Part 49 out of 63
here writ, and can never find what names the writing person hath
here writ. I must to the learned. In good time!
Enter Benvolio and Romeo.
Ben. Tut, man, one fire burns out another's burning;
One pain is lessoned by another's anguish;
Turn giddy, and be holp by backward turning;
One desperate grief cures with another's languish.
Take thou some new infection to thy eye,
And the rank poison of the old will die.
Rom. Your plantain leaf is excellent for that.
Ben. For what, I pray thee?
Rom. For your broken shin.
Ben. Why, Romeo, art thou mad?
Rom. Not mad, but bound more than a madman is;
Shut up in Prison, kept without my food,
Whipp'd and tormented and- God-den, good fellow.
Serv. God gi' go-den. I pray, sir, can you read?
Rom. Ay, mine own fortune in my misery.
Serv. Perhaps you have learned it without book. But I pray, can you
read anything you see?
Rom. Ay, If I know the letters and the language.
Serv. Ye say honestly. Rest you merry!
Rom. Stay, fellow; I can read. He reads.
'Signior Martino and his wife and daughters;
County Anselmo and his beauteous sisters;
The lady widow of Vitruvio;
Signior Placentio and His lovely nieces;
Mercutio and his brother Valentine;
Mine uncle Capulet, his wife, and daughters;
My fair niece Rosaline and Livia;
Signior Valentio and His cousin Tybalt;
Lucio and the lively Helena.'
[Gives back the paper.] A fair assembly. Whither should they come?
Serv. To supper, to our house.
Rom. Whose house?
Serv. My master's.
Rom. Indeed I should have ask'd you that before.
Serv. Now I'll tell you without asking. My master is the great rich
Capulet; and if you be not of the house of Montagues, I pray come
and crush a cup of wine. Rest you merry! Exit.
Ben. At this same ancient feast of Capulet's
Sups the fair Rosaline whom thou so lov'st;
With all the admired beauties of Verona.
Go thither, and with unattainted eye
Compare her face with some that I shall show,
And I will make thee think thy swan a crow.
Rom. When the devout religion of mine eye
Maintains such falsehood, then turn tears to fires;
And these, who, often drown'd, could never die,
Transparent heretics, be burnt for liars!
One fairer than my love? The all-seeing sun
Ne'er saw her match since first the world begun.
Ben. Tut! you saw her fair, none else being by,
Herself pois'd with herself in either eye;
But in that crystal scales let there be weigh'd
Your lady's love against some other maid
That I will show you shining at this feast,
And she shall scant show well that now seems best.
Rom. I'll go along, no such sight to be shown,
But to rejoice in splendour of my own. [Exeunt.]
Enter Capulet's Wife, and Nurse.
Wife. Nurse, where's my daughter? Call her forth to me.
Nurse. Now, by my maidenhead at twelve year old,
I bade her come. What, lamb! what ladybird!
God forbid! Where's this girl? What, Juliet!
Jul. How now? Who calls?
Nurse. Your mother.
Jul. Madam, I am here.
What is your will?
Wife. This is the matter- Nurse, give leave awhile,
We must talk in secret. Nurse, come back again;
I have rememb'red me, thou's hear our counsel.
Thou knowest my daughter's of a pretty age.
Nurse. Faith, I can tell her age unto an hour.
Wife. She's not fourteen.
Nurse. I'll lay fourteen of my teeth-
And yet, to my teen be it spoken, I have but four-
She is not fourteen. How long is it now
Wife. A fortnight and odd days.
Nurse. Even or odd, of all days in the year,
Come Lammas Eve at night shall she be fourteen.
Susan and she (God rest all Christian souls!)
Were of an age. Well, Susan is with God;
She was too good for me. But, as I said,
On Lammas Eve at night shall she be fourteen;
That shall she, marry; I remember it well.
'Tis since the earthquake now eleven years;
And she was wean'd (I never shall forget it),
Of all the days of the year, upon that day;
For I had then laid wormwood to my dug,
Sitting in the sun under the dovehouse wall.
My lord and you were then at Mantua.
Nay, I do bear a brain. But, as I said,
When it did taste the wormwood on the nipple
Of my dug and felt it bitter, pretty fool,
To see it tetchy and fall out with the dug!
Shake, quoth the dovehouse! 'Twas no need, I trow,
To bid me trudge.
And since that time it is eleven years,
For then she could stand high-lone; nay, by th' rood,
She could have run and waddled all about;
For even the day before, she broke her brow;
And then my husband (God be with his soul!
'A was a merry man) took up the child.
'Yea,' quoth he, 'dost thou fall upon thy face?
Thou wilt fall backward when thou hast more wit;
Wilt thou not, Jule?' and, by my holidam,
The pretty wretch left crying, and said 'Ay.'
To see now how a jest shall come about!
I warrant, an I should live a thousand yeas,
I never should forget it. 'Wilt thou not, Jule?' quoth he,
And, pretty fool, it stinted, and said 'Ay.'
Wife. Enough of this. I pray thee hold thy peace.
Nurse. Yes, madam. Yet I cannot choose but laugh
To think it should leave crying and say 'Ay.'
And yet, I warrant, it bad upon it brow
A bump as big as a young cock'rel's stone;
A perilous knock; and it cried bitterly.
'Yea,' quoth my husband, 'fall'st upon thy face?
Thou wilt fall backward when thou comest to age;
Wilt thou not, Jule?' It stinted, and said 'Ay.'
Jul. And stint thou too, I pray thee, nurse, say I.
Nurse. Peace, I have done. God mark thee to his grace!
Thou wast the prettiest babe that e'er I nurs'd.
An I might live to see thee married once, I have my wish.
Wife. Marry, that 'marry' is the very theme
I came to talk of. Tell me, daughter Juliet,
How stands your disposition to be married?
Jul. It is an honour that I dream not of.
Nurse. An honour? Were not I thine only nurse,
I would say thou hadst suck'd wisdom from thy teat.
Wife. Well, think of marriage now. Younger than you,
Here in Verona, ladies of esteem,
Are made already mothers. By my count,
I was your mother much upon these years
That you are now a maid. Thus then in brief:
The valiant Paris seeks you for his love.
Nurse. A man, young lady! lady, such a man
As all the world- why he's a man of wax.
Wife. Verona's summer hath not such a flower.
Nurse. Nay, he's a flower, in faith- a very flower.
Wife. What say you? Can you love the gentleman?
This night you shall behold him at our feast.
Read o'er the volume of young Paris' face,
And find delight writ there with beauty's pen;
Examine every married lineament,
And see how one another lends content;
And what obscur'd in this fair volume lies
Find written in the margent of his eyes,
This precious book of love, this unbound lover,
To beautify him only lacks a cover.
The fish lives in the sea, and 'tis much pride
For fair without the fair within to hide.
That book in many's eyes doth share the glory,
That in gold clasps locks in the golden story;
So shall you share all that he doth possess,
By having him making yourself no less.
Nurse. No less? Nay, bigger! Women grow by men
Wife. Speak briefly, can you like of Paris' love?
Jul. I'll look to like, if looking liking move;
But no more deep will I endart mine eye
Than your consent gives strength to make it fly.
Serv. Madam, the guests are come, supper serv'd up, you call'd, my
young lady ask'd for, the nurse curs'd in the pantry, and
everything in extremity. I must hence to wait. I beseech you
Wife. We follow thee. Exit [Servingman].
Juliet, the County stays.
Nurse. Go, girl, seek happy nights to happy days.
Enter Romeo, Mercutio, Benvolio, with five or six other Maskers; Torchbearers.
Rom. What, shall this speech be spoke for our excuse?
Or shall we on without apology?
Ben. The date is out of such prolixity.
We'll have no Cupid hoodwink'd with a scarf,
Bearing a Tartar's painted bow of lath,
Scaring the ladies like a crowkeeper;
Nor no without-book prologue, faintly spoke
After the prompter, for our entrance;
But, let them measure us by what they will,
We'll measure them a measure, and be gone.
Rom. Give me a torch. I am not for this ambling.
Being but heavy, I will bear the light.
Mer. Nay, gentle Romeo, we must have you dance.
Rom. Not I, believe me. You have dancing shoes
With nimble soles; I have a soul of lead
So stakes me to the ground I cannot move.
Mer. You are a lover. Borrow Cupid's wings
And soar with them above a common bound.
Rom. I am too sore enpierced with his shaft
To soar with his light feathers; and so bound
I cannot bound a pitch above dull woe.
Under love's heavy burthen do I sink.
Mer. And, to sink in it, should you burthen love-
Too great oppression for a tender thing.
Rom. Is love a tender thing? It is too rough,
Too rude, too boist'rous, and it pricks like thorn.
Mer. If love be rough with you, be rough with love.
Prick love for pricking, and you beat love down.
Give me a case to put my visage in.
A visor for a visor! What care I
What curious eye doth quote deformities?
Here are the beetle brows shall blush for me.
Ben. Come, knock and enter; and no sooner in
But every man betake him to his legs.
Rom. A torch for me! Let wantons light of heart
Tickle the senseless rushes with their heels;
For I am proverb'd with a grandsire phrase,
I'll be a candle-holder and look on;
The game was ne'er so fair, and I am done.
Mer. Tut! dun's the mouse, the constable's own word!
If thou art Dun, we'll draw thee from the mire
Of this sir-reverence love, wherein thou stick'st
Up to the ears. Come, we burn daylight, ho!
Rom. Nay, that's not so.
Mer. I mean, sir, in delay
We waste our lights in vain, like lamps by day.
Take our good meaning, for our judgment sits
Five times in that ere once in our five wits.
Rom. And we mean well, in going to this masque;
But 'tis no wit to go.
Mer. Why, may one ask?
Rom. I dreamt a dream to-night.
Mer. And so did I.
Rom. Well, what was yours?
Mer. That dreamers often lie.
Rom. In bed asleep, while they do dream things true.
Mer. O, then I see Queen Mab hath been with you.
She is the fairies' midwife, and she comes
In shape no bigger than an agate stone
On the forefinger of an alderman,
Drawn with a team of little atomies
Athwart men's noses as they lie asleep;
Her wagon spokes made of long spinners' legs,
The cover, of the wings of grasshoppers;
Her traces, of the smallest spider's web;
Her collars, of the moonshine's wat'ry beams;
Her whip, of cricket's bone; the lash, of film;
Her wagoner, a small grey-coated gnat,
Not half so big as a round little worm
Prick'd from the lazy finger of a maid;
Her chariot is an empty hazelnut,
Made by the joiner squirrel or old grub,
Time out o' mind the fairies' coachmakers.
And in this state she 'gallops night by night
Through lovers' brains, and then they dream of love;
O'er courtiers' knees, that dream on cursies straight;
O'er lawyers' fingers, who straight dream on fees;
O'er ladies' lips, who straight on kisses dream,
Which oft the angry Mab with blisters plagues,
Because their breaths with sweetmeats tainted are.
Sometime she gallops o'er a courtier's nose,
And then dreams he of smelling out a suit;
And sometime comes she with a tithe-pig's tail
Tickling a parson's nose as 'a lies asleep,
Then dreams he of another benefice.
Sometimes she driveth o'er a soldier's neck,
And then dreams he of cutting foreign throats,
Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades,
Of healths five fadom deep; and then anon
Drums in his ear, at which he starts and wakes,
And being thus frighted, swears a prayer or two
And sleeps again. This is that very Mab
That plats the manes of horses in the night
And bakes the elflocks in foul sluttish, hairs,
Which once untangled much misfortune bodes
This is the hag, when maids lie on their backs,
That presses them and learns them first to bear,
Making them women of good carriage.
This is she-
Rom. Peace, peace, Mercutio, peace!
Thou talk'st of nothing.
Mer. True, I talk of dreams;
Which are the children of an idle brain,
Begot of nothing but vain fantasy;
Which is as thin of substance as the air,
And more inconstant than the wind, who wooes
Even now the frozen bosom of the North
And, being anger'd, puffs away from thence,
Turning his face to the dew-dropping South.
Ben. This wind you talk of blows us from ourselves.
Supper is done, and we shall come too late.
Rom. I fear, too early; for my mind misgives
Some consequence, yet hanging in the stars,
Shall bitterly begin his fearful date
With this night's revels and expire the term
Of a despised life, clos'd in my breast,
By some vile forfeit of untimely death.
But he that hath the steerage of my course
Direct my sail! On, lusty gentlemen!
Ben. Strike, drum.
They march about the stage. [Exeunt.]
Servingmen come forth with napkins.
1. Serv. Where's Potpan, that he helps not to take away?
He shift a trencher! he scrape a trencher!
2. Serv. When good manners shall lie all in one or two men's hands,
and they unwash'd too, 'tis a foul thing.
1. Serv. Away with the join-stools, remove the court-cubbert, look
to the plate. Good thou, save me a piece of marchpane and, as
thou loves me, let the porter let in Susan Grindstone and Nell.
Anthony, and Potpan!
2. Serv. Ay, boy, ready.
1. Serv. You are look'd for and call'd for, ask'd for and sought
for, in the great chamber.
3. Serv. We cannot be here and there too. Cheerly, boys!
Be brisk awhile, and the longer liver take all. Exeunt.
Enter the Maskers, Enter, [with Servants,] Capulet, his Wife,
Juliet, Tybalt, and all the Guests
and Gentlewomen to the Maskers.
Cap. Welcome, gentlemen! Ladies that have their toes
Unplagu'd with corns will have a bout with you.
Ah ha, my mistresses! which of you all
Will now deny to dance? She that makes dainty,
She I'll swear hath corns. Am I come near ye now?
Welcome, gentlemen! I have seen the day
That I have worn a visor and could tell
A whispering tale in a fair lady's ear,
Such as would please. 'Tis gone, 'tis gone, 'tis gone!
You are welcome, gentlemen! Come, musicians, play.
A hall, a hall! give room! and foot it, girls.
Music plays, and they dance.
More light, you knaves! and turn the tables up,
And quench the fire, the room is grown too hot.
Ah, sirrah, this unlook'd-for sport comes well.
Nay, sit, nay, sit, good cousin Capulet,
For you and I are past our dancing days.
How long is't now since last yourself and I
Were in a mask?
2. Cap. By'r Lady, thirty years.
Cap. What, man? 'Tis not so much, 'tis not so much!
'Tis since the nuptial of Lucentio,
Come Pentecost as quickly as it will,
Some five-and-twenty years, and then we mask'd.
2. Cap. 'Tis more, 'tis more! His son is elder, sir;
His son is thirty.
Cap. Will you tell me that?
His son was but a ward two years ago.
Rom. [to a Servingman] What lady's that, which doth enrich the hand
Of yonder knight?
Serv. I know not, sir.
Rom. O, she doth teach the torches to burn bright!
It seems she hangs upon the cheek of night
Like a rich jewel in an Ethiop's ear-
Beauty too rich for use, for earth too dear!
So shows a snowy dove trooping with crows
As yonder lady o'er her fellows shows.
The measure done, I'll watch her place of stand
And, touching hers, make blessed my rude hand.
Did my heart love till now? Forswear it, sight!
For I ne'er saw true beauty till this night.
Tyb. This, by his voice, should be a Montague.
Fetch me my rapier, boy. What, dares the slave
Come hither, cover'd with an antic face,
To fleer and scorn at our solemnity?
Now, by the stock and honour of my kin,
To strike him dead I hold it not a sin.
Cap. Why, how now, kinsman? Wherefore storm you so?
Tyb. Uncle, this is a Montague, our foe;
A villain, that is hither come in spite
To scorn at our solemnity this night.
Cap. Young Romeo is it?
Tyb. 'Tis he, that villain Romeo.
Cap. Content thee, gentle coz, let him alone.
'A bears him like a portly gentleman,
And, to say truth, Verona brags of him
To be a virtuous and well-govern'd youth.
I would not for the wealth of all this town
Here in my house do him disparagement.
Therefore be patient, take no note of him.
It is my will; the which if thou respect,
Show a fair presence and put off these frowns,
An ill-beseeming semblance for a feast.
Tyb. It fits when such a villain is a guest.
I'll not endure him.
Cap. He shall be endur'd.
What, goodman boy? I say he shall. Go to!
Am I the master here, or you? Go to!
You'll not endure him? God shall mend my soul!
You'll make a mutiny among my guests!
You will set cock-a-hoop! you'll be the man!
Tyb. Why, uncle, 'tis a shame.
Cap. Go to, go to!
You are a saucy boy. Is't so, indeed?
This trick may chance to scathe you. I know what.
You must contrary me! Marry, 'tis time.-
Well said, my hearts!- You are a princox- go!
Be quiet, or- More light, more light!- For shame!
I'll make you quiet; what!- Cheerly, my hearts!
Tyb. Patience perforce with wilful choler meeting
Makes my flesh tremble in their different greeting.
I will withdraw; but this intrusion shall,
Now seeming sweet, convert to bitt'rest gall. Exit.
Rom. If I profane with my unworthiest hand
This holy shrine, the gentle fine is this:
My lips, two blushing pilgrims, ready stand
To smooth that rough touch with a tender kiss.
Jul. Good pilgrim, you do wrong your hand too much,
Which mannerly devotion shows in this;
For saints have hands that pilgrims' hands do touch,
And palm to palm is holy palmers' kiss.
Rom. Have not saints lips, and holy palmers too?
Jul. Ay, pilgrim, lips that they must use in pray'r.
Rom. O, then, dear saint, let lips do what hands do!
They pray; grant thou, lest faith turn to despair.
Jul. Saints do not move, though grant for prayers' sake.
Rom. Then move not while my prayer's effect I take.
Thus from my lips, by thine my sin is purg'd. [Kisses her.]
Jul. Then have my lips the sin that they have took.
Rom. Sin from my lips? O trespass sweetly urg'd!
Give me my sin again. [Kisses her.]
Jul. You kiss by th' book.
Nurse. Madam, your mother craves a word with you.
Rom. What is her mother?
Nurse. Marry, bachelor,
Her mother is the lady of the house.
And a good lady, and a wise and virtuous.
I nurs'd her daughter that you talk'd withal.
I tell you, he that can lay hold of her
Shall have the chinks.
Rom. Is she a Capulet?
O dear account! my life is my foe's debt.
Ben. Away, be gone; the sport is at the best.
Rom. Ay, so I fear; the more is my unrest.
Cap. Nay, gentlemen, prepare not to be gone;
We have a trifling foolish banquet towards.
Is it e'en so? Why then, I thank you all.
I thank you, honest gentlemen. Good night.
More torches here! [Exeunt Maskers.] Come on then, let's to bed.
Ah, sirrah, by my fay, it waxes late;
I'll to my rest.
Exeunt [all but Juliet and Nurse].
Jul. Come hither, nurse. What is yond gentleman?
Nurse. The son and heir of old Tiberio.
Jul. What's he that now is going out of door?
Nurse. Marry, that, I think, be young Petruchio.
Jul. What's he that follows there, that would not dance?
Nurse. I know not.
Jul. Go ask his name.- If he be married,
My grave is like to be my wedding bed.
Nurse. His name is Romeo, and a Montague,
The only son of your great enemy.
Jul. My only love, sprung from my only hate!
Too early seen unknown, and known too late!
Prodigious birth of love it is to me
That I must love a loathed enemy.
Nurse. What's this? what's this?
Jul. A rhyme I learnt even now
Of one I danc'd withal.
One calls within, 'Juliet.'
Nurse. Anon, anon!
Come, let's away; the strangers all are gone. Exeunt.
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Chor. Now old desire doth in his deathbed lie,
And young affection gapes to be his heir;
That fair for which love groan'd for and would die,
With tender Juliet match'd, is now not fair.
Now Romeo is belov'd, and loves again,
Alike bewitched by the charm of looks;
But to his foe suppos'd he must complain,
And she steal love's sweet bait from fearful hooks.
Being held a foe, he may not have access
To breathe such vows as lovers use to swear,
And she as much in love, her means much less
To meet her new beloved anywhere;
But passion lends them power, time means, to meet,
Temp'ring extremities with extreme sweet.
ACT II. Scene I.
A lane by the wall of Capulet's orchard.
Enter Romeo alone.
Rom. Can I go forward when my heart is here?
Turn back, dull earth, and find thy centre out.
[Climbs the wall and leaps down within it.]
Enter Benvolio with Mercutio.
Ben. Romeo! my cousin Romeo! Romeo!
Mer. He is wise,
And, on my life, hath stol'n him home to bed.
Ben. He ran this way, and leapt this orchard wall.
Call, good Mercutio.
Mer. Nay, I'll conjure too.
Romeo! humours! madman! passion! lover!
Appear thou in the likeness of a sigh;
Speak but one rhyme, and I am satisfied!
Cry but 'Ay me!' pronounce but 'love' and 'dove';
Speak to my gossip Venus one fair word,
One nickname for her purblind son and heir,
Young Adam Cupid, he that shot so trim
When King Cophetua lov'd the beggar maid!
He heareth not, he stirreth not, be moveth not;
The ape is dead, and I must conjure him.
I conjure thee by Rosaline's bright eyes.
By her high forehead and her scarlet lip,
By her fine foot, straight leg, and quivering thigh,
And the demesnes that there adjacent lie,
That in thy likeness thou appear to us!
Ben. An if he hear thee, thou wilt anger him.
Mer. This cannot anger him. 'Twould anger him
To raise a spirit in his mistress' circle
Of some strange nature, letting it there stand
Till she had laid it and conjur'd it down.
That were some spite; my invocation
Is fair and honest: in his mistress' name,
I conjure only but to raise up him.
Ben. Come, he hath hid himself among these trees
To be consorted with the humorous night.
Blind is his love and best befits the dark.
Mer. If love be blind, love cannot hit the mark.
Now will he sit under a medlar tree
And wish his mistress were that kind of fruit
As maids call medlars when they laugh alone.
O, Romeo, that she were, O that she were
An open et cetera, thou a pop'rin pear!
Romeo, good night. I'll to my truckle-bed;
This field-bed is too cold for me to sleep.
Come, shall we go?
Ben. Go then, for 'tis in vain
'To seek him here that means not to be found.
Rom. He jests at scars that never felt a wound.
Enter Juliet above at a window.
But soft! What light through yonder window breaks?
It is the East, and Juliet is the sun!
Arise, fair sun, and kill the envious moon,
Who is already sick and pale with grief
That thou her maid art far more fair than she.
Be not her maid, since she is envious.
Her vestal livery is but sick and green,
And none but fools do wear it. Cast it off.
It is my lady; O, it is my love!
O that she knew she were!
She speaks, yet she says nothing. What of that?
Her eye discourses; I will answer it.
I am too bold; 'tis not to me she speaks.
Two of the fairest stars in all the heaven,
Having some business, do entreat her eyes
To twinkle in their spheres till they return.
What if her eyes were there, they in her head?
The brightness of her cheek would shame those stars
As daylight doth a lamp; her eyes in heaven
Would through the airy region stream so bright
That birds would sing and think it were not night.
See how she leans her cheek upon her hand!
O that I were a glove upon that hand,
That I might touch that cheek!
Jul. Ay me!
Rom. She speaks.
O, speak again, bright angel! for thou art
As glorious to this night, being o'er my head,
As is a winged messenger of heaven
Unto the white-upturned wond'ring eyes
Of mortals that fall back to gaze on him
When he bestrides the lazy-pacing clouds
And sails upon the bosom of the air.
Jul. O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name!
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And I'll no longer be a Capulet.
Rom. [aside] Shall I hear more, or shall I speak at this?
Jul. 'Tis but thy name that is my enemy.
Thou art thyself, though not a Montague.
What's Montague? it is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man. O, be some other name!
What's in a name? That which we call a rose
By any other name would smell as sweet.
So Romeo would, were he not Romeo call'd,
Retain that dear perfection which he owes
Without that title. Romeo, doff thy name;
And for that name, which is no part of thee,
Take all myself.
Rom. I take thee at thy word.
Call me but love, and I'll be new baptiz'd;
Henceforth I never will be Romeo.
Jul. What man art thou that, thus bescreen'd in night,
So stumblest on my counsel?
Rom. By a name
I know not how to tell thee who I am.
My name, dear saint, is hateful to myself,
Because it is an enemy to thee.
Had I it written, I would tear the word.
Jul. My ears have yet not drunk a hundred words
Of that tongue's utterance, yet I know the sound.
Art thou not Romeo, and a Montague?
Rom. Neither, fair saint, if either thee dislike.
Jul. How cam'st thou hither, tell me, and wherefore?
The orchard walls are high and hard to climb,
And the place death, considering who thou art,
If any of my kinsmen find thee here.
Rom. With love's light wings did I o'erperch these walls;
For stony limits cannot hold love out,
And what love can do, that dares love attempt.
Therefore thy kinsmen are no let to me.
Jul. If they do see thee, they will murther thee.
Rom. Alack, there lies more peril in thine eye
Than twenty of their swords! Look thou but sweet,
And I am proof against their enmity.
Jul. I would not for the world they saw thee here.
Rom. I have night's cloak to hide me from their sight;
And but thou love me, let them find me here.
My life were better ended by their hate
Than death prorogued, wanting of thy love.
Jul. By whose direction found'st thou out this place?
Rom. By love, that first did prompt me to enquire.
He lent me counsel, and I lent him eyes.
I am no pilot; yet, wert thou as far
As that vast shore wash'd with the farthest sea,
I would adventure for such merchandise.
Jul. Thou knowest the mask of night is on my face;
Else would a maiden blush bepaint my cheek
For that which thou hast heard me speak to-night.
Fain would I dwell on form- fain, fain deny
What I have spoke; but farewell compliment!
Dost thou love me, I know thou wilt say 'Ay';
And I will take thy word. Yet, if thou swear'st,
Thou mayst prove false. At lovers' perjuries,
They say Jove laughs. O gentle Romeo,
If thou dost love, pronounce it faithfully.
Or if thou thinkest I am too quickly won,
I'll frown, and be perverse, and say thee nay,
So thou wilt woo; but else, not for the world.
In truth, fair Montague, I am too fond,
And therefore thou mayst think my haviour light;
But trust me, gentleman, I'll prove more true
Than those that have more cunning to be strange.
I should have been more strange, I must confess,
But that thou overheard'st, ere I was ware,
My true-love passion. Therefore pardon me,
And not impute this yielding to light love,
Which the dark night hath so discovered.
Rom. Lady, by yonder blessed moon I swear,
That tips with silver all these fruit-tree tops-
Jul. O, swear not by the moon, th' inconstant moon,
That monthly changes in her circled orb,
Lest that thy love prove likewise variable.
Rom. What shall I swear by?
Jul. Do not swear at all;
Or if thou wilt, swear by thy gracious self,
Which is the god of my idolatry,
And I'll believe thee.
Rom. If my heart's dear love-
Jul. Well, do not swear. Although I joy in thee,
I have no joy of this contract to-night.
It is too rash, too unadvis'd, too sudden;
Too like the lightning, which doth cease to be
Ere one can say 'It lightens.' Sweet, good night!
This bud of love, by summer's ripening breath,
May prove a beauteous flow'r when next we meet.
Good night, good night! As sweet repose and rest
Come to thy heart as that within my breast!
Rom. O, wilt thou leave me so unsatisfied?
Jul. What satisfaction canst thou have to-night?
Rom. Th' exchange of thy love's faithful vow for mine.
Jul. I gave thee mine before thou didst request it;
And yet I would it were to give again.
Rom. Would'st thou withdraw it? For what purpose, love?
Jul. But to be frank and give it thee again.
And yet I wish but for the thing I have.
My bounty is as boundless as the sea,
My love as deep; the more I give to thee,
The more I have, for both are infinite.
I hear some noise within. Dear love, adieu!
[Nurse] calls within.
Anon, good nurse! Sweet Montague, be true.
Stay but a little, I will come again. [Exit.]
Rom. O blessed, blessed night! I am afeard,
Being in night, all this is but a dream,
Too flattering-sweet to be substantial.
Enter Juliet above.
Jul. Three words, dear Romeo, and good night indeed.
If that thy bent of love be honourable,
Thy purpose marriage, send me word to-morrow,
By one that I'll procure to come to thee,
Where and what time thou wilt perform the rite;
And all my fortunes at thy foot I'll lay
And follow thee my lord throughout the world.
Nurse. (within) Madam!
Jul. I come, anon.- But if thou meanest not well,
I do beseech thee-
Nurse. (within) Madam!
Jul. By-and-by I come.-
To cease thy suit and leave me to my grief.
To-morrow will I send.
Rom. So thrive my soul-
Jul. A thousand times good night! Exit.
Rom. A thousand times the worse, to want thy light!
Love goes toward love as schoolboys from their books;
But love from love, towards school with heavy looks.
Enter Juliet again, [above].
Jul. Hist! Romeo, hist! O for a falconer's voice
To lure this tassel-gentle back again!
Bondage is hoarse and may not speak aloud;
Else would I tear the cave where Echo lies,
And make her airy tongue more hoarse than mine
With repetition of my Romeo's name.
Rom. It is my soul that calls upon my name.
How silver-sweet sound lovers' tongues by night,
Like softest music to attending ears!
Rom. My dear?
Jul. At what o'clock to-morrow
Shall I send to thee?
Rom. By the hour of nine.
Jul. I will not fail. 'Tis twenty years till then.
I have forgot why I did call thee back.
Rom. Let me stand here till thou remember it.
Jul. I shall forget, to have thee still stand there,
Rememb'ring how I love thy company.
Rom. And I'll still stay, to have thee still forget,
Forgetting any other home but this.
Jul. 'Tis almost morning. I would have thee gone-
And yet no farther than a wanton's bird,
That lets it hop a little from her hand,
Like a poor prisoner in his twisted gyves,
And with a silk thread plucks it back again,
So loving-jealous of his liberty.
Rom. I would I were thy bird.
Jul. Sweet, so would I.
Yet I should kill thee with much cherishing.
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow,
That I shall say good night till it be morrow.
Rom. Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast!
Would I were sleep and peace, so sweet to rest!
Hence will I to my ghostly father's cell,
His help to crave and my dear hap to tell.
Friar Laurence's cell.
Enter Friar, [Laurence] alone, with a basket.
Friar. The grey-ey'd morn smiles on the frowning night,
Check'ring the Eastern clouds with streaks of light;
And flecked darkness like a drunkard reels
From forth day's path and Titan's fiery wheels.
Non, ere the sun advance his burning eye
The day to cheer and night's dank dew to dry,
I must up-fill this osier cage of ours
With baleful weeds and precious-juiced flowers.
The earth that's nature's mother is her tomb.
What is her burying gave, that is her womb;
And from her womb children of divers kind
We sucking on her natural bosom find;
Many for many virtues excellent,
None but for some, and yet all different.
O, mickle is the powerful grace that lies
In plants, herbs, stones, and their true qualities;
For naught so vile that on the earth doth live
But to the earth some special good doth give;
Nor aught so good but, strain'd from that fair use,
Revolts from true birth, stumbling on abuse.
Virtue itself turns vice, being misapplied,
And vice sometime's by action dignified.
Within the infant rind of this small flower
Poison hath residence, and medicine power;
For this, being smelt, with that part cheers each part;
Being tasted, slays all senses with the heart.
Two such opposed kings encamp them still
In man as well as herbs- grace and rude will;
And where the worser is predominant,
Full soon the canker death eats up that plant.
Rom. Good morrow, father.
What early tongue so sweet saluteth me?
Young son, it argues a distempered head
So soon to bid good morrow to thy bed.
Care keeps his watch in every old man's eye,
And where care lodges sleep will never lie;
But where unbruised youth with unstuff'd brain
Doth couch his limbs, there golden sleep doth reign.
Therefore thy earliness doth me assure
Thou art uprous'd with some distemp'rature;
Or if not so, then here I hit it right-
Our Romeo hath not been in bed to-night.
Rom. That last is true-the sweeter rest was mine.
Friar. God pardon sin! Wast thou with Rosaline?
Rom. With Rosaline, my ghostly father? No.
I have forgot that name, and that name's woe.
Friar. That's my good son! But where hast thou been then?
Rom. I'll tell thee ere thou ask it me again.
I have been feasting with mine enemy,
Where on a sudden one hath wounded me
That's by me wounded. Both our remedies
Within thy help and holy physic lies.
I bear no hatred, blessed man, for, lo,
My intercession likewise steads my foe.
Friar. Be plain, good son, and homely in thy drift
Riddling confession finds but riddling shrift.
Rom. Then plainly know my heart's dear love is set
On the fair daughter of rich Capulet;
As mine on hers, so hers is set on mine,
And all combin'd, save what thou must combine
By holy marriage. When, and where, and how
We met, we woo'd, and made exchange of vow,
I'll tell thee as we pass; but this I pray,
That thou consent to marry us to-day.
Friar. Holy Saint Francis! What a change is here!
Is Rosaline, that thou didst love so dear,
So soon forsaken? Young men's love then lies
Not truly in their hearts, but in their eyes.
Jesu Maria! What a deal of brine
Hath wash'd thy sallow cheeks for Rosaline!
How much salt water thrown away in waste,
To season love, that of it doth not taste!
The sun not yet thy sighs from heaven clears,
Thy old groans ring yet in mine ancient ears.
Lo, here upon thy cheek the stain doth sit
Of an old tear that is not wash'd off yet.
If e'er thou wast thyself, and these woes thine,
Thou and these woes were all for Rosaline.
And art thou chang'd? Pronounce this sentence then:
Women may fall when there's no strength in men.
Rom. Thou chid'st me oft for loving Rosaline.
Friar. For doting, not for loving, pupil mine.
Rom. And bad'st me bury love.
Friar. Not in a grave
To lay one in, another out to have.
Rom. I pray thee chide not. She whom I love now
Doth grace for grace and love for love allow.
The other did not so.
Friar. O, she knew well
Thy love did read by rote, that could not spell.
But come, young waverer, come go with me.
In one respect I'll thy assistant be;
For this alliance may so happy prove
To turn your households' rancour to pure love.
Rom. O, let us hence! I stand on sudden haste.
Friar. Wisely, and slow. They stumble that run fast.
Enter Benvolio and Mercutio.
Mer. Where the devil should this Romeo be?
Came he not home to-night?
Ben. Not to his father's. I spoke with his man.
Mer. Why, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline,
Torments him so that he will sure run mad.
Ben. Tybalt, the kinsman to old Capulet,
Hath sent a letter to his father's house.
Mer. A challenge, on my life.
Ben. Romeo will answer it.
Mer. Any man that can write may answer a letter.
Ben. Nay, he will answer the letter's master, how he dares, being
Mer. Alas, poor Romeo, he is already dead! stabb'd with a white
wench's black eye; shot through the ear with a love song; the
very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft;
and is he a man to encounter Tybalt?
Ben. Why, what is Tybalt?
Mer. More than Prince of Cats, I can tell you. O, he's the
courageous captain of compliments. He fights as you sing
pricksong-keeps time, distance, and proportion; rests me his
minim rest, one, two, and the third in your bosom! the very
butcher of a silk button, a duellist, a duellist! a gentleman of
the very first house, of the first and second cause. Ah, the
immortal passado! the punto reverse! the hay.
Ben. The what?
Mer. The pox of such antic, lisping, affecting fantasticoes- these
new tuners of accent! 'By Jesu, a very good blade! a very tall
man! a very good whore!' Why, is not this a lamentable thing,
grandsir, that we should be thus afflicted with these strange
flies, these fashion-mongers, these pardona-mi's, who stand so
much on the new form that they cannot sit at ease on the old
bench? O, their bones, their bones!
Ben. Here comes Romeo! here comes Romeo!
Mer. Without his roe, like a dried herring. O flesh, flesh, how art
thou fishified! Now is he for the numbers that Petrarch flowed
in. Laura, to his lady, was but a kitchen wench (marry, she had a
better love to berhyme her), Dido a dowdy, Cleopatra a gypsy,
Helen and Hero hildings and harlots, This be a gray eye or so,
but not to the purpose. Signior Romeo, bon jour! There's a French
salutation to your French slop. You gave us the counterfeit
fairly last night.
Rom. Good morrow to you both. What counterfeit did I give you?
Mer. The slip, sir, the slip. Can you not conceive?
Rom. Pardon, good Mercutio. My business was great, and in such a
case as mine a man may strain courtesy.
Mer. That's as much as to say, such a case as yours constrains a
man to bow in the hams.
Rom. Meaning, to cursy.
Mer. Thou hast most kindly hit it.
Rom. A most courteous exposition.
Mer. Nay, I am the very pink of courtesy.
Rom. Pink for flower.
Rom. Why, then is my pump well-flower'd.
Mer. Well said! Follow me this jest now till thou hast worn out thy
pump, that, when the single sole of it is worn, the jest may
remain, after the wearing, solely singular.
Rom. O single-sold jest, solely singular for the singleness!
Mer. Come between us, good Benvolio! My wits faint.
Rom. Swits and spurs, swits and spurs! or I'll cry a match.
Mer. Nay, if our wits run the wild-goose chase, I am done; for thou
hast more of the wild goose in one of thy wits than, I am sure, I
have in my whole five. Was I with you there for the goose?
Rom. Thou wast never with me for anything when thou wast not there
for the goose.
Mer. I will bite thee by the ear for that jest.
Rom. Nay, good goose, bite not!
Mer. Thy wit is a very bitter sweeting; it is a most sharp sauce.
Rom. And is it not, then, well serv'd in to a sweet goose?
Mer. O, here's a wit of cheveril, that stretches from an inch
narrow to an ell broad!
Rom. I stretch it out for that word 'broad,' which, added to the
goose, proves thee far and wide a broad goose.
Mer. Why, is not this better now than groaning for love? Now art
thou sociable, now art thou Romeo; now art thou what thou art, by
art as well as by nature. For this drivelling love is like a
great natural that runs lolling up and down to hide his bauble in
Ben. Stop there, stop there!
Mer. Thou desirest me to stop in my tale against the hair.
Ben. Thou wouldst else have made thy tale large.
Mer. O, thou art deceiv'd! I would have made it short; for I was
come to the whole depth of my tale, and meant indeed to occupy
the argument no longer.
Rom. Here's goodly gear!
Enter Nurse and her Man [Peter].
Mer. A sail, a sail!
Ben. Two, two! a shirt and a smock.
Nurse. My fan, Peter.
Mer. Good Peter, to hide her face; for her fan's the fairer face of
Nurse. God ye good morrow, gentlemen.
Mer. God ye good-den, fair gentlewoman.
Nurse. Is it good-den?
Mer. 'Tis no less, I tell ye; for the bawdy hand of the dial is now
upon the prick of noon.
Nurse. Out upon you! What a man are you!
Rom. One, gentlewoman, that God hath made for himself to mar.
Nurse. By my troth, it is well said. 'For himself to mar,' quoth
'a? Gentlemen, can any of you tell me where I may find the young
Rom. I can tell you; but young Romeo will be older when you have
found him than he was when you sought him. I am the youngest of
that name, for fault of a worse.
Nurse. You say well.
Mer. Yea, is the worst well? Very well took, i' faith! wisely,
Nurse. If you be he, sir, I desire some confidence with you.
Ben. She will endite him to some supper.
Mer. A bawd, a bawd, a bawd! So ho!
Rom. What hast thou found?
Mer. No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie, that is
something stale and hoar ere it be spent
He walks by them and sings.
An old hare hoar,
And an old hare hoar,
Is very good meat in Lent;
But a hare that is hoar
Is too much for a score
When it hoars ere it be spent.
Romeo, will you come to your father's? We'll to dinner thither.
Rom. I will follow you.
Mer. Farewell, ancient lady. Farewell,
[sings] lady, lady, lady.
Exeunt Mercutio, Benvolio.
Nurse. Marry, farewell! I Pray you, Sir, what saucy merchant was
this that was so full of his ropery?
Rom. A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk and will
speak more in a minute than he will stand to in a month.
Nurse. An 'a speak anything against me, I'll take him down, an 'a
were lustier than he is, and twenty such jacks; and if I cannot,
I'll find those that shall. Scurvy knave! I am none of his
flirt-gills; I am none of his skains-mates. And thou must stand
by too, and suffer every knave to use me at his pleasure!
Peter. I saw no man use you at his pleasure. If I had, my weapon
should quickly have been out, I warrant you. I dare draw as soon
as another man, if I see occasion in a good quarrel, and the law
on my side.
Nurse. Now, afore God, I am so vexed that every part about me
quivers. Scurvy knave! Pray you, sir, a word; and, as I told you,
my young lady bid me enquire you out. What she bid me say, I will
keep to myself; but first let me tell ye, if ye should lead her
into a fool's paradise, as they say, it were a very gross kind of
behaviour, as they say; for the gentlewoman is young; and
therefore, if you should deal double with her, truly it were an
ill thing to be off'red to any gentlewoman, and very weak dealing.
Rom. Nurse, commend me to thy lady and mistress. I protest unto
Nurse. Good heart, and I faith I will tell her as much. Lord,
Lord! she will be a joyful woman.
Rom. What wilt thou tell her, nurse? Thou dost not mark me.
Nurse. I will tell her, sir, that you do protest, which, as I take
it, is a gentlemanlike offer.
Rom. Bid her devise
Some means to come to shrift this afternoon;
And there she shall at Friar Laurence' cell
Be shriv'd and married. Here is for thy pains.
Nurse. No, truly, sir; not a penny.
Rom. Go to! I say you shall.
Nurse. This afternoon, sir? Well, she shall be there.
Rom. And stay, good nurse, behind the abbey wall.
Within this hour my man shall be with thee
And bring thee cords made like a tackled stair,
Which to the high topgallant of my joy
Must be my convoy in the secret night.
Farewell. Be trusty, and I'll quit thy pains.
Farewell. Commend me to thy mistress.
Nurse. Now God in heaven bless thee! Hark you, sir.
Rom. What say'st thou, my dear nurse?
Nurse. Is your man secret? Did you ne'er hear say,
Two may keep counsel, putting one away?
Rom. I warrant thee my man's as true as steel.
Nurse. Well, sir, my mistress is the sweetest lady. Lord, Lord!
when 'twas a little prating thing- O, there is a nobleman in
town, one Paris, that would fain lay knife aboard; but she, good
soul, had as lieve see a toad, a very toad, as see him. I anger
her sometimes, and tell her that Paris is the properer man; but
I'll warrant you, when I say so, she looks as pale as any clout
in the versal world. Doth not rosemary and Romeo begin both with
Rom. Ay, nurse; what of that? Both with an R.
Nurse. Ah, mocker! that's the dog's name. R is for the- No; I know
it begins with some other letter; and she hath the prettiest
sententious of it, of you and rosemary, that it would do you good
to hear it.
Rom. Commend me to thy lady.
Nurse. Ay, a thousand times. [Exit Romeo.] Peter!
Nurse. Peter, take my fan, and go before, and apace.
Jul. The clock struck nine when I did send the nurse;
In half an hour she 'promis'd to return.
Perchance she cannot meet him. That's not so.
O, she is lame! Love's heralds should be thoughts,
Which ten times faster glide than the sun's beams
Driving back shadows over low'ring hills.
Therefore do nimble-pinion'd doves draw Love,
And therefore hath the wind-swift Cupid wings.
Now is the sun upon the highmost hill
Of this day's journey, and from nine till twelve
Is three long hours; yet she is not come.
Had she affections and warm youthful blood,
She would be as swift in motion as a ball;
My words would bandy her to my sweet love,
And his to me,
But old folks, many feign as they were dead-
Unwieldy, slow, heavy and pale as lead.
Enter Nurse [and Peter].
O God, she comes! O honey nurse, what news?
Hast thou met with him? Send thy man away.
Nurse. Peter, stay at the gate.
Jul. Now, good sweet nurse- O Lord, why look'st thou sad?
Though news be sad, yet tell them merrily;
If good, thou shamest the music of sweet news
By playing it to me with so sour a face.
Nurse. I am aweary, give me leave awhile.
Fie, how my bones ache! What a jaunce have I had!
Jul. I would thou hadst my bones, and I thy news.
Nay, come, I pray thee speak. Good, good nurse, speak.
Nurse. Jesu, what haste! Can you not stay awhile?
Do you not see that I am out of breath?
Jul. How art thou out of breath when thou hast breath
To say to me that thou art out of breath?
The excuse that thou dost make in this delay
Is longer than the tale thou dost excuse.
Is thy news good or bad? Answer to that.
Say either, and I'll stay the circumstance.
Let me be satisfied, is't good or bad?
Nurse. Well, you have made a simple choice; you know not how to
choose a man. Romeo? No, not he. Though his face be better than
any man's, yet his leg excels all men's; and for a hand and a
foot, and a body, though they be not to be talk'd on, yet they
are past compare. He is not the flower of courtesy, but, I'll
warrant him, as gentle as a lamb. Go thy ways, wench; serve God.
What, have you din'd at home?
Jul. No, no. But all this did I know before.
What says he of our marriage? What of that?
Nurse. Lord, how my head aches! What a head have I!
It beats as it would fall in twenty pieces.
My back o' t' other side,- ah, my back, my back!
Beshrew your heart for sending me about
To catch my death with jauncing up and down!
Jul. I' faith, I am sorry that thou art not well.
Sweet, sweet, Sweet nurse, tell me, what says my love?
Nurse. Your love says, like an honest gentleman, and a courteous,
and a kind, and a handsome; and, I warrant, a virtuous- Where is
Jul. Where is my mother? Why, she is within.
Where should she be? How oddly thou repliest!
'Your love says, like an honest gentleman,
"Where is your mother?"'
Nurse. O God's Lady dear!
Are you so hot? Marry come up, I trow.
Is this the poultice for my aching bones?
Henceforward do your messages yourself.
Jul. Here's such a coil! Come, what says Romeo?
Nurse. Have you got leave to go to shrift to-day?
Jul. I have.
Nurse. Then hie you hence to Friar Laurence' cell;
There stays a husband to make you a wife.
Now comes the wanton blood up in your cheeks:
They'll be in scarlet straight at any news.
Hie you to church; I must another way,
To fetch a ladder, by the which your love
Must climb a bird's nest soon when it is dark.
I am the drudge, and toil in your delight;
But you shall bear the burthen soon at night.
Go; I'll to dinner; hie you to the cell.
Jul. Hie to high fortune! Honest nurse, farewell.
Friar Laurence's cell.
Enter Friar [Laurence] and Romeo.
Friar. So smile the heavens upon this holy act
That after-hours with sorrow chide us not!
Rom. Amen, amen! But come what sorrow can,
It cannot countervail the exchange of joy
That one short minute gives me in her sight.
Do thou but close our hands with holy words,
Then love-devouring death do what he dare-
It is enough I may but call her mine.
Friar. These violent delights have violent ends
And in their triumph die, like fire and powder,
Which, as they kiss, consume. The sweetest honey
Is loathsome in his own deliciousness
And in the taste confounds the appetite.
Therefore love moderately: long love doth so;
Too swift arrives as tardy as too slow.
Here comes the lady. O, so light a foot
Will ne'er wear out the everlasting flint.
A lover may bestride the gossamer
That idles in the wanton summer air,
And yet not fall; so light is vanity.
Jul. Good even to my ghostly confessor.
Friar. Romeo shall thank thee, daughter, for us both.
Jul. As much to him, else is his thanks too much.
Rom. Ah, Juliet, if the measure of thy joy
Be heap'd like mine, and that thy skill be more
To blazon it, then sweeten with thy breath
This neighbour air, and let rich music's tongue
Unfold the imagin'd happiness that both
Receive in either by this dear encounter.
Jul. Conceit, more rich in matter than in words,
Brags of his substance, not of ornament.
They are but beggars that can count their worth;
But my true love is grown to such excess
cannot sum up sum of half my wealth.
Friar. Come, come with me, and we will make short work;
For, by your leaves, you shall not stay alone
Till Holy Church incorporate two in one.
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
ACT III. Scene I.
A public place.
Enter Mercutio, Benvolio, and Men.
Ben. I pray thee, good Mercutio, let's retire.
The day is hot, the Capulets abroad.
And if we meet, we shall not scape a brawl,
For now, these hot days, is the mad blood stirring.
Mer. Thou art like one of these fellows that, when he enters the
confines of a tavern, claps me his sword upon the table and says
'God send me no need of thee!' and by the operation of the second
cup draws him on the drawer, when indeed there is no need.
Ben. Am I like such a fellow?
Mer. Come, come, thou art as hot a jack in thy mood as any in
Italy; and as soon moved to be moody, and as soon moody to be
Ben. And what to?
Mer. Nay, an there were two such, we should have none shortly, for
one would kill the other. Thou! why, thou wilt quarrel with a man
that hath a hair more or a hair less in his beard than thou hast.
Thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other
reason but because thou hast hazel eyes. What eye but such an eye
would spy out such a quarrel? Thy head is as full of quarrels as
an egg is full of meat; and yet thy head hath been beaten as
addle as an egg for quarrelling. Thou hast quarrell'd with a man
for coughing in the street, because he hath wakened thy dog that
hath lain asleep in the sun. Didst thou not fall out with a
tailor for wearing his new doublet before Easter, with another
for tying his new shoes with an old riband? And yet thou wilt
tutor me from quarrelling!
Ben. An I were so apt to quarrel as thou art, any man should buy
the fee simple of my life for an hour and a quarter.
Mer. The fee simple? O simple!
Enter Tybalt and others.
Ben. By my head, here come the Capulets.
Mer. By my heel, I care not.
Tyb. Follow me close, for I will speak to them.
Gentlemen, good den. A word with one of you.
Mer. And but one word with one of us?
Couple it with something; make it a word and a blow.
Tyb. You shall find me apt enough to that, sir, an you will give me
Mer. Could you not take some occasion without giving
Tyb. Mercutio, thou consortest with Romeo.
Mer. Consort? What, dost thou make us minstrels? An thou make
minstrels of us, look to hear nothing but discords. Here's my
fiddlestick; here's that shall make you dance. Zounds, consort!
Ben. We talk here in the public haunt of men.
Either withdraw unto some private place
And reason coldly of your grievances,
Or else depart. Here all eyes gaze on us.
Mer. Men's eyes were made to look, and let them gaze.
I will not budge for no man's pleasure,
Tyb. Well, peace be with you, sir. Here comes my man.
Mer. But I'll be hang'd, sir, if he wear your livery.
Marry, go before to field, he'll be your follower!
Your worship in that sense may call him man.
Tyb. Romeo, the love I bear thee can afford
No better term than this: thou art a villain.
Rom. Tybalt, the reason that I have to love thee
Doth much excuse the appertaining rage
To such a greeting. Villain am I none.
Therefore farewell. I see thou knowest me not.
Tyb. Boy, this shall not excuse the injuries
That thou hast done me; therefore turn and draw.
Rom. I do protest I never injur'd thee,
But love thee better than thou canst devise
Till thou shalt know the reason of my love;
And so good Capulet, which name I tender
As dearly as mine own, be satisfied.
Mer. O calm, dishonourable, vile submission!
Alla stoccata carries it away. [Draws.]
Tybalt, you ratcatcher, will you walk?
Tyb. What wouldst thou have with me?
Mer. Good King of Cats, nothing but one of your nine lives. That I
mean to make bold withal, and, as you shall use me hereafter,
dry-beat the rest of the eight. Will you pluck your sword out of
his pitcher by the ears? Make haste, lest mine be about your ears
ere it be out.
Tyb. I am for you. [Draws.]
Rom. Gentle Mercutio, put thy rapier up.
Mer. Come, sir, your passado!
Rom. Draw, Benvolio; beat down their weapons.
Gentlemen, for shame! forbear this outrage!
Tybalt, Mercutio, the Prince expressly hath
Forbid this bandying in Verona streets.
Hold, Tybalt! Good Mercutio!
Tybalt under Romeo's arm thrusts Mercutio in, and flies
[with his Followers].
Mer. I am hurt.
A plague o' both your houses! I am sped.
Is he gone and hath nothing?
Ben. What, art thou hurt?
Mer. Ay, ay, a scratch, a scratch. Marry, 'tis enough.
Where is my page? Go, villain, fetch a surgeon.
Rom. Courage, man. The hurt cannot be much.
Mer. No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a church door;
but 'tis enough, 'twill serve. Ask for me to-morrow, and you
shall find me a grave man. I am peppered, I warrant, for this
world. A plague o' both your houses! Zounds, a dog, a rat, a
mouse, a cat, to scratch a man to death! a braggart, a rogue, a
villain, that fights by the book of arithmetic! Why the devil
came you between us? I was hurt under your arm.
Rom. I thought all for the best.
Mer. Help me into some house, Benvolio,
Or I shall faint. A plague o' both your houses!
They have made worms' meat of me. I have it,
And soundly too. Your houses!
[Exit. [supported by Benvolio].
Rom. This gentleman, the Prince's near ally,
My very friend, hath got this mortal hurt
In my behalf- my reputation stain'd
With Tybalt's slander- Tybalt, that an hour
Hath been my kinsman. O sweet Juliet,
Thy beauty hath made me effeminate
And in my temper soft'ned valour's steel
Ben. O Romeo, Romeo, brave Mercutio's dead!
That gallant spirit hath aspir'd the clouds,
Which too untimely here did scorn the earth.
Rom. This day's black fate on moe days doth depend;
This but begins the woe others must end.
Ben. Here comes the furious Tybalt back again.
Rom. Alive in triumph, and Mercutio slain?
Away to heaven respective lenity,
And fire-ey'd fury be my conduct now!
Now, Tybalt, take the 'villain' back again
That late thou gavest me; for Mercutio's soul
Is but a little way above our heads,
Staying for thine to keep him company.
Either thou or I, or both, must go with him.
Tyb. Thou, wretched boy, that didst consort him here,
Shalt with him hence.
Rom. This shall determine that.
They fight. Tybalt falls.
Ben. Romeo, away, be gone!
The citizens are up, and Tybalt slain.
Stand not amaz'd. The Prince will doom thee death
If thou art taken. Hence, be gone, away!
Rom. O, I am fortune's fool!
Ben. Why dost thou stay?
Citizen. Which way ran he that kill'd Mercutio?
Tybalt, that murtherer, which way ran he?
Ben. There lies that Tybalt.
Citizen. Up, sir, go with me.
I charge thee in the Prince's name obey.
Enter Prince [attended], Old Montague, Capulet, their Wives,
Prince. Where are the vile beginners of this fray?
Ben. O noble Prince. I can discover all
The unlucky manage of this fatal brawl.
There lies the man, slain by young Romeo,
That slew thy kinsman, brave Mercutio.
Cap. Wife. Tybalt, my cousin! O my brother's child!
O Prince! O husband! O, the blood is spill'd
Of my dear kinsman! Prince, as thou art true,
For blood of ours shed blood of Montague.
O cousin, cousin!
Prince. Benvolio, who began this bloody fray?
Ben. Tybalt, here slain, whom Romeo's hand did stay.
Romeo, that spoke him fair, bid him bethink
How nice the quarrel was, and urg'd withal
Your high displeasure. All this- uttered
With gentle breath, calm look, knees humbly bow'd-
Could not take truce with the unruly spleen
Of Tybalt deaf to peace, but that he tilts
With piercing steel at bold Mercutio's breast;
Who, all as hot, turns deadly point to point,
And, with a martial scorn, with one hand beats
Cold death aside and with the other sends
It back to Tybalt, whose dexterity
Retorts it. Romeo he cries aloud,
'Hold, friends! friends, part!' and swifter than his tongue,
His agile arm beats down their fatal points,
And 'twixt them rushes; underneath whose arm
An envious thrust from Tybalt hit the life
Of stout Mercutio, and then Tybalt fled;
But by-and-by comes back to Romeo,
Who had but newly entertain'd revenge,
And to't they go like lightning; for, ere I
Could draw to part them, was stout Tybalt slain;
And, as he fell, did Romeo turn and fly.
This is the truth, or let Benvolio die.
Cap. Wife. He is a kinsman to the Montague;
Affection makes him false, he speaks not true.
Some twenty of them fought in this black strife,
And all those twenty could but kill one life.
I beg for justice, which thou, Prince, must give.
Romeo slew Tybalt; Romeo must not live.
Prince. Romeo slew him; he slew Mercutio.
Who now the price of his dear blood doth owe?
Mon. Not Romeo, Prince; he was Mercutio's friend;
His fault concludes but what the law should end,
The life of Tybalt.
Prince. And for that offence
Immediately we do exile him hence.
I have an interest in your hate's proceeding,
My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding;
But I'll amerce you with so strong a fine
That you shall all repent the loss of mine.
I will be deaf to pleading and excuses;
Nor tears nor prayers shall purchase out abuses.
Therefore use none. Let Romeo hence in haste,
Else, when he is found, that hour is his last.
Bear hence this body, and attend our will.
Mercy but murders, pardoning those that kill.
Enter Juliet alone.
Jul. Gallop apace, you fiery-footed steeds,
Towards Phoebus' lodging! Such a wagoner
As Phaeton would whip you to the West
And bring in cloudy night immediately.
Spread thy close curtain, love-performing night,
That runaway eyes may wink, and Romeo
Leap to these arms untalk'd of and unseen.
Lovers can see to do their amorous rites
By their own beauties; or, if love be blind,
It best agrees with night. Come, civil night,
Thou sober-suited matron, all in black,
And learn me how to lose a winning match,
Play'd for a pair of stainless maidenhoods.
Hood my unmann'd blood, bating in my cheeks,
With thy black mantle till strange love, grown bold,
Think true love acted simple modesty.
Come, night; come, Romeo; come, thou day in night;
For thou wilt lie upon the wings of night
Whiter than new snow upon a raven's back.
Come, gentle night; come, loving, black-brow'd night;
Give me my Romeo; and, when he shall die,
Take him and cut him out in little stars,
And he will make the face of heaven so fine
That all the world will be in love with night
And pay no worship to the garish sun.
O, I have bought the mansion of a love,
But not possess'd it; and though I am sold,
Not yet enjoy'd. So tedious is this day
As is the night before some festival
To an impatient child that hath new robes
And may not wear them. O, here comes my nurse,
Enter Nurse, with cords.
And she brings news; and every tongue that speaks
But Romeo's name speaks heavenly eloquence.
Now, nurse, what news? What hast thou there? the cords
That Romeo bid thee fetch?
Nurse. Ay, ay, the cords.
[Throws them down.]
Jul. Ay me! what news? Why dost thou wring thy hands
Nurse. Ah, weraday! he's dead, he's dead, he's dead!
We are undone, lady, we are undone!
Alack the day! he's gone, he's kill'd, he's dead!
Jul. Can heaven be so envious?
Nurse. Romeo can,
Though heaven cannot. O Romeo, Romeo!
Who ever would have thought it? Romeo!
Jul. What devil art thou that dost torment me thus?
This torture should be roar'd in dismal hell.
Hath Romeo slain himself? Say thou but 'I,'
And that bare vowel 'I' shall poison more
Than the death-darting eye of cockatrice.
I am not I, if there be such an 'I';
Or those eyes shut that make thee answer 'I.'
If be be slain, say 'I'; or if not, 'no.'
Brief sounds determine of my weal or woe.
Nurse. I saw the wound, I saw it with mine eyes,
(God save the mark!) here on his manly breast.
A piteous corse, a bloody piteous corse;
Pale, pale as ashes, all bedaub'd in blood,
All in gore-blood. I swounded at the sight.
Jul. O, break, my heart! poor bankrout, break at once!
To prison, eyes; ne'er look on liberty!
Vile earth, to earth resign; end motion here,
And thou and Romeo press one heavy bier!
Nurse. O Tybalt, Tybalt, the best friend I had!
O courteous Tybalt! honest gentleman
That ever I should live to see thee dead!
Jul. What storm is this that blows so contrary?
Is Romeo slaught'red, and is Tybalt dead?
My dear-lov'd cousin, and my dearer lord?
Then, dreadful trumpet, sound the general doom!
For who is living, if those two are gone?
Nurse. Tybalt is gone, and Romeo banished;
Romeo that kill'd him, he is banished.
Jul. O God! Did Romeo's hand shed Tybalt's blood?
Nurse. It did, it did! alas the day, it did!
Jul. O serpent heart, hid with a flow'ring face!
Did ever dragon keep so fair a cave?
Beautiful tyrant! fiend angelical!
Dove-feather'd raven! wolvish-ravening lamb!
Despised substance of divinest show!
Just opposite to what thou justly seem'st-
A damned saint, an honourable villain!
O nature, what hadst thou to do in hell
When thou didst bower the spirit of a fiend
In mortal paradise of such sweet flesh?
Was ever book containing such vile matter
So fairly bound? O, that deceit should dwell
In such a gorgeous palace!
Nurse. There's no trust,
No faith, no honesty in men; all perjur'd,
All forsworn, all naught, all dissemblers.
Ah, where's my man? Give me some aqua vitae.
These griefs, these woes, these sorrows make me old.
Shame come to Romeo!
Jul. Blister'd be thy tongue
For such a wish! He was not born to shame.
Upon his brow shame is asham'd to sit;
For 'tis a throne where honour may be crown'd
Sole monarch of the universal earth.
O, what a beast was I to chide at him!
Nurse. Will you speak well of him that kill'd your cousin?
Jul. Shall I speak ill of him that is my husband?
Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name
When I, thy three-hours wife, have mangled it?
But wherefore, villain, didst thou kill my cousin?
That villain cousin would have kill'd my husband.
Back, foolish tears, back to your native spring!
Your tributary drops belong to woe,
Which you, mistaking, offer up to joy.
My husband lives, that Tybalt would have slain;
And Tybalt's dead, that would have slain my husband.
All this is comfort; wherefore weep I then?
Some word there was, worser than Tybalt's death,
That murd'red me. I would forget it fain;
But O, it presses to my memory
Like damned guilty deeds to sinners' minds!
'Tybalt is dead, and Romeo- banished.'
That 'banished,' that one word 'banished,'
Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt's death
Was woe enough, if it had ended there;
Or, if sour woe delights in fellowship
And needly will be rank'd with other griefs,
Why followed not, when she said 'Tybalt's dead,'
Thy father, or thy mother, nay, or both,
Which modern lamentation might have mov'd?
But with a rearward following Tybalt's death,
'Romeo is banished'- to speak that word
Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet,
All slain, all dead. 'Romeo is banished'-
There is no end, no limit, measure, bound,
In that word's death; no words can that woe sound.
Where is my father and my mother, nurse?
Nurse. Weeping and wailing over Tybalt's corse.
Will you go to them? I will bring you thither.
Jul. Wash they his wounds with tears? Mine shall be spent,
When theirs are dry, for Romeo's banishment.
Take up those cords. Poor ropes, you are beguil'd,
Both you and I, for Romeo is exil'd.
He made you for a highway to my bed;
But I, a maid, die maiden-widowed.
Come, cords; come, nurse. I'll to my wedding bed;
And death, not Romeo, take my maidenhead!
Nurse. Hie to your chamber. I'll find Romeo
To comfort you. I wot well where he is.
Hark ye, your Romeo will be here at night.
I'll to him; he is hid at Laurence' cell.
Jul. O, find him! give this ring to my true knight
And bid him come to take his last farewell.
Friar Laurence's cell.
Enter Friar [Laurence].
Friar. Romeo, come forth; come forth, thou fearful man.
Affliction is enanmour'd of thy parts,
And thou art wedded to calamity.
Rom. Father, what news? What is the Prince's doom
What sorrow craves acquaintance at my hand
That I yet know not?
Friar. Too familiar
Is my dear son with such sour company.
I bring thee tidings of the Prince's doom.
Rom. What less than doomsday is the Prince's doom?
Friar. A gentler judgment vanish'd from his lips-
Not body's death, but body's banishment.
Rom. Ha, banishment? Be merciful, say 'death';
For exile hath more terror in his look,
Much more than death. Do not say 'banishment.'
Friar. Hence from Verona art thou banished.
Be patient, for the world is broad and wide.
Rom. There is no world without Verona walls,
But purgatory, torture, hell itself.
Hence banished is banish'd from the world,
And world's exile is death. Then 'banishment'
Is death misterm'd. Calling death 'banishment,'
Thou cut'st my head off with a golden axe
And smilest upon the stroke that murders me.
Friar. O deadly sin! O rude unthankfulness!
Thy fault our law calls death; but the kind Prince,
Taking thy part, hath rush'd aside the law,
And turn'd that black word death to banishment.
This is dear mercy, and thou seest it not.
Rom. 'Tis torture, and not mercy. Heaven is here,
Where Juliet lives; and every cat and dog
And little mouse, every unworthy thing,
Live here in heaven and may look on her;
But Romeo may not. More validity,
More honourable state, more courtship lives
In carrion flies than Romeo. They may seize
On the white wonder of dear Juliet's hand
And steal immortal blessing from her lips,
Who, even in pure and vestal modesty,
Still blush, as thinking their own kisses sin;
But Romeo may not- he is banished.
This may flies do, when I from this must fly;
They are free men, but I am banished.
And sayest thou yet that exile is not death?
Hadst thou no poison mix'd, no sharp-ground knife,
No sudden mean of death, though ne'er so mean,
But 'banished' to kill me- 'banished'?
O friar, the damned use that word in hell;
Howling attends it! How hast thou the heart,
Being a divine, a ghostly confessor,
A sin-absolver, and my friend profess'd,
To mangle me with that word 'banished'?
Friar. Thou fond mad man, hear me a little speak.
Rom. O, thou wilt speak again of banishment.
Friar. I'll give thee armour to keep off that word;
Adversity's sweet milk, philosophy,
To comfort thee, though thou art banished.
Rom. Yet 'banished'? Hang up philosophy!
Unless philosophy can make a Juliet,
Displant a town, reverse a prince's doom,
It helps not, it prevails not. Talk no more.
Friar. O, then I see that madmen have no ears.
Rom. How should they, when that wise men have no eyes?
Friar. Let me dispute with thee of thy estate.
Rom. Thou canst not speak of that thou dost not feel.
Wert thou as young as I, Juliet thy love,
An hour but married, Tybalt murdered,
Doting like me, and like me banished,
Then mightst thou speak, then mightst thou tear thy hair,
And fall upon the ground, as I do now,
Taking the measure of an unmade grave.
Friar. Arise; one knocks. Good Romeo, hide thyself.
Rom. Not I; unless the breath of heartsick groans,
Mist-like infold me from the search of eyes. Knock.
Friar. Hark, how they knock! Who's there? Romeo, arise;
Thou wilt be taken.- Stay awhile!- Stand up; Knock.
Run to my study.- By-and-by!- God's will,
What simpleness is this.- I come, I come! Knock.
Who knocks so hard? Whence come you? What's your will
Nurse. [within] Let me come in, and you shall know my errand.
I come from Lady Juliet.
Friar. Welcome then.
Nurse. O holy friar, O, tell me, holy friar
Where is my lady's lord, where's Romeo?
Friar. There on the ground, with his own tears made drunk.
Nurse. O, he is even in my mistress' case,
Just in her case!
Friar. O woeful sympathy!
Nurse. Even so lies she,
Blubb'ring and weeping, weeping and blubbering.
Stand up, stand up! Stand, an you be a man.
For Juliet's sake, for her sake, rise and stand!
Why should you fall into so deep an O?
Rom. (rises) Nurse-
Nurse. Ah sir! ah sir! Well, death's the end of all.
Rom. Spakest thou of Juliet? How is it with her?
Doth not she think me an old murtherer,
Now I have stain'd the childhood of our joy
With blood remov'd but little from her own?
Where is she? and how doth she! and what says
My conceal'd lady to our cancell'd love?
Nurse. O, she says nothing, sir, but weeps and weeps;
And now falls on her bed, and then starts up,
And Tybalt calls; and then on Romeo cries,
And then down falls again.
Rom. As if that name,
Shot from the deadly level of a gun,
Did murther her; as that name's cursed hand
Murder'd her kinsman. O, tell me, friar, tell me,
In what vile part of this anatomy
Doth my name lodge? Tell me, that I may sack
The hateful mansion. [Draws his dagger.]
Friar. Hold thy desperate hand.
Art thou a man? Thy form cries out thou art;
Thy tears are womanish, thy wild acts denote
The unreasonable fury of a beast.
Unseemly woman in a seeming man!
Or ill-beseeming beast in seeming both!
Thou hast amaz'd me. By my holy order,
I thought thy disposition better temper'd.
Hast thou slain Tybalt? Wilt thou slay thyself?
And slay thy lady that in thy life lives,
By doing damned hate upon thyself?
Why railest thou on thy birth, the heaven, and earth?
Since birth and heaven and earth, all three do meet
In thee at once; which thou at once wouldst lose.
Fie, fie, thou shamest thy shape, thy love, thy wit,
Which, like a usurer, abound'st in all,
And usest none in that true use indeed
Which should bedeck thy shape, thy love, thy wit.
Thy noble shape is but a form of wax
Digressing from the valour of a man;
Thy dear love sworn but hollow perjury,
Killing that love which thou hast vow'd to cherish;
Thy wit, that ornament to shape and love,
Misshapen in the conduct of them both,
Like powder in a skilless soldier's flask,
is get afire by thine own ignorance,
And thou dismemb'red with thine own defence.
What, rouse thee, man! Thy Juliet is alive,
For whose dear sake thou wast but lately dead.
There art thou happy. Tybalt would kill thee,
But thou slewest Tybalt. There art thou happy too.
The law, that threat'ned death, becomes thy friend
And turns it to exile. There art thou happy.
A pack of blessings light upon thy back;
Happiness courts thee in her best array;
But, like a misbhav'd and sullen wench,
Thou pout'st upon thy fortune and thy love.
Take heed, take heed, for such die miserable.
Go get thee to thy love, as was decreed,
Ascend her chamber, hence and comfort her.
But look thou stay not till the watch be set,
For then thou canst not pass to Mantua,
Where thou shalt live till we can find a time
To blaze your marriage, reconcile your friends,
Beg pardon of the Prince, and call thee back
With twenty hundred thousand times more joy
Than thou went'st forth in lamentation.
Go before, nurse. Commend me to thy lady,
And bid her hasten all the house to bed,
Which heavy sorrow makes them apt unto.
Romeo is coming.
Nurse. O Lord, I could have stay'd here all the night
To hear good counsel. O, what learning is!
My lord, I'll tell my lady you will come.
Rom. Do so, and bid my sweet prepare to chide.
Nurse. Here is a ring she bid me give you, sir.
Hie you, make haste, for it grows very late. Exit.
Rom. How well my comfort is reviv'd by this!
Friar. Go hence; good night; and here stands all your state:
Either be gone before the watch be set,
Or by the break of day disguis'd from hence.
Sojourn in Mantua. I'll find out your man,
And he shall signify from time to time
Every good hap to you that chances here.
Give me thy hand. 'Tis late. Farewell; good night.
Rom. But that a joy past joy calls out on me,
It were a grief so brief to part with thee.
Enter Old Capulet, his Wife, and Paris.
Cap. Things have fall'n out, sir, so unluckily
That we have had no time to move our daughter.
Look you, she lov'd her kinsman Tybalt dearly,
And so did I. Well, we were born to die.
'Tis very late; she'll not come down to-night.
I promise you, but for your company,
I would have been abed an hour ago.
Par. These times of woe afford no tune to woo.
Madam, good night. Commend me to your daughter.
Lady. I will, and know her mind early to-morrow;
To-night she's mew'd up to her heaviness.
Cap. Sir Paris, I will make a desperate tender
Of my child's love. I think she will be rul'd
In all respects by me; nay more, I doubt it not.
Wife, go you to her ere you go to bed;
Acquaint her here of my son Paris' love
And bid her (mark you me?) on Wednesday next-
But, soft! what day is this?
Par. Monday, my lord.
Cap. Monday! ha, ha! Well, Wednesday is too soon.
Thursday let it be- a Thursday, tell her
She shall be married to this noble earl.
Will you be ready? Do you like this haste?
We'll keep no great ado- a friend or two;
For hark you, Tybalt being slain so late,
It may be thought we held him carelessly,
Being our kinsman, if we revel much.
Therefore we'll have some half a dozen friends,
And there an end. But what say you to Thursday?
Par. My lord, I would that Thursday were to-morrow.
Cap. Well, get you gone. A Thursday be it then.
Go you to Juliet ere you go to bed;
Prepare her, wife, against this wedding day.
Farewell, My lord.- Light to my chamber, ho!
Afore me, It is so very very late
That we may call it early by-and-by.
Enter Romeo and Juliet aloft, at the Window.
Jul. Wilt thou be gone? It is not yet near day.
It was the nightingale, and not the lark,
That pierc'd the fearful hollow of thine ear.
Nightly she sings on yond pomegranate tree.
Believe me, love, it was the nightingale.
Rom. It was the lark, the herald of the morn;
No nightingale. Look, love, what envious streaks
Do lace the severing clouds in yonder East.
Night's candles are burnt out, and jocund day
Stands tiptoe on the misty mountain tops.
I must be gone and live, or stay and die.
Jul. Yond light is not daylight; I know it, I.
It is some meteor that the sun exhales
To be to thee this night a torchbearer
And light thee on the way to Mantua.
Therefore stay yet; thou need'st not to be gone.
Rom. Let me be ta'en, let me be put to death.
I am content, so thou wilt have it so.
I'll say yon grey is not the morning's eye,
'Tis but the pale reflex of Cynthia's brow;
Nor that is not the lark whose notes do beat
The vaulty heaven so high above our heads.
I have more care to stay than will to go.
Come, death, and welcome! Juliet wills it so.
How is't, my soul? Let's talk; it is not day.
Jul. It is, it is! Hie hence, be gone, away!
It is the lark that sings so out of tune,
Straining harsh discords and unpleasing sharps.
Some say the lark makes sweet division;
This doth not so, for she divideth us.
Some say the lark and loathed toad chang'd eyes;
O, now I would they had chang'd voices too,
Since arm from arm that voice doth us affray,
Hunting thee hence with hunt's-up to the day!
O, now be gone! More light and light it grows.
Rom. More light and light- more dark and dark our woes!
Nurse. Your lady mother is coming to your chamber.
The day is broke; be wary, look about.
Jul. Then, window, let day in, and let life out.
Rom. Farewell, farewell! One kiss, and I'll descend.
He goeth down.
Jul. Art thou gone so, my lord, my love, my friend?
I must hear from thee every day in the hour,
For in a minute there are many days.
O, by this count I shall be much in years
Ere I again behold my Romeo!
I will omit no opportunity
That may convey my greetings, love, to thee.
Jul. O, think'st thou we shall ever meet again?
Rom. I doubt it not; and all these woes shall serve
For sweet discourses in our time to come.
Jul. O God, I have an ill-divining soul!
Methinks I see thee, now thou art below,
As one dead in the bottom of a tomb.
Either my eyesight fails, or thou look'st pale.
Rom. And trust me, love, in my eye so do you.
Dry sorrow drinks our blood. Adieu, adieu!
Jul. O Fortune, Fortune! all men call thee fickle.
If thou art fickle, what dost thou with him
That is renown'd for faith? Be fickle, Fortune,
For then I hope thou wilt not keep him long
But send him back.
Lady. [within] Ho, daughter! are you up?
Jul. Who is't that calls? It is my lady mother.
Is she not down so late, or up so early?
What unaccustom'd cause procures her hither?
Lady. Why, how now, Juliet?