Full Text Archive logoFull Text Archive — Books, poems, drama…

The Forme of Cury by Samuel Pegge

Part 4 out of 4

Adobe PDF icon
Download this document as a .pdf
File size: 0.3 MB
What's this? light bulb idea Many people prefer to read off-line or to print out text and read from the real printed page. Others want to carry documents around with them on their mobile phones and read while they are on the move. We have created .pdf files of all out documents to accommodate all these groups of people. We recommend that you download .pdfs onto your mobile phone when it is connected to a WiFi connection for reading off-line.

Opyn. MS. Ed. 28. open.

Offall. 143. _Exta_, Giblets.

Oystryn. MS. Ed. II. 14. Oysters.

Of. Proem. by.

Ochepot. v. Hochepot.

Ovene. i. Oven. A.S. [Anglo-Saxon: oren]. Belg. Oven. _0vyn_, MS. Ed. II. 16.

Olyve, de Olyve, Olyf, Dolyf, MS. Ed. Olive.

Owyn. MS. Ed. 22. own.

P.

Plurals increase a syllable, Almandys, Yolkys, Cranys, Pecokys, &c.
So now in Kent in words ending in _st_. This is Saxon, and so Chaucer.

Plurals in _n_, Pisyn, Hennyn, Appelyn, Oystrin.

Powdon douce. 4. Pref.

Powdon fort. 10, ii. v. Pref.

Pasturnakes. 5. seems to mean _Parsnips_ or Carrots, from _Pastinaca_.
_Pasternak of Rasens_, 100. of Apples, 149. means Pastes, or Paties.

Persel. 6. 29. alibi. _Persele_ MS. Ed. II. 15. Fr. _Persil_. Parsley.
Parcyle. MS. Ed. 32.

Pyke, pike. 18. 76. pick. Chaucer, v. Pik.

Pluk. 76. pluck, pull. A. S. pluccian.

Pellydore. 19. v. ad loc.

Peletour. 104. v. ad 19.

Paast. MS. Ed. II. 29. Paste.

Potell. 20. Pottle.

Pyncs. 20. alibi, v. Pref.

Pecys. 21. alibi. _Pece_, 190. _Pecis_, MS. Ed. 12. Chaucer. Pieces,
Piece, i.

Peper. 21. 132. MS. Ed. i6. has _Pepyr_. Pip. 140. 143. MS. Ed. 9.
_Pepper_. A. S. peopor and pipor.

Papdele. 24. a kind of sauce. probably from _Papp_, a kind of
_Panada_.

Pise, Pisyn, MS. Ed. 2. Pease.

Peers. 130. 138. _Pers_, 167. Perys, MS. Ed. II. 23. Pears. Pery, a
Pear tree, Chaucer.

Possynet. 30. 160. a Posnet.

Partruches. 35. 147. _Partyches_, Contents. Partridges. _Perteryche_,
E. of Devon's Feast.

Panne. 39. 50. a Pan. A.S. Panna.

Payndemayn. 60. 139. where it is _pared_. Flour. 41. 162. 49, white
Bread. Chaucer.

Par. MS. Ed. 19. pare.

Peions. 18. 154. Pigeons. If you take _i_ for _j_, it answers to
modern pronunciation, and in E. of Devon's Feast it is written
Pejonns, and Pyjonns.

Pynnonade. 51. from the Pynes of which it is made. v. Pynes. _Pynade_
or _Pivade_. MS. Ed. II. 32.

Pryk. 53. prick. Pettels. 56. Legs. We now say _the Pestels of a
lark_. of veneson, Lel. Collect. IV. p. 5. Qu. a corruption of
_Pedestals_.

Payn foindew. 59. _fondew_, Contents, v. ad loc.

Peskodde. 65. Hull or Pod of Pease, used still in the North. v.
Coddis in Wiclif, and Coddes in Junii Etymolog.

Payn Ragoun. 67. a dish. qu.

Payn puff, or puf. 196. _Payne puffe_. E. of Devon's Feast.

Pownas. 68. a colour. qu. v. Preface.

Porpays, Porpeys. 69. 108. salted, 116. roasted, 78. _Porpus_ or
Porpoise. _Porpecia_, Spelm. Gl. v. Geaspecia, which he corrects
_Seaspecia_. It is surprising he did not see it must be _Graspecia_
or _Craspiscis_, i.e. _Gros_ or _Crassus Piscis_, any large fish; a
common term in charters, which allow to religious houses or others
the produce of the sea on their coasts. See Du Cange in vocibus. We
do not use the Porpoife now, but both these and Seals occur in Archb.
Nevill's Feast. See Rabelais, IV. c. 60. and I conceive that the
_Balana_ in Mr. Topham's MS. means the Porpus.

Perrey. 70. v. ad loc.

Pesoun. 70, 71. _ Pise, Pisyn.,_ MS. Ed. 2. Pease. Brit. _Pysen._

Partye. 71. _a partye,_ i.e. some. MS. Ed. 2. Chaucer.

Porrectes. 76. an herb. v. ad loc.

Purslarye. 76. Purslain.

Pochee. 90. a dish of poached Eggs, v. Junius, voce _Poach._

Powche. 94. Crop or Stomach of a fish. _Paunches,_ 114, 115.

Pyke. ici. the fish. v. ad loc.

Plays. 101. 105. 112. Plaise; the fish. _Places,_ Lel. Coll. VI. p.6.

Pelettes. 11. Balls. Pellets. Pelotys. MS. Ed. 16.

Paunch. v. Powche.

Penne. 116. a Feather, or Pin. MS. Ed. 28. Wiclif. v. Pennes.

Pekok. 147. Peacock. _Pekokys,_ MS. Ed. 4. where same direction
occurs. Pekok. Lel. Coll. IV. p. 227.

presse. 150. to press. Chaucer.

Pyner. 155. qu. v. Pref.

Prunes. 164. Junius in v. _Prunes and Damysyns._. 167. _Prunes
Damysyns_. 156. 158. _Primes,_ 169. should be corrected _Prunes._
Prunys, MS. Ed. II. 17. _Prognes._ Lel. Coll. VI. p. 17. _ Prune
Orendge,_ an Orange Plumb, p. 23. _Prones,_ Northumb. Book, p.19.
plant it with Prunes, 167. stick it, Lel. Coll. VI. p.5. 16 22. As
the trade with Damascus is mentioned in the Preface, we need not
wonder at finding the Plumbs here.

Primes, v. Prunes.

Prews of gode past. 176. qu.

Potews. 177. a dish named from the pots used.

Pety peruant. 195. _Petypanel, a marchpayne._ Lel. Coll. VI. p.6.

Parade. hole parade. 195. qu.

Plater. MS. Ed. II. 9. Platter.

Puff. v. Payn.

Phitik. Proem. Physick.

Poumegarnet. 84. Poungarnetts, MS. Ed. 39. Powmis gernatys. Ibid. 27.
Pomgranates, per metathesin.

Penche. MS. Ed. 36.

Partyns. MS. Ed. 38. Parts.

Pommedorry. MS. Ed. 42. Poundorroge, 58. _Pomes endoryd_. E. of
Devon's Feast.

Pommys morles. MS. Ed. II. 3.

Porreyne. MS. Ed. II. 17. Porrey Chapeleyn, 29.

Q.

Quare. 5. It seems to mean to quarter, or to square, to cut to pieces
however, and may be the same as to _dyce_. 10. 60. Dice at this time
were very small: a large parcel of them were found under the floor of
the hall of one of the Temples, about 1764, and were so minute as to
have dropt at times through the chinks or joints of the boards. There
were near 100 pair of ivory, scarce more than two thirds as large as
our modern ones. The hall was built in the reign of Elizabeth. To

_quare_ is from the Fr. quarrer; and _quayre_ or _quaire_, subst. in
Chaucer, Skelton, p. 91. 103. is a book or pamphlet, from the paper
being in the quarto form. See Annal. Dunstap. p. 215, Ames, Typ.
Antiq. p. 3. 9. Hence our quire of paper. The later French wrote
_cahier_, _cayer_, for I presume this may be the same word. Hence,
_kerve hem to dyce_, into small squares, 12. _Dysis_, MS. Ed. 15.

Quybibes. 64. Quibibz. MS. Ed. 54. alibi. Cubebs.

Quentlich. 162. keyntlich, 189. nicely, curiously. Chaucer. v.
_Queintlie_.

Quayle. 162. perhaps, cool. it seems to mean fail or miscarry. Lel.
Coll. VI. p. II. sink or be dejected, p. 41. See Junius, v. Quail.

Queynchehe. 173. f. queynch. but qu.

R.

R. and its vowel are often transposed. v. Bryddes, brennyng, Crudds,
Poumegarnet, &c.

Rapes. 5. Turneps. Lat. _Rapa_, or _Rapum_. vide Junium in voce.

Ryse. 9. 194. Rys, 36. alibi. MS. Ed. 14. Ryys, 192. the Flower, 37.
Rice. Fr. Ris. Belg. Riis.

Roo. 14. Roe, the animal.

Rede. 21. alibi, red. A.S. [Anglo-Saxon: read].

Roost. 30. alibi, rowsted, 175. substantive, 53. to rost. Belg.
roosten.

Rether. Ms. Ed. 43. a beast of the horned kind.

Ramme. 33. to squeeze. but qu.

Rennyns. 65. perhaps, _rennyng_, i. e. thin, from _renne_, to run.
Leland Itin. I. p. 5, 6. alibi. Skelton, p. 96. 143. alibi. indeed
most of our old authors. Lel. Coll. IV. p. 287, 288. Chaucer.

Ruayn. v. Chese.

Rape. 83. a dish with no turneps in it. Quare if same as _Rapil_,
Holme III. p. 78. Rapy, MS. Ed. 49.

Resmolle. 96. a dish. v. ad loc.

Ryal. 99. _ryallest_. Proem. royal. Lel. Coll. IV. p. 250. 254. VI. p.
5. bis. 22. Chaucer. v. Rial.

Rote. 100. Root. _Rotys_, MS. Ed. 32. Chaucer. Junius, v. Root.

Roo Broth. MS. Ed. 53.

Roche. 103. the fish. Lel. Coll. VI. p. 6.

Rygh. 105. a fish. perhaps the Ruffe.

Rawnes. 125. Roes of fish. _Lye_ in Junius. v. Roan.

Rest. MS. Ed. rustied, of meat. Restyn, restyng. No. 57. Rustiness.
Junius. v. Restie.

Rasyols. 152. a dish. _Ransoles_. Holme III. p. 84.

Reyn. Ms. Ed. 57. Rain. Chaucer.

Rysshews. 182. name of a dish. qu.

Rew de Rumsey. MS. Ed. 44.

Ryne hem on a Spyt. 187. run them on a spit.

Rosty. MS. Ed. 44. rost.

Rounde. 196. round. French.

Rosee. 52. a dish. v. ad loc.

Resenns. 100. Raysons, 114. Raisins. used of Currants, 14. v. ad loc.
_Reysons_, _Reysins_. MS. Ed. II. 23. 42. _Rassens_ Pottage, is in
the second course at archp. Nevill's Feast.

S.

Spine. v. Spynee.

Sue forth. 3. et passim. serue. 6. 21. From this short way of writing,
and perhaps speaking, we have our _Sewers_, officers of note, and
_sewingeis_, serving, Lel. Coll. IV. p. 291. unless mis-written or
mis-printed for _shewinge_.

Slype. II. slip or take off the outer coat. A. S. [Anglo-Saxon:
slipan].

Skyrwates. 5. 149. Skirrits or Skirwicks.

Savory. 6. Sauuay. 30. 63. Sawey. 172.

Self. 13. same, made of itself, as self-broth, 22. the owne broth,
122. MS. Ed. 5. 7. Chaucer.

Seth. passim. MS. Ed. I, 2. Chaucer, to seeth. A. S. [Anglo-Saxon:
seothan]. Seyt. MS. Ed. I. to strain. 25. 27.

Smite and smyte. 16. 21. 62. cut, hack. A. S. [Anglo-Saxon: smitan].

Sode. v. Ysode.

Storchion. MS. Ed. II. 12. v. Fitz-Stephen. p. 34.

Sum. 20. sumdell, 51. somdel, 171. some, a little, some part. Chaucer
has _sum_, and _somdele_. A. S. [Anglo-Saxon: sum].

Saunders. 20. used for colouring. MS. Ed. 34. v. Northumb. Book, p.
415. Sandall wood. The translators of that very modern book the
Arabian Nights Entertainments, frequently have _Sanders_ and Sandal
wood, as a commodity of the East.

Swyne. 146. alibi. Pork or Bacon. MS. Ed. 3. Bacon, on the contrary,
is sometimes used for the animal. Old Plays, II. p. 248. Gloss. ad X
Script. in v.

See. MS. Ed. 56. Sea. Chaucer.

Sawge. 29. _Sauge_, 160. MS. Ed. 53. Sage. _Pigge en Sage_. E. of
Devon's Feast.

Shul. 146. schul. MS. Ed. 4. should, as No. 147. schulle, schullyn.
MS. Ed. 3. 7.

Sawse Madame. 30. qu. Sauce.

Sandale. MS. Ed. 34.

Sawse Sarzyne. 84. v. ad loc.

Serpell. 140. wild Thyme. _Serpyllum_.

Sawse blancke. 136.

Sawse noyre. 137. 141.

Sawse verde. 140.

Sow. 30. to sew, _suere_. also 175. A. S. [Anglo-Saxon: siwian].

Stoppe. 34. 48. to stuff.

Swyng. 39. 43. alibi. MS. Ed. 20. 25. alibi. to shake, mix. A. S.
[Anglo-Saxon: swengan].

Sewe. 20. 29. 40. Sowe. 30. 33. alibi. MS. Ed. 38. Chaucer. Liquor,
Broth, Sous. Wiclif. A. S. [Anglo-Saxon: sea]. v. Lye in 2d alphabet.

Schyms. MS. Ed. 38. Pieces.

Stondyng. 45, 46. 7. stiff, thick.

Smale. 53. alibi. small. Lel. Coll. IV. p. 194.

Spynee. 57. v. ad loc.

Straw. 58. strew. A. S. [Anglo-Saxon: streawian].

Sklyse. 59. a Slice, or flat Stick for beating any thing. Junius. v.
Sclise.

Siryppe. 64. v. ad loc.

Styne. 66. perhaps to close. v. ystyned. A. S. tynan.

Stere. 67. 145. to stir. Chaucer. A. S. [Anglo-Saxon: styrian].

Sithen. 68. ssithen, 192. then. Chaucer. v. seth and sithe. A. S.
[Anglo-Saxon: sieean]. sithtyn, sethe, seth, syth. MS. Ed. _then_.

Salat. 76 a Sallad. Saladis, Sallads. Chaucer. Junius, v. Salad.

Slete Soppes. 80. slit. A. S. [Anglo-Saxon: slitan].

Spryng. 85. to sprinkle. Wiclif. v. sprenge. A. S. [Anglo-Saxon:
sprengan].

Samoun. 98. Salmon. So Lel. Coll. VI. p. 16, 17. Fr. _Saumon_.

Stepid. 109, 110. steeped, _Frisiis_, stippen.

Sex. 113. 176. Six. A. S.

Sool. 119. _Solys_, 133. Soale, the fish.

Schyl oysters. 121. to shell them. A. S. [Anglo-Saxon: scyll], a
shell.

Sle. 126. to kill. _Scle_, Chaucer, and _slea_. A. S. [Anglo-Saxon:
slean].

Sobre Sawse. 130.

Sowpes. 82. 129. Sops. A. S. [Anglo-Saxon: sop]. dorry. MS. Ed. II. 6.

Spell. 140. qu.

Stary. MS. Ed. 32. stir.

Swannes. 143. Pye, 79. Cygnets. Lel. Coll. VI. p. 5.

Sonne. MS. Ed. 56. Sun. Chaucer.

Sarse, and _a Sarse_. 145. a Sieve or Searse.

Souple. 152. supple. _sople_, Chaucer; also _souple_. Fr.

Stewes. 157. 170. Liquor. to stue, 186. a term well known at this day.

Sars. 158. 164. Error perhaps for _Fars_. 167. 169. 172.

Sawcyster. 160. perhaps, a Saussage. from Fr. _Saucisse_.

Soler. MS. Ed. 56. a solar or upper floor. Chaucer.

Sawgeat. 161. v. ad loc.

Skymour. 162. a Skimmer.

Salwar. 167. v. Calwar.

Sarcyness. MS. Ed. 54. v. Sawse.

Syve, Seve. MS. Ed. II. 17, 18. a Sieve, v. Hersyve.

Southrenwode. 172. Southernwood.

Sowre. 173. sour. _souir_, Chaucer.

Stale. 177. Stalk. Handle. used now in the North, and elsewhere; as a
fork-stale; quare a crasis for a fork's tail. Hence, Shaft of an
Arrow. Lel. Coll. VI. p. 13. Chaucer. A. S. [Anglo-Saxon: stele], or
[Anglo-Saxon: stela].

Spot. MS. Ed. 57. Sprinkle.

Sachus. 178. a dish. v. ad loc.

Sachellis. 178. Bags. Satchells.

Spynoches. 180. Spinages. Fr. Espinars in plural. but we use it in
the singular. Ital. Spinacchia.

Sit. 192. adhere, and thereby to burn to it. It obtains this sense
now in the North, where, after the potage has acquired a most
disagreeable taste by it, it is said to be _pot-sitten_, which in
Kent and elsewhere is expressed by being _burnt-to_.

Sotiltees. Proem. Suttlety. Lel. Coll. VI. p. 5. seq. See No. 189.
There was no grand entertainment without these. Lel. Coll. IV. p. 226,
227. VI. 21. seq. made of sugar and wax. p. 31. and when they were
served, or brought in, _at first_, they seem to have been called
_warners_, Lel. Coll. VI. p. 21. 23. VI. p. 226, 227. as giving
_warning_ of the approach of dinner. See Notes on Northumb. Book, p.
422, 423. and Mr. Pennant's Brit. Zool. p. 496. There are three
_sotiltes_ at the E. of Devon's Feast, a stag, a man, a tree. Quere
if now succeeded by figures of birds, &c. made in lard, and jelly, or
in sugar, to decorate cakes.

Sewyng. Proem. following. Leland Coll. IV. p. 293. Chaucer. Fr.

_Suivre_.

Spete. MS. Ed. 28. Spit. made of hazel, 58. as Virg. Georg. II. 396.

States. Proem. Persons.

Scher. MS. Ed. 25. sheer, cut. Chaucer. v. Shere.

Schyveris. MS. Ed. 25. II. 27. Shivers. Chaucer. v. Slivere.

Schaw. MS. Ed. 43. shave.

T.

Thurgh. 3. alibi. thorough. A. S. [Anglo-Saxon: eurh]. _thorw_. MS.
Ed. II.

Tansey. 172. Herb, vide Junii Etymol.

Trape, Traup. 152. alibi. Pan, platter, dish. from Fr.

To gedre. 14. to gydre, 20. to gyder, 39. to geyder, 53. to gider, 59.
to gyd, 111. to gedre, 145. So variously is the word _together_ here
written. A. S. [Anglo-Saxon: togaeere].

Tredure. 15. name of Cawdel. v. ad loc.

To. 30. 17. MS. Ed. 33. 42. too; and so the Saxon, Hence to to. 17. v.
ad loc. Also, Lel. Coll. IV. p. 181. 206. VI. p. 36. _To_ is _till_,
MS. Ed. 26. 34. _two_. II. 7. v. Unto.

Thyk. 20. a Verb, to grow thick, as No. 67. thicken taken passively.
Adjective, 29. 52. _thik_, 57. _thykke_, 85. _thike_, Chaucer.

Teyse. 20. to pull to pieces with the fingers. v. ad loc. et Junius,
voce Tease. Hence teasing for carding wool with teasels, a specics of
thistle or instrument.

Talbotes. 23. qu. v. ad loc.

Tat. 30. that. as in Derbysh. _who's tat?_ for, who is that? Belg.
_dat_.

Thenne. 36. alibi. then. Chaucer. A. S. [Anglo-Saxon: eanne].

Thanne. 36. MS. Ed. 25. then. A. S. [Anglo-Saxon: ean]. than. MS. Ed.
14.

Teer. 36. Tear. A. S. [Anglo-Saxon: teran].

To fore. 46. alibi. before. Hence our _heretofore_. Wiclif. Chaucer.

A. S. [Anglo-Saxon: toforan].

Thynne. 49. MS. Ed. 15. thin. A. S. [Anglo-Saxon: einn].

Tarlettes. 50. afterwards _Tartletes_, rectius; and so the Contents.
_Tortelletti_. Holme. p. 85. v. Tartee. Godwin, de Prasul. p. 695.
renders _Streblita_; et v. Junius, voce Tart.

Thise. 53. alibi. these.

Take. 56. taken. Chaucer.

Thridde. 58. 173. alibi. Third, per metathesin. Chaucer. Thriddendele,
67. Thriddel, 102. 134. _Thredde_, MS. Ed. II. 1. v. Junius, voce
Thirdendeal.

To done. 68. done. _To_ seems to abound, vide Chaucer. v. _To_.

Turnesole. 68. colours _pownas_. vide ad loc.

Ther. 70. 74. they. Chaucer.

Ton tressis. 76. an herb. I amend it to _Ton cressis_, and explain it
Cresses, being the Saxon [Anglo-Saxon: tunkerse], or [Anglo-Saxons:
tuncarse]. See _Lye_, Dict. Sax. Cresses, so as to mean, _one of the
Cresses_.

Turbut. 101.

Tried out. 117. drawn out by roasting. See Junius, v. Try.

Tweydel. 134. Twey, MS. Ed. 12. Chaucer. _Twy_ for _twice_ runs now
in the North. A. S. [Anglo-Saxon: twa], two. [Anglo-Saxon dal], pars,
portio.

Talow. 159. Mutton Sewet. v. Junii Etym.

Thyes, Thyys. MS. Ed. 29, 30. Thighs.

Tartee. 164, 165. alibi. Tart. de Bry, 166. de Brymlent, 117. Tartes
of Flesh, 168. of Fish, 170. v. Tarlettes.

Towh. tough, thick. 173. See Chaucer, v. Tought. A.S. [Anglo-Saxon:
toh].

Tharmys. MS. Ed. 16. Rops, Guts.

There. 170. 177 where. Chaucer.

Thowche. MS. Ed. 48. touch.

To. 185. for. Hence, _wherto_ is _wherefore_. Chaucer.

Towayl. MS. Ed. II. 21. a Towel.

Thee. 189. thou, as often now in the North.

Temper. MS. Ed. 1. et sape. to mix.

U.

Uppon. 85. alibi. upon.

Urchon. 176. Urchin, _Erinaceus_.

Unto. MS. Ed. 2. until. v. _To_. Chaucer.

V.

Violet. 6. v. ad loc.

Verjous. 12. 48. veriaws. 154. verious. 15. Verjuice, Fr. Verjus. V.
Junium.

Veel. 16. alibi. MS. Ed. 18. Veal.

Vessll. 29. a dish.

Vyne Grace. 61. a mess or dish. _Grees_ is the wild Swine. Plott,
Hist. of Staff. p. 443. Gloss. to Douglas' Virgil, v. Grisis. and to
Chaucer. v. Grys. Thoroton, p. 258. Blount, Tenures. p. 101. _Gresse_.
Lel. Coll. IV. p. 243. _Gres_. 248. Both pork and wine enter into the
recipe.

Vyaunde Cypre. 97. from the Isle of Cyprus.

Vernage. 132. Vernaccia. a sort of Italian white-wine. In Pref. to
_Perlin_, p. xix. mis-written Vervage. See Chaucer. It is a sweet
wine in a MS. of Tho. Astle esq. p. 2.

Venyson. 135. often eaten with furmenty, E. of Devon's Feast, _in
brothe_. Ibid.

Verde Sawse. 140. it sounds _Green Sauce_, but there is no sorel;
sharp, sour Sauce. See Junius, v. Verjuice.

Vervayn. 172.

W.

Wele. 1. 28. old pronunciation of _well_, now vulgarly used in
Derbysh. _wel_, 3. alibi. _wel smale_, 6. very small. v. Lel. Coll.
IV. p. 218. 220. Hearne, in Spelm. Life of Alfred. p. 96.

Wyndewe. 1. winnow. This pronunciation is still retained in
Derbyshire, and is not amiss, as the operation is performed by wind.
v. omnino, Junius. v. Winnow.

Wayshe, waissh, waische. 1. 5. 17. to wash. A. S. [Anglo-Saxon:
wascan].

Whane, whan. 6. 23. 41. when. So Sir Tho. Elliot. v. Britannia.
Percy's Songs, I. 77. MS. Romance of Sir Degare vers. 134. A. S.
[Anglo-Saxon: hwanne]. wan, wanne. MS. Ed. 25. 38. when.

Wole. Proem. will. _wolt_. 68. wouldst. Chaucer, v. Wol.

Warly, Warliche. 20. 188. gently, warily. A. S. [Anglo-Saxon: ware],
wary, prudent. Chaucer. v. Ware. Junius, v. Warie.

Wafrouns. 24. Wafers. Junius, v. Wafer.

With inne. 30. divisim, for within. So _with oute_, 33.

Welled. 52. v. ad loc. MS. Ed. 23.

Wete. 67. 161. wet, now in the North, and see Chaucer. A. S. [Anglo-
Saxon: wat].

Wry. 72. to dry, or cover. Junius, v. Wrie.

Wyn. MS. Ed. 22. alibi. Wine. v. Wyneger.

Wryng thurgh a Straynour. 81. 91. thurgh a cloth, 153. almandes with
fair water, 124. wryng out the water. Ibid. wryng parsley up with
eggs, 174. Chaucer, voce wrong, ywrong, and wrang. Junius, v. Wring.

Womdes, Wombes. 107. quare the former word? perhaps being falsely
written, it was intended to be obliterated, but forgotten, _Wombes_
however means _bellies_, as MS. Ed. 15. See Junius, voce _Womb_.

Wyneger. MS. Ed. 50. Vinegar. v. Wyn.

Wone. 107. _a deal_ or _quantity_. Chaucer. It has a contrary sense
though in Junius, v. Whene.

Whete. 116. Wete. MS. Ed. 1. II. 30. Wheat. A.S. [Anglo-Saxon:
hwate].

Wastel. 118. white Bread. _yfarced_, 159. of it. MS. Ed. 30. II. 18.
Gloss. ad X Script. v. Simenellus. Chaucer; where we are referred to
Verstegan V. but _Wassel_ is explained there, and not _Wastel_;
however, see Stat. 51 Henry III. Hoveden, p. 738. and Junius' Etymol.

Wheyze. 150. 171. Whey. A.S. [Anglo-Saxon: hwaz]. Serum Lactis. g
often dissolving into y. v. Junium, in Y.

Wynde it to balles. 152. make it into balls, turn it. Chaucer. v.
Wende. Junius, v. Winde.

Wallenotes. 157. Walnuts. See Junius, in voce.

Wose of Comfrey. 190. v. ad loc. Juice.

Wex. MS. Ed. 25. Wax.

Were. MS. Ed. 57. where.

Y.

Y. is an usual prefix to adjectives and participles in our old
authors. It came from the Saxons; hence ymynced, minced; yslyt, slit;
&c. _I_ is often substituted for it. V. Gloss. to Chaucer, and Lye
in Jun. Etym. v. I. It occurs perpetually for _i_, as ymynced, yslyt,
&c. and so in MS. Editoris also. Written z. 7. 18. alibi. used for
_gh_, 72. MS. Ed. 33. Chaucer. v. Z. Hence ynouhz, 22. enough. So MS.
Ed. passim. Quere if _z_ is not meant in MSS for g or _t_ final.
Dotted, [Anglo-Saxon: y(1)], after Saxon manner, in MS. Ed. as in Mr.
Hearne's edition of Robt. of Gloucester.

Ycorve. 100, 101. cut in pieces. icorvin, 133. Gloss. to Chaucer. v.
_Icorvin_, and _Throtycorve_.

Zelow. 194. _yolow_. MS. Ed. 30. yellow. A. S. [Anglo-Saxon: zealuwe]
and [Anglo-Saxon: zelew].

Yolkes. 18. i. e. of eggs. Junius, v. Yelk.

Ygrond. v. Gronden.

Yleesshed. 18. cut it into slices. So, _lesh_ it, 65. 67. _leach_ is
to slice, Holme III. p. 78. or it may mean to _lay in the dish_, 74.
81. or distribute, 85. 117.

Ynouhz. 22. ynowh, 23. 28. ynowh, 65. ynow. MS. Ed. 32. Enough.
Chaucer has _inough_.

Yfer. 22. 61. id est _ifere_, together. _Feer_, a Companion. Wiclif,
in _Feer_ and _Scukynge feer_. Chaucer. v. Fere, and Yfere. Junius, v.
Yfere.

Yfette. Proem. put down, written.

Yskaldid. 29. scalded.

Ysode. 29. _isode_, 90. _sodden_, 179. boiled. MS. Ed. II. 11.
Chaucer. all from to seeth.

Ysope. 30. 63. Ysop. MS. Ed. 53. the herb Hyssop. Chaucer. v. Isope.
Yforced. v. forced.

Yfasted. 62. qu.

Zif, zyf. MS. Ed. 37. 39. if. also give, II. 9. 10.

Ystyned, istyned. 162. 168. to _styne_, 66. seems to mean to close.

Yteysed. 20. pulled in pieces. v. ad loc. and v. Tease.

Ypaunced. 62. perhaps pounced, for which see Chaucer.

Yfonndred. 62. _ifonded_, 97. 101. _yfondyt_, 102. poured, mixed,
dissolved. v. _found_. Fr. fondu.

Yholes. 37. perhaps, hollow.

Ypared. 64. pared.

Ytosted, itosted. 77. 82. toasted.

Iboiled. 114. boiled.

Yest. 151. Junius, v. Yeast.

Igrated. 153. grated.

Ybake. 157. baked.

Ymbre. 160. 165. Ember.

Ypocras. how made, 191. Hippocras. wafers used with it. Lel. Coll. IV.
p. 330. VI. p. 5, 6. 24. 28. 12. and dry toasts, Rabelais IV. c. 59.
_Joly Ypocras_. Lel. Coll. IV. p. 227. VI. p. 23. Bishop Godwin
renders it _Vinum aromaticum_. It was brought both at beginning of
splendid entertainments, if Apicius is to be underslood of it. Lib. I.
c. 1. See Lister, ad loc. and in the middle before the second course;
Lel. Coll. IV. p. 227. and at the end. It was in use at St. John's
Coll. Cambr. 50 years ago, and brought in at Christmas at the close
of dinner, as anciently most usually it was. It took its name from
_Hippocrates' sleeve_, the bag or strainer, through which it was
passed. Skinner, v. Claret; and Chaucer. or as Junius suggests,
because strained _juxta doctrinam Hippocratis_. The Italians call it
_hipocrasso_. It seems not to have differed much from _Piment_, or
Pigment (for which see Chaucer) a rich spiced wine which was sold by
Vintners about 1250. Mr. Topham's MS. Hippocras was both white and
red. Rabelais, IV. c. 59. and I find it used for sauce to lampreys.
Ibid. c. 60.

There is the process at large for making ypocrasse in a MS. of my
respectable Friend Thomas Astle, esq. p. 2. which we have thought
proper to transcribe, as follows:

'To make Ypocrasse for lords with gynger, synamon, and graynes sugour,
and turefoll: and for comyn pepull gynger canell, longe peper, and
claryffyed hony. Loke ye have feyre pewter basens to kepe in your

pouders and your ypocrasse to ren ynne. and to vi basens ye muste
have vi renners on a perche as ye may here see. and loke your poudurs
and your gynger be redy and well paryd or hit be beton in to poudr.
Gynger colombyne is the best gynger, mayken and balandyne be not so
good nor holsom.... now thou knowist the propertees of Ypocras. Your
poudurs must be made everyche by themselfe, and leid in a bledder in
store, hange sure your perche with baggs, and that no bagge twoyche
other, but basen twoyche basen. The fyrst bagge of a galon, every on
of the other a potell. Fyrst do in to a basen a galon or ij of
redwyne, then put in your pouders, and do it in to the renners, and
so in to the seconde bagge, then take a pece and assay it. And yef
hit be eny thyng to stronge of gynger alay it withe synamon, and yef
it be strong of synamon alay it withe sugour cute. And thus schall ye
make perfyte Ypocras. And loke your bagges be of boltell clothe, and
the mouthes opyn, and let it ren in v or vi bagges on a perche, and
under every bagge a clene basen. The draftes of the spies is good for
sewies. Put your Ypocrase in to a stanche wessell, and bynde opon the
mouthe a bleddur strongly, then serve forthe waffers and Ypocrasse.'

F I N I S.

Book of the day: