This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
Edition:
Collection:
Tags:
FREE Audible 30 days

I saw her remount hastily, springing up three or four steps at a time–it was terrible.

She rushed into the neighboring chamber, and I heard something like the falling of the top of a great chest; then Fledermausse appeared in the gallery, dragging a manikin after her, and this manikin was clothed like the Heidelberg student.

With surprising dexterity the old woman suspended this hideous object to a beam of the shed, then descended rapidly to the courtyard to contemplate it. A burst of sardonic laughter escaped from her lips; she remounted, then descended again like a maniac, and each time uttered new cries and new bursts of laughter.

A noise was heard near the door, and the old woman bounded forward, unhooked the manikin and carried it off; then, leaning over the balustrade with her throat elongated, her eyes flashing, she listened earnestly. The noise was lost in the distance, the muscles of her face relaxed, and she drew long breaths. It was only a carriage which had passed.

The old wretch had been frightened.

She now returned to the room, and I heard the chest close. This strange scene confounded all my ideas. What did this manikin signify? I became more than ever attentive.

Fledermausse now left the house with her basket on her arm. I followed her with my eyes till she turned the corner of the street. She had reassumed the air of a trembling old woman, took short steps, and from time to time turned her head partly around, to peer behind from the corner of her eye.

Fledermausse was absent fully five hours. For myself, I went, I came, I meditated. The time seemed insupportable. The sun heated the slate of the roof, and scorched my brain.

Now I saw, at the window, the good man who occupied the fatal Green Chamber; he was a brave peasant of Nassau, with a large three-cornered hat, a scarlet vest, and a laughing face; he smoked his pipe of Ulm tranquillity, and seemed to fear no evil.

I felt a strong desire to cry out to him: “Good man, be on your guard! Do not allow yourself to be entrapped by the old wretch; distrust yourself!” but he would not have comprehended me. Toward two o’clock Fledermausse returned. The noise of her door resounded through the vestibule. Then alone, all alone, she entered the yard, and seated herself on the interior step of the stairway; she put down her basket before her, and drew out first some packets of herbs, then vegetables, then a red vest, then a three-cornered hat, a coat of brown velvet, pants of plush, and coarse woolen hose–the complete costume of the peasant from Nassau.

For a moment I felt stunned; then flames passed before my eyes.

I recollected those precipices which entice with an irresistible power; those wells or pits, which the police have been compelled to close, because men threw themselves into them; those trees which had been cut down because they inspired men with the idea of hanging themselves; that contagion of suicides, of robberies, of murders, at certain epochs, by desperate means; that strange and subtile enticement of example, which makes you yawn because another yawns, suffer because you see another suffer, kill yourself because you see others kill themselves–and my hair stood up with horror.

How could this Fledermausse, this base, sordid creature, have derived so profound a law of human nature? how had she found the means to use this law to the profit or indulgence of her sanguinary instincts? This I could not comprehend; it surpassed my wildest imaginations.

But reflecting longer upon this inexplicable mystery, I resolved to turn the fatal law against her, and to draw the old murderess into her own net.

So many innocent victims called out for vengeance!

I felt myself to be on the right path.

I went to all the old-clothes sellers in Nuremberg, and returned in the afternoon to the Inn Boeuf-Gras, with an enormous packet under my arm.

Nichel Schmidt had known me for a long time; his wife was fat and good-looking; I had painted her portrait.

“Ah, Master Christian,” said he, squeezing my hand, “what happy circumstance brings you here? What procures me the pleasure of seeing you?”

“My dear Monsieur Schmidt, I feel a vehement, insatiable desire to sleep in the Green Room.”

We were standing on the threshold of the inn, and I pointed to the room. The good man looked at me distrustfully.

“Fear nothing,” I said; “I have no desire to hang myself.”.

“_A la bonne heure! a la bonne heure!_ For frankly that would give me pain; an artist of such merit! When do you wish the room, Master Christian?”

“This evening.”

“Impossible! it is occupied!”

“Monsieur can enter immediately,” said a voice just behind me, “I will not be in the way.”

We turned around in great surprise; the peasant of Nassau stood before us, with his three-cornered hat, and his packet at the end of his walking stick. He had just learned the history of his three predecessors in the Green Room, and was trembling with rage.

“Rooms like yours!” cried he, stuttering; “but it is murderous to put people there–it is assassination! You deserve to be sent to the galleys immediately!”

“Go–go–calm yourself,” said the innkeeper; “that did not prevent you from sleeping well.”

“Happily, I said my prayers at night,” said the peasant; “without that, where would I be?” and he withdrew, with his hands raised to heaven.

“Well,” said Nichel Schmidt, stupefied, “the room is vacant, but I entreat you, do not serve me a bad trick.”

“It would be a worse trick for myself than for you, monsieur.”

I gave my packet to the servants, and installed myself for the time with the drinkers. For a long time I had not felt so calm and happy. After so many doubts and disquietudes, I touched the goal. The horizon seemed to clear up, and it appeared that some invisible power gave me the hand. I lighted my pipe, placed my elbow on the table, my wine before me, and listened to the chorus in “Freischuetz,” played by a troupe of gypsies from the Black Forest. The trumpets, the hue and cry of the chase, the hautboys, plunged me into a vague reverie, and, at times rousing up to look at the hour, I asked myself gravely, if all which _had_ happened to me was not a dream. But the watchman came to ask us to leave the _salle_, and soon other and more solemn thoughts were surging in my soul, and in deep meditation I followed little Charlotte, who preceded me with a candle to my room.

We mounted the stairs to the third story. Charlotte gave me the candle and pointed to the door.

“There,” said she, and descended rapidly.

I opened the door. The Green Room was like any other inn room. The ceiling was very low, the bed very high. With one glance I explored the interior, and then glided to the window.

Nothing was to be seen in the house of Fledermausse; only, in some distant room, an obscure light was burning. Some one was on the watch. “That is well,” said I, closing the curtain. “I have all necessary time.”

I opened my packet, I put on a woman’s bonnet with hanging lace; then, placing myself before a mirror, I took a brush and painted wrinkles in my face. This took me nearly an hour. Then I put on the dress and a large shawl, and I was actually afraid of myself. Fledermausse seemed to me to look at me from the mirror.

At this moment the watchman cried out, “Eleven o’clock!” I seized the manikin which I had brought in my packet, and muffled it in a costume precisely similar to that worn by the old wretch. I then opened the curtain.

Certainly, after all that I had seen of the Fledermausse, of her infernal cunning, her prudence, her adroitness, she could not in any way surprise me; and yet I was afraid. The light which I had remarked in the chamber was still immovable, and now cast its yellow rays on the manikin of the peasant of Nassau, which was crouched on the corner of the bed, with the head hanging on the breast, the three-cornered hat pulled down over the face, the arms suspended, and the whole aspect that of absolute despair.

The shadows, managed with diabolical art, allowed nothing to be seen but the general effect of the face. The red vest, and six round buttons alone, seemed top shine out in the darkness. But the silence of the night, the complete immobility of the figure, the exhausted, mournful air, were well calculated to take possession of a spectator with a strange power. For myself, although forewarned, I was chilled even to my bones.

How would it, then, have fared with the poor, simple peasant, if he had been surprised unawares? He would have been utterly cast down. Despairing, he would have lost all power of self-control, and the spirit of imitation would have done the rest.

Scarcely had I moved the curtain, when I saw Fledermausse on the watch behind her window. She could not see me. I opened my window softly; the window opposite was opened! Then her manikin appeared to rise slowly and advance before me. I, also, advanced my manikin, and seizing my torch with one hand, with the other I quickly opened the shutters. And now the old woman and myself were face to face. Struck with sudden terror, she had let her manikin fall!

We gazed at each other with almost equal horror. _She_ extended her finger–I advanced _mine_. _She_ moved her lips–I agitated _mine_. She breathed a profound sigh, and leaned upon her elbow. I imitated her.

To describe all the terrors of this scene would be impossible. It bordered upon confusion, madness, delirium. It was a death struggle between two wills; between two intelligences; between two souls–each one wishing to destroy the other; and, in this struggle, I had the advantage–her victims struggled with me.

After having imitated for some seconds every movement of Fledermausse, I pulled a rope from under my skirt, and attached it to the crossbeam.

The old woman gazed at me with gaping mouth. I passed the rope around my neck; her pupils expanded, lightened; her face was convulsed.

“No, no!” said she, in a whistling voice.

I pursued her with the impassability of an executioner.

Then rage seemed to take possession of her.

“Old fool!” she exclaimed, straightening herself up, and her hands contracted on the crossbeam. “Old fool!” I gave her no time to go on blowing out my lamp. I stooped, like a man going to make a vigorous spring, and, seizing my manikin, I passed the rope around its neck, and precipitated it below.

A terrible cry resounded through the street, and then silence, which I seemed to feel. Perspiration bathed my forehead. I listened a long time. At the end of a quarter of an hour I heard, far away, very far away, the voice of the watchman, crying, “Inhabitants of Nuremberg, midnight, midnight sounds!”

“Now justice is satisfied!” I cried, “and three victims are avenged. Pardon me, O Lord!”

About five minutes after the cry of the watchman, I saw Fledermausse attracted, allured by my manikin (her exact image), spring from the window, with a rope around her neck, and rest suspended from the crossbeam.

I saw the shadow of death undulating through her body, while the moon, calm, silent, majestic, inundated the summit of the roof, and her cold, pale rays reposed upon the old, disheveled, hideous head.

Just as I had seen the poor young student of Heidelberg, just so did I now see Fledermausse.

In the morning, all Nuremberg learned that the old wretch had hanged herself, and this was the last event of that kind in the Street Minnesaenger.

_The Waters of Death_

The warm mineral waters of Spinbronn, situated in the Hundsrueck, several leagues from Pirmesens, formerly enjoyed a magnificent reputation. All who were afflicted with gout or gravel in Germany repaired thither; the savage aspect of the country did not deter them. They lodged in pretty cottages at the head of the defile; they bathed in the cascade, which fell in large sheets of foam from the summit of the rocks; they drank one or two decanters of mineral water daily, and the doctor of the place, Daniel Haselnoss, who distributed his prescriptions clad in a great wig and chestnut coat, had an excellent practice.

To-day the waters of Spinbronn figure no longer in the “Codex”;[1] in this poor village one no longer sees anyone but a few miserable woodcutters, and, sad to say, Dr. Haselnoss has left!

[1] A collection of prescriptions indorsed by the Faculty of Paris.–_Trans._

All this resulted from a series of very strange catastrophes which lawyer Bremer of Pirmesens told me about the other day.

You should know, Master Frantz (said he), that the spring of Spinbronn issues from a sort of cavern, about five feet high and twelve or fifteen feet wide; the water has a warmth of sixty-seven degrees Centigrade; it is salt. As for the cavern, entirely covered without with moss, ivy, and brushwood, its depth is unknown because the hot exhalations prevent all entrance.

Nevertheless, strangely enough, it was noticed early in the last century that birds of the neighborhood–thrushes, doves, hawks–were engulfed in it in full flight, and it was never known to what mysterious influence to attribute this particular.

In 1801, at the height of the season, owing to some circumstance which is still unexplained, the spring became more abundant, and the bathers, walking below on the greensward, saw a human skeleton as white as snow fall from the cascade.

You may judge, Master Frantz, of the general fright; it was thought naturally that a murder had been committed at Spinbronn in a recent year, and that the body of the victim had been thrown in the spring. But the skeleton weighed no more than a dozen francs, and Haselnoss concluded that it must have sojourned more than three centuries in the sand to have become reduced to such a state of desiccation.

This very plausible reasoning did not prevent a crowd of patrons, wild at the idea of having drunk the saline water, from leaving before the end of the day; those worst afflicted with gout and gravel consoled themselves. But the overflow continuing, all the rubbish, slime, and detritus which the cavern contained was disgorged on the following days; a veritable bone-yard came down from the mountain: skeletons of animals of every kind–of quadrupeds, birds, and reptiles–in short, all that one could conceive as most horrible.

Haselnoss issued a pamphlet demonstrating that all these bones were derived from an antediluvian world: that they were fossil bones, accumulated there in a sort of funnel during the universal flood–that is to say, four thousand years before Christ, and that, consequently, one might consider them as nothing but stones, and that it was needless to be disgusted. But his work had scarcely reassured the gouty when, one fine morning, the corpse of a fox, then that of a hawk with all its feathers, fell from the cascade.

It was impossible to establish that these remains antedated the Flood. Anyway, the disgust was so great that everybody tied up his bundle and went to take the waters elsewhere.

“How infamous!” cried the beautiful ladies–“how horrible! So that’s what the virtue of these mineral waters came from! Oh, ’twere better to die of gravel than continue such a remedy!”

At the end of a week there remained at Spinbronn only a big Englishman who had gout in his hands as well as in his feet, who had himself addressed as Sir Thomas Hawerburch, Commodore; and he brought a large retinue, according to the usage of a British subject in a foreign land.

This personage, big and fat, with a florid complexion, but with hands simply knotted with gout, would have drunk skeleton soup if it would have cured his infirmity. He laughed heartily over the desertion of the other sufferers, and installed himself in the prettiest _chalet_ at half price, announcing his design to pass the winter at Spinbronn.

* * * * *

(Here lawyer Bremer slowly absorbed an ample pinch of snuff as if to quicken his reminiscences; he shook his laced ruff with his finger tips and continued:)

* * * * *

Five or six years before the Revolution of 1789, a young doctor of Pirmesens, named Christian Weber, had gone out to San Domingo in the hope of making his fortune. He had actually amassed some hundred thousand francs m the exercise of his profession when the negro revolt broke out.

I need not recall to you the barbarous treatment to which our unfortunate fellow countrymen were subjected at Haiti. Dr. Weber had the good luck to escape the massacre and to save part of his fortune. Then he traveled in South America, and especially in French Guiana. In 1801 he returned to Pirmesens, and established himself at Spinbronn, where Dr. Haselnoss made over his house and defunct practice.

Christian Weber brought with him an old negress called Agatha: a frightful creature, with a flat nose and lips as large as your fist, and her head tied up in three bandanas of razor-edged colors. This poor old woman adored red; she had earrings which hung down to her shoulders, and the mountaineers of Hundsrueck came from six leagues around to stare at her.

As for Dr. Weber, he was a tall, lean man, invariably dressed in a sky-blue coat with codfish tails and deerskin breeches. He wore a hat of flexible straw and boots with bright yellow tops, on the front of which hung two silver tassels. He talked little; his laugh was like a nervous attack, and his gray eyes, usually calm and meditative, shone with singular brilliance at the least sign of contradiction. Every morning he fetched a turn round about the mountain, letting his horse ramble at a venture, whistling forever the same tune, some negro melody or other. Lastly, this rum chap had brought from Haiti a lot of bandboxes filled with queer insects–some black and reddish brown, big as eggs; others little and shimmering like sparks. He seemed to set greater store by them than by his patients, and, from time to time, on coming back from his rides, he brought a quantity of butterflies pinned to his hat brim.

Scarcely was he settled in Haselnoss’s vast house when he peopled the back yard with outlandish birds–Barbary geese with scarlet cheeks, Guinea hens, and a white peacock, which perched habitually on the garden wall, and which divided with the negress the admiration of the mountaineers.

If I enter into these details, Master Frantz, it’s because they recall my early youth; Dr. Christian found himself to be at the same time my cousin and my tutor, and as early as on his return to Germany he had come to take me and install me in his house at Spinbronn. The black Agatha at first sight inspired me with some fright, and I only got seasoned to that fantastic visage with considerable difficulty; but she was such a good woman–she knew so well how to make spiced patties, she hummed such strange songs in a guttural voice, snapping her fingers and keeping time with a heavy shuffle, that I ended by taking her in fast friendship.

Dr. Weber was naturally thick with Sir Thomas Hawerburch, as representing the only one of his clientele then in evidence, and I was not slow in perceiving that these two eccentrics held long conventicles together. They conversed on mysterious matters, on the transmission of fluids, and indulged in certain odd signs which one or the other had picked up in his voyages–Sir Thomas in the Orient, and my tutor in America. This puzzled me greatly. As children will, I was always lying in wait for what they seemed to want to conceal from me; but despairing in the end of discovering anything, I took the course of questioning Agatha, and the poor old woman, after making me promise to say nothing about it, admitted that my tutor was a sorcerer.

For the rest, Dr. Weber exercised a singular influence over the mind of this negress, and this woman, habitually so gay and forever ready to be amused by nothing, trembled like a leaf when her master’s gray eyes chanced to alight on her.

All this, Master Frantz, seems to have no bearing on the springs of Spinbronn. But wait, wait–you shall see by what a singular concourse of circumstances my story is connected with it.

I told you that birds darted into the cavern, and even other and larger creatures. After the final departure of the patrons, some of the old inhabitants of the village recalled that a young girl named Louise Mueller, who lived with her infirm old grandmother in a cottage on the pitch of the slope, had suddenly disappeared half a hundred years before. She had gone out to look for herbs in the forest, and there had never been any more news of her afterwards, except that, three or four days later, some woodcutters who were descending the mountain had found her sickle and her apron a few steps from the cavern.

From that moment it was evident to everyone that the skeleton which had fallen from the cascade, on the subject of which Haselnoss had turned such fine phrases, was no other than that of Louise Mueller. The poor girl had doubtless been drawn into the gulf by the mysterious influence which almost daily overcame weaker beings!

What could this influence be? None knew. But the inhabitants of Spinbronn, superstitious like all mountaineers, maintained that the devil lived in the cavern, and terror spread in the whole region.

* * * * *

Now one afternoon in the middle of the month of July, 1802, my cousin undertook a new classification of the insects in his bandboxes. He had secured several rather curious ones the preceding afternoon. I was with him, holding the lighted candle with one hand and with the other a needle which I heated red-hot.

Sir Thomas, seated, his chair tipped back against the sill of a window, his feet on a stool, watched us work, and smoked his cigar with a dreamy air.

I stood in with Sir Thomas Hawerburch, and I accompanied him every day to the woods in his carriage. He enjoyed hearing me chatter in English, and wished to make of me, as he said, a thorough gentleman.

The butterflies labeled, Dr. Weber at last opened the box of the largest insects, and said:

“Yesterday I secured a magnificent horn beetle, the great _Lucanus cervus_ of the oaks of the Hartz. It has this peculiarity–the right claw divides in five branches. It’s a rare specimen.”

At the same time I offered him the needle, and as he pierced the insect before fixing it on the cork, Sir Thomas, until then impassive, got up, and, drawing near a bandbox, he began to examine the spider crab of Guiana with a feeling of horror which was strikingly portrayed on his fat vermilion face.

“That is certainly,” he cried, “the most frightful work of the creation. The mere sight of it–it makes me shudder!”

In truth, a sudden pallor overspread his face.

“Bah!” said my tutor, “all that is only a prejudice from childhood–one hears his nurse cry out–one is afraid–and the impression sticks. But if you should consider the spider with a strong microscope, you would be astonished at the finish of his members, at their admirable arrangement, and even at their elegance.”

“It disgusts me,” interrupted the commodore brusquely. “Pouah!”

It had turned over in his fingers.

“Oh! I don’t know why,” he declared, “spiders have always frozen my blood!”

Dr. Weber began to laugh, and I, who shared the feelings of Sir Thomas, exclaimed:

“Yes, cousin, you ought to take this villainous beast out of the box–it is disgusting–it spoils all the rest.”

“Little chump,” he said, his eyes sparkling, “what makes you look at it? If you don’t like it, go take yourself off somewhere.”

Evidently he had taken offense; and Sir Thomas, who was then before the window contemplating the mountain, turned suddenly, took me by the hand, and said to me in a manner full of good will:

“Your tutor, Frantz, sets great store by his spider; we like the trees better–the verdure. Come, let’s go for a walk.”

“Yes, go,” cried the doctor, “and come back for supper at six o’clock.”

Then raising his voice:

“No hard feelings, Sir Hawerburch.”

The commodore replied laughingly, and we got into the carriage, which was always waiting in front of the door of the house.

Sir Thomas wanted to drive himself and dismissed his servant. He made me sit beside him on the same seat and we started off for Rothalps.

While the carriage was slowly ascending the sandy path, an invincible sadness possessed itself of my spirit. Sir Thomas, on his part, was grave. He perceived my sadness and said:

“You don’t like spiders, Frantz, nor do I either. But thank Heaven, there aren’t any dangerous ones in this country. The spider crab which your tutor has in his box comes from French Guiana. It inhabits the great, swampy forests filled with warm vapors, with scalding exhalations; this temperature is necessary to its life. Its web, or rather its vast snare, envelops an entire thicket. In it it takes birds as our spiders take flies. But drive these disgusting images from your mind, and drink a swallow of my old Burgundy.”

Then turning, he raised the cover of the rear seat, and drew from the straw a sort of gourd from which he poured me a full bumper in a leather goblet.

When I had drunk all my good humor returned and I began to laugh at my fright.

The carriage was drawn by a little Ardennes horse, thin and nervous as a goat, which clambered up the nearly perpendicular path. Thousands of insects hummed in the bushes. At our right, at a hundred paces or more, the somber outskirts of the Rothalp forests extended below us, the profound shades of which, choked with briers and foul brush, showed here and there an opening filled with light. On our left tumbled the stream of Spinbronn, and the more we climbed the more did its silvered sheets, floating in the abyss, grow tinged with azure and redouble their sound of cymbals.

I was captivated by this spectacle. Sir Thomas, leaning back in the seat, his knees as high as his chin, abandoned himself to his habitual reveries, while the horse, laboring with his feet and hanging his head on his chest as a counter-weight to the carriage, held on as if suspended on the flank of the rock. Soon, however, we reached a pitch less steep: the haunt of the roebuck, surrounded by tremulous shadows. I always lost my head, and my eyes too, in an immense perspective. At the apparition of the shadows I turned my head and saw the cavern of Spinbronn close at hand. The encompassing mists were a magnificent green, and the stream which, before falling, extends over a bed of black sand and pebbles, was so clear that one would have thought it frozen if pale vapors did not follow its surface.

The horse had just stopped of his own accord to breathe; Sir Thomas, rising, cast his eye over the countryside.

“How calm everything is!” said he.

Then, after an instant of silence:

“If you weren’t here, Frantz, I should certainly bathe in the basin.”

“But, Commodore,” said I, “why not bathe? I would do well to stroll around in the neighborhood. On the next hill is a great glade filled with wild strawberries. I’ll go and pick some. I’ll be back in an hour.”

“Ha! I should like to, Frantz; it’s a good idea. Dr. Weber contends that I drink too much Burgundy. It’s necessary to offset wine with mineral water. This little bed of sand pleases me.”

Then, having set both feet on the ground, he hitched the horse to the trunk of a little birch and waved his hand as if to say:

“You may go.”

I saw him sit down on the moss and draw off his boots. As I moved away he turned and called out:

“In an hour, Frantz.”

They were his last words.

An hour later I returned to the spring. The horse, the carriage, and the clothes of Sir Thomas alone met my eyes. The sun was setting. The shadows were getting long. Not a bird’s song under the foliage, not the hum of an insect in the tall grass. A silence like death looked down on this solitude! The silence frightened me. I climbed up on the rock which overlooks the cavern; I looked to the right and to the left. Nobody! I called. No answer! The sound of my voice, repeated by the echoes, filled me with fear. Night settled down slowly. A vague sense of horror oppressed me. Suddenly the story of the young girl who had disappeared occurred to me; and I began to descend on the run; but, arriving before the cavern, I stopped, seized with unaccountable terror: in casting a glance in the deep shadows of the spring I had caught sight of two motionless red points. Then I saw long lines wavering in a strange manner in the midst of the darkness, and that at a depth where no human eye had ever penetrated. Fear lent my sight, and all my senses, an unheard-of subtlety of perception. For several seconds I heard very distinctly the evening plaint of a cricket down at the edge of the wood, a dog barking far away, very far in the valley. Then my heart, compressed for an instant by emotion, began to beat furiously and I no longer heard anything!

Then uttering a horrible cry, I fled, abandoning the horse, the carriage. In less than twenty minutes, bounding over the rocks and brush, I reached the threshold of our house, and cried in a stifled voice:

“Run! Run! Sir Hawerburch is dead! Sir Hawerburch is in the cavern–!”

After these words, spoken in the presence of my tutor, of the old woman Agatha, and of two or three people invited in that evening by the doctor, I fainted. I have learned since that during a whole hour I raved deliriously.

The whole village had gone in search of the commodore. Christian Weber hurried them off. At ten o’clock in the evening all the crowd came back, bringing the carriage, and in the carriage the clothes of Sir Hawerburch. They had discovered nothing. It was impossible to take ten steps in the cavern without being suffocated.

During their absence Agatha and I waited, sitting in the chimney corner. I, howling incoherent words of terror; she, with hands crossed on her knees, eyes wide open, going from time to time to the window to see what was taking place, for from the foot of the mountain one could see torches flitting in the woods. One could hear hoarse voices, in the distance, calling to each other in the night.

At the approach of her master, Agatha began to tremble. The doctor entered brusquely, pale, his lips compressed, despair written on his face. A score of woodcutters followed him tumultuously, in great felt hats with wide brims–swarthy visaged–shaking the ash from their torches. Scarcely was he in the hall when my tutor’s glittering eyes seemed to look for something. He caught sight of the negress, and without a word having passed between them, the poor woman began to cry:

“No! no! I don’t want to!”

“And I wish it,” replied the doctor in a hard tone.

One would have said that the negress had been seized by an invincible power. She shuddered from head to foot, and Christian Weber showing her a bench, she sat down with a corpse-like stiffness.

All the bystanders, witnesses of this shocking spectacle, good folk with primitive and crude manners, but full of pious sentiments, made the sign of the cross, and I who knew not then, even by name, of the terrible magnetic power of the will, began to tremble, believing that Agatha was dead.

Christian Weber approached the negress, and making a rapid pass over her forehead:

“Are you there?” said he.

“Yes, master.”

“Sir Thomas Hawerburch?”

At these words she shuddered again.

“Do you see him?”

“Yes–yes,” she gasped in a strangling voice, “I see him.”

“Where is he?”

“Up there–in the back of the cavern–dead!”

“Dead!” said the doctor, “how?”

“The spider–Oh! the spider crab–Oh!–“

“Control your agitation,” said the doctor, who was quite pale, “tell us plainly–“

“The spider crab holds him by the throat–he is there–at the back–under the rock–wound round by webs–Ah!”

Christian Weber cast a cold glance toward his assistants, who, crowding around, with their eyes sticking out of their heads, were listening intently, and I heard him murmur:

“It’s horrible! horrible!”

Then he resumed:

“You see him?”

“I see him–“

“And the spider–is it big?”

“Oh, master, never–never have I seen such a large one–not even on the banks of the Mocaris–nor in the lowlands of Konanama. It is as large as my head–!”

There was a long silence. All the assistants looked at each other, their faces livid, their hair standing up. Christian Weber alone seemed calm; having passed his hand several times over the negress’s forehead, he continued:

“Agatha, tell us how death befell Sir Hawerburch.”

“He was bathing in the basin of the spring–the spider saw him from behind, with his bare back. It was hungry, it had fasted for a long time; it saw him with his arms on the water. Suddenly it came out like a flash and placed its fangs around the commodore’s neck, and he cried out: ‘Oh! oh! my God!’ It stung and fled. Sir Hawerburch sank down in the water and died. Then the spider returned and surrounded him with its web, and he floated gently, gently, to the back of the cavern. It drew in on the web. Now he is all black.”

The doctor, turning to me, who no longer felt the shock, asked:

“Is it true, Frantz, that the commodore went in bathing?”

“Yes, Cousin Christian.”

“At what time?”

“At four o’clock.”

“At four o’clock–it was very warm, wasn’t it?”

“Oh, yes!”

“It’s certainly so,” said he, striking his forehead. “The monster could come out without fear–“

He pronounced a few unintelligible words, and then, looking toward the mountaineers:

“My friends,” he cried, “that is where this mass of debris came from–of skeletons–which spread terror among the bathers. That is what has ruined you all–it is the spider crab! It is there–hidden in its web–awaiting its prey in the back of the cavern! Who can tell the number of its victims?”

And full of fury, he led the way, shouting:

“Fagots! Fagots!”

The woodcutters followed him, vociferating.

Ten minutes later two large wagons laden with fagots were slowly mounting the slope. A long file of woodcutters, their backs bent double, followed, enveloped in the somber night. My tutor and I walked ahead, leading the horses by their bridles, and the melancholy moon vaguely lighted this funereal march. From time to time the wheels grated. Then the carts, raised by the irregularities of the rocky road, fell again in the track with a heavy jolt.

As we drew near the cavern, on the playground of the roebucks, our cortege halted. The torches were lit, and the crowd advanced toward the gulf. The limpid water, running over the sand, reflected the bluish flame of the resinous torches, the rays of which revealed the tops of the black firs leaning over the rock.

“This is the place to unload,” the doctor then said. “It’s necessary to block up the mouth of the cavern.”

And it was not without a feeling of terror that each undertook the duty of executing his orders. The fagots fell from the top of the loads. A few stakes driven down before the opening of the spring prevented the water from carrying them away.

Toward midnight the mouth of the cavern was completely closed. The water running over spread to both sides on the moss. The top fagots were perfectly dry; then Dr. Weber, supplying himself with a torch, himself lit the fire. The flames ran from twig to twig with an angry crackling, and soon leaped toward the sky, chasing clouds of smoke before them.

It was a strange and savage spectacle, the great pile with trembling shadows lit up in this way.

This cavern poured forth black smoke, unceasingly renewed and disgorged. All around stood the woodcutters, somber, motionless, expectant, their eyes fixed on the opening; and I, although trembling from head to foot in fear, could not tear away my gaze.

It was a good quarter of an hour that we waited, and Dr. Weber was beginning to grow impatient, when a black object, with long hooked claws, appeared suddenly in the shadow and precipitated itself toward the opening.

A cry resounded about the pyre.

The spider, driven back by the live coals, reentered its cave. Then, smothered doubtless by the smoke, it returned to the charge and leaped out into the midst of the flames. Its long legs curled up. It was as large as my head, and of a violet red.

One of the woodcutters, fearing lest it leap clear of the fire, threw his hatchet at it, and with such good aim that on the instant the fire around it was covered with blood. But soon the flames burst out more vigorously over it and consumed the horrible destroyer.

* * * * *

Such, Master Frantz, was the strange event which destroyed the fine reputation which the waters of Spinbronn formerly enjoyed. I can certify the scrupulous precision of my account. But as for giving you an explanation, that would be impossible for me to do. At the same time, allow me to tell you that it does not seem to me absurd to admit that a spider, under the influence of a temperature raised by thermal waters, which affords the same conditions of life and development as the scorching climates of Africa and South America, should attain a fabulous size. It was this same extreme heat which explains the prodigious exuberance of the antediluvian creation!

However that may be, my tutor, judging that it would be impossible after this event to reestablish the waters of Spinbronn, sold the house back to Haselnoss, in order to return to America with his negress and collections. I was sent to board in Strasbourg, where I remained until 1809.

The great political events of the epoch then absorbing the attention of Germany and France explain why the affair I have just told you about passed completely unobserved.

HONORE DE BALZAC

_Melmoth Reconciled_[1]

To Monsieur le General Baron de Pommereul, a token of the friendship between our fathers, which survives in their sons.

DE BALZAC.

There is a special variety of human nature obtained in the Social Kingdom by a process analogous to that of the gardener’s craft in the Vegetable Kingdom, to wit, by the forcing-house–a species of hybrid which can be raised neither from seed nor from slips. This product is known as the Cashier, an anthropomorphous growth, watered by religious doctrine, trained up in fear of the guillotine, pruned by vice, to flourish on a third floor with an estimable wife by his side and an uninteresting family. The number of cashiers in Paris must always be a problem for the physiologist. Has anyone as yet been able to state correctly the terms of the proportion sum wherein the cashier figures as the unknown _x_? Where will you find the man who shall live with wealth, like a cat with a caged mouse? This man, for further qualification, shall be capable of sitting boxed in behind an iron grating for seven or eight hours a day during seven-eighths of the year, perched upon a cane-seated chair in a space as narrow as a lieutenant’s cabin on board a man-of-war. Such a man must be able to defy anchylosis of the knee and thigh joints; he must have a soul above meanness, in order to live meanly; must lose all relish for money by dint of handling it. Demand this peculiar specimen of any creed, educational system, school, or institution you please, and select Paris, that city of fiery ordeals and branch establishment of hell, as the soil in which to plant the said cashier. So be it. Creeds, schools, institutions, and moral systems, all human rules and regulations, great and small, will, one after another, present much the same face that an intimate friend turns upon you when you ask him to lend you a thousand francs. With a dolorous dropping of the jaw, they indicate the guillotine, much as your friend aforesaid will furnish you with the address of the money lender, pointing you to one of the hundred gates by which a man comes to the last refuge of the destitute.

[1] For the narrative “Melmoth the Wanderer,” and a description of Balzac’s debt to its author, see Volume III, page 161.–EDITOR.

Yet Nature has her freaks in the making of a man’s mind; she indulges herself and makes a few honest folk now and again, and now and then a cashier.

Wherefore, that race of corsairs whom we dignify with the title of bankers, the gentry who take out a license for which they pay a thousand crowns, as the privateer takes out his letters of marque, hold these rare products of the incubations of virtue in such esteem that they confine them in cages in their counting-houses, much as governments procure and maintain specimens of strange beasts at their own charges.

If the cashier is possessed of an imagination or of a fervid temperament; if, as will sometimes happen to the most complete cashier, he loves his wife, and that wife grows tired of her lot, has ambitions, or merely some vanity in her composition, the cashier is undone. Search the chronicles of the counting-house. You will not find a single instance of a cashier attaining _a position_, as it is called. They are sent to the hulks; they go to foreign parts; they vegetate on a second floor in the Rue Saint-Louis among the market gardens of the Marais. Some day, when the cashiers of Paris come to a sense of their real value, a cashier will be hardly obtainable for money. Still, certain it is that there are people who are fit for nothing but to be cashiers, just as the bent of a certain order of mind inevitably makes for rascality. But, oh marvel of our civilization! Society rewards virtue with an income of a hundred louis in old age, a dwelling on a second floor, bread sufficient, occasional new bandana handkerchiefs, an elderly wife and her offspring.

So much for virtue. But for the opposite course, a little boldness, a faculty for keeping on the windward side of the law, as Turenne outflanked Montecuculli, and Society will sanction the theft of millions, shower ribbons upon the thief, cram him with honors, and smother him with consideration.

Government, moreover, works harmoniously with this profoundly illogical reasoner–Society. Government levies a conscription on the young intelligence of the kingdom at the age of seventeen or eighteen, a conscription of precocious power. Great ability is prematurely exhausted by excessive brain work before it is sent up to be submitted to a process of selection. Nurserymen sort and select seeds in much the same way. To this process the Government brings professional appraisers of talent, men who can assay brains as experts assay gold at the Mint. Five hundred such heads, set afire with hope, are sent up annually by the most progressive portion of the population; and of these the Government takes one third, puts them in sacks called the Ecoles, and shakes them up together for three years. Though every one of these young plants represents vast productive power, they are made, as one may say, into cashiers. They receive appointments; the rank and file of engineers is made up of them; they are employed as captains of artillery; there is no (subaltern) grade to which they may not aspire. Finally, when these men, the pick of the youth of the nation, fattened on mathematics and stuffed with knowledge, have attained the age of fifty years, they have their reward, and receive as the price of their services the third-floor lodging, the wife and family, and all the comforts that sweeten life for mediocrity. If from among this race of dupes there should escape some five or six men of genius who climb the highest heights, is it not miraculous?

This is an exact statement of the relations between Talent and Probity on the one hand, and Government and Society on the other, in an age that considers itself to be progressive. Without this prefatory explanation a recent occurrence in Paris would seem improbable; but preceded by this summing up of the situation, it will perhaps receive some thoughtful attention from minds capable oL recognizing the real plague spots of our civilization, a civilization which since 1815 has been moved by the spirit of gain rather than by principles of honor.

* * * * *

About five o’clock, on a dull autumn afternoon, the cashier of one of the largest banks in Paris was still at his desk, working by the light of a lamp that had been lit for some time. In accordance with the use and wont of commerce, the counting-house was in the darkest corner of the low-ceiled and far from spacious mezzanine floor, and at the very end of a passage lighted only by borrowed lights. The office doors along this corridor, each with its label, gave the place the look of a bath-house. At four o’clock the stolid porter had proclaimed, according to his orders, “The bank is closed.” And by this time the departments were deserted, the letters dispatched, the clerks had taken their leave. The wives of the partners in the firm were expecting their lovers; the two bankers dining with their mistresses. Everything was in order.

The place where the strong boxes had been bedded in sheet iron was just behind the little sanctum, where the cashier was busy. Doubtless he was balancing his books. The open front gave a glimpse of a safe of hammered iron, so enormously heavy (thanks to the science of the modern inventor) that burglars could not carry it away. The door only opened at the pleasure of those who knew its password. The letter-lock was a warden who kept its own secret and could not be bribed; the mysterious word was an ingenious realization of the “Open sesame!” in the _Arabian Nights_. But even this was as nothing. A man might discover the password; but unless he knew the lock’s final secret, the _ultima ratio_ of this gold-guarding dragon of mechanical science, it discharged a blunderbuss at his head.

The door of the room, the walls of the room, the shutters of the windows in the room, the whole place, in fact, was lined with sheet iron a third of an inch in thickness, concealed behind the thin wooden paneling. The shutters had been closed, the door had been shut. If ever man could feel confident that he was absolutely alone, and that there was no remote possibility of being watched by prying eyes, that man was the cashier of the house of Nucingen and Company in the Rue Saint-Lazare.

Accordingly the deepest silence prevailed in that iron cave. The fire had died out in the stove, but the room was full of that tepid warmth which produces the dull heavy-headedness and nauseous queasiness of a morning after an orgy. The stove is a mesmerist that plays no small part in the reduction of bank clerks and porters to a state of idiocy.

A room with a stove in it is a retort in which the power of strong men is evaporated, where their vitality is exhausted, and their wills enfeebled. Government offices are part of a great scheme for the manufacture of the mediocrity necessary for the maintenance of a Feudal System on a pecuniary basis–and money is the foundation of the Social Contract. (See _Les Employes_.) The mephitic vapors in the atmosphere of a crowded room contribute in no small degree to bring about a gradual deterioration of intelligences, the brain that gives off the largest quantity of nitrogen asphyxiates the others, in the long run.

The cashier was a man of five and forty or thereabouts. As he sat at the table, the light from a moderator lamp shining full on his bald head and glistening fringe of iron-gray hair that surrounded it–this baldness and the round outlines of his face made his head look very like a ball. His complexion was brick-red, a few wrinkles had gathered about his eyes, but he had the smooth, plump hands of a stout man. His blue cloth coat, a little rubbed and worn, and the creases and shininess of his trousers, traces of hard wear that the clothes-brush fails to remove, would impress a superficial observer with the idea that here was a thrifty and upright human being, sufficient of the philosopher or of the aristocrat to wear shabby clothes. But, unluckily, it is easy to find penny-wise people who will prove weak, wasteful, or incompetent in the capital things of life.

The cashier wore the ribbon of the Legion of Honor at his buttonhole, for he had been a major of dragoons in the time of the Emperor. M. de Nucingen, who had been a contractor before he became a banker, had had reason in those days to know the honorable disposition of his cashier, who then occupied a high position. Reverses of fortune had befallen the major, and the banker out of regard for him paid him five hundred francs a month. The soldier had become a cashier in the year 1813, after his recovery from a wound received at Studzianka during the Retreat from Moscow, followed by six months of enforced idleness at Strasbourg, whither several officers had been transported by order of the Emperor, that they might receive skilled attention. This particular officer, Castanier by name, retired with the honorary grade of colonel, and a pension of two thousand four hundred francs.

In ten years’ time the cashier had completely effaced the soldier, and Castanier inspired the banker with such trust in him, that he was associated in the transactions that went on in the private office behind his little counting-house. The baron himself had access to it by means of a secret staircase. There, matters of business were decided. It was the bolting room where proposals were sifted; the privy council chamber where the reports of the money market were analyzed; circular notes issued thence; and finally, the private ledger and the journal which summarized the work of all the departments were kept there.

Castanier had gone himself to shut the door which opened on to a staircase that led to the parlor occupied by the two bankers on the first floor of their hotel. This done, he had sat down at his desk again, and for a moment he gazed at a little collection of letters of credit drawn on the firm of Watschildine of London. Then he had taken up the pen and imitated the banker’s signature upon each. _Nucingen_ he wrote, and eyed the forged signatures critically to see which seemed the most perfect copy.

Suddenly he looked up as if a needle had pricked him. “You are not alone!” a boding voice seemed to cry in his heart; and indeed the forger saw a man standing at the little grated window of the counting-house, a man whose breathing was so noiseless that he did not seem to breathe at all. Castanier looked, and saw that the door at the end of the passage was wide open; the stranger must have entered by that way.

For the first time in his life the old soldier felt a sensation of dread that made him stare open-mouthed and wide-eyed at the man before him; and for that matter, the appearance of the apparition was sufficiently alarming even if unaccompanied by the mysterious circumstances of so sudden an entry. The rounded forehead, the harsh coloring of the long oval face, indicated quite as plainly as the cut of his clothes that the man was an Englishman, reeking of his native isles. You had only to look at the collar of his overcoat, at the voluminous cravat which smothered the crushed frills of a shirt front so white that it brought out the changeless leaden hue of an impassive face, and the thin red line of the lips that seemed made to suck the blood of corpses; and you could guess at once at the black gaiters buttoned up to the knee, and the half-puritanical costume of a wealthy Englishman dressed for a walking excursion. The intolerable glitter of the stranger’s eyes produced a vivid and unpleasant impression, which was only deepened by the rigid outlines of his features. The dried-up, emaciated creature seemed to carry within him some gnawing thought that consumed him and could not be appeased.

He must have digested his food so rapidly that he could doubtless eat continually without bringing any trace of color into his face or features. A tun of Tokay _vin de succession_ would not have caused any faltering in that piercing glance that read men’s inmost thoughts, nor dethroned the merciless reasoning faculty that always seemed to go to the bottom of things. There was something of the fell and tranquil majesty of a tiger about him.

“I have come to cash this bill of exchange, sir,” he said. Castanier felt the tones of his voice thrill through every nerve with a violent shock similar to that given by a discharge of electricity.

“The safe is closed,” said Castanier.

“It is open,” said the Englishman, looking round the counting-house. “To-morrow is Sunday, and I cannot wait. The amount is for five hundred thousand francs. You have the money there, and I must have it.”

“But how did you come in, sir?”

The Englishman smiled. That smile frightened Castanier. No words could have replied more fully nor more peremptorily than that scornful and imperial curl of the stranger’s lips. Castanier turned away, took up fifty packets, each containing ten thousand francs in bank notes, and held them out to the stranger, receiving in exchange for them a bill accepted by the Baron de Nucingen. A sort of convulsive tremor ran through him as he saw a red gleam in the stranger’s eyes when they fell on the forged signature on the letter of credit.

“It … it wants your signature …” stammered Castanier, handing back the bill.

“Hand me your pen,” answered the Englishman.

Castanier handed him the pen with which he had just committed forgery. The stranger wrote _John Melmoth_, then he returned the slip of paper and the pen to the cashier. Castanier looked at the handwriting, noticing that it sloped from right to left in the Eastern fashion, and Melmoth disappeared so noiselessly that when Castanier looked up again an exclamation broke from him, partly because the man was no longer there, partly because he felt a strange painful sensation such as our imagination might take for an effect of poison.

The pen that Melmoth had handled sent the same sickening heat through him that an emetic produces. But it seemed impossible to Castanier that the Englishman should have guessed his crime. His inward qualms he attributed to the palpitation of the heart that, according to received ideas, was sure to follow at once on such a “turn” as the stranger had given him.

“The devil take it; I am very stupid. Providence is watching over me; for if that brute had come round to see my gentlemen to-morrow, my goose would have been cooked!” said Castanier, and he burned the unsuccessful attempts at forgery in the stove.

He put the bill that he meant to take with him in an envelope, and helped himself to five hundred thousand francs in French and English bank notes from the safe, which he locked. Then he put everything in order, lit a candle, blew out the lamp, took up his hat and umbrella, and went out sedately, as usual, to leave one of the two keys of the strong room with Madame de Nucingen, in the absence of her husband the baron.

“You are in luck, M. Castanier,” said the banker’s wife as he entered her room; “we have a holiday on Monday; you can go into the country, or to Soizy.”

“Madame, will you be so good as to tell your husband that the bill of exchange on Watschildine, which was behind time, has just been presented? The five hundred thousand francs have been paid; so I shall not come back till noon on Tuesday.”

“Good-by, monsieur; I hope you will have a pleasant time.”

“The same to you, madame,” replied the old dragoon as he went out. He glanced as he spoke at a young man well known in fashionable society at that time, a M. de Rastignac, who was regarded as Madame de Nucingen’s lover.

“Madame,” remarked this latter, “the old boy looks to me as if he meant to play you some ill turn.”

“Pshaw! impossible; he is too stupid.”

“Piquoizeau,” said the cashier, walking into the porter’s room, “what made you let anybody come up after four o’clock?”

“I have been smoking a pipe here in the doorway ever since four o’clock,” said the man, “and nobody has gone into the bank. Nobody has come out either except the gentlemen–“

“Are you quite sure?”

“Yes, upon my word and honor. Stay, though, at four o’clock M. Werbrust’s friend came, a young fellow from Messrs. du Tillet & Co., in the Rue Joubert.”

“All right,” said Castanier, and he hurried away.

The sickening sensation of heat that he had felt when he took back the pen returned in greater intensity. “_Mille diables!_” thought he, as he threaded his way along the Boulevard de Gand, “haven’t I taken proper precautions? Let me think! Two clear days, Sunday and Monday, then a day of uncertainty before they begin to look for me; altogether, three days and four nights’ respite. I have a couple of passports and two different disguises; is not that enough to throw the cleverest detective off the scent? On Tuesday morning I shall draw a million francs in London before the slightest suspicion has been aroused. My debts I am leaving behind for the benefit of my creditors, who will put a ‘P'[1] on the bills, and I shall live comfortably in Italy for the rest of my days as the Conte Ferraro. I was alone with him when he died, poor fellow, in the marsh of Zembin, and I shall slip into his skin…. _Mille diables!_ the woman who is to follow after me might give them a clew! Think of an old campaigner like me infatuated enough to tie myself to a petticoat tail!… Why take her? I must leave her behind. Yes, I could make up my mind to it; but–I know myself–I should be ass enough to go back for her. Still, nobody knows Aquilina. Shall I take her or leave her?”

[1] Protested.

“You will not take her!” cried a voice that filled Castanier with sickening dread. He turned sharply, and saw the Englishman.

“The devil is in it!” cried the cashier aloud.

Melmoth had passed his victim by this time; and if Castanier’s first impulse had been to fasten a quarrel on a man who read his own thoughts, he was so much torn by opposing feelings that the immediate result was a temporary paralysis. When he resumed his walk he fell once more into that fever of irresolution which besets those who are so carried away by passion that they are ready to commit a crime, but have not sufficient strength of character to keep it to themselves without suffering terribly in the process. So, although Castanier had made up his mind to reap the fruits of a crime which was already half executed, he hesitated to carry out his designs. For him, as for many men of mixed character in whom weakness and strength are equally blended, the least trifling consideration determines whether they shall continue to lead blameless lives or become actively criminal. In the vast masses of men enrolled in Napoleon’s armies there were many who, like Castanier, possessed the purely physical courage demanded on the battlefield, yet lacked the moral courage which makes a man as great in crime as he could have been in virtue.

The letter of credit was drafted in such terms that immediately on his arrival he might draw twenty-five thousand pounds on the firm of Watschildine, the London correspondents of the house of Nucingen. The London house had been already advised of the draft about to be made upon them; he had written to them himself. He had instructed an agent (chosen at random) to take his passage in a vessel which was to leave Portsmouth with a wealthy English family on board, who were going to Italy, and the passage money had been paid in the name of the Conte Ferraro. The smallest details of the scheme had been thought out. He had arranged matters so as to divert the search that would be made for him into Belgium and Switzerland, while he himself was at sea in the English vessel. Then, by the time that Nucingen might flatter himself that he was on the track of his late cashier, the said cashier, as the Conte Ferraro, hoped to be safe in Naples. He had determined to disfigure his face in order to disguise himself the more completely, and by means of an acid to imitate the scars of smallpox. Yet, in spite of all these precautions, which surely seemed as if they must secure him complete immunity, his conscience tormented him; he was afraid. The even and peaceful life that he had led for so long had modified the morality of the camp. His life was stainless as yet; he could not sully it without a pang. So for the last time he abandoned himself to all the influences of the better self that strenuously resisted.

“Pshaw!” he said at last, at the corner of the Boulevard and the Rue Montmartre, “I will take a cab after the play this evening and go out to Versailles. A post-chaise will be ready for me at my old quartermaster’s place. He would keep my secret even if a dozen men were standing ready to shoot him down. The chances are all in my favor, so far as I see; so I shall take my little Naqui with me, and I will go.”

“You will not go!” exclaimed the Englishman, and the strange tones of his voice drove all the cashier’s blood back to his heart.

Melmoth stepped into a tilbury which was waiting for him, and was whirled away so quickly, that when Castanier looked up he saw his foe some hundred paces away from him, and before it even crossed his mind to cut off the man’s retreat the tilbury was far on its way up the Boulevard Montmartre.

“Well, upon my word, there is something supernatural about this!” said he to himself. “If I were fool enough to believe in God, I should think that He had set Saint Michael on my tracks. Suppose that the devil and the police should let me go on as I please, so as to nab me in the nick of time? Did anyone ever see the like! But there, this is folly….”

Castanier went along the Rue du Faubourg-Montmartre, slackening his pace as he neared the Rue Richer. There, on the second floor of a block of buildings which looked out upon some gardens, lived the unconscious cause of Castanier’s crime–a young woman known in the quarter as Mme. de la Garde. A concise history of certain events in the cashier’s past life must be given in order to explain these facts, and to give a complete presentment of the crisis when he yielded to temptation.

Mme. de la Garde said that she was a Piedmontese. No one, not even Castanier, knew her real name. She was one of those young girls who are driven by dire misery, by inability to earn a living, or by fear of starvation, to have recourse to a trade which most of them loathe, many regard with indifference, and some few follow in obedience to the laws of their constitution. But on the brink of the gulf of prostitution in Paris, the young girl of sixteen, beautiful and pure as the Madonna, had met with Castanier. The old dragoon was too rough and homely to make his way in society, and he was tired of tramping the boulevard at night and of the kind of conquests made there by gold. For some time past he had desired to bring a certain regularity into an irregular life. He was struck by the beauty of the poor child who had drifted by chance into his arms, and his determination to rescue her from the life of the streets was half benevolent, half selfish, as some of the thoughts of the best of men are apt to be. Social conditions mingle elements of evil with the promptings of natural goodness of heart, and the mixture of motives underlying a man’s intentions should be leniently judged. Castanier had just cleverness enough to be very shrewd where his own interests were concerned. So he concluded to be a philanthropist on either count, and at first made her his mistress.

“Hey! hey!” he said to himself, in his soldierly fashion, “I am an old wolf, and a sheep shall not make a fool of me. Castanier, old man, before you set up housekeeping, reconnoiter the girl’s character for a bit, and see if she is a steady sort.”

This irregular union gave the Piedmontese a status the most nearly approaching respectability among those which the world declines to recognize. During the first year she took the _nom de guerre_ of Aquilina, one of the characters in _Venice Preserved_ which she had chanced to read. She fancied that she resembled the courtesan in face and general appearance, and in a certain precocity of heart and brain of which she was conscious. When Castanier found that her life was as well regulated and virtuous as was possible for a social outlaw, he manifested a desire that they should live as husband and wife. So she took the name of Mme. de la Garde, in order to approach, as closely as Parisian usages permit, the conditions of a real marriage. As a matter of fact, many of these unfortunate girls have one fixed idea, to be looked upon as respectable middle-class women, who lead humdrum lives of faithfulness to their husbands; women who would make excellent mothers, keepers of household accounts, and menders of household linen. This longing springs from a sentiment so laudable that society should take it into consideration. But society, incorrigible as ever, will assuredly persist in regarding the married woman as a corvette duly authorized by her flag and papers to go on her own course, while the woman who is a wife in all but name is a pirate and an outlaw for lack of a document. A day came when Mme. de la Garde would fain have signed herself “Mme. Castanier.” The cashier was put out by this.

“So you do not love me well enough to marry me?” she said.

Castanier did not answer; he was absorbed by his thoughts. The poor girl resigned herself to her fate. The ex-dragoon was in despair. Naqui’s heart softened toward him at the sight of his trouble; she tried to soothe him, but what could she do when she did not know what ailed him? When Naqui made up her mind to know the secret, although she never asked him a question, the cashier dolefully confessed to the existence of a Mme. Castanier. This lawful wife, a thousand times accursed, was living in a humble way in Strasbourg on a small property there; he wrote to her twice a year, and kept the secret of her existence so well, that no one suspected that he was married. The reason of this reticence? If it is familiar to many military men who may chance to be in a like predicament, it is perhaps worth while to give the story.

Your genuine trooper (if it is allowable here to employ the word which in the army signifies a man who is destined to die as a captain) is a sort of serf, a part and parcel of his regiment, an essentially simple creature, and Castanier was marked out by nature as a victim to the wiles of mothers with grown-up daughters left too long on their hands. It was at Nancy, during one of those brief intervals of repose when the Imperial armies were not on active service abroad, that Castanier was so unlucky as to pay some attention to a young lady with whom he danced at a _ridotto_, the provincial name for the entertainments often given by the military to the townsfolk, or _vice versa_, in garrison towns. A scheme for inveigling the gallant captain into matrimony was immediately set on foot, one of those schemes by which mothers secure accomplices in a human heart by touching all its motive springs, while they convert all their friends into fellow-conspirators. Like all people possessed by one idea, these ladies press everything into the service of their great project, slowly elaborating their toils, much as the ant-lion excavates its funnel in the sand and lies in wait at the bottom for its victim. Suppose that no one strays, after all, into that carefully constructed labyrinth? Suppose that the ant-lion dies of hunger and thirst in her pit? Such things may be, but if any heedless creature once enters in, it never comes out. All the wires which could be pulled to induce action on the captain’s part were tried; appeals were made to the secret interested motives that always come into play in such cases; they worked on Castanier’s hopes and on the weaknesses and vanity of human nature. Unluckily, he had praised the daughter to her mother when he brought her back after a waltz, a little chat followed, and then an invitation in the most natural way in the world. Once introduced into the house, the dragoon was dazzled by the hospitality of a family who appeared to conceal their real wealth beneath a show of careful economy. He was skillfully flattered on all sides, and everyone extolled for his benefit the various treasures there displayed. A neatly timed dinner, served on plate lent by an uncle, the attention shown to him by the only daughter of the house, the gossip of the town, a well-to-do sub-lieutenant who seemed likely to cut the ground from under his feet–all the innumerable snares, in short, of the provincial ant-lion were set for him, and to such good purpose, that Castanier said five years later, “To this day I do not know how it came about!”

The dragoon received fifteen thousand francs with the lady, who, after two years of marriage, became the ugliest and consequently the most peevish woman on earth. Luckily they had no children. The fair complexion (maintained by a Spartan regimen), the fresh, bright color in her face, which spoke of an engaging modesty, became overspread with blotches and pimples; her figure, which had seemed so straight, grew crooked, the angel became a suspicious and shrewish creature who drove Castanier frantic. Then the fortune took to itself wings. At length the dragoon, no longer recognizing the woman whom he had wedded, left her to live on a little property at Strasbourg, until the time when it should please God to remove her to adorn Paradise. She was one of those virtuous women who, for want of other occupation, would weary the life out of an angel with complainings, who pray till (if their prayers are heard in heaven) they must exhaust the patience of the Almighty, and say everything that is bad of their husbands in dove-like murmurs over a game of boston with their neighbors. When Aquilina learned all these troubles she clung still more affectionately to Castanier, and made him so happy, varying with woman’s ingenuity the pleasures with which she filled his life, that all unwittingly she was the cause of the cashier’s downfall.

Like many women who seem by nature destined to sound all the depths of love, Mme. de la Garde was disinterested. She asked neither for gold nor for jewelry, gave no thought to the future, lived entirely for the present and for the pleasures of the present. She accepted expensive ornaments and dresses, the carriage so eagerly coveted by women of her class, as one harmony the more in the picture of life. There was absolutely no vanity in her desire not to appear at a better advantage but to look the fairer, and, moreover, no woman could live without luxuries more cheerfully. When a man of generous nature (and military men are mostly of this stamp) meets with such a woman, he feels a sort of exasperation at finding himself her debtor in generosity. He feels that he could stop a mail coach to obtain money for her if he has not sufficient for her whims. He will commit a crime if so he may be great and noble in the eyes of some woman or of his special public; such is the nature of the man. Such a lover is like a gambler who would be dishonored in his own eyes if he did not repay the sum he borrowed from a waiter in a gaming house; but will shrink from no crime, will leave his wife and children without a penny, and rob and murder, if so he may come to the gaming table with a full purse, and his honor remain untarnished among the frequenters of that fatal abode. So it was with Castanier.

He had begun by installing Aquilina in a modest fourth-floor dwelling, the furniture being of the simplest kind. But when he saw the girl’s beauty and great qualities, when he had known inexpressible and unlooked-for happiness with her, he began to dote upon her, and longed to adorn his idol. Then Aquilina’s toilet was so comically out of keeping with her poor abode, that for both their sakes it was clearly incumbent on him to move. The change swallowed up almost all Castanier’s savings, for he furnished his domestic paradise with all the prodigality that is lavished on a kept mistress. A pretty woman must have everything pretty about her; the unity of charm in the woman and her surroundings singles her out from among her sex. This sentiment of homogeneity indeed, though it has frequently escaped the attention of observers, is instinctive in human nature; and the same prompting leads elderly spinsters to surround themselves with dreary relies of the past. But the lovely Piedmontese must have the newest and latest fashions, and all that was daintiest and prettiest in stuffs for hangings, in silks or jewelry, in fine china and other brittle and fragile wares. She asked for nothing; but when she was called upon to make a choice, when Castanier asked her, “Which do you like?” she would answer, “Why, this is the nicest!” Love never counts the cost, and Castanier therefore always took the “nicest.”

When once the standard had been set up, there was nothing for it but everything in the household must be in conformity, from the linen, plate, and crystal through a thousand and one items of expenditure down to the pots and pans in the kitchen. Castanier had meant to “do things simply,” as the saying goes, but he gradually found himself more and more in debt. One expense entailed another. The clock called for candle sconces. Fires must be lighted in the ornamental grates, but the curtains and hangings were too fresh and delicate to be soiled by smuts, so they must be replaced by patent and elaborate fireplaces, warranted to give out no smoke, recent inventions of the people who are clever at drawing up a prospectus. Then Aquilina found it so nice to run about barefooted on the carpet in her room that Castanier must have soft carpets laid everywhere for the pleasure of playing with Naqui. A bathroom, too, was built for her, everything to the end that she might be more comfortable.

Shopkeepers, workmen, and manufacturers in Paris have a mysterious knack of enlarging a hole in a man’s purse. They cannot give the price of anything upon inquiry; and as the paroxysm of longing cannot abide delay, orders are given by the feeble light of an approximate estimate of cost. The same people never send in the bills at once, but ply the purchaser with furniture till his head spins. Everything is so pretty, so charming; and everyone is satisfied.

A few months later the obliging furniture dealers are metamorphosed, and reappear in the shape of alarming totals on invoices that fill the soul with their horrid clamor; they are in urgent want of the money; they are, as you may say, on the brink of bankruptcy, their tears flow, it is heartrending to hear them! And then–the gulf yawns and gives up serried columns of figures marching four deep; when as a matter of fact they should have issued innocently three by three.

Before Castanier had any idea of how much he had spent, he had arranged for Aquilina to have a carriage from a livery stable when she went out, instead of a cab. Castanier was a gourmand; he engaged an excellent cook; and Aquilina, to please him, had herself made the purchases of early fruit and vegetables, rare delicacies, and exquisite wines. But, as Aquilina had nothing of her own, these gifts of hers, so precious by reason of the thought and tact and graciousness that prompted them, were no less a drain upon Castanier’s purse; he did not like his Naqui to be without money, and Naqui could not keep money in her pocket. So the table was a heavy item of expenditure for a man with Castanier’s income. The ex-dragoon was compelled to resort to various shifts for obtaining money, for he could not bring himself to renounce this delightful life. He loved the woman too well to cross the freaks of the mistress. He was one of those men who, through self-love or through weakness of character, can refuse nothing to a woman; false shame overpowers them, and they rather face ruin than make the admissions: “I cannot–” “My means will not permit–” “I cannot afford–“

When, therefore, Castanier saw that if he meant to emerge from the abyss of debt into which he had plunged, he must part with Aquilina and live upon bread and water, he was so unable to do without her or to change his habits of life, that daily he put off his plans of reform until the morrow. The debts were pressing, and he began by borrowing money. His position and previous character inspired confidence, and of this he took advantage to devise a system of borrowing money as he required it. Then, as the total amount of debt rapidly increased, he had recourse to those commercial inventions known as _accommodation bills_. This form of bill does not represent goods or other value received, and the first indorser pays the amount named for the obliging person who accepts it. This species of fraud is tolerated because it is impossible to detect it, and, moreover, it is an imaginary fraud which only becomes real if payment is ultimately refused.

When at length it was evidently impossible to borrow any longer, whether because the amount of the debt was now so greatly increased, or because Castanier was unable to pay the large amount of interest on the aforesaid sums of money, the cashier saw bankruptcy before him. On making this discovery, he decided for a fraudulent bankruptcy rather than an ordinary failure, and preferred a crime to a misdemeanor. He determined, after the fashion of the celebrated cashier of the Royal Treasury, to abuse the trust deservedly won, and to increase the number of his creditors by making a final loan of the sum sufficient to keep him in comfort in a foreign country for the rest of his days. All this, as has been seen, he had prepared to do.

Aquilina knew nothing of the irksome cares of this life; she enjoyed her existence, as many a woman does, making no inquiry as to where the money came from, even as sundry other folk will eat their buttered rolls untroubled by any restless spirit of curiosity as to the culture and growth of wheat; but as the labor and miscalculations of agriculture lie on the other side of the baker’s oven, so, beneath the unappreciated luxury of many a Parisian household lie intolerable anxieties and exorbitant toil.

While Castanier was enduring the torture of the strain, and his thoughts were full of the deed that should change his whole life, Aquilina was lying luxuriously back in a great armchair by the fireside, beguiling the time by chatting with her waiting-maid. As frequently happens in such cases, the maid had become the mistress’s confidante, Jenny having first assured herself that her mistress’s ascendancy over Castanier was complete.

What are we to do this evening? Leon seems determined to come,” Mme. de la Garde was saying, as she read a passionate epistle indicted upon a faint gray note paper.

“Here is the master!” said Jenny.

Castanier came in. Aquilina, nowise disconcerted, crumpled up the letter, took it with the tongs, and held it in the flames.

“So that is what you do with your love letters, is it?” asked Castanier.

“Oh, goodness, yes,” said Aquilina; “is it not the best way of keeping them safe? Besides, fire should go to the fire, as water makes for the river.”

“You are talking as if it were a real love letter, Naqui–“

“Well, am I not handsome enough to receive them?” she said, holding up her forehead for a kiss. There was a carelessness in her manner that would have told any man less blind than Castanier that it was only a piece of conjugal duty, as it were, to give this joy to the cashier; but use and wont had brought Castanier to the point where clear-sightedness is no longer possible for love.

“I have taken a box at the Gymnase this evening,” he said; “let us have dinner early, and then we need not dine in a hurry.”

“Go and take Jenny. I am tired of plays. I do not know what is the matter with me this evening; I would rather stay here by the fire.”

“Come, all the same though, Naqui; I shall not be here to bore you much longer. Yes, Quiqui, I am going to start to-night, and it will be some time before I come back again. I am leaving everything in your charge. Will you keep your heart for me too?”

“Neither my heart nor anything else,” she said; “but when you come back again, Naqui will still be Naqui for you.”

“Well, this is frankness. So you would not follow me?”

“No.”

“Why not?”

“Eh! why, how can I leave the lover who writes me such sweet little notes?” she asked, pointing to the blackened scrap of paper with a mocking smile.

“Is there any truth in it?” asked Castanier. “Have you really a lover?”

“Really!” cried Aquilina; “and have you never given it a serious thought, dear? To begin with, you are fifty years old. Then you have just the sort of face to put on a fruit stall; if the woman tried to sell you for a pumpkin, no one would contradict her. You puff and blow like a seal when you come upstairs; your paunch rises and falls like the diamond on a woman’s forehead! It is pretty plain that you served in the dragoons; you are a very ugly-looking old man. Fiddle-de-dee. If you have any mind to keep my respect, I recommend you not to add imbecility to these qualities by imagining that such a girl as I am will be content with your asthmatic love, and not look for youth and good looks and pleasure by way of variety–“

“Aquilina! you are laughing, of course?”

“Oh, very well; and are you not laughing too? Do you take me for a fool, telling me that you are going away? ‘I am going to start to-night!'” she said, mimicking his tones. “Stuff and nonsense! Would you talk like that if you were really going away from your Naqui? You would cry, like the booby that you are!”

“After all, if I go, will you follow?” he asked.

“Tell me first whether this journey of yours is a bad joke or not.”

“Yes, seriously, I am going.”

“Well, then, seriously, I shall stay. A pleasant journey to you, my boy! I will wait till you come back. I would sooner take leave of life than take leave of my dear, cozy Paris–“

“Will you not come to Italy, to Naples, and lead a pleasant life there–a delicious, luxurious life, with this stout old fogey of yours, who puffs and blows like a seal?”

“No.”

“Ungrateful girl!”

“Ungrateful?” she cried, rising to her feet. “I might leave this house this moment and take nothing out of it but myself. I shall have given you all the treasures a young girl can give, and something that not every drop in your veins and mine can ever give me back. If, by any means whatever, by selling my hopes of eternity, for instance, I could recover my past self, body as soul (for I have, perhaps, redeemed my soul), and be pure as a lily for my lover I would not hesitate a moment! What sort of devotion has rewarded mine? You have housed and fed me, just as you give a dog food and a kennel because he is a protection to the house, and he may take kicks when we are out of humor, and lick our hands as soon as we are pleased to call to him. And which of us two will have been the more generous?”

“Oh! dear child, do you not see that I am joking?” returned Castanier. “I am going on a short journey; I shall not be away for very long. But come with me to the Gymnase; I shall start just before midnight, after I have had time to say good-by to you.”

“Poor pet! so you are really going, are you?” she said. She put her arms round his neck, and drew down his head against her bodice.

“You are smothering me!” cried Castanier, with his face buried in Aquilina’s breast. That damsel turned to say in Jenny’s ear, “Go to Leon, and tell him not to come till one o’clock. If you do not find him, and he comes here during the leave-taking, keep him in your room.–Well,” she went on, setting free Castanier, and giving a tweak to the tip of his nose, “never mind, handsomest of seals that you are. I will go to the theater with you this evening. But all in good time; let us have dinner! There is a nice little dinner for you–just what you like.”

“It is very hard to part from such a woman as you!” exclaimed Castanier.

“Very well then, why do you go?” asked she.

“Ah! why? why? If I were to begin to explain the reasons why, I must tell you things that would prove to you that I love you almost to madness. Ah! if you have sacrificed your honor for me, I have sold mine for you; we are quits. Is that love?”

“What is all this about?” said she. “Come, now, promise me that if I had a lover you would still love me as a father; that would be love! Come, now, promise it at once, and give us your fist upon it.”

“I should kill you,” and Castanier smiled as he spoke.

They sat down to the dinner table, and went thence to the Gymnase. When the first part of the performance was over, it occurred to Castanier to show himself to some of his acquaintances in the house, so as to turn away any suspicion of his departure. He left Mme. de la Garde in the corner box where she was seated, according to her modest wont, and went to walk up and down in the lobby. He had not gone many paces before he saw the Englishman, and with a sudden return of the sickening sensation of heat that once before had vibrated through him, and of the terror that he had felt already, he stood face to face with Melmoth.

“Forger!”

At the word, Castanier glanced round at the people who were moving about them. He fancied that he could see astonishment and curiosity in their eyes, and wishing to be rid of this Englishman at once, he raised his hand to strike him–and felt his arm paralyzed by some invisible power that sapped his strength and nailed him to the spot. He allowed the stranger to take him by the arm, and they walked together to the greenroom like two friends.

“Who is strong enough to resist me?” said the Englishman, addressing him. “Do you not know that everything here on earth must obey me, that it is in my power to do everything? I read men’s thoughts, I see the future, and I know the past. I am here, and I can be elsewhere also. Time and space and distance are nothing to me. The whole world is at my beck and call. I have the power of continual enjoyment and of giving joy. I can see through walls, discover hidden treasures, and fill my hands with them. Palaces arise at my nod, and my architect makes no mistakes. I can make all lands break forth into blossom, heap up their gold and precious stones, and surround myself with fair women and ever new faces; everything is yielded up to my will. I could gamble on the Stock Exchange, and my speculations would be infallible; but a man who can find the hoards that misers have hidden in the earth need not trouble himself about stocks. Feel the strength of the hand that grasps you; poor wretch, doomed to shame! Try to bend the arm of iron! try to soften the adamantine heart! Fly from me if you dare! You would hear my voice in the depths of the caves that lie under the Seine; you might hide in the Catacombs, but would you not see me there? My voice could be heard through the sound of the thunder, my eyes shine as brightly as the sun, for I am the peer of Lucifer!”

Castanier heard the terrible words, and felt no protest nor contradiction within himself. He walked side by side with the Englishman, and had no power to leave him.

“You are mine; you have just committed a crime. I have found at last the mate whom I have sought. Have you a mind to learn your destiny? Aha! you came here to see a play, and you shall see a play–nay, two. Come. Present me to Mme. de la Garde as one of your best friends. Am I not your last hope of escape?”

Castanier, followed by the stranger, returned to his box; and in accordance with the order he had just received, he hastened to introduce Melmoth to Mme. de la Garde. Aquilina seemed to be not in the least surprised. The Englishman declined to take a seat in front, and Castanier was once more beside his mistress; the man’s slightest wish must be obeyed. The last piece was about to begin, for, at that time, small theaters only gave three pieces. One of the actors had made the Gymnase the fashion, and that evening Perlet (the actor in question) was to play in a vaudeville called _Le Comedien d’Etampes_, in which he filled four different parts.

When the curtain rose, the stranger stretched out his hand over the crowded house. Castanier’s cry of terror died away, for the walls of his throat seemed glued together as Melmoth pointed to the stage, and the cashier knew that the play had been changed at the Englishman’s desire.

He saw the strong room at the bank; he saw the Baron de Nucingen in conference with a police officer from the prefecture, who was informing him of Castanier’s conduct, explaining that the cashier had absconded with money taken from the safe, giving the history of the forged signature. The information was put in writing; the document signed and duly dispatched to the public prosecutor.

“Are we in time, do you think?” asked Nucingen.

“Yes,” said the agent of police; “he is at the Gymnase, and has no suspicion of anything.”

Castanier fidgeted on his chair, and made as if he would leave the theater, but Melmoth’s hand lay on his shoulder, and he was obliged to sit and watch; the hideous power of the man produced an effect like that of nightmare, and he could not move a limb. Nay, the man himself was the nightmare; his presence weighed heavily on his victim like a poisoned atmosphere. When the wretched cashier turned to implore the Englishman’s mercy, he met those blazing eyes that discharged electric currents, which pierced through him and transfixed him like darts of steel.

“What have I done to you?” he said, in his prostrate helplessness, and he breathed hard like a stag at the water’s edge. “What do you want of me?”

“Look!” cried Melmoth.

Castanier looked at the stage. The scene had been changed. The play seemed to be over, and Castanier beheld himself stepping from the carriage with Aquilina; but as he entered the courtyard of the house in the Rue Richer, the scene again was suddenly changed, and he saw his own house. Jenny was chatting by the fire in her mistress’s room with a subaltern officer of a line regiment then stationed at Paris.

“He is going, is he?” said the sergeant, who seemed to belong to a family in easy circumstances; “I can be happy at my ease! I love Aquilina too well to allow her to belong to that old toad! I, myself, am going to marry Mme. de la Garde!” cried the sergeant.

“Old toad!” Castanier murmured piteously.

“Here come the master and mistress; hide yourself! Stay, get in here, Monsieur Leon,” said Jenny. “The master won’t stay here for very long.”

Castanier watched the sergeant hide himself among Aquilina’s gowns in her dressing room. Almost immediately he himself appeared upon the scene, and took leave of his mistress, who made fun of him in “asides” to Jenny, while she uttered the sweetest and tenderest words in his ears. She wept with one side of her face, and laughed with the other. The audience called for an encore.

“Accursed creature!” cried Castanier from his box.

Aquilina was laughing till the tears came into her eyes.

“Goodness!” she cried, “how funny Perlet is as the Englishwoman!… Why don’t you laugh? Everyone else in the house is laughing. Laugh, dear!” she said to Castanier.

Melmoth burst out laughing, and the unhappy cashier shuddered. The Englishman’s laughter wrung his heart and tortured his brain; it was as if a surgeon had bored his skull with a red-hot iron.

“Laughing! are they laughing?” stammered Castanier.

He did not see the prim English lady whom Perlet was acting with such ludicrous effect, nor hear the English-French that had filled the house with roars of laughter; instead of all this, he beheld himself hurrying from the Rue Richer, hailing a cab on the Boulevard, bargaining with the man to take him to Versailles. Then once more the scene changed. He recognized the sorry inn at the corner of the Rue de l’Orangerie and the Rue des Recollets, which was kept by his old quartermaster. It was two o’clock in the morning, the most perfect stillness prevailed, no one was there to watch his movements. The post-horses were put into the carriage (it came from a house in the Avenue de Paris in which an Englishman lived, and had been ordered in the foreigner’s name to avoid raising suspicion). Castanier saw that he had his bills and his passports, stepped into the carriage, and set out. But at the barrier he saw two gendarmes lying in wait for the carriage. A cry of horror burst from him, but Melmoth gave him a glance, and again the sound died in his throat.

“Keep your eyes on the stage, and be quiet!” said the Englishman.

In another moment Castanier saw himself flung into prison at the Conciergerie; and in the fifth act of the drama, entitled _The Cashier_, he saw himself, in three months’ time, condemned to twenty years of penal servitude. Again a cry broke from him. He was exposed upon the Place du Palais-de-Justice, and the executioner branded him with a red-hot iron. Then came the last scene of all; among some sixty convicts in the prison yard of the Bicetre, he was awaiting his turn to have the irons riveted on his limbs.

“Dear me! I cannot laugh any more!…” said Aquilina. “You are very solemn, dear boy; what can be the matter? The gentleman has gone.”

“A word with you, Castanier,” said Melmoth when the piece was at an end, and the attendant was fastening Mme. de la Garde’s cloak.

The corridor was crowded, and escape impossible.

“Very well, what is it?”

“No human power can hinder you from taking Aquilina home, and going next to Versailles, there to be arrested.”

“How so?”

“Because you are in a hand that will never relax its grasp,” returned the Englishman.

Castanier longed for the power to utter some word that should blot him out from among living men and hide him in the lowest depths of hell.

“Suppose that the devil were to make a bid for your soul, would you not give it to him now in exchange for the power of God? One single word, and those five hundred thousand francs shall be back in the Baron de Nucingen’s safe; then you can tear up your letter of credit, and all traces of your crime will be obliterated. Moreover, you would have gold in torrents. You hardly believe in anything perhaps? Well, if all this comes to pass, you will believe at least in the devil.”

“If it were only possible!” said Castanier joyfully.

“The man who can do it all gives you his word that it is possible,” answered the Englishman.

Melmoth, Castanier, and Mme. de la Garde were standing out in the Boulevard when Melmoth raised his arm. A drizzling rain was falling, the streets were muddy, the air was close, there was thick darkness overhead; but in a moment, as the arm was outstretched, Paris was filled with sunlight; it was high noon on a bright July day. The trees were covered with leaves; a double stream of joyous holiday makers strolled beneath them. Sellers of licorice water shouted their cool drinks. Splendid carriages rolled past along the streets. A cry of terror broke from the cashier, and at that cry rain and darkness once more settled down upon the Boulevard.

Mme. de la Garde had stepped into the carriage. “Do be quick, dear!” she cried; “either come in or stay out. Really, you are as dull as ditch-water this evening–“

“What must I do?” Castanier asked of Melmoth.

“Would you like to take my place?” inquired the Englishman.

“Yes.”

“Very well, then; I will be at your house in a few moments.”

“By the bye, Castanier, you are rather off your balance,” Aquilina remarked. “There is some mischief brewing; you were quite melancholy and thoughtful all through the play. Do you want anything that I can give you, dear? Tell me.”

“I am waiting till we are at home to know whether you love me.”

“You need not wait till then,” she said, throwing her arms round his neck. “There!” she said, as she embraced him, passionately to all appearance, and plied him with the coaxing caresses that are part of the business of such a life as hers, like stage action for an actress.

“Where is the music?” asked Castanier.

“What next? Only think of your hearing music now!”

“Heavenly music!” he went on. “The sounds seem to come from above.”

“What? You have always refused to give me a box at the Italiens because you could not abide music, and are you turning music-mad at this time of day? Mad–that you are! The music is inside your own noddle, old addle-pate!” she went on, as she took his head in her hands and rocked it to and fro on her shoulder. “Tell me now, old man; isn’t it the creaking of the wheels that sings in your ears?”

“Just listen, Naqui! If the angels make music for God Almighty, it must be such music as this that I am drinking in at every pore, rather than hearing. I do not know how to tell you about it; it is as sweet as honey water!”

“Why, of course, they have music in heaven, for the angels in all the pictures have harps in their hands. He is mad, upon my word!” she said to herself, as she saw Castanier’s attitude; he looked like an opium eater in a blissful trance.

They reached the house. Castanier, absorbed by the thought of all that he had just heard and seen, knew not whether to believe it or no; he was like a drunken man, and utterly unable to think connectedly. He came to himself in Aquilina’s room, whither he had been supported by the united efforts of his mistress, the porter, and Jenny; for he had fainted as he stepped from the carriage.

“_He_ will be here directly! Oh, my friends, my friends!” he cried, and he flung himself despairingly into the depths of a low chair beside the fire.

Jenny heard the bell as he spoke, and admitted the Englishman. She announced that “a gentleman had come who had made an appointment with the master,” when Melmoth suddenly appeared, and deep silence followed. He looked at the porter–the porter went; he looked at Jenny–and Jenny went likewise.

“Madame,” said Melmoth, turning to Aquilina, “with your permission, we will conclude a piece of urgent business.”

He took Castanier’s hand, and Castanier rose, and the two men went into the drawing-room. There was no light in the room, but Melmoth’s eyes lit up the thickest darkness. The gaze of those strange eyes had left Aquilina like one spellbound; she was helpless, unable to take any thought for her lover; moreover, she believed him to be safe in Jenny’s room, whereas their early return had taken the waiting woman by surprise, and she had hidden the officer in the dressing room. It had all happened exactly as in the drama that Melmoth had displayed for his victim. Presently the house door was slammed violently, and Castanier reappeared.

“What ails you?” cried the horror-struck Aquilina.

There was a change in the cashier’s appearance. A strange pallor overspread his once rubicund countenance; it wore the peculiarly sinister and stony look of the mysterious visitor. The sullen glare of his eyes was intolerable, the fierce light in them seemed to scorch. The man who had looked so good-humored and good-natured had suddenly grown tyrannical and proud. The courtesan thought that Castanier had grown thinner; there was a terrible majesty in his brow; it was as if a dragon breathed forth a malignant influence that weighed upon the others like a close, heavy atmosphere. For a moment Aquilina knew not what to do.

“What passed between you and that diabolical-looking man in those few minutes?” she asked at length.

“I have sold my soul to him. I feel it; I am no longer the same. He has taken my _self_, and given me his soul in exchange.”

“What?”

“You would not understand it at all…. Ah! he was right,” Castanier went on, “the fiend was right! I see everything and know all things.–You have been deceiving me!”

Aquilina turned cold with terror. Castanier lighted a candle and went into the dressing room. The unhappy girl followed him in dazed bewilderment, and great was her astonishment when Castanier drew the dresses that hung there aside and disclosed the sergeant.

“Come out, my boy,” said the cashier; and, taking Leon by a button of his overcoat, he drew the officer into his room.

The Piedmontese, haggard and desperate, had flung herself into her easy chair. Castanier seated himself on a sofa by the fire, and left Aquilina’s lover in a standing position.

“You have been in the army,” said Leon; “I am ready to give you satisfaction.”

“You are a fool,” said Castanier dryly. “I have no occasion to fight. I could kill you by a look if I had any mind to do it. I will tell you what it is, youngster; why should I kill you? I can see a red line round your neck–the guillotine is waiting for you. Yes, you will end in the Place de Greve. You are the headsman’s property! there is no escape for you. You belong to a _vendita_ of the Carbonari. You are plotting against the Government.”