgive you. And, after all, you are not the only person who looks upon it as a necessary evil. My poor old guardian abominated it. He made many sacrifices to come and listen to me. He knew I liked to see his kind old face, and that the presence of a real friend inspired me with confidence.”

“I should not have thought it was nervous work,” he said.

“Try it and see,” she answered. “But surely you spoke of singing. Are you not nervous when you sing?”

“Sometimes,” he replied, rather stiffly. “But that is slightly different.” (He was very proud of his singing, and made a great fuss about it.) “Your profession, as I remarked before, is an unavoidable nuisance. When I think what I have suffered from the gentlemen of your profession, I only wonder that I have any brains left. But I am uncourteous.”

“No, no,” she said; “let me hear about your sufferings.”

“Whenever I have specially wanted to be quiet,” he said–and then he glanced at her childish little face, and he hesitated. “It seems so rude of me,” he added. He was the soul of courtesy, although he was an amateur tenor singer.

“Please tell me,” the little girl said, in her winning way.

“Well,” he said, gathering himself together, “it is the one subject on which I can be eloquent. Ever since I can remember, I have been worried and tortured by those rascals. I have tried in every way to escape from them, but there is no hope for me. Yes; I believe that all the tuners in the universe are in league against me, and have marked me out for their special prey.”

“/All the what/?” asked the little girl, with a jerk in her voice.

“All the tuners, of course,” he replied, rather snappishly. “I know that we cannot do without them; but good heavens! they have no tact, no consideration, no mercy. Whenever I’ve wanted to write or read quietly, that fatal knock has come at the door, and I’ve known by instinct that all chance of peace was over. Whenever I’ve been giving a luncheon party, the tuner has arrived, with his abominable black bag, and his abominable card which has to be signed at once. On one occasion I was just proposing to a girl in her father’s library when the tuner struck up in the drawing-room. I left off suddenly, and fled from the house. But there is no escape from these fiends; I believe they are swarming about in the air like so many bacteria. And how, in the name of goodness, you should deliberately choose to be one of them, and should be so enthusiastic over your work, puzzles me beyond all words. Don’t say that you carry a black bag, and present cards which have to be filled up at the most inconvenient time; don’t–“

He stopped suddenly, for the little girl was convulsed with laughter. She laughed until the tears rolled down her cheeks, and then she dried her eyes and laughed again.

“Excuse me,” she said; “I can’t help myself; it’s so funny.”

“It may be funny to you,” he said, laughing in spite of himself; “but it is not funny to me.”

“Of course it isn’t,” she replied, making a desperate effort to be serious. “Well, tell me something more about these tuners.”

“Not another word,” he said, gallantly. “I am ashamed of myself as it is. Come to the end of the garden, and let me show you the view down into the valley.”

She had conquered her fit of merriment, but her face wore a settled look of mischief, and she was evidently the possessor of some secret joke. She seemed in capital health and spirits, and had so much to say that was bright and interesting that Oswald Everard found himself becoming reconciled to the whole race of tuners. He was amazed to learn that she had walked all the way from Z—-, and quite alone, too.

“Oh, I don’t think anything of that,” she said; “I had a splendid time, and I caught four rare butterflies. I would not have missed those for anything. As for the going about by myself, that is a second nature. Besides, I do not belong to any one. That has its advantages, and I suppose its disadvantages; but at present I have only discovered the advantages. The disadvantages will discover themselves!”

“I believe you are what the novels call an advanced young woman,” he said. “Perhaps you give lectures on woman’s suffrage, or something of that sort?”

“I have very often mounted the platform,” she answered. “In fact, I am never so happy as when addressing an immense audience. A most unfeminine thing to do, isn’t it? What would the lady yonder in the horse-cloth dress and billycock hat say? Don’t you think you ought to go and help her drive away the goat? She looks so frightened. She interests me deeply. I wonder whether she has written an essay on the feminine in woman. I should like to read it; it would do me so much good.”

“You are at least a true woman,” he said, laughing, “for I see you can be spiteful. The tuning has not driven that away.”

“Ah, I had forgotten about the tuning,” she answered, brightly; “but now you remind me, I have been seized with a great idea.”

“Won’t you tell it to me?” he asked.

“No,” she answered; “I keep my great ideas for myself, and work them out in secret. And this one is particularly amusing. What fun I shall have!”

“But why keep the fun to yourself?” he said. “We all want to be amused here; we all want to be stirred up; a little fun would be a charity.”

“Very well, since you wish it, you shall be stirred up,” she answered; “but you must give me time to work out my great idea. I do not hurry about things, not even about my professional duties; for I have a strong feeling that it is vulgar to be always amassing riches! As I have neither a husband nor a brother to support, I have chosen less wealth, and more leisure to enjoy all the loveliness of life! So you see I take my time about everything. And to-morrow I shall catch butterflies at my leisure, and lie among the dear old pines, and work at my great idea.”

“I shall catch butterflies,” said her companion; “and I too shall lie among the dear old pines.”

“Just as you please,” she said; and at that moment the /table d’hote/ bell rang.

The little girl hastened to the bureau, and spoke rapidly in German to the cashier.

“/Ach, Fraulein/!” he said. “You are not really serious?”

“Yes, I am,” she said. “I don’t want them to know my name. It will only worry me. Say I am the young lady who tuned the piano.”

She had scarcely given these directions and mounted to her room when Oswald Everard, who was much interested in his mysterious companion, came to the bureau, and asked for the name of the little lady.

“/Es ist das Fraulein welches das Piano gestimmt hat/,” answered the man, returning with unusual quickness to his account-book.

No one spoke to the little girl at /table d’hote/, but for all that she enjoyed her dinner, and gave her serious attention to all the courses. Being thus solidly occupied, she had not much leisure to bestow on the conversation of the other guests. Nor was it specially original; it treated of the short-comings of the chef, the tastelessness of the soup, the toughness of the beef, and all the many failings which go to complete a mountain hotel dinner. But suddenly, so it seemed to the little girl, this time-honoured talk passed into another phase; she heard the word “music” mentioned, and she became at once interested to learn what these people had to say on a subject which was dearer to her than any other.

“For my own part,” said a stern-looking old man, “I have no words to describe what a gracious comfort music has been to me all my life. It is the noblest language which man may understand and speak. And I sometimes think that those who know it, or know something of it, are able at rare moments to find an answer to life’s perplexing problems.”

The little girl looked up from her plate. Robert Browning’s words rose to her lips, but she did not give them utterance:

God has a few of us whom He whispers in the ear; The rest may reason, and welcome; ’tis we musicians know.

“I have lived through a long life,” said another elderly man, “and have therefore had my share of trouble; but the grief of being obliged to give up music was the grief which held me longest, or which perhaps has never left me. I still crave for the gracious pleasure of touching once more the strings of the violoncello, and hearing the dear, tender voice singing and throbbing, and answering even to such poor skill as mine. I still yearn to take my part in concerted music, and be one of those privileged to play Beethoven’s string-quartettes. But that will have to be in another incarnation, I think.”

He glanced at his shrunken arm, and then, as though ashamed of this allusion to his own personal infirmity, he added hastily:

“But when the first pang of such a pain is over, there remains the comfort of being a listener. At first one does not think it is a comfort; but as time goes on there is no resisting its magic influence. And Lowell said rightly that ‘one of God’s great charities is music.’ “

“I did not know you were musical, Mr. Keith,” said an English lady. “You have never before spoken of music.”

“Perhaps not, madam,” he answered. “One does not often speak of what one cares for most of all. But when I am in London I rarely miss hearing our best players.”

At this point others joined in, and the various merits of eminent pianists were warmly discussed.

“What a wonderful name that little English lady has made for herself!” said the major, who was considered an authority on all subjects. I would go anywhere to hear Miss Thyra Flowerdew. We all ought to be very proud of her. She has taken even the German musical world by storm, and they say her recitals at Paris have been brilliantly successful. I myself have heard her at New York, Leipsic, London, Berlin, and even Chicago.”

The little girl stirred uneasily in her chair.

“I don’t think Miss Flowerdew has ever been to Chicago,” she said.

There was a dead silence. The admirer of Miss Thyra Flowerdew looked much annoyed, and twiddled his watch-chain. He had meant to say “Philadelphia,” but he did not think it necessary to own to his mistake.

“What impertinence!” said one of the ladies to Miss Blake. “What can she know about it? Is she not the young person who tuned the piano?”

“Perhaps she tunes Miss Thyra Flowerdew’s piano!” suggested Miss Blake, in a loud whisper.

“You are right, madam,” said the little girl, quietly. “I have often tuned Miss Flowerdew’s piano.”

There was another embarrassing silence; and then a lovely old lady, whom every one reverenced, came to the rescue.

“I think her playing is simply superb,” she said. “Nothing that I ever hear satisfies me so entirely. She has all the tenderness of an angel’s touch.”

“Listening to her,” said the major, who had now recovered from his annoyance at being interrupted, “one becomes unconscious of her presence, for she /is the music itself/. And that is rare. It is but seldom nowadays that we are allowed to forget the personality of the player. And yet her personality is an unusual one; having once seen her, it would not be easy to forget her. I should recognise her anywhere.”

As he spoke, he glanced at the little tuner, and could not help admiring her dignified composure under circumstances which might have been distressing to any one; and when she rose with the others he followed her, and said stiffly:

“I regret that I was the indirect cause of putting you in an awkward position.”

“It is really of no consequence,” she said, brightly. “If you think I was impertinent, I ask your forgiveness. I did not mean to be officious. The words were spoken before I was aware of them.”

She passed into the salon, where she found a quiet corner for herself, and read some of the newspapers. No one took the slightest notice of her; not a word was spoken to her; but when she relieved the company of her presence her impertinence was commented on.

“I am sorry that she heard what I said,” remarked Miss Blake; “but she did not seem to mind. These young women who go out into the world lose the edge of their sensitiveness and femininity. I have always observed that.”

“How much they are spared then!” answered some one.

Meanwhile the little girl slept soundly. She had merry dreams, and finally woke up laughing. She hurried over her breakfast, and then stood ready to go for a butterfly hunt. She looked thoroughly happy, and evidently had found, and was holding tightly, the key to life’s enjoyment.

Oswald Everard was waiting on the balcony, and he reminded her that he intended to go with her.

“Come along then,” she answered; “we must not lose a moment.”

They caught butterflies; they picked flowers; they ran; they lingered by the wayside; they sang; they climbed, and he marvelled at her easy speed. Nothing seemed to tire her, and everything seemed to delight her–the flowers, the birds, the clouds, the grasses, and the fragrance of the pine woods.

“Is it not good to live?” she cried. “Is it not splendid to take in the scented air? Draw in as many long breaths as you can. Isn’t it good? Don’t you feel now as though you were ready to move mountains? I do. What a dear old nurse Nature is! How she pets us, and gives us the best of her treasures!”

Her happiness invaded Oswald Everard’s soul, and he felt like a school-boy once more, rejoicing in a fine day and his liberty, with nothing to spoil the freshness of the air, and nothing to threaten the freedom of the moment.

“Is it not good to live?” he cried. “Yes, indeed it is, if we know how to enjoy.”

They had come upon some haymakers, and the little girl hastened up to help them, laughing and talking to the women, and helping them to pile up the hay on the shoulders of a broad-backed man, who then conveyed his burden to a pear-shaped stack. Oswald Everard watched his companion for a moment, and then, quite forgetting his dignity as an amateur tenor singer, he too lent his aid, and did not leave off until his companion sank exhausted on the ground.

“Oh,” she laughed, “what delightful work for a very short time! Come along; let us go into that brown chatlet yonder and ask for some milk. I am simply parched with thirst. Thank you, but I prefer to carry my own flowers.”

“What an independent little lady you are!” he said.

“It is quite necessary in our profession, I can assure you,” she said, with a tone of mischief in her voice. “That reminds me that my profession is evidently not looked upon with any favour by the visitors at the hotel. I am heartbroken to think that I have not won the esteem of that lady in the billycock hat. What will she say to you for coming out with me? And what will she say of me for allowing you to come? I wonder whether she will say, ‘How unfeminine!’ I wish I could hear her!”

“I don’t suppose you care,” he said. “You seem to be a wild little bird.”

“I don’t care what a person of that description says,” replied his companion.

“What on earth made you contradict the major at dinner last night?” he asked. “I was not at the table, but some one told me of the incident; and I felt very sorry about it. What could you know of Miss Thyra Flowerdew?”

“Well, considering that she is in my profession, of course I know something about her,” said the little girl.

“Confound it all!” he said, rather rudely. “Surely there is some difference between the bellows-blower and the organist.”

“Absolutely none,” she answered; “merely a variation of the original theme!”

As she spoke she knocked at the door of the chalet, and asked the old dame to give them some milk. They sat in the /Stube/, and the little girl looked about, and admired the spinning-wheel and the quaint chairs and the queer old jugs and the pictures on the walls.

“Ah, but you shall see the other room,” the old peasant woman said; and she led them into a small apartment which was evidently intended for a study. It bore evidences of unusual taste and care, and one could see that some loving hand had been trying to make it a real sanctum of refinement. There was even a small piano. A carved book- rack was fastened to the wall.

The old dame did not speak at first; she gave her guests time to recover from the astonishment which she felt they must be experiencing; then she pointed proudly to the piano.

“I bought that for my daughters,” she said, with a strange mixture of sadness and triumph. “I wanted to keep them at home with me, and I saved and saved, and got enough money to buy the piano. They had always wanted to have one, and I thought they would then stay with me. They liked music and books, and I knew they would be glad to have a room of their own where they might read and play and study; and so I gave them this corner.”

“Well, mother,” asked the little girl, “and where are they this afternoon?”

“Ah,” she answered sadly, “they did not care to stay; but it was natural enough, and I was foolish to grieve. Besides, they come to see me.”

“And then they play to you?” asked the little girl, gently.

“They say the piano is out of tune,” the old dame said. “I don’t know. Perhaps you can tell.”

The little girl sat down to the piano, and struck a few chords.

“Yes,” she said; “it is badly out of tune. Give me the tuning-hammer. I am sorry,” she added, smiling at Oswald Everard, “but I cannot neglect my duty. Don’t wait for me.”

“I will wait for you,” he said, sullenly; and he went into the balcony and smoked his pipe, and tried to possess his soul in patience.

When she had faithfully done her work she played a few simple melodies, such as she knew the old woman would love and understand; and she turned away when she saw that the listener’s eyes were moist.

“Play once again,” the old woman whispered. “I am dreaming of beautiful things.”

So the little tuner touched the keys again with all the tenderness of an angel.

“Tell your daughters,” she said, as she rose to say good-bye, “that the piano is now in good tune. Then they will play to you the next time they come.”

“I shall always remember you, mademoiselle,” the old woman said; and, almost unconsciously, she took the childish face and kissed it.

Oswald Everard was waiting in the hay-field for his companion; and when she apologised to him for this little professional intermezzo, as she called it, he recovered from his sulkiness and readjusted his nerves, which the noise of the tuning had somewhat disturbed.

“It was very good of you to tune the old dame’s piano,” he said, looking at her with renewed interest.

“Some one had to do it, of course,” she answered, brightly, “and I am glad the chance fell to me. What a comfort it is to think that the next time those daughters come to see her they will play to her and make her very happy! Poor old dear!”

“You puzzle me greatly,” he said. “I cannot for the life of me think what made you choose your calling. You must have many gifts; any one who talks with you must see that at once. And you play quite nicely, too.”

“I am sorry that my profession sticks in your throat,” she answered. “Do be thankful that I am nothing worse than a tuner. For I might be something worse–a snob, for instance.”

And, so speaking, she dashed after a butterfly, and left him to recover from her words. He was conscious of having deserved a reproof; and when at last he overtook her he said as much, and asked for her kind indulgence.

“I forgive you,” she said, laughing. “You and I are not looking at things from the same point of view; but we have had a splendid morning together, and I have enjoyed every minute of it. And to-morrow I go on my way.”

“And to-morrow you go,” he repeated. “Can it not be the day after to-morrow?”

“I am a bird of passage,” she said, shaking her head. “You must not seek to detain me. I have taken my rest, and off I go to other climes.”

They had arrived at the hotel, and Oswald Everard saw no more of his companion until the evening, when she came down rather late for /table d’hote/. She hurried over her dinner and went into the salon. She closed the door, and sat down to the piano, and lingered there without touching the keys; once or twice she raised her hands, and then she let them rest on the notes, and, half unconsciously, they began to move and make sweet music; and then they drifted into Schumann’s “Abendlied,” and then the little girl played some of his “Kinderscenen,” and some of his “Fantasie Stucke,” and some of his songs.

Her touch and feeling were exquisite, and her phrasing betrayed the true musician. The strains of music reached the dining-room, and, one by one, the guests came creeping in, moved by the music and anxious to see the musician.

The little girl did not look up; she was in a Schumann mood that evening, and only the players of Schumann know what enthralling possession he takes of their very spirit. All the passion and pathos and wildness and longing had found an inspired interpreter; and those who listened to her were held by the magic which was her own secret, and which had won for her such honour as comes only to the few. She understood Schumann’s music, and was at her best with him.

Had she, perhaps, chosen to play his music this evening because she wished to be at her best? Or was she merely being impelled by an overwhelming force within her? Perhaps it was something of both.

Was she wishing to humiliate these people who had received her so coldly? This little girl was only human; perhaps there was something of that feeling too. Who can tell? But she played as she had never played in London, or Paris, or Berlin, or New York, or Philadelphia.

At last she arrived at the “Carnaval,” and those who heard her declared afterward that they had never listened to a more magnificent rendering. The tenderness was so restrained; the vigour was so refined. When the last notes of that spirited “Marche des Davidsbundler contre les Philistins” had died away, she glanced at Oswald Everard, who was standing near her almost dazed.

“And now my favourite piece of all,” she said; and she at once began the “Second Novelette,” the finest of the eight, but seldom played in public.

What can one say of the wild rush of the leading theme, and the pathetic longing of the intermezzo?

. . . The murmuring dying notes,
That fall as soft as snow on the sea;


The passionate strain that, deeply going, Refines the bosom it trembles through.

What can one say of those vague aspirations and finest thoughts which possess the very dullest among us when such music as that which the little girl had chosen catches us and keeps us, if only for a passing moment, but that moment of the rarest worth and loveliness in our unlovely lives?

What can one say of the highest music except that, like death, it is the great leveller: it gathers us all to its tender keeping–and we rest.

The little girl ceased playing. There was not a sound to be heard; the magic was still holding her listeners. When at last they had freed themselves with a sigh, they pressed forward to greet her.

“There is only one person who can play like that,” cried the major, with sudden inspiration–“she is Miss Thyra Flowerdew.”

The little girl smiled.

“That is my name,” she said, simply; and she slipped out of the room.

The next morning, at an early hour, the bird of passage took her flight onward, but she was not destined to go off unobserved. Oswald Everard saw the little figure swinging along the road, and she overtook her.

“You little wild bird!” he said. “And so this was your great idea–to have your fun out of us all, and then play to us and make us feel I don’t know how, and then to go.”

“You said the company wanted stirring up,” she answered, “and I rather fancy I have stirred them up.”

“And what do you suppose you have done for me?” he asked.

“I hope I have proved to you that the bellows-blower and the organist are sometimes identical,” she answered.

But he shook his head.

“Little wild bird,” he said, “you have given me a great idea, and I will tell you what it is: /to tame you/. So good-bye for the present.”

“Good-bye,” she said. “But wild birds are not so easily tamed.”

Then she waved her hand over her head, and went on her way singing.



Her name was Koosje van Kampen, and she lived in Utrecht, that most quaint of quaint cities, the Venice of the North.

All her life had been passed under the shadow of the grand old Dom Kerk; she had played bo-peep behind the columns and arcades of the ruined, moss-grown cloisters; had slipped up and fallen down the steps leading to the /grachts/; had once or twice, in this very early life, been fished out of those same slimy, stagnant waters; had wandered under the great lindens in the Baan, and gazed curiously up at the stork’s nest in the tree by the Veterinary School; had pattered about the hollow-sounding streets in her noisy wooden /klompen/; had danced and laughed, had quarrelled and wept, and fought and made friends again, to the tune of the silver chimes high up in the Dom–chimes that were sometimes old /Nederlandsche/ hymns, sometimes Mendelssohn’s melodies and tender “Lieder ohne Worte.”

But that was ever so long ago, and now she had left her romping childhood behind her, and had become a maid-servant–a very dignified and aristocratic maid-servant indeed–with no less a sum than eight pounds ten a year in wages.

She lived in the house of a professor, who dwelt on the Munster Kerkhoff, one of the most aristocratic parts of that wonderfully aristocratic city; and once or twice every week you might have seen her, if you had been there to see, busily engaged in washing the red tile and blue slate pathway in front of the professor’s house. You would have seen that she was very pleasant to look at, this Koosje, very comely and clean, whether she happened to be very busy, or whether it had been Sunday, and, with her very best gown on, she was out for a promenade in the Baan, after duly going to service as regularly as the Sabbath dawned in the grand old Gothic choir of the cathedral.

During the week she wore always the same costume as does every other servant in the country: a skirt of black stuff, short enough to show a pair of very neat-set and well-turned ankles, clad in cloth shoes and knitted stockings that showed no wrinkles; over the skirt a bodice and a kirtle of lilac, made with a neatly gathered frilling about her round brown throat; above the frilling five or six rows of unpolished garnet beads fastened by a massive clasp of gold filigree, and on her head a spotless white cap tied with a neat bow under her chin–as neat, let me tell you, as an Englishman’s tie at a party.

But it was on Sunday that Koosje shone forth in all the glory of a black gown and her jewellery–with great ear-rings to match the clasp of her necklace, and a heavy chain and cross to match that again, and one or two rings; while on her head she wore an immense cap, much too big to put a bonnet over, though for walking she was most particular to have gloves.

Then, indeed, she was a young person to be treated with respect, and with respect she was undoubtedly treated. As she passed along the quaint, resounding streets, many a head was turned to look after her; but Koosje went on her way like the staid maiden she was, duly impressed with the fact that she was principal servant of Professor van Dijck, the most celebrated authority on the study of osteology in Europe. So Koosje never heeded the looks, turned her head neither to the right nor to the left, but went sedately on her business or pleasure, whichever it happened to be.

It was not likely that such a treasure could remain long unnoticed and unsought after. Servants in the Netherlands, I hear, are not so good but that they might be better; and most people knew what a treasure Professor van Dijck had in his Koosje. However, as the professor conscientiously raised her wages from time to time, Koosje never thought of leaving him.

But there is one bribe no woman can resist–the bribe that is offered by love. As Professor van Dijck had expected and feared, that bribe ere long was held out to Koosje, and Koosje was too weak to resist it. Not that he wished her to do so. If the girl had a chance of settling well and happily for life, he would be the last to dream of throwing any obstacle in her way. He had come to be an old man himself; he lived all alone, save for his servants, in a great, rambling house, whose huge apartments were all set out with horrible anatomical preparations and grisly skeletons; and, though the stately passages were paved with white marble, and led into rooms which would easily have accommodated crowds of guests, he went into no society save that of savants as old and fossil-like as himself; in other words, he was an old bachelor who lived entirely for his profession and the study of the great masters by the interpretation of a genuine old Stradivari. Yet the old professor had a memory; he recalled the time when he had been young who now was old–the time when his heart was a good deal more tender, his blood a great deal warmer, and his fancy very much more easily stirred than nowadays. There was a dead-and-gone romance which had broken his heart, sentimentally speaking–a romance long since crumbled into dust, which had sent him for comfort into the study of osteology and the music of the Stradivari; yet the memory thereof made him considerably more lenient to Koosje’s weakness than Koosje herself had ever expected to find him.

Not that she had intended to tell him at first; she was only three and twenty, and, though Jan van der Welde was as fine a fellow as could be seen in Utrecht, and had good wages and something put by, Koosje was by no means inclined to rush headlong into matrimony with undue hurry. It was more pleasant to live in the professor’s good house, to have delightful walks arm in arm with Jan under the trees in the Baan or round the Singels, parting under the stars with many a lingering word and promise to meet again. It was during one of those very partings that the professor suddenly became aware, as he walked placidly home, of the change that had come into Koosje’s life.

However, Koosje told him blushingly that she did not wish to leave him just at present; so he did not trouble himself about the matter. He was a wise man, this old authority on osteology, and quoted oftentimes, “Sufficient unto the day is the evil thereof.”

So the courtship sped smoothly on, seeming for once to contradict the truth of the old saying, “The course of true love never did run smooth.” The course of their love did, of a truth, run marvellously smooth indeed. Koosje, if a trifle coy, was pleasant and sweet; Jan as fine a fellow as ever waited round a corner on a cold winter night. So brightly the happy days slipped by, when suddenly a change was effected in the professor’s household which made, as a matter of course, somewhat of a change in Koosje’s life. It came about in this wise.

Koosje had been on an errand for the professor,–one that had kept her out of doors some time,–and it happened that the night was bitterly cold; the cold, indeed, was fearful. The air had that damp rawness so noticeable in Dutch climate, a thick mist overhung the city, and a drizzling rain came down with a steady persistence such as quickly soaked through the stoutest and thickest garments. The streets were well-nigh empty. The great thoroughfare, the Oude Gracht, was almost deserted, and as Koosje hurried along the Meinerbroederstraat–for she had a second commission there–she drew her great shawl more tightly round her, muttering crossly, “What weather! yesterday so warm, to-day so cold. ‘Tis enough to give one the fever.”

She delivered her message, and ran on through Oude Kerkhoff as fast as her feet could carry her, when, just as she turned the corner into the Domplein, a fierce gust of wind, accompanied by a blinding shower of rain, assailed her; her foot caught against something soft and heavy, and she fell.

“Bless us!” she ejaculated, blankly. “What fool has left a bundle out on the path on such a night? Pitch dark, with half the lamps out, and rain and mist enough to blind one.”

She gathered herself up, rubbing elbows and knees vigorously, casting the while dark glances at the obnoxious bundle which had caused the disaster. Just then the wind was lulled, the lamp close at hand gave out a steady light, which shed its rays through the fog upon Koosje and the bundle, from which, to the girl’s horror and dismay, came a faint moan. Quickly she drew nearer, when she perceived that what she had believed to be a bundle was indeed a woman, apparently in the last stage of exhaustion.

Koosje tried to lift her; but the dead-weight was beyond her, young and strong as she was. Then the rain and the wind came on again in fiercer gusts than before; the woman’s moans grew louder and louder, and what to do Koosje knew not.

She struggled on for the few steps that lay between her and the professor’s house, and then she rang a peal which resounded through the echoing passages, bringing Dortje, the other maid, running out; after the manner of her class, imagining all sorts of terrible catastrophes had happened. She uttered a cry of relief when she perceived it was only Koosje, who, without vouchsafing any explanation, dashed past her and ran straight into the professor’s room.

“O professor!” she gasped out; but, between her efforts to remove the woman, her struggle with the elements, and her race down the passage, her breath was utterly gone.

The professor looked up from his book and his tea-tray in surprise. For a moment he thought that Koosje, his domestic treasure, had altogether taken leave of her senses; for she was streaming with water, covered with mud, and head and cap were in a state of disorder, such as neither he nor any one else had ever seen them in since the last time she had been fished out of the Nieuwe Gracht.

“What is the matter, Koosje?” he asked, regarding her gravely over his spectacles.

“There’s a woman outside–dying,” she panted, “I fell over her.”

“You had better try to get her in then,” the old gentleman said, in quite a relieved tone. “You and Dortje must bring her in. Dear, dear, poor soul! but it is a dreadful night.”

The old gentleman shivered as he spoke, and drew a little nearer to the tall white porcelain stove.

It was, as he had said a minute before, a terrible night. He could hear the wind beating about the house and rattling about the casements and moaning down the chimneys; and to think any poor soul should be out on such a night, /dying/! Heaven preserve others who might be belated or houseless in any part of the world!

He fell into a fit of abstraction,–a habit not uncommon with learned men,–wondering why life should be so different with different people; why he should be in that warm, handsome room, with its soft rich hangings and carpet, with its beautiful furniture of carved wood, its pictures, and the rare china scattered here and there among the grim array of skeletons which were his delight. He wondered why he should take his tea out of costly and valuable Oriental china, sugar and cream out of antique silver, while other poor souls had no tea at all, and nothing to take it out of even if they had. He wondered why he should have a lamp under his teapot that was a very marvel of art transparencies; why he should have every luxury, and this poor creature should be dying in the street amid the wind and the rain. It was all very unequal.

It was very odd, the professor argued, leaning his back against the tall, warm stove; it was very odd indeed. He began to feel that, grand as the study of osteology undoubtedly is, he ought not to permit it to become so engrossing as to blind him to the study of the greater philosophies of life. His reverie was, however, broken by the abrupt reentrance of Koosje, who this time was a trifle less breathless than she had been before.

“We have got her into the kitchen, professor,” she announced. “She is a child–a mere baby, and so pretty! She has opened her eyes and spoken.”

“Give her some soup and wine–hot,” said the professor, without stirring.

“But won’t you come?” she asked.

The professor hesitated; he hated attending in cases of illness, though he was a properly qualified doctor and in an emergency would lay his prejudice aside.

“Or shall I run across for the good Dr. Smit?” Koosje asked. “He would come in a minute, only it is /such/ a night!”

At that moment a fiercer gust than before rattled at the casements, and the professor laid aside his scruples.

He followed his housekeeper down the chilly, marble-flagged passage into the kitchen, where he never went for months together–a cosey enough, pleasant place, with a deep valance hanging from the mantel- shelf, with many great copper pans, bright and shining as new gold, and furniture all scrubbed to the whiteness of snow.

In an arm-chair before the opened stove sat the rescued girl–a slight, golden-haired thing, with wistful blue eyes and a frightened air. Every moment she caught her breath in a half-hysterical sob, while violent shivers shook her from head to foot.

The professor went and looked at her over his spectacles, as if she had been some curious specimen of his favourite study; but at the same time he kept at a respectful distance from her.

“Give her some soup and wine,” he said, at length, putting his hands under the tails of his long dressing-gown of flowered cashmere. “Some soup and wine–hot; and put her to bed.”

“Is she then to remain for the night?” Koosje asked, a little surprised.

“Oh, don’t send me away!” the golden-haired girl broke out, in a voice that was positively a wail, and clasping a pair of pretty, slender hands in piteous supplication.

“Where do you come from?” the old gentleman asked, much as if he expected she might suddenly jump up and bite him.

“From Beijerland, mynheer,” she answered, with a sob.

“So! Koosje, she is remarkably well dressed, is she not?” the professor said, glancing at the costly lace head-gear, the heavy gold head-piece, which lay on the table together with the great gold spiral ornaments and filigree pendants–a dazzling head of richness. He looked, too, at the girl’s white hands, at the rich, crape-laden gown, at their delicate beauty, and shower of waving golden hair, which, released from the confinement of the cap and head-piece, floated in a rich mass of glittering beauty over the pillows which his servant had placed beneath her head.

The professor was old; the professor was wholly given up to his profession, which he jokingly called his sweetheart; and, though he cut half of his acquaintances in the street through inattention and the shortness of his sight, he had eyes in his head, and upon occasions could use them. He therefore repeated the question.

“Very well dressed indeed, professor,” returned Koosje, promptly.

“And what are you doing in Utrecht–in such a plight as this, too?” he asked, still keeping at a safe distance.

“O mynheer, I am all alone in the world,” she answered, her blue misty eyes filled with tears. “I had a month ago a dear, good, kind father, but he has died, and I am indeed desolate. I always believed him rich, and to these things,” with a gesture that included her dress and the ornaments on the table, “I have ever been accustomed. Thus I ordered without consideration such clothes as I thought needful. And then I found there was nothing for me–not a hundred guilders to call my own when all was paid.”

“But what brought you to Utrecht?”

“He sent me here, mynheer. In his last illness, only of three days’ duration, he bade me gather all together and come to this city, where I was to ask for a Mevrouw Baake, his cousin.”

“Mevrouw Baake, of the Sigaren Fabrijk,” said Dortje, in an aside, to the others. “I lived servant with her before I came here.”

“I had heard very little about her, only my father had sometimes mentioned his cousin to me; they had once been betrothed,” the stranger continued. “But when I reached Utrecht I found she was dead– two years dead; but we had never heard of it.”

“Dear, dear, dear!” exclaimed the professor, pityingly. “Well, you had better let Koosje put you to bed, and we will see what can be done for you in the morning.”

“Am I to make up a bed?” Koosje asked, following him along the passage.

The professor wheeled round and faced her.

“She had better sleep in the guest room,” he said, thoughtfully, regardless of the cold which struck to his slippered feet from the marble floor. “That is the only room which does not contain specimens that would probably frighten the poor child. I am very much afraid, Koosje,” he concluded, doubtfully, “that she is a lady; and what we are to do with a lady I can’t think.”

With that the old gentleman shuffled off to his cosey room, and Koosje turned back to her kitchen.

“He’ll never think of marrying her,” mused Koosje, rather blankly. If she had spoken the thoughts to the professor himself, she would have received a very emphatic assurance that, much as the study of osteology and the Stradivari had blinded him to the affairs of this workaday world, he was not yet so thoroughly foolish as to join his fossilised wisdom to the ignorance of a child of sixteen or seventeen.

However, on the morrow matters assumed a somewhat different aspect. Gertrude van Floote proved to be not exactly a gentlewoman. It is true that her father had been a well-to-do man for his station in life, and had very much spoiled and indulged his one motherless child. Yet her education was so slight that she could do little more than read and write, besides speaking a little English, which she had picked up from the yachtsmen frequenting her native town. The professor found she had been but a distant relative of the Mevrouw Baake, to seek whom she had come to Utrecht, and that she had no kinsfolk upon whom she could depend–a fact which accounted for the profusion of her jewellery, all her golden trinkets having descended to her as heirlooms.

“I can be your servant, mynheer,” she suggested. “Indeed, I am a very useful girl, as you will find if you will but try me.”

Now, as a rule, the professor vigorously set his face against admitting young servants into his house. They broke his china, they disarranged his bones, they meddled with his papers, and made general havoc. So, in truth, he was not very willing to have Gertrude van Floote as a permanent member of his household, and he said so.

But Koosje had taken a fancy to the girl; and having an eye to her own departure at no very distant date,–for she had been betrothed more than two years,–she pleaded so hard to keep her, promising to train her in all the professor’s ways, to teach her the value of old china and osteologic specimens, that eventually, with a good deal of grumbling, the old gentleman gave way, and, being a wise as well as an old gentleman, went back to his studies, dismissing Koosje and the girl alike from his thoughts.

Just at first Truide, poor child, was charmed.

She put away her splendid ornaments, and some lilac frocks and black skirts were purchased for her. Her box, which she had left at the station, supplied all that was necessary for Sunday.

It was great fun! For a whole week this young person danced about the rambling old house, playing at being a servant. Then she began to grow a little weary of it all. She had been accustomed, of course, to performing such offices as all Dutch ladies fulfil–the care of china, of linen, the dusting of rooms, and the like; but she had done them as a mistress, not as an underling. And that was not the worst; it was when it came to her pretty feet having to be thrust into klompen, and her having to take a pail and syringe and mop and clean the windows and the pathway and the front of the house, that the game of maid- servant began to assume a very different aspect. When, after having been as free as air to come and go as she chose, she was only permitted to attend service on Sundays, and to take an hour’s promenade with Dortje, who was dull and heavy and stupid, she began to feel positively desperate; and the result of it all was that when Jan van der Welde came, as he was accustomed to do nearly every evening, to see Koosje, Miss Truide, from sheer longing for excitement and change, began to make eyes at him, with what effect I will endeavour to show.

Just at first Koosje noticed nothing. She herself was of so faithful a nature that an idea, a suspicion, of Jan’s faithlessness never entered her mind. When the girl laughed and blushed and dimpled and smiled, when she cast her great blue eyes at the big young fellow, Koosje only thought how pretty she was, and it was must a thousand pities she had not been born a great lady.

And thus weeks slipped over. Never very demonstrative herself, Koosje saw nothing, Dortje, for her part, saw a great deal; but Dortje was a woman of few words, one who quite believed in the saying, “If speech is silver, silence is gold;” so she held her peace.

Now Truide, rendered fairly frantic by her enforced confinement to the house, grew to look upon Jan as her only chance of excitement and distraction; and Jan, poor, thick-headed noodle of six feet high, was thoroughly wretched. What to do he knew not. A strange, mad, fierce passion for Truide had taken possession of him, and an utter distaste, almost dislike, had come in place of the old love for Koosje. Truide was unlike anything he had ever come in contact with before; she was so fairy-like, so light, so delicate, so dainty. Against Koosje’s plumper, maturer charms, she appeared to the infatuated young man like –if he had ever heard of it he would probably have said like a Dresden china image; but since he had not, he compared her in his own foolish heart to an angel. Her feet were so tiny, her hands so soft, her eyes so expressive, her waist so slim, her manner so bewitching! Somehow Koosje was altogether different; he could not endure the touch of her heavy hand, the tones of her less refined voice; he grew impatient at the denser perceptions of her mind. It was very foolish, very short-sighted; for the hands, though heavy, were clever and willing; the voice, though a trifle coarser in accent than Truide’s childish tones, would never tell him a lie; the perceptions, though not brilliant, were the perceptions of good, every-day common sense. It really was very foolish, for what charmed him most in Truide was the merest outside polish, a certain ease of manner which doubtless she had caught from the English aristocrats whom she had known in her native place. She had not half the sterling good qualities and steadfastness of Koosje; but Jan was in love, and did not stop to argue the matter as you or I are able to do. Men in love–very wise and great men, too–are often like Jan van der Welde. They lay aside pro tem. the whole amount, be it great or small, of wisdom they possess. And it must be remembered that Jan van der Welde was neither a wise nor a great man.

Well, in the end there came what the French call /un denouement/,– what we in forcible modern English would call a /smash/,–and it happened thus. It was one evening toward the summer that Koosje’s eyes were suddenly opened, and she became aware of the free-and-easy familiarity of Truide’s manner toward her betrothed lover, Jan. It was some very slight and trivial thing that led her to notice it, but in an instant the whole truth flashed across her mind.

“Leave the kitchen!” she said, in a tone of authority.

But it happened that, at the very instant she spoke, Jan was furtively holding Truide’s fingers under the cover of the table-cloth; and when, on hearing the sharp words, the girl would have snatched them away, he, with true masculine instinct of opposition, held them fast.

“What do you mean by speaking to her like that?” he demanded, an angry flush overspreading his dark face.

“What is the maid to you?” Koosje asked, indignantly.

“Maybe more than you are,” he retorted; in answer to which Koosje deliberately marched out of the kitchen, leaving them alone.

To say she was indignant would be but very mildly to express the state of her feelings; she was /furious/. She knew that the end of her romance had come. No thoughts of making friends with Jan entered her mind; only a great storm filled her heart till it was ready to burst with pain and anguish.

As she went along the passage the professor’s bell sounded, and Koosje, being close to the door, went abruptly in. The professor looked up in mild astonishment, quickly enough changed to dismay as he caught sight of his valued Koosje’s face, from out of which anger seemed in a moment to have thrust all the bright, comely beauty.

“How now, my good Koosje?” said the old gentleman. “Is aught amiss?”

“Yes, professor, there is,” returned Koosje, all in a blaze of anger, and moving, as she spoke, the tea-tray, which she set down upon the oaken buffet with a bang, which made its fair and delicate freight fairly jingle again.

“But you needn’t break my china, Koosje,” suggested the old gentleman, mildly, rising from his chair and getting into his favourite attitude before the stove.

“You are quite right, professor,” returned Koosje, curtly; she was sensible even in her trouble.

“And what is the trouble?” he asked, gently.

“It’s just this, professor,” cried Koosje, setting her arms akimbo and speaking in a high-pitched, shrill voice; “you and I have been warming a viper in our bosoms, and, viper-like, she has turned round and bitten me.”

“Is it Truide?”

“Truide,” she affirmed, disdainfully. “Yes, it is Truide, who but for me would be dead now of hunger and cold–or /worse/. And she has been making love to that great fool, Jan van der Welde,–great oaf that he is,–after all I have done for her; after my dragging her in out of the cold and rain; after all I have taught her. Ah, professor, but it is a vile, venomous viper that we have been warming in our bosoms!”

“I must beg, Koosje,” said the old gentleman, sedately, “that you will exonerate me from any such proceeding. If you remember rightly, I was altogether against your plan for keeping her in the house.” He could not resist giving her that little dig, kind of heart as he was.

“Serves me right for being so soft-hearted!” thundered Koosje. “I’ll be wiser next time I fall over a bundle, and leave it where I find it.”

“No, no, Koosje; don’t say that,” the old gentleman remonstrated, gently. “After all, it may be but a blessing in disguise. God sends all our trials for some good and wise purpose. Our heaviest afflictions are often, nay, most times, Koosje, means to some great end which, while the cloud of adversity hangs over us, we are unable to discern.”

“Ah!” sniffed Koosje, scornfully.

“This oaf–as I must say you justly term him, for you are a good clever woman, Koosje, as I can testify after the experience of years– has proved that he can be false; he has shown that he can throw away substance for shadow (for, of a truth, that poor, pretty child would make a sad wife for a poor man); yet it is better you should know it now than at some future date, when–when there might be other ties to make the knowledge more bitter to you.”

“Yes, that is true,” said Koosje, passing the back of her hand across her trembling lips. She could not shed tears over her trouble; her eyes were dry and burning, as if anger had scorched the blessed drops up ere they should fall. She went on washing up the cups and saucers, or at least /the/ cup and saucer, and other articles the professor had used for his tea; and after a few minutes’ silence he spoke again.

“What are you going to do? Punish her, or turn her out, or what?”

“I shall let him–/marry/ her,” replied Koosje, with a portentous nod.

The old gentleman couldn’t help laughing. “You think he will pay off your old scores?”

“Before long,” answered Koosje, grimly, “she will find him out–as I have done.”

Then, having finished washing the tea-things, which the professor had shuddered to behold in her angry hands, she whirled herself out of the room and left him alone.

“Oh, these women–these women!” he cried, in confidence, to the pictures and skeletons. “What a worry they are! An old bachelor has the best of it in the main, I do believe. But oh, Jan van der Welde, what a donkey you must be to get yourself mixed up in such a broil! and yet–ah!”

The fossilised old gentleman broke off with a sigh as he recalled the memory of a certain dead-and-gone romance which had happened–goodness only knows how many years before–when he, like Jan van der Welde, would have thrown the world away for a glance of a certain pair of blue eyes, at the bidding of a certain English tongue, whose broken /Nederlandsche taal/ was to him the sweetest music ever heard on earth –sweeter even than the strains of the Stradivari when from under his skilful fingers rose the perfect melodies of old masters. Ay, but the sweet eyes had been closed in death many a long, long, year, the sweet voice hushed in silence. He had watched the dear life ebb away, the fire in the blue eyes fade out. He had felt each day that the clasp of the little greeting fingers was less close; each day he had seen the outline of the face grow sharper; and at last there had come one when the poor little English-woman met him with the gaze of one who knew him not, and babbled, not of green fields, but of horses and dogs, and of a brother Jack, who, five years before, had gone down with her Majesty’s ship /Alligator/ in mid-Atlantic.

Ay, but that was many and many a year agone. His young, blue-eyed love stood out alone in life’s history, a thing apart. Of the gentler sex, in a general way, the old professor had not seen that which had raised it in his estimation to the level of the one woman over whose memory hung a bright halo of romance.

Fifteen years had passed away; the old professor of osteology had passed away with them; and in the large house on the Domplein lived a baron, with half a dozen noisy, happy, healthy children,–young /fraulas/ and /jonkheers/,–who scampered up and down the marble passages, and fell headlong down the steep, narrow, unlighted stairways, to the imminent danger of dislocating their aristocratic little necks. There was a new race of neat maids, clad in the same neat livery of lilac and black, who scoured and cleaned, just as Koosje and Dortje had done in the old professor’s day. You might, indeed, have heard the selfsame names resounding through the echoing rooms: “Koos-je! Dort-je!”

But the Koosje and Dortje were not the same. What had become of Dortje I cannot say; but on the left-hand side of the busy, bustling, picturesque Oude Gracht there was a handsome shop filled with all manner of cakes, sweeties, confections, and liquors–from absinthe to Benedictine, or arrack to chartreuse. In that shop was a handsome, prosperous, middle-aged woman, well dressed and well mannered, no longer Professor van Dijck’s Koosje, but the Jevrouw van Kampen.

Yes; Koosje had come to be a prosperous tradeswoman of good position, respected by all. But she was Koosje van Kampen still; the romance which had come to so disastrous and abrupt an end had sufficed for her life. Many an offer had been made to her, it is true; but she had always declared that she had had enough of lovers–she had found out their real value.

I must tell you that at the time of Jan’s infidelity, after the first flush of rage was over, Koosje disdained to show any sign of grief or regret. She was very proud, this Netherland servant-maid, far too proud to let those by whom she was surrounded imagine she was wearing the willow for the faithless Jan; and when Dortje, on the day of the wedding, remarked that for her part she had always considered Koosje remarkably cool on the subject of matrimony, Koosje with a careless out-turning of her hands, palms uppermost, answered that she was right.

Very soon after their marriage Jan and his young wife left Utrecht for Arnheim, where Jan had promise of higher wages; and thus they passed, as Koosje thought, completely out of her life.

“I don’t wish to hear anything more about them, if–you–please,” she said, severely and emphatically, to Dortje.

But not so. In time the professor died, leaving Koosje the large legacy with which she set up the handsome shop in the Oude Gracht; and several years passed on.

It happened one day that Koosje was sitting in her shop sewing. In the large inner room a party of ladies and officers were eating cakes and drinking chocolates and liquors with a good deal of fun and laughter, when the door opened timidly, thereby letting in a gust of bitter wind, and a woman crept fearfully in, followed by two small, crying children.

Could the lady give her something to eat? she asked; they had had nothing during the day, and the little ones were almost famished.

Koosje, who was very charitable, lifted a tray of large, plain buns, and was about to give her some, when her eyes fell upon the poor beggar’s faded face, and she exclaimed:


Truide, for it was she, looked up in startled surprise.

“I did not know, or I would not have come in, Koosje,” she said, humbly; “for I treated you very badly.”

“Ve-ry bad-ly,” returned Koosje, emphatically. “Then where is Jan?”

“Dead!” murmured Truide, sadly.

“Dead! so–ah, well! I suppose I must do something for you. Here Yanke!” opening the door and calling, “Yanke!”

“/Je, jevrouw/,” a voice cried, in reply.

The next moment a maid came running into the shop.

“Take these people into the kitchen and give them something to eat. Put them by the stove while you prepare it. There is some soup and that smoked ham we had for /koffy/. Then come here and take my place for a while.”

“/Je, jevrouw/,” said Yanke, disappearing again, followed by Truide and her children.

Then Koosje sat down again, and began to think.

“I said,” she mused, presently, “/that/ night that the next time I fell over a bundle I’d leave it where I found it. Ah, well! I’m not a barbarian; I couldn’t do that. I never thought, though, it would be Truide.”

“/Hi, jevrouw/,” was called from the inner room.

“/Je, mynheer/,” jumping up and going to her customers.

She attended to their wants, and presently bowed them out.

“I never thought it would be Truide,” she repeated to herself, as she closed the door behind the last of the gay uniforms and jingling scabbards. “And Jan is dead–ah, well!”

Then she went into the kitchen, where the miserable children–girls both of them, and pretty had they been clean and less forlornly clad– were playing about the stove.

“So Jan is dead,” began Koosje, seating herself.

“Yes, Jan is dead,” Truide answered.

“And he left you nothing?” Koosje asked.

“We had had nothing for a long time,” Truide replied, in her sad, crushed voice. “We didn’t get on very well; he soon got tired of me.”

“That was a weakness of his,” remarked Koosje, drily.

“We lost five little ones, one after another,” Truide continued. “And Jan was fond of them, and somehow it seemed to sour him. As for me, I was sorry enough at the time, Heaven knows, but it was as well. But Jan said it seemed as if a curse had fallen upon us; he began to wish you back again, and to blame me for having come between you. And then he took to /genever/, and then to wish for something stronger; so at last every stiver went for absinthe, and once or twice he beat me, and then he died.”

“Just as well,” muttered Koosje, under her breath.

“It is very good of you to have fed and warmed us,” Truide went on, in her faint, complaining tones. “Many a one would have let me starve, and I should have deserved it. It is very good of you and we are grateful; but ’tis time we were going, Koosje and Mina;” then added, with a shake of her head, “but I don’t know where.”

“Oh, you’d better stay,” said Koosje, hurriedly. “I live in this big house by myself, and I dare say you’ll be more useful in the shop than Yanke–if your tongue is as glib as it used to be, that is. You know some English, too, don’t you?”

“A little,” Truide answered, eagerly.

“And after all,” Koosje said, philosophically, shrugging her shoulders, “you saved me from the beatings and the starvings and the rest. I owe you something for that. Why, if it hadn’t been for you I should have been silly enough to have married him.”

And then she went back to her shop, saying to herself:

“The professor said it was a blessing in disguise; God sends all our trials to work some great purpose. Yes; that was what he said, and he knew most things. Just think if I were trailing about now with those two little ones, with nothing to look back to but a schnapps-drinking husband who beat me! Ah, well, well! things are best as they are. I don’t know that I ought not to be very much obliged to her–and she’ll be very useful in the shop.”



Nello and Patrasche were left all alone in the world.

They were friends in a friendship closer than brotherhood. Nello was a little Ardennois; Patrasche was a big Fleming. They were both of the same age by length of years; yet one was still young, and the other was already old. They had dwelt together almost all their days; both were orphaned and destitute, and owed their lives to the same hand. It had been the beginning of the tie between them,–their first bond of sympathy,–and it had strengthened day by day, and had grown with their growth, firm and indissoluble, until they loved one another very greatly.

Their home was a little hut on the edge of a little village–a Flemish village a league from Antwerp, set amidst flat breadths of pasture and corn-lands, with long lines of poplars and of alders bending in the breeze on the edge of the great canal which ran through it. It had about a score of houses and homesteads, with shutters of bright green or sky blue, and roofs rose red or black and white, and walls whitewashed until they shone in the sun like snow. In the centre of the village stood a windmill, placed on a little moss-grown slope; it was a landmark to all the level country round. It had once been painted scarlet, sails and all; but that had been in its infancy, half a century or more earlier, when it had ground wheat for the soldiers of Napoleon; and it was now a ruddy brown, tanned by wind and weather. It went queerly by fits and starts, as though rheumatic and stiff in the joints from age; but it served the whole neighborhood, which would have thought it almost as impious to carry grain elsewhere as to attend any other religious service than the mass that was performed at the altar of the little old gray church, with its conical steeple, which stood opposite to it, and whose single bell rang morning, noon, and night with that strange, subdued, hollow sadness which every bell that hangs in the Low Countries seems to gain as an integral part of its melody.

Within sound of the little melancholy clock almost from their birth upward, they had dwelt together, Nello and Patrasche, in the little hut on the edge of the village, with the cathedral spire of Antwerp rising in the northeast, beyond the great green plain of seeding grass and spreading corn that stretched away from them like a tideless, changeless sea. It was the hut of a very old man, of a very poor man– of old Jehan Daas, who in his time had been a soldier, and who remembered the wars that had trampled the country as oxen tread down the furrows, and who had brought from his service nothing except a wound, which had made him a cripple.

When old Jehan Daas had reached his full eighty, his daughter had died in the Ardennes, hard by Stavelot, and had left him in legacy her two- year-old son. The old man could ill contrive to support himself, but he took up the additional burden uncomplainingly, and it soon became welcome and precious to him. Little Nello, which was but a pet diminutive for Nicolas, throve with him, and the old man and the little child lived in the poor little hut contentedly.

It was a very humble little mud hut indeed, but it was clean and white as a sea-shell, and stood in a small plot of garden ground that yielded beans and herbs and pumpkins. They were very poor, terribly poor; many a day they had nothing at all to eat. They never by any chance had enough; to have had enough to eat would have been to have reached paradise at once. But the old man was very gentle and good to the boy, and the boy was a beautiful, innocent, truthful, tender- natured creature; and they were happy on a crust and a few leaves of cabbage, and asked no more of earth or heaven–save indeed that Patrasche should be always with them, since without Patrasche where would they have been?

For Patrasche was their alpha and omega; their treasury and granary; their store of gold and wand of wealth; their bread-winner and minister; their only friend and comforter. Patrasche dead or gone from them, they must have laid themselves down and died likewise. Patrasche was body, brains, hands, head, and feet to both of them; Patrasche was their very life, their very soul. For Jehan Daas was old and a cripple, and Nello was but a child; and Patrasche was their dog.

A dog of Flanders–yellow of hide, large of head and limb, with wolf- like ears that stood erect, and legs bowed and feet widened in the muscular development wrought in his breed by many generations of hard service. Patrasche came of a race which had toiled hard and cruelly from sire to son in Flanders many a century–slaves of slaves, dogs of the people, beasts of the shafts and the harness, creatures that lived straining their sinews in the gall of the cart, and died breaking their hearts on the flints of the streets.

Patrasche had been born of parents who had labored hard all their days over the sharp-set stones of the various cities and the long, shadowless, weary roads of the two Flanders and of Brabant. He had been born to no other heritage than those of pain and of toil. He had been fed on curses and baptized with blows. Why not? It was a Christian country, and Patrasche was but a dog. Before he was fully grown he had known the bitter gall of the cart and the collar. Before he had entered his thirteenth month he had become the property of a hardware dealer, who was accustomed to wander over the land north and south, from the blue sea to the green mountains. They sold him for a small price, because he was so young.

This man was a drunkard and a brute. The life of Patrasche was a life of hell. To deal the tortures of hell on the animal creation is a way which the Christians have of showing their belief in it. His purchaser was a sullen, ill-living, brutal Brabantois, who heaped his cart full with pots and pans and flagons and buckets, and other wares of crockery and brass and tin, and left Patrasche to draw the load as best he might, while he himself lounged idly by the side in fat and sluggish ease, smoking his black pipe and stopping at every wineshop or cafe on the road.

Happily for Patrasche, or unhappily, he was very strong; he came of an iron race, long born and bred to such cruel travail; so that he did not die, but managed to drag on a wretched existence under the brutal burdens, the scarifying lashes, the hunger, the thirst, the blows, the curses, and the exhaustion which are the only wages with which the Flemings repay the most patient and laborious of all their four-footed victims. One day, after two years of this long and deadly agony, Patrasche was going on as usual along one of the straight, dusty, unlovely roads that lead to the city of Rubens. It was full midsummer, and very warm. His cart was very heavy, piled high with goods in metal and in earthenware. His owner sauntered on without noticing him otherwise than by the crack of the whip as it curled round his quivering loins. The Brabantois had paused to drink beer himself at every wayside house, but he had forbidden Patrasche to stop a moment for a draught from the canal. Going along thus, in the full sun, on a scorching highway, having eaten nothing for twenty-four hours, and, which was far worse to him, not having tasted water for near twelve, being blind with dust, sore with blows, and stupefied with the merciless weight which dragged upon his loins, Patrasche staggered and foamed a little at the mouth, and fell.

He fell in the middle of the white, dusty road, in the full glare of the sun; he was sick unto death, and motionless. His master gave him the only medicine in his pharmacy–kicks and oaths and blows with a cudgel of oak, which had been often the only food and drink, the only wage and reward, ever offered to him. But Patrasche was beyond the reach of any torture or of any curses. Patrasche lay, dead to all appearances, down in the white powder of the summer dust. After a while, finding it useless to assail his ribs with punishment and his ears with maledictions, the Brabantois–deeming life gone in him, or going, so nearly that his carcass was forever useless, unless, indeed, some one should strip it of the skin for gloves–cursed him fiercely in farewell, struck off the leathern bands of the harness, kicked his body aside into the grass, and, groaning and muttering in savage wrath, pushed the cart lazily along the road uphill, and left the dying dog for the ants to sting and for the crows to pick.

It was the last day before kermess away at Louvain, and the Brabantois was in haste to reach the fair and get a good place for his truck of brass wares. He was in fierce wrath, because Patrasche had been a strong and much-enduring animal, and because he himself had now the hard task of pushing his /charette/ all the way to Louvain. But to stay to look after Patrasche never entered his thoughts; the beast was dying and useless, and he would steal, to replace him, the first large dog that he found wandering alone out of sight of its master. Patrasche had cost him nothing, or next to nothing, and for two long, cruel years he had made him toil ceaselessly in his service from sunrise to sunset, through summer and winter, in fair weather and foul.

He had got a fair use and a good profit out of Patrasche; being human, he was wise, and left the dog to draw his last breath alone in the ditch, and have his bloodshot eyes plucked out as they might be by the birds, whilst he himself went on his way to beg and to steal, to eat and to drink, to dance and to sing, in the mirth at Louvain. A dying dog, a dog of the cart–why should he waste hours over its agonies at peril of losing a handful of copper coins, at peril of a shout of laughter?

Patrasche lay there, flung in the grass-green ditch. It was a busy road that day, and hundreds of people, on foot and on mules, in waggons or in carts, went by, tramping quickly and joyously on to Louvain. Some saw him; most did not even look; all passed on. A dead dog more or less–it was nothing in Brabant; it would be nothing anywhere in the world.

After a time, among the holiday-makers, there came a little old man who was bent and lame, and very feeble. He was in no guise for feasting; he was very poorly and miserably clad, and he dragged his silent way slowly through the dust among the pleasure-seekers. He looked at Patrasche, paused, wondered, turned aside, then kneeled down in the rank grass and weeds of the ditch, and surveyed the dog with kindly eyes of pity. There was with him a little rosy, fair-haired, dark-eyed child of a few years old, who pattered in amid the bushes, that were for him breast-high, and stood gazing with a pretty seriousness upon the poor, great, quiet beast.

Thus it was that these two first met–the little Nello and the big Patrasche.

The upshot of that day was, that old Jehan Daas, with much laborious effort, drew the sufferer homeward to his own little hut, which was a stone’s throw off amidst the fields; and there tended him with so much care that the sickness, which had been a brain seizure brought on by heat and thirst and exhaustion, with time and shade and rest passed away, and health and strength returned, and Patrasche staggered up again upon his four stout, tawny legs.

Now for many weeks he had been useless, powerless, sore, near to death; but all this time he had heard no rough word, had felt no harsh touch, but only the pitying murmurs of the child’s voice and the soothing caress of the old man’s hand.

In his sickness they two had grown to care for him, this lonely man and the little happy child. He had a corner of the hut, with a heap of dry grass for his bed; and they had learned to listen eagerly for his breathing in the dark night, to tell them that he lived; and when he first was well enough to essay a loud, hollow, broken bay, they laughed aloud, and almost wept together for joy at such a sign of his sure restoration; and little Nello, in delighted glee, hung round his rugged neck chains of marguerites, and kissed him with fresh and ruddy lips.

So then, when Patrasche arose, himself again, strong, big, gaunt, powerful, his great wistful eyes had a gentle astonishment in them that there were no curses to rouse him and no blows to drive him; and his heart awakened to a mighty love, which never wavered once in its fidelity while life abode with him.

But Patrasche, being a dog, was grateful. Patrasche lay pondering long with grave, tender, musing brown eyes, watching the movements of his friends.

Now, the old soldier, Jehan Daas, could do nothing for his living but limp about a little with a small cart, with which he carried daily the milk-cans of those happier neighbours who owned cattle away into the town of Antwerp. The villagers gave him the employment a little out of charity; more because it suited them well to send their milk into the town by so honest a carrier, and bide at home themselves to look after their gardens, their cows, their poultry, or their little fields. But it was becoming hard work for the old man. He was eighty-three, and Antwerp was a good league off, or more.

Patrasche watched the milk-cans come and go that one day when he had got well and was lying in the sun with the wreath of marguerites round his tawny neck.

The next morning, Patrasche, before the old man had touched the cart, arose and walked to it and placed himself betwixt its handles, and testified as plainly as dumb-show could do his desire and his ability to work in return for the bread of charity that he had eaten. Jehan Daas resisted long, for the old man was one of those who thought it a foul shame to bind dogs to labor for which Nature never formed them. But Patrasche would not be gainsaid; finding they did not harness him, he tried to draw the cart onward with his teeth.

At length Jehan Daas gave way, vanquished by the persistence and the gratitude of this creature whom he had succored. He fashioned his cart so that Patrasche could run in it, and this he did every morning of his life thenceforward.

When the winter came, Jehan Daas thanked the blessed fortune that had brought him to the dying dog in the ditch that fair-day of Louvain; for he was very old, and he grew feebler with each year, and he would ill have known how to pull his load of milk-cans over the snows and through the deep ruts in the mud if it had not been for the strength and the industry of the animal he had befriended. As for Patrasche, it seemed heaven to him. After the frightful burdens that his old master had compelled him to strain under, at the call of the whip at every step, it seemed nothing to him but amusement to step out with this little light, green cart, with its bright brass cans, by the side of the gentle old man who always paid him with a tender caress and with a kindly word. Besides, his work was over by three or four in the day, and after that time he was free to do as he would–to stretch himself, to sleep in the sun, to wander in the fields, to romp with the young child, or to play with his fellow-dogs. Patrasche was very happy.

Fortunately for his peace, his former owner was killed in a drunken brawl at the kermess of Mechlin, and so sought not after him nor disturbed him in his new and well-loved home.

A few years later, old Jehan Daas, who had always been a cripple, became so paralyzed with rheumatism that it was impossible for him to go out with the cart any more. Then little Nello, being now grown to his sixth year of age, and knowing the town well from having accompanied his grandfather so many times, took his place beside the cart, and sold the milk and received the coins in exchange, and brought them back to their respective owners with a pretty grace and seriousness which charmed all who beheld him.

The little Ardennois was a beautiful child, with dark, grave, tender eyes, and a lovely bloom upon his face, and fair locks that clustered to his throat; and many an artist sketched the group as it went by him –the green cart with the brass flagons of Teniers and Mieris and Van Tal, and the great, tawny-colored, massive dog, with his belled harness that chimed cheerily as he went, and the small figure that ran beside him which had little white feet in great wooden shoes, and a soft, grave, innocent, happy face like the little fair children of Rubens.

Nello and Patrasche did the work so well and so joyfully together that Jehan Daas himself, when the summer came and he was better again, had no need to stir out, but could sit in the doorway in the sun and see them go forth through the garden wicket, and then doze and dream and pray a little, and then awake again as the clock tolled three and watch for their return. And on their return Patrasche would shake himself free of his harness with a bay of glee, and Nello would recount with pride the doings of the day; and they would all go in together to their meal of rye bread and milk or soup, and would see the shadows lengthen over the great plain, and see the twilight veil the fair cathedral spire; and then lie down together to sleep peacefully while the old man said a prayer.

So the days and the years went on, and the lives of Nello and Patrasche were happy, innocent, and healthful.

In the spring and summer especially were they glad. Flanders is not a lovely land, and around the burg of Rubens it is perhaps least lovely of all. Corn and colza, pasture and plough, succeed each other on the characterless plain in wearying repetition, and, save by some gaunt gray tower, with its peal of pathetic bells, or some figure coming athwart the fields, made picturesque by a gleaner’s bundle or a woodman’s fagot, there is no change, no variety, no beauty anywhere; and he who has dwelt upon the mountains or amid the forests feels oppressed as by imprisonment with the tedium and the endlessness of that vast and dreary level. But it is green and very fertile, and it has wide horizons that have a certain charm of their own even in their dulness and monotony; and among the rushes by the waterside the flowers grow, and the trees rise tall and fresh where the barges glide, with their great hulks black against the sun, and their little green barrels and vari-coloured flags gay against the leaves. Anyway, there is greenery and breadth of space enough to be as good as beauty to a child and a dog; and these two asked no better, when their work was done, than to lie buried in the lush grasses on the side of the canal, and watch the cumbrous vessels drifting by and bringing the crisp salt smell of the sea among the blossoming scents of the country summer.

True, in the winter it was harder, and they had to rise in the darkness and the bitter cold, and they had seldom as much as they could have eaten any day; and the hut was scarce better than a shed when the nights were cold, although it looked so pretty in warm weather, buried in a great kindly clambering vine, that never bore fruit, indeed, but which covered it with luxuriant green tracery all through the months of blossom and harvest. In winter the winds found many holes in the walls of the poor little hut, and the vine was black and leafless, and the bare lands looked very bleak and drear without, and sometimes within the floor was flooded and then frozen. In winter it was hard, and the snow numbed the little white limbs of Nello, and the icicles cut the brave, untiring feet of Patrasche.

But even then they were never heard to lament, either of them. The child’s wooden shoes and the dog’s four legs would trot manfully together over the frozen fields to the chime of the bells on the harness; and then sometimes, in the streets of Antwerp, some housewife would bring them a bowl of soup and a handful of bread, or some kindly trader would throw some billets of fuel into the little cart as it went homeward, or some woman in their own village would bid them keep a share of the milk they carried for their own food; and they would run over the white lands, through the early darkness, bright and happy, and burst with a shout of joy into their home.

So, on the whole, it was well with them–very well; and Patrasche, meeting on the highway or in the public streets the many dogs who toiled from daybreak into nightfall, paid only with blows and curses, and loosened from the shafts with a kick to starve and freeze as best they might–Patrasche in his heart was very grateful to his fate, and thought it the fairest and the kindliest the world could hold. Though he was often very hungry indeed when he lay down at night; though he had to work in the heats of summer noons and the rasping chills of winter dawns; though his feet were often tender with wounds from the sharp edges of the jagged pavement; though he had to perform tasks beyond his strength and against his nature–yet he was grateful and content; he did his duty with each day, and the eyes that he loved smiled down on him. It was sufficient for Patrasche.

There was only one thing which caused Patrasche any uneasiness in his life, and it was this. Antwerp, as all the world knows, is full at every turn of old piles of stones, dark and ancient and majestic, standing in crooked courts, jammed against gateways and taverns, rising by the water’s edge, with bells ringing above them in the air, and ever and again out of their arched doors a swell of music pealing. There they remain, the grand old sanctuaries of the past, shut in amid the squalor, the hurry, the crowds, the unloveliness, and the commerce of the modern world; and all day long the clouds drift and the birds circle and the winds sigh around them, and beneath the earth at their feet there sleeps–RUBENS.

And the greatness of the mighty master still rests upon Antwerp, and wherever we turn in its narrow streets his glory lies therein, so that all mean things are thereby transfigured; and as we pace slowly through the winding ways, and by the edge of the stagnant water, and through the noisome courts, his spirit abides with us, and the heroic beauty of his visions is about us, and the stones that once felt his footsteps and bore his shadow seem to arise and speak of him with living voices. For the city which is the tomb of Rubens still lives to us through him, and him alone.

It is so quiet there by that great white sepulchre–so quiet, save only when the organ peals and the choir cries aloud the Salve Regina or the Kyrie eleison. Sure no artist ever had a greater gravestone than that pure marble sanctuary gives to him in the heart of his birthplace in the chancel of St. Jacques.

Without Rubens, what were Antwerp? A dirty, dusky, bustling mart, which no man would ever care to look upon save the traders who do business on its wharves. With Rubens, to the whole world of men it is a sacred name, a sacred soil, a Bethlehem where a god of art saw light, a Golgotha where a god of art lies dead.

O nations! closely should you treasure your great men; for by them alone will the future know of you. Flanders in her generations has been wise. In his life she glorified this greatest of her sons, and in his death she magnifies his name. But her wisdom is very rare.

Now, the trouble of Patrasche was this. Into these great, sad piles of stones, that reared their melancholy majesty above the crowded roofs, the child Nello would many and many a time enter, and disappear through their dark, arched portals, while Patrasche, left without upon the pavement, would wearily and vainly ponder on what could be the charm which thus allured from him his inseparable and beloved companion. Once or twice he did essay to see for himself, clattering up the steps with his milk-cart behind him; but thereon he had been always sent back again summarily by a tall custodian in black clothes and silver chains of office; and fearful of bringing his little master into trouble, he desisted, and remained couched patiently before the churches until such time as the boy reappeared. It was not the fact of his going into them which disturbed Patrasche; he knew that people went to church; all the village went to the small, tumble-down, gray pile opposite the red windmill. What troubled him was that little Nello always looked strangely when he came out, always very flushed or very pale; and whenever he returned home after such visitations would sit silent and dreaming, not caring to play, but gazing out at the evening skies beyond the line of the canal, very subdued and almost sad.

What was it? wondered Patrasche. He thought it could not be good or natural for the little lad to be so grave, and in his dumb fashion he tried all he could to keep Nello by him in the sunny fields or in the busy market-place. But to the churches Nello would go; most often of all would he go to the great cathedral; and Patrasche, left without on the stones by the iron fragments of Quentin Matsys’s gate, would stretch himself and yawn and sigh, and even howl now and then, all in vain, until the doors closed and the child perforce came forth again, and winding his arms about the dog’s neck would kiss him on his broad, tawny-colored forehead, and murmur always the same words, “If I could only see them, Patrasche!–if I could only see them!”

What were they? pondered Patrasche, looking up with large, wistful, sympathetic eyes.

One day, when the custodian was out of the way and the doors left ajar, he got in for a moment after his little friend and saw. “They” were two great covered pictures on either side of the choir.

Nello was kneeling, rapt as in an ecstasy, before the altar-picture of the Assumption, and when he noticed Patrasche, and rose and drew the dog gently out into the air, his face was wet with tears, and he looked up at the veiled places as he passed them, and murmured to his companion, “It is so terrible not to see them, Patrasche, just because one is poor and cannot pay! He never meant that the poor should not see them when he painted them, I am sure. He would have had us see them any day, every day; that I am sure. And they keep them shrouded there–shrouded! in the dark, the beautiful things! And they never feel the light, and no eyes look on them, unless rich people come and pay. If I could only see them, I would be content to die.”

But he could not see them, and Patrasche could not help him, for to gain the silver piece that the church exacts as the price for looking on the glories of the “Elevation of the Cross” and the “Descent of the Cross” was a thing as utterly beyond the powers of either of them as it would have been to scale the heights of the cathedral spire. They had never so much as a sou to spare; if they cleared enough to get a little wood for the stove, a little broth for the pot, it was the utmost they could do. And yet the heart of the child was set in sore and endless longing upon beholding the greatness of the two veiled Rubens.

The whole soul of the little Ardennois thrilled and stirred with an absorbing passion for art. Going on his ways through the old city in the early days before the sun or the people had risen, Nello, who looked only a little peasant boy, with a great dog drawing milk to sell from door to door, was in a heaven of dreams whereof Rubens was the god. Nello, cold and hungry, with stockingless feet in wooden shoes, and the winter winds blowing among his curls and lifting his poor thin garments, was in a rapture of meditation, wherein all that he saw was the beautiful fair face of the Mary of the Assumption, with the waves of her golden hair lying upon her shoulders, and the light of an eternal sun shining down upon her brow. Nello, reared in poverty, and buffeted by fortune, and untaught in letters, and unheeded by men, had the compensation or the curse which is called genius. No one knew it; he as little as any. No one knew it. Only, indeed, Patrasche, who, being with him always, saw him draw with chalk upon the stones any and every thing that grew or breathed, heard him on his little bed of hay murmur all manner of timid, pathetic prayers to the spirit of the great master; watched his gaze darken and his face radiate at the evening glow of sunset or the rosy rising of the dawn; and felt many and many a time the tears of a strange, nameless pain and joy, mingled together, fall hotly from the bright young eyes upon his own wrinkled yellow forehead.

“I should go to my grave quite content if I thought, Nello, that when thou growest a man thou couldst own this hut and the little plot of ground, and labor for thyself, and be called Baas by thy neighbours,” said the old man Jehan many an hour from his bed. For to own a bit of soil, and to be called Baas (master) by the hamlet round, is to have achieved the highest ideal of a Flemish peasant; and the old soldier, who had wandered over all the earth in his youth, and had brought nothing back, deemed in his old age that to live and die on one spot in contented humility was the fairest fate he could desire for his darling. But Nello said nothing.

The same leaven was working in him that in other times begat Rubens and Jordaens and the Van Eycks, and all their wondrous tribe, and in times more recent begat in the green country of the Ardennes, where the Meuse washes the old walls of Dijon, the great artist of the Patroclus, whose genius is too near us for us aright to measure its divinity.

Nello dreamed of other things in the future than of tilling the little rood of earth, and living under the wattle roof, and being called Baas by neighbours a little poorer or a little less poor than himself. The cathedral spire, where it rose beyond the fields in the ruddy evening skies or in the dim, gray, misty mornings, said other things to him than this. But these he told only to Patrasche, whispering, childlike, his fancies in the dog’s ear when they went together at their work through the fogs of the daybreak, or lay together at their rest among the rustling rushes by the water’s side.

For such dreams are not easily shaped into speech to awake the slow sympathies of human auditors; and they would only have sorely perplexed and troubled the poor old man bedridden in his corner, who, for his part, whenever he had trodden the streets of Antwerp, had thought the daub of blue and red that they called a Madonna, on the walls of the wine-shop where he drank his sou’s worth of black beer, quite as good as any of the famous altarpieces for which the stranger folk traveled far and wide into Flanders from every land on which the good sun shone.