This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1844
Edition:
Collection:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

The color which suffused the young girl’s face told the cripple nearly all he sought to know.

“Well, if that be so,” he went on, “if we enrich the one we love, if we please the spirit and withdraw the body, is not that the way to make one’s self beloved? At any rate it is the dream of your poor dwarf,–a dream of yesterday; for to-day your mother gives me the key to future wealth by promising me the means of buying a practice. But before I become another Gobenheim, I seek to know whether this dream could be really carried out. What do you say, mademoiselle, YOU?”

Modeste was so astonished that she did not notice the question. The trap of the lover was much better baited than that of the soldier, for the poor girl was rendered speechless.

“Poor Butscha!” whispered Madame Latournelle to her husband. “Do you think he is going mad?”

“You want to realize the story of Beauty and the Beast,” said Modeste at length; “but you forget that the Beast turned into Prince Charming.”

“Do you think so?” said the dwarf. “Now I have always thought that that transformation meant the phenomenon of the soul made visible, obliterating the form under the light of the spirit. If I were not loved I should stay hidden, that is all. You and yours, madame,” he continued, addressing his mistress, “instead of having a dwarf at your service, will now have a life and a fortune.”

So saying, Butscha resumed his seat, remarking to the three whist- players with an assumption of calmness, “Whose deal is it?” but within his soul he whispered sadly to himself: “She wants to be loved for herself; she corresponds with some pretended great man; how far has it gone?”

“Dear mamma, it is nearly ten o’clock,” said Modeste.

Madame Mignon said good-night to her friends, and went to bed.

They who wish to love in secret may have Pyrenean hounds, mothers, Dumays, and Latournelles to spy upon them, and yet not be in any danger; but when it comes to a lover!–ah! that is diamond cut diamond, flame against flame, mind to mind, an equation whose terms are mutual.

On Sunday morning Butscha arrived at the Chalet before Madame Latournelle, who always came to take Modeste to church, and he proceeded to blockade the house in expectation of the postman.

“Have you a letter for Mademoiselle Mignon?” he said to that humble functionary when he appeared.

“No, monsieur, none.”

“This house has been a good customer to the post of late,” remarked the clerk.

“You may well say that,” replied the man.

Modeste both heard and saw the little colloquy from her chamber window, where she always posted herself behind the blinds at this particular hour to watch for the postman. She ran downstairs, went into the little garden, and called in an imperative voice:–

“Monsieur Butscha!”

“Here am I, mademoiselle,” said the cripple, reaching the gate as Modeste herself opened it.

“Will you be good enough to tell me whether among your various titles to a woman’s affection you count that of the shameless spying in which you are now engaged?” demanded the girl, endeavoring to crush her slave with the glance and gesture of a queen.

“Yes, mademoiselle,” he answered proudly. “Ah! I never expected,” he continued in a low tone, “that the grub could be of service to a star, –but so it is. Would you rather that your mother and Monsieur Dumay and Madame Latournelle had guessed your secret than one, excluded as it were from life, who seeks to be to you one of those flowers that you cut and wear for a moment? They all know you love; but I, I alone, KNOW HOW. Use me as you would a vigilant watch-dog; I will obey you, protect you, and never bark; neither will I condemn you. I ask only to be of service to you. Your father has made Dumay keeper of the hen- roost, take Butscha to watch outside,–poor Butscha, who doesn’t ask for anything, not so much as a bone.”

“Well, I’ve give you a trial,” said Modeste, whose strongest desire was to get rid of so clever a watcher. “Please go at once to all the hotels in Graville and in Havre, and ask if a gentleman has arrived from England named Monsieur Arthur–“

“Listen to me, mademoiselle,” said Butscha, interrupting Modeste respectfully. “I will go and take a walk on the seashore, for you don’t want me to go to church to-day; that’s what it is.”

Modeste looked at her dwarf with a perfectly stupid astonishment.

“Mademoiselle, you have wrapped your face in cotton-wool and a silk handkerchief, but there’s nothing the matter with you; and you have put that thick veil on your bonnet to see some one yourself without being seen.”

“Where did you acquire all that perspicacity?” cried Modeste, blushing.

“Moreover, mademoiselle, you have not put on your corset; a cold in the head wouldn’t oblige you to disfigure your waist and wear half a dozen petticoats, nor hide your hands in these old gloves, and your pretty feet in those hideous shoes, nor dress yourself like a beggar- woman, nor–“

“That’s enough,” she said. “How am I to be certain that you will obey me?”

“My master is obliged to go to Sainte-Adresse. He does not like it, but he is so truly good he won’t deprive me of my Sunday; I will offer to go for him.”

“Go, and I will trust you.”

“You are sure I can do nothing for you in Havre?”

“Nothing. Hear me, mysterious dwarf,–look,” she continued, pointing to the cloudless sky; “can you see a single trace of that bird that flew by just now? No; well then, my actions are pure as the air is pure, and leave no stain behind them. You may reassure Dumay and the Latournelles, and my mother. That hand,” she said, holding up a pretty delicate hand, with the points of the rosy fingers, through which the light shone, slightly turning back, “will never be given, it will never even be kissed by what people call a lover until my father has returned.”

“Why don’t you want me in the church to-day?”

“Do you venture to question me after all I have done you the honor to say, and to ask of you?”

Butscha bowed without another word, and departed to find his master, in all the rapture of being taken into the service of his goddess.

Half an hour later, Monsieur and Madame Latournelle came to fetch Modeste, who complained of a horrible toothache.

“I really have not had the courage to dress myself,” she said.

“Well then,” replied the worthy chaperone, “stay at home.”

“Oh, no!” said Modeste. “I would rather not. I have bundled myself up, and I don’t think it will do me any harm to go out.”

And Mademoiselle Mignon marched off beside Latournelle, refusing to take his arm lest she should be questioned about the outward trembling which betrayed her inward agitation at the thought of at last seeing her great poet. One look, the first,–was it not about to decide her fate?

CHAPTER XIII

A FULL-LENGTH PORTRAIT OF MONSIEUR DE LA BRIERE

Is there in the life of man a more delightful moment than that of a first rendezvous? Are the sensations then hidden at the bottom of our hearts and finding their first expression ever renewed? Can we feel again the nameless pleasures that we felt when, like Ernest de La Briere, we looked up our sharpest razors, our finest shirt, an irreproachable collar, and our best clothes? We deify the garments associated with that all-supreme moment. We weave within us poetic fancies quite equal to those of the woman; and the day when either party guesses them they take wings to themselves and fly away. Are not such things like the flower of wild fruits, bitter-sweet, grown in the heart of a forest, the joy of the scant sun-rays, the joy, as Canalis says in the “Maiden’s Song,” of the plant itself whose eyes unclosing see its own image within its breast?

Such emotions, now taking place in La Briere, tend to show that, like other poor fellows for whom life begins in toil and care, he had never yet been loved. Arriving at Havre overnight, he had gone to bed at once, like a true coquette, to obliterate all traces of fatigue; and now, after taking his bath, he had put himself into a costume carefully adapted to show him off to the best advantage. This is, perhaps, the right moment to exhibit a full-length portrait of him, if only to justify the last letter that Modeste was still to write to him.

Born of a good family in Toulouse, and allied by marriage to the minister who first took him under his protection, Ernest had that air of good-breeding which comes of an education begun in the cradle; and the habit of managing business affairs gave him a certain sedateness which was not pedantic,–though pedantry is the natural outgrowth of premature gravity. He was of ordinary height; his face, which won upon all who saw him by its delicacy and sweetness, was warm in the flesh- tints, though without color, and relieved by a small moustache and imperial a la Mazarin. Without this evidence of virility he might have resembled a young woman in disguise, so refined was the shape of his face and the cut of his lips, so feminine the transparent ivory of a set of teeth, regular enough to have seemed artificial. Add to these womanly points a habit of speech as gentle as the expression of the face; as gentle, too, as the blue eyes with their Turkish eyelids, and you will readily understand how it was that the minister occasionally called his young secretary Mademoiselle de La Briere. The full, clear forehead, well framed by abundant black hair, was dreamy, and did not contradict the character of the face, which was altogether melancholy. The prominent arch of the upper eyelid, though very beautifully cut, overshadowed the glance of the eye, and added a physical sadness,–if we may so call it,–produced by the droop of the lid over the eyeball. This inward doubt or eclipse–which is put into language by the word modesty–was expressed in his whole person. Perhaps we shall be able to make his appearance better understood if we say that the logic of design required greater length in the oval of his head, more space between the chin, which ended abruptly, and the forehead, which was reduced in height by the way in which the hair grew. The face had, in short, a rather compressed appearance. Hard work had already drawn furrows between the eyebrows, which were somewhat too thick and too near together, like those of a jealous nature. Though La Briere was then slight, he belonged to the class of temperaments which begin, after they are thirty, to take on an unexpected amount of flesh.

The young man would have seemed to a student of French history a very fair representative of the royal and almost inconceivable figure of Louis XIII.,–that historical figure of melancholy modesty without known cause; pallid beneath the crown; loving the dangers of war and the fatigues of hunting, but hating work; timid with his mistress to the extent of keeping away from her; so indifferent as to allow the head of his friend to be cut off,–a figure that nothing can explain but his remorse for having avenged his father on his mother. Was he a Catholic Hamlet, or merely the victim of incurable disease? But the undying worm which gnawed at the king’s vitals was in Ernest’s case simply distrust of himself,–the timidity of a man to whom no woman had ever said, “Ah, how I love thee!” and, above all, the spirit of self-devotion without an object. After hearing the knell of the monarchy in the fall of his patron’s ministry, the poor fellow had next fallen upon a rock covered with exquisite mosses, named Canalis; he was, therefore, still seeking a power to love, and this spaniel- like search for a master gave him outwardly the air of a king who has met with his. This play of feeling, and a general tone of suffering in the young man’s face made it more really beautiful than he was himself aware of; for he had always been annoyed to find himself classed by women among the “handsome disconsolate,”–a class which has passed out of fashion in these days, when every man seeks to blow his own trumpet and put himself in the advance.

The self-distrustful Ernest now rested his immediate hopes on the fashionable clothes he intended to wear. He put on, for this sacred interview, where everything depended on a first impression, a pair of black trousers and carefully polished boots, a sulphur-colored waistcoat, which left to sight an exquisitely fine shirt with opal buttons, a black cravat, and a small blue surtout coat which seemed glued to his back and shoulders by some newly-invented process. The ribbon of the Legion of honor was in his buttonhole. He wore a well- fitting pair of kid gloves of the Florentine bronze color, and carried his cane and hat in the left hand with a gesture and air that was worthy of the Grand Monarch, and enabled him to show, as the sacred precincts required, his bare head with the light falling on his carefully arranged hair. He stationed himself before the service began in the church porch, from whence he could examine the church, and the Christians–more particularly the female Christians–who dipped their fingers in the holy water.

An inward voice cried to Modeste as she entered, “It is he!” That surtout, and indeed the whole bearing of the young man were essentially Parisian; the ribbon, the gloves, the cane, the very perfume of his hair were not of Havre. So when La Briere turned about to examine the tall and imposing Madame Latournelle, the notary, and the bundled-up (expression sacred to women) figure of Modeste, the poor child, though she had carefully tutored herself for the event, received a violent blow on her heart when her eyes rested on this poetic figure, illuminated by the full light of day as it streamed through the open door. She could not be mistaken; a small white rose nearly hid the ribbon of the Legion. Would he recognize his unknown mistress muffled in an old bonnet with a double veil? Modeste was so in fear of love’s clairvoyance that she began to stoop in her walk like an old woman.

“Wife,” said little Latournelle as they took their seats, “that gentleman does not belong to Havre.”

“So many strangers come here,” answered his wife.

“But,” said the notary, “strangers never come to look at a church like ours, which is less than two centuries old.”

Ernest remained in the porch throughout the service without seeing any woman who realized his hopes. Modeste, on her part, could not control the trembling of her limbs until Mass was nearly over. She was in the grasp of a joy that none but she herself could depict. At last she heard the foot-fall of a gentleman on the pavement of the aisle. The service over, La Briere was making a circuit of the church, where no one now remained but the punctiliously pious, whom he proceeded to subject to a shrewd and keen analysis. Ernest noticed that a prayer- book shook violently in the hands of a veiled woman as he passed her; as she alone kept her face hidden his suspicions were aroused, and then confirmed by Modeste’s dress, which the lover’s eye now scanned and noted. He left the church with the Latournelles and followed them at a distance to the rue Royale, where he saw them enter a house accompanied by Modeste, whose custom it was to stay with her friends till the hour of vespers. After examining the little house, which was ornamented with scutcheons, he asked the name of the owner, and was told that he was Monsieur Latournelle, the chief notary in Havre. As Ernest lounged along the rue Royale hoping for a glimpse into the house, Modeste caught sight of him, and thereupon declared herself too ill to go to vespers. Poor Ernest thus had his trouble for his pains. He dared not wander about Ingouville; moreover, he made it a point of honor to obey orders, and he therefore went back to Paris, previously writing a letter which Francoise Cochet duly delivered on the morrow with the Havre postmark.

It was the custom of Monsieur and Madame Latournelle to dine at the Chalet every Sunday when they brought back Modeste after vespers. So, as soon as the invalid felt a little better, they started for Ingouville, accompanied by Butscha. Once at home, the happy Modeste forgot her pretended illness and her disguise, and dressed herself charmingly, humming as she came down to dinner,–

“Nought is sleeping–Heart! awaking, Lift thine incense to the skies.”

Butscha shuddered slightly when he caught sight of her, so changed did she seem to him. The wings of love were fastened to her shoulders; she had the air of a nymph, a Psyche; her cheeks glowed with the divine color of happiness.

“Who wrote the words to which you have put that pretty music?” asked her mother.

“Canalis, mamma,” she answered, flushing rosy red from her throat to her forehead.

“Canalis!” cried the dwarf, to whom the inflections of the girl’s voice and her blush told the only thing of which he was still ignorant. “He, that great poet, does he write songs?”

“They are only simple verses,” she said, “which I have ventured to set to German airs.”

“No, no,” interrupted Madame Mignon, “the music is your own, my daughter.”

Modeste, feeling that she grew more and more crimson, went off into the garden, calling Butscha after her.

“You can do me a great service,” she said. “Dumay is keeping a secret from my mother and me as to the fortune which my father is bringing back with him; and I want to know what it is. Did not Dumay send papa when he first went away over five hundred thousand francs? Yes. Well, papa is not the kind of man to stay away four years and only double his capital. It seems he is coming back on a ship of his own, and Dumay’s share amounts to almost six hundred thousand francs.”

“There is no need to question Dumay,” said Butscha. “Your father lost, as you know, about four millions when he went away, and he has doubtless recovered them. He would of course give Dumay ten per cent of his profits; the worthy man admitted the other day how much it was, and my master and I think that in that case the colonel’s fortune must amount to six or seven millions–“

“Oh, papa!” cried Modeste, crossing her hands on her breast and looking up to heaven, “twice you have given me life!”

“Ah, mademoiselle!” said Butscha, “you love a poet. That kind of man is more or less of a Narcissus. Will he know how to love you? A phrase-maker, always busy in fitting words together, must be a bore. Mademoiselle, a poet is no more poetry than a seed is a flower.”

“Butscha, I never saw so handsome a man.”

“Beauty is a veil which often serves to hide imperfections.”

“He has the most angelic heart of heaven–“

“I pray God you may be right,” said the dwarf, clasping his hands, “–and happy! That man shall have, as you have, a servant in Jean Butscha. I will not be notary; I shall give that up; I shall study the sciences.”

“Why?”

“Ah, mademoiselle, to train up your children, if you will deign to make me their tutor. But, oh! if you would only listen to some advice. Let me take up this matter; let me look into the life and habits of this man,–find out if he is kind, or bad-tempered, or gentle, if he commands the respect which you merit in a husband, if he is able to love utterly, preferring you to everything, even his own talent–“

“What does that signify if I love him?”

“Ah, true!” cried the dwarf.

At that instant Madame Mignon was saying to her friends,–

“My daughter saw the man she loves this morning.”

“Then it must have been that sulphur waistcoat which puzzled you so, Latournelle,” said his wife. “The young man had a pretty white rose in his buttonhole.”

“Ah!” sighed the mother, “the sign of recognition.”

“And he also wore the ribbon of an officer of the Legion of honor. He is a charming young man. But we are all deceiving ourselves; Modeste never raised her veil, and her clothes were huddled on like a beggar- woman’s–“

“And she said she was ill,” cried the notary; “but she has taken off her mufflings and is just as well as she ever was.”

“It is incomprehensible!” said Dumay.

“Not at all,” said the notary; “it is now as clear as day.”

“My child,” said Madame Mignon to Modeste, as she came into the room, followed by Butscha, “did you see a well-dressed young man at church this morning, with a white rose in his button-hole?”

“I saw him,” said Butscha quickly, perceiving by everybody’s strained attention that Modeste was likely to fall into a trap. “It was Grindot, the famous architect, with whom the town is in treaty for the restoration of the church. He has just come from Paris, and I met him this morning examining the exterior as I was on my way to Sainte- Adresse.”

“Oh, an architect, was he? he puzzled me,” said Modeste, for whom Butscha had thus gained time to recover herself.

Dumay looked askance at Butscha. Modeste, fully warned, recovered her impenetrable composure. Dumay’s distrust was now thoroughly aroused, and he resolved to go the mayor’s office early in the morning and ascertain if the architect had really been in Havre the previous day. Butscha, on the other hand, was equally determined to go to Paris and find out something about Canalis.

Gobenheim came to play whist, and by his presence subdued and compressed all this fermentation of feelings. Modeste awaited her mother’s bedtime with impatience. She intended to write, but never did so except at night. Here is the letter which love dictated to her while all the world was sleeping:–

To Monsieur de Canalis,–Ah! my friend, my well-beloved! What atrocious falsehoods those portraits in the shop-windows are! And I, who made that horrible lithograph my joy!–I am humbled at the thought of loving one so handsome. No; it is impossible that those Parisian women are so stupid as not to have seen their dreams fulfilled in you. You neglected! you unloved! I do not believe a word of all that you have written me about your lonely and obscure life, your hunger for an idol,–sought in vain until now. You have been too well loved, monsieur; your brow, white and smooth as a magnolia leaf, reveals it; and it is I who must be neglected,–for who am I? Ah! why have you called me to life? I felt for a moment as though the heavy burden of the flesh was leaving me; my soul had broken the crystal which held it captive; it pervaded my whole being; the cold silence of material things had ceased; all things in nature had a voice and spoke to me. The old church was luminous. It’s arched roof, brilliant with gold and azure like those of an Italian cathedral, sparkled above my head. Melodies such as the angels sang to martyrs, quieting their pains, sounded from the organ. The rough pavements of Havre seemed to my feet a flowery mead; the sea spoke to me with a voice of sympathy, like an old friend whom I had never truly understood. I saw clearly how the roses in my garden had long adored me and bidden me love; they lifted their heads and smiled as I came back from church. I heard your name, “Melchior,” chiming in the flower-bells; I saw it written on the clouds. Yes, yes, I live, I am living, thanks to thee,–my poet, more beautiful than that cold, conventional Lord Byron, with a face as dull as the English climate. One glance of thine, thine Orient glance, pierced through my double veil and sent thy blood to my heart, and from thence to my head and feet. Ah! that is not the life our mother gave us. A hurt to thee would hurt me too at the very instant it was given,–my life exists by thy thought only. I know now the purpose of the divine faculty of music; the angels invented it to utter love. Ah, my Melchior, to have genius and to have beauty is too much; a man should be made to choose between them at his birth.

When I think of the treasures of tenderness and affection which you have given me, and more especially for the last month, I ask myself if I dream. No, but you hide some mystery; what woman can yield you up to me and not die? Ah! jealousy has entered my heart with love,–love in which I could not have believed. How could I have imagined so mighty a conflagration? And now–strange and inconceivable revulsion!–I would rather you were ugly.

What follies I committed after I came home! The yellow dahlias reminded me of your waistcoat, the white roses were my loving friends; I bowed to them with a look that belonged to you, like all that is of me. The very color of the gloves, moulded to hands of a gentleman, your step along the nave,–all, all, is so printed on my memory that sixty years hence I shall see the veriest trifles of this day of days,–the color of the atmosphere, the ray of sunshine that flickered on a certain pillar; I shall hear the prayer your step interrupted; I shall inhale the incense of the altar; forever I shall feel above our heads the priestly hands that blessed us both as you passed by me at the closing benediction. The good Abbe Marcelin married us then! The happiness, above that of earth, which I feel in this new world of unexpected emotions can only be equalled by the joy of telling it to you, of sending it back to him who poured it into my heart with the lavishness of the sun itself. No more veils, no more disguises, my beloved. Come back to me, oh, come back soon. With joy I now unmask.

You have no doubt heard of the house of Mignon in Havre? Well, I am, through an irreparable misfortune, its sole heiress. But you are not to look down upon us, descendant of an Auvergne knight; the arms of the Mignon de La Bastie will do no dishonor to those of Canalis. We bear gules, on a bend sable four bezants or; quarterly four crosses patriarchal or; a cardinal’s hat as crest, and the fiocchi for supports. Dear, I will be faithful to our motto: “Una fides, unus Dominus!”–the true faith, and one only Master.

Perhaps, my friend, you will find some irony in my name, after all that I have done, and all that I herein avow. I am named Modeste. Therefore I have not deceived you by signing “O. d’Este M.” Neither have I misled you about our fortune; it will amount, I believe, to the sum which rendered you so virtuous. I know that to you money is a consideration of small importance; therefore I speak of it without reserve. Let me tell you how happy it makes me to give freedom of action to our happiness,–to be able to say, when the fancy for travel takes us, “Come, let us go in a comfortable carriage, sitting side by side, without a thought of money”–happy, in short, to tell the king, “I have the fortune which you require in your peers.” Thus Modeste Mignon can be of service to you, and her gold will have the noblest of uses.

As to your servant herself,–you did see her once, at her window. Yes, “the fairest daughter of Eve the fair” was indeed your unknown damozel; but how little the Modeste of to-day resembles her of that long past era! That one was in her shroud, this one– have I made you know it?–has received from you the life of life. Love, pure, and sanctioned, the love my father, now returning rich and prosperous, will authorize, has raised me with its powerful yet childlike hand from the grave in which I slept. You have wakened me as the sun wakens the flowers. The eyes of your beloved are no longer those of the little Modeste so daring in her ignorance,–no, they are dimmed with the sight of happiness, and the lids close over them. To-day I tremble lest I can never deserve my fate. The king has come in his glory; my lord has now a subject who asks pardon for the liberties she has taken, like the gambler with loaded dice after cheating Monsieur de Grammont.

My cherished poet! I will be thy Mignon–happier far than the Mignon of Goethe, for thou wilt leave me in mine own land,–in thy heart. Just as I write this pledge of our betrothal a nightingale in the Vilquin park answers for thee. Ah, tell me quick that his note, so pure, so clear, so full, which fills my heart with joy and love like an Annunciation, does not lie to me.

My father will pass through Paris on his way from Marseilles; the house of Mongenod, with whom he corresponds, will know his address. Go to him, my Melchior, tell him that you love me; but do not try to tell him how I love you,–let that be forever between ourselves and God. I, my dear one, am about to tell everything to my mother. Her heart will justify my conduct; she will rejoice in our secret poem, so romantic, human and divine in one.

You have the confession of the daughter; you must now obtain the consent of the Comte de La Bastie, father of your

Modeste.

P.S.–Above all, do not come to Havre without having first obtained my father’s consent. If you love me you will not fail to find him on his way through Paris.

“What are you doing, up at this hour, Mademoiselle Modeste?” said the voice of Dumay at her door.

“Writing to my father,” she answered; “did you not tell me you should start in the morning?”

Dumay had nothing to say to that, and he went to bed, while Modeste wrote another long letter, this time to her father.

On the morrow, Francois Cochet, terrified at seeing the Havre postmark on the envelope which Ernest had mailed the night before, brought her young mistress the following letter and took away the one which Modeste had written:–

To Mademoiselle O. d’Este M.,–My heart tells me that you were the woman so carefully veiled and disguised, and seated between Monsieur and Madame Latournelle, who have but one child, a son. Ah, my love, if you have only a modest station, without distinction, without importance, without money even, you do not know how happy that would make me. You ought to understand me by this time; why will you not tell me the truth? I am no poet,– except in heart, through love, through you. Oh! what power of affection there is in me to keep me here in this hotel, instead of mounting to Ingouville which I can see from my windows. Will you ever love me as I love you? To leave Havre in such uncertainty! Am I not punished for loving you as if I had committed a crime? But I obey you blindly. Let me have a letter quickly, for if you have been mysterious, I have returned you mystery for mystery, and I must at last throw off my disguise, show you the poet that I am, and abdicate my borrowed glory.

This letter made Modeste terribly uneasy. She could not get back the one which Francoise had carried away before she came to the last words, whose meaning she now sought by reading them again and again; but she went to her own room and wrote an answer in which she demanded an immediate explanation.

CHAPTER XIV

MATTERS GROWN COMPLICATED

During these little events other little events were going on in Havre, which caused Modeste to forget her present uneasiness. Dumay went down to Havre early in the morning, and soon discovered that no architect had been in town the day before. Furious at Butscha’s lie, which revealed a conspiracy of which he was resolved to know the meaning, he rushed from the mayor’s office to his friend Latournelle.

“Where’s your Master Butscha?” he demanded of the notary, when he saw that the clerk was not in his place.

“Butscha, my dear fellow, has gone to Paris. He heard some news of his father this morning on the quays, from a Swedish sailor. It seems the father went to the Indies and served a prince, or something, and he is now in Paris.”

“Lies! it’s all a trick! infamous! I’ll find that damned cripple if I’ve got to go express to Paris for him,” cried Dumay. “Butscha is deceiving us; he knows something about Modeste, and hasn’t told us. If he meddles in this thing he shall never be a notary. I’ll roll him in the mud from which he came, I’ll–“

“Come, come, my friend; never hang a man before you try him,” said Latournelle, frightened at Dumay’s rage.

After stating the facts on which his suspicions were founded, Dumay begged Madame Latournelle to go and stay at the Chalet during his absence.

“You will find the colonel in Paris,” said the notary. “In the shipping news quoted this morning in the Journal of Commerce, I found under the head of Marseilles–here, see for yourself,” he said, offering the paper. “‘The Bettina Mignon, Captain Mignon, arrived October 6’; it is now the 17th, and the colonel is sure to be in Paris.”

Dumay requested Gobenheim to do without him in future, and then went back to the Chalet, which he reached just as Modeste was sealing her two letters, to her father and Canalis. Except for the address the letters were precisely alike both in weight and appearance. Modeste thought she had laid that to her father over that to her Melchior, but had, in fact, done exactly the reverse. This mistake, so often made in the little things of life, occasioned the discovery of her secret by Dumay and her mother. The former was talking vehemently to Madame Mignon in the salon, and revealing to her his fresh fears caused by Modeste’s duplicity and Butscha’s connivance.

“Madame,” he cried, “he is a serpent whom we have warmed in our bosoms; there’s no place in his contorted little body for a soul!”

Modeste put the letter for her father into the pocket of her apron, supposing it to be that for Canalis, and came downstairs with the letter for her lover in her hand, to see Dumay before he started for Paris.

“What has happened to my Black Dwarf? why are you talking so loud!” she said, appearing at the door.

“Mademoiselle, Butscha has gone to Paris, and you, no doubt, know why, –to carry on that affair of the little architect with the sulphur waistcoat, who, unluckily for the hunchback’s lies, has never been here.”

Modeste was struck dumb; feeling sure that the dwarf had departed on a mission of inquiry as to her poet’s morals, she turned pale, and sat down.

“I’m going after him; I shall find him,” continued Dumay. “Is that the letter for your father, mademoiselle?” he added, holding out his hand. “I will take it to the Mongenods. God grant the colonel and I may not pass each other on the road.”

Modeste gave him the letter. Dumay looked mechanically at the address.

“‘Monsieur le Baron de Canalis, rue de Paradis-Poissoniere, No. 29’!” he cried out; “what does that mean?”

“Ah, my daughter! that is the man you love,” exclaimed Madame Mignon; “the stanzas you set to music were his–“

“And that’s his portrait that you have in a frame upstairs,” added Dumay.

“Give me back that letter, Monsieur Dumay,” said Modeste, erecting herself like a lioness defending her cubs.

“There it is, mademoiselle,” he replied.

Modeste put it into the bosom of her dress, and gave Dumay the one intended for her father.

“I know what you are capable of, Dumay,” she said; “and if you take one step against Monsieur de Canalis, I shall take another out of this house, to which I will never return.”

“You will kill your mother, mademoiselle,” replied Dumay, who left the room and called his wife.

The poor mother was indeed half-fainting,–struck to the heart by Modeste’s words.

“Good-bye, wife,” said the Breton, kissing the American. “Take care of the mother; I go to save the daughter.”

He made his preparations for the journey in a few minutes, and started for Havre. An hour later he was travelling post to Paris, with the haste that nothing but passion or speculation can get out of wheels.

Recovering herself under Modeste’s tender care, Madame Mignon went up to her bedroom leaning on the arm of her daughter, to whom she said, as her sole reproach, when they were alone:–

“My unfortunate child, see what you have done! Why did you conceal anything from me? Am I so harsh?”

“Oh! I was just going to tell it to you comfortably,” sobbed Modeste.

She thereupon related everything to her mother, read her the letters and their answers, and shed the rose of her poem petal by petal into the heart of the kind German woman. When this confidence, which took half the day, was over, when she saw something that was almost a smile on the lips of the too indulgent mother, Modeste fell upon her breast in tears.

“Oh, mother!” she said amid her sobs, “you, whose heart, all gold and poetry, is a chosen vessel, chosen of God to hold a sacred love, a single and celestial love that endures for life; you, whom I wish to imitate by loving no one but my husband,–you will surely understand what bitter tears I am now shedding. This butterfly, this Psyche of my thoughts, this dual soul which I have nurtured with maternal care, my love, my sacred love, this living mystery of mysteries–it is about to fall into vulgar hands, and they will tear its diaphanous wings and rend its veil under the miserable pretext of enlightening me, of discovering whether genius is as prudent as a banker, whether my Melchior has saved his money, or whether he has some entanglement to shake off; they want to find out if he is guilty to bourgeois eyes of youthful indiscretions,–which to the sun of our love are like the clouds of the dawn. Oh! what will come of it? what will they do? See! feel my hand, it burns with fever. Ah! I shall never survive it.”

And Modeste, really taken with a chill, was forced to go to bed, causing serious uneasiness to her mother, Madame Latournelle, and Madame Dumay, who took good care of her during the journey of the lieutenant to Paris,–to which city the logic of events compels us to transport our drama for a moment.

Truly modest minds, like that of Ernest de La Briere, but especially those who, knowing their own value, also know that they are neither loved nor appreciated, can understand the infinite joy to which the young secretary abandoned himself on reading Modeste’s letter. Could it be that after thinking him lofty and witty in soul, his young, his artless, his tricksome mistress now thought him handsome? This flattery is the flattery supreme. And why? Beauty is, undoubtedly, the signature of the master to the work into which he has put his soul; it is the divine spirit manifested. And to see it where it is not, to create it by the power of an inward look,–is not that the highest reach of love? And so the poor youth cried aloud with all the rapture of an applauded author, “At last I am beloved!” When a woman, be she maid, wife, or widow, lets the charming words escape her, “Thou art handsome,” the words may be false, but the man opens his thick skull to their subtle poison, and thenceforth he is attached by an everlasting tie to the pretty flatterer, the true or the deceived judge; she becomes his particular world, he thirsts for her continual testimony, and he never wearies of it, even if he is a crowned prince. Ernest walked proudly up and down his room; he struck a three-quarter, full-face, and profile attitude before the glass; he tried to criticise himself; but a voice, diabolically persuasive, whispered to him, “Modeste is right.” He took up her letter and re-read it; he saw his fairest of the fair; he talked with her; then, in the midst of his ecstacy, a dreadful thought came to him:–

“She thinks me Canalis, and she has a million of money!”

Down went his happiness, just as a somnambulist, having attained the peak of a roof, hears a voice, awakes, and falls crushed upon the pavement.

“Without the halo of fame I shall be hideous in her eyes,” he cried; “what a maddening situation I have put myself in!”

La Briere was too much the man of his letters which we have read, his heart was too noble and pure to allow him to hesitate at the call of honor. He at once resolved to find Modeste’s father, if he were in Paris, and confess all to him, and to let Canalis know the serious results of their Parisian jest. To a sensitive nature like his, Modeste’s large fortune was in itself a determining reason. He could not allow it to be even suspected that the ardor of the correspondence, so sincere on his part, had in view the capture of a “dot.” Tears were in his eyes as he made his way to the rue Chantereine to find the banker Mongenod, whose fortune and business connections were partly the work of the minister to whom Ernest owed his start in life.

At the hour when La Briere was inquiring about the father of his beloved from the head of the house of Mongenod, and getting information that might be useful to him in his strange position, a scene was taking place in Canalis’s study which the ex-lieutenant’s hasty departure from Havre may have led the reader to foresee.

Like a true soldier of the imperial school, Dumay, whose Breton blood had boiled all the way to Paris, considered a poet to be a poor stick of a fellow, of no consequence whatever,–a buffoon addicted to choruses, living in a garret, dressed in black clothes that were white at every seam, wearing boots that were occasionally without soles, and linen that was unmentionable, and whose fingers knew more about ink than soap; in short, one who looked always as if he had tumbled from the moon, except when scribbling at a desk, like Butscha. But the seething of the Breton’s heart and brain received a violent application of cold water when he entered the courtyard of the pretty house occupied by the poet and saw a groom washing a carriage, and also, through the windows of a handsome dining-room, a valet dressed like a banker, to whom the groom referred him, and who answered, looking the stranger over from head to foot, that Monsieur le baron was not visible. “There is,” added the man, “a meeting of the council of state to-day, at which Monsieur le baron is obliged to be present.”

“Is this really the house of Monsieur Canalis,” said Dumay, “a writer of poetry?”

“Monsieur le baron de Canalis,” replied the valet, “is the great poet of whom you speak; but he is also the president of the court of Claims attached to the ministry of foreign affairs.”

Dumay, who had come to box the ears of a scribbling nobody, found himself confronted by a high functionary of the state. The salon where he was told to wait offered, as a topic for his meditations, the insignia of the Legion of honor glittering on a black coat which the valet had left upon a chair. Presently his eyes were attracted by the beauty and brilliancy of a silver-gilt cup bearing the words “Given by MADAME.” Then he beheld before him, on a pedestal, a Sevres vase on which was engraved, “The gift of Madame la DAUPHINE.”

These mute admonitions brought Dumay to his senses while the valet went to ask his master if he would receive a person who had come from Havre expressly to see him,–a stranger named Dumay.

“What sort of a man?” asked Canalis.

“He is well-dressed, and wears the ribbon of the Legion of honor.”

Canalis made a sign of assent, and the valet retreated, and then returned and announced, “Monsieur Dumay.”

When he heard himself announced, when he was actually in presence of Canalis, in a study as gorgeous as it was elegant, with his feet on a carpet far handsomer than any in the house of Mignon, and when he met the studied glance of the poet who was playing with the tassels of a sumptuous dressing-gown, Dumay was so completely taken aback that he allowed the great poet to have the first word.

“To what do I owe the honor of your visit, monsieur?”

“Monsieur,” began Dumay, who remained standing.

“If you have a good deal to say,” interrupted Canalis, “I must ask you to be seated.”

And Canalis himself plunged into an armchair a la Voltaire, crossed his legs, raised the upper one to the level of his eye and looked fixedly at Dumay, who became, to use his own martial slang, “bayonetted.”

“I am listening, monsieur,” said the poet; “my time is precious,–the ministers are expecting me.”

“Monsieur,” said Dumay, “I shall be brief. You have seduced–how, I do not know–a young lady in Havre, young, beautiful, and rich; the last and only hope of two noble families; and I have come to ask your intentions.”

Canalis, who had been busy during the last three months with serious matters of his own, and was trying to get himself made commander of the Legion of honor and minister to a German court, had completely forgotten Modeste’s letter.”

“I!” he exclaimed.

“You!” repeated Dumay.

“Monsieur,” answered Canalis, smiling; “I know no more of what you are talking about than if you had said it in Hebrew. I seduce a young girl! I, who–” and a superb smile crossed his features. “Come, come, monsieur, I’m not such a child as to steal fruit over the hedges when I have orchards and gardens of my own where the finest peaches ripen. All Paris knows where my affections are set. Very likely there may be some young girl in Havre full of enthusiasm for my verses,–of which they are not worthy; that would not surprise me at all; nothing is more common. See! look at that lovely coffer of ebony inlaid with mother-of-pearl, and edged with that iron-work as fine as lace. That coffer belonged to Pope Leo X., and was given to me by the Duchesse de Chaulieu, who received it from the king of Spain. I use it to hold the letters I receive from ladies and young girls living in every quarter of Europe. Oh! I assure you I feel the utmost respect for these flowers of the soul, cut and sent in moments of enthusiasm that are worthy of all reverence. Yes, to me the impulse of a heart is a noble and sublime thing! Others–scoffers–light their cigars with such letters, or give them to their wives for curl-papers; but I, who am a bachelor, monsieur, I have too much delicacy not to preserve these artless offerings–so fresh, so disinterested–in a tabernacle of their own. In fact, I guard them with a species of veneration, and at my death they will be burned before my eyes. People may call that ridiculous, but I do not care. I am grateful; these proofs of devotion enable me to bear the criticisms and annoyances of a literary life. When I receive a shot in the back from some enemy lurking under cover of a daily paper, I look at that casket and think,–here and there in this wide world there are hearts whose wounds have been healed, or soothed, or dressed by me!”

This bit of poetry, declaimed with all the talent of a great actor, petrified the lieutenant, whose eyes opened to their utmost extent, and whose astonishment delighted the poet.

“I will permit you,” continued the peacock, spreading his tail, “out of respect for your position, which I fully appreciate, to open that coffer and look for the letter of your young lady. Though I know I am right, I remember names, and I assure you you are mistaken in thinking–“

“And this is what a poor child comes to in this gulf of Paris!” cried Dumay,–“the darling of her parents, the joy of her friends, the hope of all, petted by all, the pride of a family, who has six persons so devoted to her that they would willingly make a rampart of their lives and fortunes between her and sorrow. Monsieur,” Dumay remarked after a pause, “you are a great poet, and I am only a poor soldier. For fifteen years I served my country in the ranks; I have had the wind of many a bullet in my face; I have crossed Siberia and been a prisoner there; the Russians flung me on a kibitka, and God knows what I suffered. I have seen thousands of my comrades die,–but you, you have given me a chill to the marrow of my bones, such as I never felt before.”

Dumay fancied that his words moved the poet, but in fact they only flattered him,–a thing which at this period of his life had become almost an impossibility; for his ambitious mind had long forgotten the first perfumed phial that praise had broken over his head.

“Ah, my soldier!” he said solemnly, laying his hand on Dumay’s shoulder, and thinking to himself how droll it was to make a soldier of the empire tremble, “this young girl may be all in all to you, but to society at large what is she? nothing. At this moment the greatest mandarin in China may be yielding up the ghost and putting half the universe in mourning, and what is that to you? The English are killing thousands of people in India more worthy than we are; why, at this very moment while I am speaking to you some ravishing woman is being burned alive,–did that make you care less for your cup of coffee this morning at breakfast? Not a day passes in Paris that some mother in rags does not cast her infant on the world to be picked up by whoever finds it; and yet see! here is this delicious tea in a cup that cost five louis, and I write verses which Parisian women rush to buy, exclaiming, ‘Divine! delicious! charming! food for the soul!’ Social nature, like Nature herself, is a great forgetter. You will be quite surprised ten years hence at what you have done to-day. You are here in a city where people die, where they marry, where they adore each other at an assignation, where young girls suffocate themselves, where the man of genius with his cargo of thoughts teeming with humane beneficence goes to the bottom,–all side by side, sometimes under the same roof, and yet ignorant of each other, ignorant and indifferent. And here you come among us and ask us to expire with grief at this commonplace affair.”

“You call yourself a poet!” cried Dumay, “but don’t you feel what you write?”

“Good heavens! if we endured the joys or the woes we sing we should be as worn out in three months as a pair of old boots,” said the poet, smiling. “But stay, you shall not come from Havre to Paris to see Canalis without carrying something back with you. Warrior!” (Canalis had the form and action of an Homeric hero) “learn this from the poet: Every noble sentiment in man is a poem so exclusively individual that his nearest friend, his other self, cares nothing for it. It is a treasure which is his alone, it is–“

“Forgive me for interrupting you,” said Dumay, who was gazing at the poet with horror, “but did you ever come to Havre?”

“I was there for a day and a night in the spring of 1824 on my way to London.”

“You are a man of honor,” continued Dumay; “will you give me your word that you do not know Mademoiselle Modeste Mignon?”

“This is the first time that name ever struck my ear,” replied Canalis.

“Ah, monsieur!” said Dumay, “into what dark intrigue am I about to plunge? Can I count upon you to help me in my inquiries?–for I am certain that some one has been using your name. You ought to have had a letter yesterday from Havre.”

“I received none. Be sure, monsieur, that I will help you,” said Canalis, “so far as I have the opportunity of doing so.”

Dumay withdrew, his heart torn with anxiety, believing that the wretched Butscha had worn the skin of the poet to deceive Modeste; whereas Butscha himself, keen-witted as a prince seeking revenge, and far cleverer than any paid spy, was ferretting out the life and actions of Canalis, escaping notice by his insignificance, like an insect that bores its way into the sap of a tree.

The Breton had scarcely left the poet’s house when La Briere entered his friend’s study. Naturally, Canalis told him of the visit of the man from Havre.

“Ha!” said Ernest, “Modeste Mignon; that is just what I have come to speak of.”

“Ah, bah!” cried Canalis; “have I had a triumph by proxy?”

“Yes; and here is the key to it. My friend, I am loved by the sweetest girl in all the world,–beautiful enough to shine beside the greatest beauties in Paris, with a heart and mind worthy of Clarissa. She has seen me; I have pleased her, and she thinks me the great Canalis. But that is not all. Modeste Mignon is of high birth, and Mongenod has just told me that her father, the Comte de La Bastie, has something like six millions. The father is here now, and I have asked him through Mongenod for an interview at two o’clock. Mongenod is to give him a hint, just a word, that it concerns the happiness of his daughter. But you will readily understand that before seeing the father I feel I ought to make a clean breast of it to you.”

“Among the plants whose flowers bloom in the sunshine of fame,” said Canalis, impressively, “there is one, and the most magnificent, which bears like the orange-tree a golden fruit amid the mingled perfumes of beauty and of mind; a lovely plant, a true tenderness, a perfect bliss, and–it eludes me.” Canalis looked at the carpet that Ernest might not read his eyes. “Could I,” he continued after a pause to regain his self-possession, “how could I have divined that flower from a pretty sheet of perfumed paper, that true heart, that young girl, that woman in whom love wears the livery of flattery, who loves us for ourselves, who offers us felicity? It needed but an angel or a demon to perceive her; and what am I but the ambitious head of a Court of Claims! Ah, my friend, fame makes us the target of a thousand arrows. One of us owes his rich marriage to an hydraulic piece of poetry, while I, more seductive, more a woman’s man than he, have missed mine, –for, do you love her, poor girl?” he said, looking up at La Briere.

“Oh!” ejaculated the young man.

“Well then,” said the poet, taking his secretary’s arm and leaning heavily upon it, “be happy, Ernest. By a mere accident I have been not ungrateful to you. You are richly rewarded for your devotion, and I will generously further your happiness.”

Canalis was furious; but he could not behave otherwise than with propriety, and he made the best of his disappointment by mounting it as a pedestal.

“Ah, Canalis, I have never really known you till this moment.”

“Did you expect to? It takes some time to go round the world,” replied the poet with his pompous irony.

“But think,” said La Briere, “of this enormous fortune.”

“Ah, my friend, is it not well invested in you?” cried Canalis, accompanying the words with a charming gesture.

“Melchior,” said La Briere, “I am yours for life and death.”

He wrung the poet’s hand and left him abruptly, for he was in haste to meet Monsieur Mignon.

CHAPTER XV

A FATHER STEPS IN

The Comte de La Bastie was at this moment overwhelmed with the sorrows which lay in wait for him as their prey. He had learned from his daughter’s letter of Bettina’s death and of his wife’s infirmity, and Dumay related to him, when they met, his terrible perplexity as to Modeste’s love affairs.

“Leave me to myself,” he said to his faithful friend.

As the lieutenant closed the door, the unhappy father threw himself on a sofa, with his head in his hands, weeping those slow, scanty tears which suffuse the eyes of a man of sixty, but do not fall,–tears soon dried, yet quick to start again,–the last dews of the human autumn.

“To have children, to have a wife, to adore them–what is it but to have many hearts and bare them to a dagger?” he cried, springing up with the bound of a tiger and walking up and down the room. “To be a father is to give one’s self over, bound hand and foot to sorrow. If I meet that D’Estourny I will kill him. To have daughters!–one gives her life to a scoundrel, the other, my Modeste, falls a victim to whom? a coward, who deceives her with the gilded paper of a poet. If it were Canalis himself it might not be so bad; but that Scapin of a lover!–I will strangle him with my two hands,” he cried, making an involuntary gesture of furious determination. “And what then? suppose my Modeste were to die of grief?”

He gazed mechanically out of the windows of the hotel des Princes, and then returned to the sofa, where he sat motionless. The fatigues of six voyages to India, the anxieties of speculation, the dangers he had encountered and evaded, and his many griefs, had silvered Charles Mignon’s head. His handsome soldierly face, so pure in outline and now bronzed by the suns of China and the southern seas, had acquired an air of dignity which his present grief rendered almost sublime.

“Mongenod told me he felt confidence in the young man who is coming to ask me for my daughter,” he thought at last; and at this moment Ernest de La Briere was announced by one of the servants whom Monsieur de La Bastie had attached to himself during the last four years.

“You have come, monsieur, from my friend Mongenod?” he said.

“Yes,” replied Ernest, growing timid when he saw before him a face as sombre as Othello’s. “My name is Ernest de La Briere, related to the family of the late cabinet minister, and his private secretary during his term of office. On his dismissal, his Excellency put me in the Court of Claims, to which I am legal counsel, and where I may possibly succeed as chief–“

“And how does all this concern Mademoiselle de La Bastie?” asked the count.

“Monsieur, I love her; and I have the unhoped-for happiness of being loved by her. Hear me, monsieur,” cried Ernest, checking a violent movement on the part of the angry father. “I have the strangest confession to make to you, a shameful one for a man of honor; but the worst punishment of my conduct, natural enough in itself, is not the telling of it to you; no, I fear the daughter even more than the father.”

Ernest then related simply, and with the nobleness that comes of sincerity, all the facts of his little drama, not omitting the twenty or more letters, which he had brought with him, nor the interview which he had just had with Canalis. When Monsieur Mignon had finished reading the letters, the unfortunate lover, pale and suppliant, actually trembled under the fiery glance of the Provencal.

“Monsieur,” said the latter, “in this whole matter there is but one error, but that is cardinal. My daughter will not have six millions; at the utmost, she will have a marriage portion of two hundred thousand francs, and very doubtful expectations.”

“Ah, monsieur!” cried Ernest, rising and grasping Monsieur Mignon’s hand; “you take a load from my breast. Nothing can now hinder my happiness. I have friends, influence; I shall certainly be chief of the Court of Claims. Had Mademoiselle Mignon no more than ten thousand francs, if I had even to make a settlement on her, she should still be my wife; and to make her happy as you, monsieur, have made your wife happy, to be to you a real son (for I have no father), are the deepest desires of my heart.”

Charles Mignon stepped back three paces and fixed upon La Briere a look which entered the eyes of the young man as a dagger enters its sheath; he stood silent a moment, recognizing the absolute candor, the pure truthfulness of that open nature in the light of the young man’s inspired eyes. “Is fate at last weary of pursuing me?” he asked himself. “Am I to find in this young man the pearl of sons-in-law?” He walked up and down the room in strong agitation.

“Monsieur,” he said at last, “you are bound to submit wholly to the judgment which you have come here to seek, otherwise you are now playing a farce.”

“Oh, monsieur!”

“Listen to me,” said the father, nailing La Briere where he stood with a glance. “I shall be neither harsh, nor hard, nor unjust. You shall have the advantages and the disadvantages of the false position in which you have placed yourself. My daughter believes that she loves one of the great poets of the day, whose fame is really that which has attracted her. Well, I, her father, intend to give her the opportunity to choose between the celebrity which has been a beacon to her, and the poor reality which the irony of fate has flung at her feet. Ought she not to choose between Canalis and yourself? I rely upon your honor not to repeat what I have told you as to the state of my affairs. You may each come, I mean you and your friend the Baron de Canalis, to Havre for the last two weeks of October. My house will be open to both of you, and my daughter must have an opportunity to study you. You must yourself bring your rival, and not disabuse him as to the foolish tales he will hear about the wealth of the Comte de La Bastie. I go to Havre to-morrow, and I shall expect you three days later. Adieu, monsieur.”

Poor La Briere went back to Canalis with a dragging step. The poet, meantime, left to himself, had given way to a current of thought out of which had come that secondary impulse which Monsieur de Talleyrand valued so much. The first impulse is the voice of nature, the second that of society.

“A girl worth six millions,” he thought to himself, “and my eyes were not able to see that gold shining in the darkness! With such a fortune I could be peer of France, count, marquis, ambassador. I’ve replied to middle-class women and silly women, and crafty creatures who wanted autographs; I’ve tired myself to death with masked-ball intrigues,–at the very moment when God was sending me a soul of price, an angel with golden wings! Bah! I’ll make a poem on it, and perhaps the chance will come again. Heavens! the luck of that little La Briere,–strutting about in my lustre–plagiarism! I’m the cast and he’s to be the statue, is he? It is the old fable of Bertrand and Raton. Six millions, a beauty, a Mignon de La Bastie, an aristocratic divinity loving poetry and the poet! And I, who showed my muscle as man of the world, who did those Alcide exercises to silence by moral force the champion of physical force, that old soldier with a heart, that friend of this very young girl, whom he’ll now go and tell that I have a heart of iron!–I, to play Napoleon when I ought to have been seraphic! Good heavens! True, I shall have my friend. Friendship is a beautiful thing. I have kept him, but at what a price! Six millions, that’s the cost of it; we can’t have many friends if we pay all that for them.”

La Briere entered the room as Canalis reached this point in his meditations. He was gloom personified.

“Well, what’s the matter?” said Canalis.

“The father exacts that his daughter shall choose between the two Canalis–“

“Poor boy!” cried the poet, laughing, “he’s a clever fellow, that father.”

“I have pledged my honor that I will take you to Havre,” said La Briere, piteously.

“My dear fellow,” said Canalis, “if it is a question of your honor you may count on me. I’ll ask for leave of absence for a month.”

“Modeste is so beautiful!” exclaimed La Briere, in a despairing tone. “You will crush me out of sight. I wondered all along that fate should be so kind to me; I knew it was all a mistake.”

“Bah! we will see about that,” said Canalis with inhuman gaiety.

That evening, after dinner, Charles Mignon and Dumay, were flying, by virtue of three francs to each postilion, from Paris to Havre. The father had eased the watch-dog’s mind as to Modeste and her love affairs; the guard was relieved, and Butscha’s innocence established.

“It is all for the best, my old Dumay,” said the count, who had been making certain inquiries of Mongenod respecting Canalis and La Briere. “We are going to have two actors for one part!” he cried gaily.

Nevertheless, he requested his old comrade to be absolutely silent about the comedy which was now to be played at the Chalet,–a comedy it might be, but also a gentle punishment, or, if you prefer it, a lesson given by the father to the daughter.

The two friends kept up a long conversation all the way from Paris to Havre, which put the colonel in possession of the facts relating to his family during the past four years, and informing Dumay that Desplein, the great surgeon, was coming to Havre at the end of the present month to examine the cataract on Madame Mignon’s eyes, and decide if it were possible to restore her sight.

A few moments before the breakfast-hour at the Chalet, the clacking of a postilion’s whip apprised the family that the two soldiers were arriving; only a father’s joy at returning after long absence could be heralded with such clatter, and it brought all the women to the garden gate. There is many a father and many a child–perhaps more fathers than children–who will understand the delights of such an arrival, and that happy fact shows that literature has no need to depict it. Perhaps all gentle and tender emotions are beyond the range of literature.

Not a word that could trouble the peace of the family was uttered on this joyful day. Truce was tacitly established between father, mother, and child as to the so-called mysterious love which had paled Modeste’s cheeks,–for this was the first day she had left her bed since Dumay’s departure for Paris. The colonel, with the charming delicacy of a true soldier, never left his wife’s side nor released her hand; but he watched Modeste with delight, and was never weary of noting her refined, elegant, and poetic beauty. Is it not by such seeming trifles that we recognize a man of feeling? Modeste, who feared to interrupt the subdued joy of the husband and wife kept at a little distance, coming from time to time to kiss her father’s forehead, and when she kissed it overmuch she seemed to mean that she was kissing it for two,–for Bettina and herself.

“Oh, my darling, I understand you,” said the colonel, pressing her hand as she assailed him with kisses.

“Hush!” whispered the young girl, glancing at her mother.

Dumay’s rather sly and pregnant silence made Modeste somewhat uneasy as to the upshot of his journey to Paris. She looked at him furtively every now and then, without being able to get beneath his epidermis. The colonel, like a prudent father, wanted to study the character of his only daughter, and above all consult his wife, before entering on a conference upon which the happiness of the whole family depended.

“To-morrow, my precious child,” he said as they parted for the night, “get up early, and we will go and take a walk on the seashore. We have to talk about your poems, Mademoiselle de La Bastie.”

His last words, accompanied by a smile, which reappeared like an echo on Dumay’s lips, were all that gave Modeste any clew to what was coming; but it was enough to calm her uneasiness and keep her awake far into the night with her head full of suppositions; this, however, did not prevent her from being dressed and ready in the morning long before the colonel.

“You know all, my kind papa?” she said as soon as they were on the road to the beach.

“I know all, and a good deal more than you do,” he replied.

After that remark father and daughter went some little way in silence.

“Explain to me, my child, how it happens that a girl whom her mother idolizes could have taken such an important step as to write to a stranger without consulting her.”

“Oh, papa! because mamma would never have allowed it.”

“And do you think, my daughter, that that was proper? Though you have been educating your mind in this fatal way, how is it that your good sense and your intellect did not, in default of modesty, step in and show you that by acting as you did you were throwing yourself at a man’s head. To think that my daughter, my only remaining child, should lack pride and delicacy! Oh, Modeste, you made your father pass two hours in hell when he heard of it; for, after all, your conduct has been the same as Bettina’s without the excuse of a heart’s seduction; you were a coquette in cold blood, and that sort of coquetry is head- love, the worst vice of French women.”

“I, without pride!” said Modeste, weeping; “but HE has not yet seen me.”

“HE knows your name.”

“I did not tell it to him till my eyes had vindicated the correspondence, lasting three months, during which our souls had spoken to each other.”

“Oh, my dear misguided angel, you have mixed up a species of reason with a folly that has compromised your own happiness and that of your family.”

“But, after all, papa, happiness is the absolution of my temerity,” she said, pouting.

“Oh! your conduct is temerity, is it?”

“A temerity that my mother practised before me,” she retorted quickly.

“Rebellious child! your mother after seeing me at a ball told her father, who adored her, that she thought she could be happy with me. Be honest, Modeste; is there any likeness between a love hastily conceived, I admit, but under the eyes of a father, and your mad action of writing to a stranger?”

“A stranger, papa? say rather one of our greatest poets, whose character and whose life are exposed to the strongest light of day, to detraction, to calumny,–a man robed in fame, and to whom, my dear father, I was a mere literary and dramatic personage, one of Shakespeare’s women, until the moment when I wished to know if the man himself were as beautiful as his soul.”

“Good God! my poor child, you are turning marriage into poetry. But if, from time immemorial, girls have been cloistered in the bosom of their families, if God, if social laws put them under the stern yoke of parental sanction, it is, mark my words, to spare them the misfortunes that this very poetry which charms and dazzles you, and which you are therefore unable to judge of, would entail upon them. Poetry is indeed one of the pleasures of life, but it is not life itself.”

“Papa, that is a suit still pending before the Court of Facts; the struggle is forever going on between our hearts and the claims of family.”

“Alas for the child that finds her happiness in resisting them,” said the colonel, gravely. “In 1813 I saw one of my comrades, the Marquis d’Aiglemont, marry his cousin against the wishes of her father, and the pair have since paid dear for the obstinacy which the young girl took for love. The family must be sovereign in marriage.”

“My poet has told me all that,” she answered. “He played Orgon for some time; and he was brave enough to disparage the personal lives of poets.”

“I have read your letters,” said Charles Mignon, with the flicker of a malicious smile on his lips that made Modeste very uneasy, “and I ought to remark that your last epistle was scarcely permissible in any woman, even a Julie d’Etanges. Good God! what harm novels do!”

“We should live them, my dear father, whether people wrote them or not; I think it is better to read them. There are not so many adventures in these days as there were under Louis XIV. and Louis XV., and so they publish fewer novels. Besides, if you have read those letters, you must know that I have chosen the most angelic soul, the most sternly upright man for your son-in-law, and you must have seen that we love one another at least as much as you and mamma love each other. Well, I admit that it was not all exactly conventional; I did, if you WILL have me say so, wrong–“

“I have read your letters,” said her father, interrupting her, “and I know exactly how far your lover justified you in your own eyes for a proceeding which might be permissible in some woman who understood life, and who was led away by strong passion, but which in a young girl of twenty was a monstrous piece of wrong-doing.”

“Yes, wrong-doing for commonplace people, for the narrow-minded Gobenheims, who measure life with a square rule. Please let us keep to the artistic and poetic life, papa. We young girls have only two ways to act; we must let a man know we love him by mincing and simpering, or we must go to him frankly. Isn’t the last way grand and noble? We French girls are delivered over by our families like so much merchandise, at sixty days’ sight, sometimes thirty, like Mademoiselle Vilquin; but in England, and Switzerland, and Germany, they follow very much the plan I have adopted. Now what have you got to say to that? Am I not half German?”

“Child!” cried the colonel, looking at her; “the supremacy of France comes from her sound common-sense, from the logic to which her noble language constrains her mind. France is the reason of the whole world. England and Germany are romantic in their marriage customs,–though even there noble families follow our customs. You certainly do not mean to deny that your parents, who know life, who are responsible for your soul and for your happiness, have no right to guard you from the stumbling-blocks that are in your way? Good heavens!” he continued, speaking half to himself, “is it their fault, or is it ours? Ought we to hold our children under an iron yoke? Must we be punished for the tenderness that leads us to make them happy, and teaches our hearts how to do so?”

Modeste watched her father out of the corner of her eye as she listened to this species of invocation, uttered in a broken voice.

“Was it wrong,” she said, “in a girl whose heart was free, to choose for her husband not only a charming companion, but a man of noble genius, born to an honorable position, a gentleman; the equal of myself, a gentlewoman?”

“You love him?” asked her father.

“Father!” she said, laying her head upon his breast, “would you see me die?”

“Enough!” said the old soldier. “I see your love is inextinguishable.”

“Yes, inextinguishable.”

“Can nothing change it?”

“Nothing.”

“No circumstances, no treachery, no betrayal? You mean that you will love him in spite of everything, because of his personal attractions? Even though he proved a D’Estourny, would you love him still?”

“Oh, my father! you do not know your daughter. Could I love a coward, a man without honor, without faith?”

“But suppose he had deceived you?”

“He? that honest, candid soul, half melancholy? You are joking, father, or else you have never met him.”

“But you see now that your love is not inextinguishable, as you chose to call it. I have already made you admit that circumstances could alter your poem; don’t you now see that fathers are good for something?”

“You want to give me a lecture, papa; it is positively l’Ami des Enfants over again.”

“Poor deceived girl,” said her father, sternly; “it is no lecture of mine, I count for nothing in it; indeed, I am only trying to soften the blow.”

“Father, don’t play tricks with my life,” exclaimed Modeste, turning pale.

“Then, my daughter, summon all your courage. It is you who have been playing tricks with your life, and life is now tricking you.”

Modeste looked at her father in stupid amazement.

“Suppose that young man whom you love, whom you saw four days ago at church in Havre, was a deceiver?”

“Never!” she cried; “that noble head, that pale face full of poetry–“

“–was a lie,” said the colonel interrupting her. “He was no more Monsieur de Canalis than I am that sailor over there putting out to sea.”

“Do you know what you are killing in me?” she said in a low voice.

“Comfort yourself, my child; though accident has put the punishment of your fault into the fault itself, the harm done is not irreparable. The young man whom you have seen, and with whom you exchanged hearts by correspondence, is a loyal and honorable fellow; he came to me and confided everything. He loves you, and I have no objection to him as a son-in-law.”

“If he is not Canalis, who is he then?” said Modeste in a changed voice.

“The secretary; his name is Ernest de La Briere. He is not a nobleman; but he is one of those plain men with fixed principles and sound morality who satisfy parents. However, that is not the point; you have seen him and nothing can change your heart; you have chosen him, comprehend his soul, it is as beautiful as he himself.”

The count was interrupted by a heavy sigh from Modeste. The poor girl sat with her eyes fixed on the sea, pale and rigid as death, as if a pistol shot had struck her in those fatal words, A PLAIN MAN, WITH FIXED PRINCIPLES AND SOUND MORALITY.

“Deceived!” she said at last.

“Like your poor sister, but less fatally.”

“Let us go home, father,” she said, rising from the hillock on which they were sitting. “Papa, hear me, I swear before God to obey your wishes, whatever they may be, in the AFFAIR of my marriage.”

“Then you don’t love him any longer?” asked her father.

“I loved an honest man, with no falsehood on his face, upright as yourself, incapable of disguising himself like an actor, with the paint of another man’s glory on his cheeks.”

“You said nothing could change you”; remarked the colonel, ironically.

“Ah, do not trifle with me!” she exclaimed, clasping her hands and looking at her father in distressful anxiety; “don’t you see that you are wringing my heart and destroying my beliefs with your jokes.”

“God forbid! I have told you the exact truth.”

“You are very kind, father,” she said after a pause, and with a sort of solemnity.

“He has kept your letters,” resumed the colonel; “now suppose the rash caresses of your soul had fallen into the hands of one of those poets who, as Dumay says, light their cigars with them?”

“Oh!–you are going too far.”

“Canalis told him so.”

“Has Dumay seen Canalis?”

“Yes,” answered her father.

The two walked along in silence.

“So that is why that GENTLEMAN,” resumed Modeste, “told me so much harm of poets and poetry; no wonder the little secretary said– Why,” she added, interrupting herself, “his virtues, his noble qualities, his fine sentiments are nothing but an epistolary theft! The man who steals glory and a name may very likely–“

“–break locks, steal purses, and cut people’s throats on the highway,” cried the colonel. “Ah, you young girls, that’s just like you,–with your peremptory opinions and your ignorance of life. A man who once deceives a woman was born under the scaffold on which he ought to die.”

This ridicule stopped Modeste’s effervescence for a moment and least, and again there was silence.

“My child,” said the colonel, presently, “men in society, as in nature everywhere, are made to win the hearts of women, and women must defend themselves. You have chosen to invert the parts. Was that wise? Everything is false in a false position. The first wrong-doing was yours. No, a man is not a monster because he seeks to please a woman; it is our right to win her by aggression with all its consequences, short of crime and cowardice. A man may have many virtues even if he does deceive a woman; if he deceives her, it is because he finds her wanting in some of the treasures that he sought in her. None but a queen, an actress, or a woman placed so far above a man that she seems to him a queen, can go to him of herself without incurring blame–and for a young girl to do it! Why, she is false to all that God has given her that is sacred and lovely and noble,–no matter with what grace or what poetry or what precautions she surrounds her fault.”

“To seek the master and find the servant!” she said bitterly, “oh! I can never recover from it!”

“Nonsense! Monsieur Ernest de La Briere is, to my thinking, fully the equal of the Baron de Canalis. He was private secretary of a cabinet minister, and he is now counsel for the Court of Claims; he has a heart, and he adores you, but–he DOES NOT WRITE VERSES. No, I admit, he is not a poet; but for all that he may have a heart full of poetry. At any rate, my dear girl,” added her father, as Modeste made a gesture of disgust, “you are to see both of them, the sham and the true Canalis–“

“Oh, papa!–“

“Did you not swear just now to obey me in everything, even in the AFFAIR of your marriage? Well, I allow you to choose which of the two you like best for a husband. You have begun by a poem, you shall finish with a bucolic, and try if you can discover the real character of these gentlemen here, in the country, on a few hunting or fishing excursions.”

Modeste bowed her head and walked home with her father, listening to what he said but replying only in monosyllables.

CHAPTER XVI

DISENCHANTED

The poor girl had fallen humiliated from the alp she had scaled in search of her eagle’s nest, into the mud of the swamp below, where (to use the poetic language of an author of our day) “after feeling the soles of her feet too tender to tread the broken glass of reality, Imagination–which in that delicate bosom united the whole of womanhood, from the violet-hidden reveries of a chaste young girl to the passionate desires of the sex–had led her into enchanted gardens where, oh, bitter sight! she now saw, springing from the ground, not the sublime flower of her fancy, but the hairy, twisted limbs of the black mandragora.” Modeste suddenly found herself brought down from the mystic heights of her love to a straight, flat road bordered with ditches,–in short the work-day path of common life. What ardent, aspiring soul would not have been bruised and broken by such a fall? Whose feet were these at which she had shed her thoughts? The Modeste who re-entered the Chalet was no more the Modeste who had left it two hours earlier than an actress in the street is like an actress on the boards. She fell into a state of numb depression that was pitiful to see. The sun was darkened, nature veiled itself, even the flowers no longer spoke to her. Like all young girls with a tendency to extremes, she drank too deeply of the cup of disillusion. She fought against reality, and would not bend her neck to the yoke of family and conventions; it was, she felt, too heavy, too hard, too crushing. She would not listen to the consolations of her father and mother, and tasted a sort of savage pleasure in letting her soul suffer to the utmost.

“Poor Butscha was right,” she said one evening.

The words indicate the distance she travelled in a short space of time and in gloomy sadness across the barren plain of reality. Sadness, when caused by the overgrowth of hope, is a disease,–sometimes a fatal one. It would be no mean object for physiology to search out in what ways and by what means Thought produces the same internal disorganization as poison; and how it is that despair affects the appetite, destroys the pylorus, and changes all the physical conditions of the strongest life. Such was the case with Modeste. In three short days she became the image of morbid melancholy; she did not sing, she could not be made to smile. Charles Mignon, becoming uneasy at the non-arrival of the two friends, thought of going to fetch them, when, on the evening of the fifth day, he received news of their movements through Latournelle.

Canalis, excessively delighted at the idea of a rich marriage, was determined to neglect nothing that might help him to cut out La Briere, without, however, giving La Briere a chance to reproach him for having violated the laws of friendship. The poet felt that nothing would lower a lover so much in the eyes of a young girl as to exhibit him in a subordinate position; and he therefore proposed to La Briere, in the most natural manner, to take a little country-house at Ingouville for a month, and live there together on pretence of requiring sea-air. As soon as La Briere, who at first saw nothing amiss in the proposal, had consented, Canalis declared that he should pay all expenses, and he sent his valet to Havre, telling him to see Monsieur Latournelle and get his assistance in choosing the house,– well aware that the notary would repeat all particulars to the Mignons. Ernest and Canalis had, as may well be supposed, talked over all the aspects of the affair, and the rather prolix Ernest had given a good many useful hints to his rival. The valet, understanding his master’s wishes, fulfilled them to the letter; he trumpeted the arrival of the great poet, for whom the doctors advised sea-air to restore his health, injured as it was by the double toils of literature and politics. This important personage wanted a house, which must have at least such and such a number of rooms, as he would bring with him a secretary, cook, two servants, and a coachman, not counting himself, Germain Bonnet, the valet. The carriage, selected and hired for a month by Canalis, was a pretty one; and Germain set about finding a pair of fine horses which would also answer as saddle- horses,–for, as he said, monsieur le baron and his secretary took horseback exercise. Under the eyes of little Latournelle, who went with him to various houses, Germain made a good deal of talk about the secretary, rejecting two or three because there was no suitable room for Monsieur de La Briere.

“Monsieur le baron,” he said to the notary, “makes his secretary quite his best friend. Ah! I should be well scolded if Monsieur de La Briere was not as well treated as monsieur le baron himself; and after all, you know, Monsieur de La Briere is a lawyer in my master’s court.”

Germain never appeared in public unless punctiliously dressed in black, with spotless gloves, well-polished boots, and otherwise as well apparelled as a lawyer. Imagine the effect he produced in Havre, and the idea people took of the great poet from this sample of him! The valet of a man of wit and intellect ends by getting a little wit and intellect himself which has rubbed off from his master. Germain did not overplay his part; he was simple and good-humored, as Canalis had instructed him to be. Poor La Briere was in blissful ignorance of the harm Germain was doing to his prospects, and the depreciation his consent to the arrangement had brought upon him; it is, however, true that some inkling of the state of things rose to Modeste’s ears from these lower regions.

Canalis had arranged to bring his secretary in his own carriage, and Ernest’s unsuspicious nature did not perceive that he was putting himself in a false position until too late to remedy it. The delay in the arrival of the pair which had troubled Charles Mignon was caused by the painting of the Canalis arms on the panels of the carriage, and by certain orders given to a tailor; for the poet neglected none of the innumerable details which might, even the smallest of them, influence a young girl.

“It is all right,” said Latournelle to Mignon on the sixth day. “The baron’s valet has hired Madame Amaury’s villa at Sanvic, all furnished, for seven hundred francs; he has written to his master that he may start, and that all will be ready on his arrival. So the two gentlemen will be here Sunday. I have also had a letter from Butscha; here it is; it’s not long: ‘My dear master,–I cannot get back till Sunday. Between now and then I have some very important inquiries to make which concern the happiness of a person in whom you take an interest.'”

The announcement of this arrival did not rouse Modeste from her gloom; the sense of her fall and the bewilderment of her mind were still too great, and she was not nearly as much of a coquette as her father thought her to be. There is, in truth, a charming and permissible coquetry, that of the soul, which may claim to be love’s politeness. Charles Mignon, when scolding his daughter, failed to distinguish between the mere desire of pleasing and the love of the mind,–the thirst for love, and the thirst for admiration. Like every true colonel of the Empire he saw in this correspondence, rapidly read, only the young girl who had thrown herself at the head of a poet; but in the letters which we were forced to lack of space to suppress, a better judge would have admired the dignified and gracious reserve which Modeste had substituted for the rather aggressive and light- minded tone of her first letters. The father, however, was only too cruelly right on one point. Modeste’s last letter, which we have read, had indeed spoken as though the marriage were a settled fact, and the remembrance of that letter filled her with shame; she thought her father very harsh and cruel to force her to receive a man unworthy of her, yet to whom her soul had flown, as it were, bare. She questioned Dumay about his interview with the poet, she inveigled him into relating its every detail, and she did not think Canalis as barbarous as the lieutenant had declared him. The thought of the beautiful casket which held the letters of the thousand and one women of this literary Don Juan made her smile, and she was strongly tempted to say to her father: “I am not the only one to write to him; the elite of my sex send their leaves for the laurel wreath of the poet.”

During this week Modeste’s character underwent a transformation. The catastrophe–and it was a great one to her poetic nature–roused a faculty of discernment and also the malice latent in her girlish heart, in which her suitors were about to encounter a formidable adversary. It is a fact that when a young woman’s heart is chilled her head becomes clear; she observes with great rapidity of judgment, and with a tinge of pleasantry which Shakespeare’s Beatrice so admirably represents in “Much Ado about Nothing.” Modeste was seized with a deep disgust for men, now that the most distinguished among them had betrayed her hopes. When a woman loves, what she takes for disgust is simply the ability to see clearly; but in matters of sentiment she is never, especially if she is a young girl, in a condition to see clearly. If she cannot admire, she despises. And so, after passing through terrible struggles of the soul, Modeste necessarily put on the armor on which, as she had once declared, the word “Disdain” was engraved. After reaching that point she was able, in the character of uninterested spectator, to take part in what she was pleased to call the “farce of the suitors,” a performance in which she herself was about to play the role of heroine. She particularly set before her mind the satisfaction of humiliating Monsieur de La Briere.

“Modeste is saved,” said Madame Mignon to her husband; “she wants to revenge herself on the false Canalis by trying to love the real one.”

Such in truth was Modeste’s plan. It was so utterly commonplace that her mother, to whom she confided her griefs, advised her on the contrary to treat Monsieur de La Briere with extreme politeness.

CHAPTER XVII

A THIRD SUITOR

“Those two young men,” said Madame Latournelle, on the Saturday evening, “have no idea how many spies they have on their tracks. We are eight in all, on the watch.”

“Don’t say two young men, wife; say three!” cried little Latournelle, looking round him. “Gobenheim is not here, so I can speak out.”

Modeste raised her head, and everybody, imitating Modeste, raised theirs and looked at the notary.

“Yes, a third lover–and he is something like a lover–offers himself as a candidate.”

“Bah!” exclaimed the colonel.

“I speak of no less a person,” said Latournelle, pompously, “than Monsieur le Duc d’Herouville, Marquis de Saint-Sever, Duc de Nivron, Comte de Bayeux, Vicomte d’Essigny, grand equerry and peer of France, knight of the Spur and the Golden Fleece, grandee of Spain, and son of the last governor of Normandy. He saw Mademoiselle Modeste at the time when he was staying with the Vilquins, and he regretted then–as his notary, who came from Bayeux yesterday, tells me–that she was not rich enough for him; for his father recovered nothing but the estate of Herouville on his return to France, and that is saddled with a sister. The young duke is thirty-three years old. I am definitively charged to lay these proposals before you, Monsieur le comte,” added the notary, turning respectfully to the colonel.

“Ask Modeste if she wants another bird in her cage,” replied the count; “as far as I am concerned, I am willing that my lord the grand equerry shall pay her attention.”

Notwithstanding the care with which Charles Mignon avoided seeing people, and though he stayed in the Chalet and never went out without Modeste, Gobenheim had reported Dumay’s wealth; for Dumay had said to him when giving up his position as cashier: “I am to be bailiff for my colonel, and all my fortune, except what my wife needs, is to go to the children of our little Modeste.” Every one in Havre had therefore propounded the same question that the notary had already put to himself: “If Dumay’s share in the profits is six hundred thousand francs, and he is going to be Monsieur Mignon’s bailiff, then Monsieur Mignon must certainly have a colossal fortune. He arrived at Marseilles on a ship of his own, loaded with indigo; and they say at the Bourse that the cargo, not counting the ship, is worth more than he gives out as his whole fortune.”

The colonel was unwilling to dismiss the servants he had brought back with him, whom he had chosen with care during his travels; and he therefore hired a house for them in the lower part of Ingouville, where he installed his valet, cook, and coachman, all Negroes, and three mulattos on whose fidelity he could rely. The coachman was told to search for saddle-horses for Mademoiselle and for his master, and for carriage-horses for the caleche in which the colonel and the lieutenant had returned to Havre. That carriage, bought in Paris, was of the latest fashion, and bore the arms of La Bastie, surmounted by a count’s coronet. These things, insignificant in the eyes of a man who for four years had been accustomed to the unbridled luxury of the Indies and of the English merchants at Canton, were the subject of much comment among the business men of Havre and the inhabitants of Ingouville and Graville. Before five days had elapsed the rumor of them ran from one end of Normandy to the other like a train of gunpowder touched by fire.

“Monsieur Mignon has come back from China with millions,” some one said in Rouen; “and it seems he was made a count in mid-ocean.”

“But he was the Comte de La Bastie before the Revolution,” answered another.

“So they call him a liberal just because he was plain Charles Mignon for twenty-five years! What are we coming to?” said a third.

Modeste was considered, therefore, notwithstanding the silence of her parents and friends, as the richest heiress in Normandy, and all eyes began once more to see her merits. The aunt and sister of the Duc d’Herouville confirmed in the aristocratic salons of Bayeux Monsieur Charles Mignon’s right to the title and arms of count, derived from Cardinal Mignon, for whom the Cardinal’s hat and tassels were added as a crest. They had seen Mademoiselle de La Bastie when they were staying at the Vilquins, and their solicitude for the impoverished head of their house now became active.

“If Mademoiselle de La Bastie is really as rich as she is beautiful,” said the aunt of the young duke, “she is the best match in the province. SHE at least is noble.”

The last words were aimed at the Vilquins, with whom they had not been able to come to terms, after incurring the humiliation of staying in that bourgeois household.

Such were the little events which, contrary to the rules of Aristotle and of Horace, precede the introduction of another person into our story; but the portrait and the biography of this personage, this late arrival, shall not be long, taking into consideration his own diminutiveness. The grand equerry shall not take more space here than he will take in history. Monsieur le Duc d’Herouville, offspring of the matrimonial autumn of the last governor of Normandy, was born during the emigration in 1799, at Vienna. The old marechal, father of the present duke, returned with the king in 1814, and died in 1819, before he was able to marry his son. He could only leave him the vast chateau of Herouville, the park, a few dependencies, and a farm which he had bought back with some difficulty; all of which returned a rental of about fifteen thousand francs a year. Louis XVIII. gave the post of grand equerry to the son, who, under Charles X., received the usual pension of twelve thousand francs which was granted to the pauper peers of France. But what were these twenty-seven thousand francs a year and the salary of grand equerry to such a family? In Paris, of course, the young duke used the king’s coaches, and had a mansion provided for him in the rue Saint-Thomas-du-Louvre, near the royal stables; his salary paid for his winters in the city, and his twenty-seven thousand francs for the summers in Normandy. If this noble personage was still a bachelor he was less to blame than his aunt, who was not versed in La Fontaine’s fables. Mademoiselle d’Herouville made enormous pretensions wholly out of keeping with the spirit of the times; for great names, without the money to keep them up, can seldom win rich heiresses among the higher French nobility, who are themselves embarrassed to provide for their sons under the new law of the equal division of property. To marry the young Duc d’Herouville, it was necessary to conciliate the great banking-houses; but the haughty pride of the daughter of the house alienated these people by cutting speeches. During the first years of the Restoration, from 1817 to 1825, Mademoiselle d’Herouville, though in quest of millions, refused, among others, the daughter of Mongenod the banker, with whom Monsieur de Fontaine afterwards contented himself.

At last, having lost several good opportunities to establish her nephew, entirely through her own fault, she was just considering whether the property of the Nucingens was not too basely acquired, or whether she should lend herself to the ambition of Madame de Nucingen, who wished to make her daughter a duchess. The king, anxious to restore the d’Herouvilles to their former splendor, had almost brought about this marriage, and when it failed he openly accused Mademoiselle d’Herouville of folly. In this way the aunt made the nephew ridiculous, and the nephew, in his own way, was not less absurd. When great things disappear they leave crumbs, “frusteaux,” Rabelais would say, behind them; and the French nobility of this century has left us too many such fragments. Neither the clergy nor the nobility have anything to complain of in this long history of manners and customs. Those great and magnificent social necessities have been well represented; but we ought surely to renounce the noble title of historian if we are not impartial, if we do not here depict the present degeneracy of the race of nobles, although we have already done so elsewhere,–in the character of the Comte de Mortsauf (in “The Lily of the Valley”), in the “Duchesse de Langeais,” and the very nobleness of the nobility in the “Marquis d’Espard.” How then could it be that the race of heroes and valiant men belonging to the proud house of Herouville, who gave the famous marshal to the nation, cardinals to the church, great leaders to the Valois, knights to Louis XIV., was reduced to a little fragile being smaller than Butscha? That is a question which we ask ourselves in more than one salon in Paris when we hear the greatest names of France announced, and see the entrance of a thin, pinched, undersized young man, scarcely possessing the breath of life, or a premature old one, or some whimsical creature in whom an observer can with great difficulty trace the signs of a past grandeur. The dissipations of the reign of Louis XV., the orgies of that fatal and egotistic period, have produced an effete generation, in which manners alone survive the nobler vanished qualities,–forms, which are the sole heritage our nobles have preserved. The abandonment in which Louis XVI. was allowed to perish may thus be explained, with some slight reservations, as a wretched result of the reign of Madame de Pompadour.

The grand equerry, a fair young man with blue eyes and a pallid face, was not without a certain dignity of thought; but his thin, undersized figure, and the follies of his aunt who had taken him to the Vilquins and elsewhere to pay his court, rendered him extremely diffident. The house of Herouville had already been threatened with extinction by the deed of a deformed being (see the “Enfant Maudit” in “Philosophical Studies”). The grand marshal, that being the family term for the member who was made duke by Louis XIII., married at the age of eighty. The young duke admired women, but he placed them too high and respected them too much; in fact, he adored them, and was only at his ease with those whom he could not respect. This characteristic caused him to lead a double life. He found compensation with women of easy virtue for the worship to which he surrendered himself in the salons, or, if you like, the boudoirs, of the faubourg Saint-Germain. Such habits and his puny figure, his suffering face with its blue eyes turning upward in ecstasy, increased the ridicule already bestowed upon him,–very unjustly bestowed, as it happened, for he was full of wit and delicacy; but his wit, which never sparkled, only showed itself when he felt at ease. Fanny Beaupre, an actress who was supposed to be his nearest friend (at a price), called him “a sound wine so carefully corked that you break all your corkscrews.” The beautiful Duchesse de Maufrigneuse, whom the grand equerry could only worship, annihilated him with a speech which, unfortunately, was repeated from mouth to mouth, like all such pretty and malicious sayings.

“He always seems to me,” she said, “like one of those jewels of fine workmanship which we exhibit but never wear, and keep in cotton-wool.”

Everything about him, even to his absurdly contrasting title of grand equerry, amused the good-natured king, Charles X., and made him laugh, –although the Duc d’Herouville justified his appointment in the matter of being a fine horseman. Men are like books, often understood and appreciated too late. Modeste had seen the duke during his fruitless visit to the Vilquins, and many of these reflections passed through her mind as she watched him come and go. But under the circumstances in which she now found herself, she saw plainly that the courtship of the Duc d’Herouville would save her from being at the mercy of either Canalis.

“I see no reason,” she said to Latournelle, “why the Duc d’Herouville should not be received. I have passed, in spite of our indigence,” she continued, with a mischievous look at her father, “to the condition of heiress. Haven’t you observed Gobenheim’s glances? They have quite changed their character within a week. He is in despair at not being able to make his games of whist count for mute adoration of my charms.”

“Hush, my darling!” cried Madame Latournelle, “here he comes.”

“Old Althor is in despair,” said Gobenheim to Monsieur Mignon as he entered.