This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1851
Collection:
Tags:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

The final syllable _wae_, in compound words, stands for voice. In the ancient Massachusetts language, as preserved by Eliot, in his translation of the Bible, as in Isaiah xi. 14, Chepwoieu means the east.

What a curious subject for speculation the Indian language presents! Since I began to dip into this topic, I have found myself irresistibly carried forward in the inquiry, and been led to resume it, whenever the calls of business or society have been intermitted. I have generally felt, however, while pursuing it, like a mechanist who is required to execute a delicate and difficult work without suitable implements. Technical words may be considered as the working tools of inquiry, and there seems to be a paucity of terms, in our common systems, to describe such a many-syllabled, aggregated language as the Indian. I have been sometimes half inclined to put my manuscripts in the fire, and to exclaim with Dryden, respecting some metaphysical subject–

“I cannot bolt this matter to the bran.”

It is not, however, the habitual temper of my mind to give up. “The spider,” it is said, “taketh hold with her hands, and is in king’s palaces;” and should a man have less perseverance than a _spider?_

_4th_. A meteor, or fire-ball, passed through the village at twilight this evening. The weather, which has been intensely cold for the last three days, indicates a change this evening. Meteoric phenomena of a luminous character were universally referred to electricity, after Franklin’s day. Chemistry has since put forth reasons why several of these phenomena should be attributed to phosphorus or hydrogen liberated by decomposition.

_5th_. The Chippewa jugglers, or Jassakeeds, as they are called, have an art of rendering their flesh insensible, probably for a short time, to the effects of a blaze of fire. Robert Dickson told me that he had seen several of them strip themselves of their garments, and jump into a bonfire. Voltaire says, in his Essay on History, that rubbing the hand for a long time with spirit of vitriol and alum, with the juice of an onion, is stated to render it capable of enduring hot water without injury.

_7th_. Acting as librarian for the garrison during the season, I am privileged to fill up many of the leisure hours of my mornings and evenings by reading. The difficulty appears to be, to read with such reference to system as to render it profitable. History, novels, voyages and travels, and various specific treatises of fancy or fact, invite perusal, and like a common acquaintance, it requires some moral effort to negative their claims. “Judgment,” says a celebrated critic, “is forced upon us by experience. He that reads many books must compare one opinion, or one style with another, and when he compares must necessarily distinguish, reject, prefer.”

_Sunday 8th_. Quintilian says, “We palliate our sloth by the specious pretext of difficulty.” Nothing, in fact, is too difficult to accomplish, which we set about, with a proper consideration of those difficulties, and pursue with perseverance. The Indian language cannot be acquired so easily as the Greek or Hebrew, but it can be mastered by perseverance. Our Indian policy cannot be understood without looking at the Indian history. The taking of Fort Niagara was the first decisive blow at French power. Less than three months afterwards, that is, on the 18th of October of that year, General Wolf took Quebec. Goldsmith wrote some stanzas on this event, eulogizing the heroism of the exploit. England’s consolation for the loss of Wolf is found in his heroic example, which the poet refers to in his closing line,

“Since from thy tomb a thousand heroes rise.”

_11th_. Names are the pegs of history. Velasco, it is said, on visiting the gulf which receives the St. Lawrence, and finding the country cold and inhospitable, cried out _aca nada_–“there is nothing here.” This is said to be the origin of the word Canada. Nothing could be more improbable: Did the Indians of Canada hear him, and, if so, did they understand or respect the language of a foreigner hovering on their coast? We must look to the Iroquois for the origin of this word. Jacques Cartier, in 1534, evidently mistook the Indian word Canada, signifying a town, for the whole country. The Indians have no geographical terms for districts. They name a hill, a river, or a fall, but do not deal in generics. Some _a priori_ reasoning seems constrained, where the facts are granted, as this: All animals at Nova Zembla, it is said, are carnivorous, because there is no grass.

_12th_. Snow covers everything. We are shut out from the civilized world, and thrown entirely on our own resources. I doubt, if we were in Siberia, or Kamschatka, if we could be so completely isolated.

_13th_. Ellis, in one of his northern voyages, asserts the opinion that the northern lights kindle and disperse the vapors requisite to the formation of lightning. Hence there is no thunder in high northern latitudes. We admit the fact, but doubt the reasoning. Vapor is but water in a gaseous state. It is a fine medium for the exhibition of electricity, and we cannot say that electricity exists without it.

_14th_. When Lucas Fox sailed to discover the north-west passage to India, in 1631, he carried a letter from Charles the First to the Emperor of Japan. Such was public information, in Europe, twenty-two years after the discovery of the River Hudson, and the settlement of New England, eleven years later.

_15th_. The state of the weather, during this month, has exhibited some striking changes. The first three or four days were quite severe. On the fifth it became mild, and continued so for eight or nine days. During this time, nearly all the snow which had previously fallen was carried off by rains, or the heat of the sun. The weather was so mild that I sat in my office, on the 13th, without fire, for about two hours. Two evenings previous, the snow fell from the roofs of buildings at nine o’clock, and it continued thawing through the night. To day, the wind has veered round to a northerly point, and the weather has resumed its wintry temperature.

_22d_. The River St. Mary’s froze over during the night of this day. The stream had been closed below, for about a week previous.

_24th_. The Tartars cannot pronounce the letter _b_. Those of Bulgaria pronounce the word blacks as if written Iliacs. The Chippewas in this quarter usually transpose the _b_ and _p_ in English words. They substitute _n_ for _l_, pronouncing Louis as if written Nouis. The letter _r_ is dropped, or sounded _au_. _P_ is often substituted for _f_, _b_ for _v_, and _ch_ for _j_. In words of their own language, the letters _f, l, r, v_, and _x_, do not occur. The following are their names for the seasons.

Pe-boan, Winter.
Se-gwun, Spring.
Ne-bin, Summer.
Ta-gwa-ge, Autumn.

Years are counted by winters, months by moons, and days by nights. There are terms for morning, mid-day, and evening. The year consists of thirteen moons, each moon being designated by a descriptive name, as the moon of flowers (May), the moon of strawberries (June), the moon of berries (July), &c. Canoe and tomahawk are not terms belonging to the Chippewa language. From inquiries I think the former is of Carib origin, and the latter Mohegan. The Chippewa equivalents are in the order stated, Cheman and Agakwut.

_26th_. In going out to dinner at 3 o’clock, a sheet of paper containing conjugations of verbs, which had cost me much time and questioning, had fallen from my table. On returning in the evening, I found my dog, Ponty, a young pet, had torn my care-bought conjugations into small pieces. What was to be done? It was useless to whip the dog, and I scarcely had the courage to commence the labor anew. I consequently did neither; but gathering up the fragments, carefully soaked the gnawed and mutilated parts in warm water, and re-arranged and sealed them together. And before bedtime I had restored the manuscript so as to be intelligibly read. I imposed this task upon myself, but, had it been imposed by another, I would have been ready to pronounce him a madman.

_27th_. I devoted the day and evening in transcribing words into my “Ojibwa Vocabulary.” This is a labor requiring great caution. The language is so concrete, that often, when I have supposed a word had been dissected and traced to its root, subsequent attention has proved it to be a compound. Thus verbs have been inserted with pronouns, or with particles, indicating negation, or the past or future tense, when it has been supposed they had been divested of these appendages. I am now going over the work the third time. The simplest forms of the verb seem to be the first and third persons singular of the imperative mood.

Ennui, in situations like the present, being isolated and shut up as it were from the world, requires to be guarded against. The surest preventive of it is employment, and diversity in employment. It has been determined to-day to get up a periodical sheet, or _jeu d’esprit_ newspaper, to be circulated from family to family, commencing on the first of January. Mrs. Thompson asked me for a name. I suggested the “Northern Light.” It was finally determined to put this into Latin, and call it Aurora Borealis.

_28th_. Visits make up a part of the winter’s amusements. We owe this duty to society; but, like other duties, which are largely connected with enjoyment, there is a constant danger that more time be given up to it than is profitable. Conversation is the true index of feeling. We read wise and grave books, but are not a whit better by them, than as they introduce and fix in our minds such principles as shall shine out in conversation or acts. Now were an ordinary social winter evening party tested by such principles, what would a candid spectator judge to have been the principal topics of reading or study? I remember once, in my earlier years, to have passed an evening in a room where a number of my intimate friends were engaged in playing at cards. As I did not play, I took my seat at an office-table, and hastily sketched the conversation which I afterwards read for their amusement. But the whole was in reality a bitter satire on their language and sentiments, although it was not so designed by me, nor received by them. I several years afterwards saw the sketch of this conversation among my papers, and was forcibly struck with this reflection.

Let me revert to some of the topics of conversation introduced in the circles where I have visited this day, or in my own room. It is Goldsmith, I think, who says that our thoughts take their tinge from contiguous objects. A man standing near a volcano would naturally speak of burning mountains. A person traversing a field of snow would feel his thoughts occupied with polar scenes. Thus are we here thrown together. Ice, snow, winds, a high range of the thermometer, or a driving tempest, are the almost ever present topics of remark: and these came in for a due share of the conversation to-day. The probability of the ice in the river’s breaking up the _latter part of April_, and the arrival of a vessel at the post _early in May!_–the dissolution of the seventeenth Congress, which must take place on the 4th of March, the character and administration of Governor Clinton (which were eulogized), were adverted to.

In the evening I went, by invitation, to Mr. Siveright’s at the North West House. The party was numerous, embracing most of the officers of the American garrison, John Johnston, Esq., Mr. C.O. Ermatinger, a resident who has accumulated a considerable property in trade, and others. Conversation turned, as might have been expected, upon the topic of the Fur Trade, and the enterprising men who established, or led to the establishment of, the North West Company. Todd, Mackenzie, and M’Gillvray were respectively described. Todd was a merchant of Montreal, an Irishman by birth, who possessed enterprise, courage, address, and general information. He paved the way for the establishment of the Company, and was one of the first partners, but died untimely. He possessed great powers of memory. His cousin, Don Andrew Todd, had the monopoly of the fur trade of Louisiana.

M’Gillvray possessed equal capacity for the trade with Todd, united to engaging, gentlemanly manners. He introduced that feature in the Company which makes every clerk, at a certain time, a partner. This first enabled them successfully to combat the Hudson’s Bay Company. His passions, however, carried him too far, and he was sometimes unjust.

Sir Alexander Mackenzie was at variance with M’Gillvray, and they never spoke in each other’s praise. Mackenzie commanded great respect from all classes, and possessed a dignity of manners and firmness of purpose which fitted him for great undertakings. He established the X.Y. Company, in opposition to the North West.

_29th_. The days are still very short, the sun having but just passed the winter solstice. We do not dine till four; Mr. Johnston, with whom I take my meals, observing this custom, and it is dark within the coming hour. I remained to family worship in the evening.

_30th_. Read the articles in the “Edinburgh Review” on Accum’s work on the adulteration of food, and Curran’s Life by his Son. Accum, it is said, came to England as an adventurer. By assiduity and attention, he became eminent as an operative chemist, and accumulated a fortune. Curran was also of undistinguished parentage. His mother, in youth, seems to have judged rightly of his future talents.

Mr. Johnston returned me “Walsh’s Appeal,” which he had read at my request, and expressed himself gratified at the ability with which the subject is handled. Captain Clarke, an industrious reader on local and general subjects, had come in a short time before. Conversation became general and animated. European politics, Greece, Turkey, and Russia, the state of Ireland, radicalism in England, the unhappy variance between the king and queen, Charles Fox, &c., were successively the subjects of remark. We adjourned to Mr. Johnston’s.

In the evening I went into my office and wrote to Mr. Calhoun, the Secretary of War, recommending Captain H.’s son William, for the appointment of a cadet in the Military Academy.[28]

[Footnote 28: The appointment was made.]

_31st_. Devoted the day to the Indian language. It scarcely seems possible that any two languages should be more _unlike_, or have fewer points of resemblance, than the English and Ojibwa. If an individual from one of the nomadic tribes of farther Asia were suddenly set down in London, he could hardly be more struck with the difference in buildings, dress, manners, and customs, than with the utter discrepance in the sounds of words, and the grammatical structure of sentences. The Ojibwa has this advantage, considered as the material of future improvement; it is entirely homogeneous, and admits of philosophical principles being carried out, with very few, if any, of those exceptions which so disfigure English grammar, and present such appalling obstacles to foreigners in learning the language.

On going to dine at the usual hour, I found company invited, among whom were some gentlemen from Upper Canada. Conversation rolled on smoothly, and embraced a wide range of topics. Some of the dark doings of the North West Company, in their struggle for exclusive power in the Indian country, were mentioned. Nobody appeared to utter a word in malice or ill will. Dark and bright traits of individual character and conduct floated along the stream of conversation, without being ruffled with a breeze. In the evening I attended a party at the quarters of one of the officers in the fort. Dancing was introduced. The evening passed off agreeably till the hour of separation, which was a few minutes before twelve. And thus closed the year eighteen hundred and twenty-two.

CHAPTER XV.

New Year’s day among the descendants of the Norman French–Anti-philosophic speculations of Brydone–Schlegel on language–A peculiar native expression evincing delicacy–Graywacke in the basin of Lake Superior–Temperature–Snow shoes–Translation of Gen. i. 3–Historical reminiscences–Morals of visiting–Ojibwa numerals–Harmon’s travels–Mackenzie’s vocabularies–Criticism–Mungo Park.

_January 1st_. This is a day of hilarity here, as in New York. Gayety and good humor appear on every countenance. Visiting from house to house is the order. The humblest individual is expected to make his appearance in the routine, and “has his claims allowed.” The French custom of salutation prevails. The Indians are not the last to remember the day. To them, it is a season of privileges, although, alas! it is only the privilege to beg. Standing in an official relation to them, I was occupied in receiving their visits from eight o’clock till three. I read, however, at intervals, Dr. Johnson’s Lives of Rochester, Roscommon, Otway, Phillips, and Walsh.

_2d_. Brydone, the traveler, says, on the authority of Recupero, a priest, that in sinking a pit near Iaci in the region of Mount Etna, they pierced through seven distinct formations of lava, with parallel beds of earth interposed between each stratum. He estimates that two thousand years were required to decompose the lava and form it into soil, and consequently that fourteen thousand years were needed for the whole series of formations. A little further on, he however furnishes data, showing to every candid mind on what very vague estimates he had before relied. He says the fertile district of Hybla was suddenly turned to barrenness by an eruption of lava, and soon after restored to fertility by a shower of ashes. The change which he had required two thousand years to produce was here accomplished suddenly, and the whole argument by which he had arrayed himself against the Mosaical chronology overturned. Of such materials is a good deal of modern pseudo-philosophy constructed.

I received, this morning, a number of mineralogical specimens from Mr. Johnston, which had been collected by him at various times in the vicinity. Among them were specimens of copper pyrites in quartz, sulphate of strontian, foliated gypsum, and numerous calcareous petrifactions. He also presented me a fine antler of the Caribo, or American reindeer, a species which is found to inhabit this region. This animal is called Addik by the Ojibwas. _Ik_ is a termination in the Ojibwa denoting some hard substance.

_3d_. Forster, in his “History of Northern Voyages,” mentions some facts which appear to be adverse to Mr. Hayden’s theory of a north-western current. The height of islands observed by Fox, in the arctic regions, was found to be greatest on their eastern sides, and they were depressed towards the west. “This observation,” he says, “seems to me to prove that, when the sea burst impetuously into Hudson’s Bay, and tore away these islands from the main land, it must have come rushing from the east and south-east, and have washed away the earth towards the west–a circumstance which has occasioned their present low position.”

_4th_. I read the review of Schlegel’s “Treatise on the Sanscrit Language.” How far the languages of America may furnish coincidences in their grammatical forms, is a deeply interesting inquiry. But thus insulated, as I am, without books, the labor of comparison is, indeed, almost hopeless! I must content myself, for the present, with furnishing examples for others.

The Indians still continue their New Year’s visits. Fresh parties or families, who come in from the woods, and were not able to come on the day, consider themselves privileged to present their claims. It should not be an object of disappointment to find that the Indians do not, in their ordinary intercourse, evince those striking traits of exalted and disinterested character which we are naturally accustomed to expect from reading books. Books are, after all, but men’s holiday opinions. It requires observation on real life to be able to set a true estimate upon things. The instances in which an Indian is enabled to give proofs of a noble or heroic spirit cannot be expected to occur frequently. In all the history of the seaboard tribes there was but one Pocahontas, one Uncas, and one Philip. Whereas, everyday is calling for the exercise of less splendid, but more generally useful virtues. To spare the life of a prisoner, or to relieve a friend from imminent peril, may give applause, and carry a name down to posterity. But it is the constant practice of every day virtues and duties, domestic diligence, and common sense, that renders life comfortable, and society prosperous and happy. How much of this everyday stamina the Indians possess, it would be presumptuous in me, with so short an opportunity of observation, to decide. But I am inclined to the opinion that their defect of character lies here.

Our express for Detroit, via Michilimackinack, set out at three o’clock this morning, carrying some few short of a hundred letters. This, with our actual numbers, is the best commentary on our insulated situation. We divert ourselves by writing, and cling with a death-grasp, as it were, to our friends and correspondents.

_5th. Gitche ie nay gow ge ait che gah_, “they have put the sand over him” is a common expression among the Indians to indicate that a man is dead and buried. Another mode, delicate and refined in its character, is to suffix the inflection for perfect past tense, _bun_, to a man’s name. Thus Washington e bun would indicate that Washington is no more.

I read the Life of Pope. It is strange that so great a poet should have been so great a lover of wealth; mammon and the muses are not often conjointly worshiped. Pope did not excel in familiar conversation, and few sallies of wit, or pointed observation, are preserved. The following is recorded: “When an objection raised against his inscription for Shakspeare was defended by the authority of Patrick, he replied, ‘horresco referens,’ that he would allow the publisher of a dictionary to know the meaning of a single word, but not of two words put together.”

In the evening I read a number of the “London Literary Gazette,” a useful and interesting paper, which, in its plan, holds an intermediate rank between a newspaper and a review. It contains short condensed criticisms on new works, together with original brief essays and anecdotes, and literary advertisements, which latter must render it a valuable paper to booksellers. I think we have nothing on this plan, at present, in the United States.

_6th_. I received a specimen of slaty graywacke from Lake Superior. The structure is tabular, and very well characterized. If there be no mistake respecting the locality, it is therefore certain that this rock is included among the Lake Superior group.[29] It was not noticed in the expedition of 1820. I also received a specimen of iron sand from _Point aux Pins_.

[Footnote 29: I found graywacke _in situ_ at Iron River, in Lake Superior, in 1826, and subsequently at Presque Isle River, where it is slaty, and fine even grained, and apparently suitable for some economical uses.]

The thermometer has stood at 25 deg. below zero a few days during the season. It was noticed at 10 deg. below, this morning. Notwithstanding the decidedly wintry character of the day, I received a visit from Mr. Siveright, a Canadian gentleman, who came across the expanse of ice on snow shoes. I loaned him Silliman’s “Travels in England and Scotland,” feeling a natural desire to set off our countrymen, as authors and travelers, to the best advantage. Mr. S., who has spent several years at the north, mentioned that each of the Indian tribes has something peculiar in the fashion of their snow shoes. The Chippewas form theirs with acute points fore and aft, resembling two inverted sections of a circle. The Crees make a square point in front, tapering away gradually to the heel. The Chippewyans turn up the fore point, so that it may offer less resistance in walking. Females have their snow shoes constructed different from the men’s. The difference consists in the shape and size of the bows. The netting is more nicely wrought and colored, and often ornamented, particularly in those worn by girls, with tassels of colored worsted. The word “shoe,” as applied to this apparatus of the feet, is a complete _misnomer_. It consists of a net-work of laced skin, extended between light wooden bows tied to the feet, the whole object of which is to augment the space pressed upon, and thus bear up the individual on the surface of the snow.

I devoted the leisure hours of the day to the grammatical structure of the Indian language. There is reason to suppose the word _moneto_ not very ancient. It is, properly speaking, not the name for God, or Jehovah, but rather a generic term for spiritual agency in their mythology. The word seems to have been derived from the notion of the offerings left upon rocks and sacred places, being supernaturally _taken away_. In any comparative views of the language, not much stress should be laid upon the word, as marking a difference from other stocks. _Maneton_, in the Delaware, is the verb “to make.” _Ozheton_ is the same verb in Chippewa.

_7th_. History teaches its lessons in small, as well as great things. Vessels from Albemarle, in Virginia, in 1586, first carried the potato to Ireland. Thomas Harriot says the natives called it _open-awk_. The Chippewas, at this place, call the potato _open-eeg_; but the termination _eeg_ is merely a form of the plural. _Open_ (the _e_ sounded like short _i_) is the singular form. Thomas Jefferson gives the word “Wha-poos” as the name of the Powhatanic tribes for hare. The Chippewa term for this animal is _Wa-bos_, usually pronounced by white men Wa-poos.

Longinus remarks the sublimity of style of the third verse of Genesis i. I have, with competent aid, put it into Chippewa, and give the re-translation:–

Appee dush and then
Gezha Monedo Merciful Spirit
Akeedood He said
Tah Let
Wassay-au, Light be,
Appee dush And then
Wassay-aug Light was.

It is not to be expected that all parts of the language would exhibit equal capacities to bear out the original. Yet in this instance, if the translation be faithful, it is clearly, but not, to our apprehension, elegantly done. I am apprehensive that the language generally has a strong tendency to repetition and redundancy of forms, and to clutter up, as it were, general ideas with particular meanings. At three o’clock I went to dine with Mr. Siveright, at the North West Company’s House. The party was large, including the officers from the garrison. Conversation took a political turn. Colonel Lawrence defended the propriety of his recent toast, “The Senate of the United States, the guardians of a free people,” by which a Boston paper said “more was meant than met the eye.” The evening was passed with the ordinary sources of amusement. I have for some time felt that the time devoted to these amusements, in which I never made much advance, would be better given up to reading, or some inquiry from which I might hope to derive advantage. An incident this evening impressed me with this truth, and I came home with a resolution that one source of them should no longer engross a moment of my time.

Harris, the author of Hermes, says, “It is certainly as easy to be a scholar as a gamester, or any other character equally illiberal and low. The same application, the same quantity of habit, will fit us for one as completely as for the other. And as to those who tell us, with an air of seeming wisdom, that it is men, and not books, that we must study to become knowing; this I have always remarked, from repeated experience, to be the common consolation and language of dunces.” Now although I have no purpose of aiming at extreme heights in knowledge, yet there are some points in which every man should have that precision of knowledge which is a concomitant of scholarship. And every man, by diligence, may add to the number of these points, without aiming at all to put on a character for extraordinary wisdom or profundity.

* * * * *

_9th. Historical Reminiscences_.–On the third of April, 1764, Sir William Johnson concluded preliminary articles of peace and friendship with eight deputies of the Seneca nation, which was the only one of the Iroquois who joined Pontiac. This was done at his residence at Johnson Hall, on the Mohawk.

In August, 1764, Colonel Bradstreet granted “Terms of Peace” to certain deputies of the Delaware, Huron, and Shawnee tribes at Presque Isle, being then on his way to relieve Detroit, which was then closely invested by the Indians. These deputies gave in their adhesion to the English cause, and agreed to give up all the English prisoners.

In October of the same year, Colonel Bouquet granted similar terms to another deputation of Shawnees, Delawares, &c., at Tuscarawas.

The best account of the general transactions of the war of that era, which I have seen, is contained in a “History of the Late War in North America, and Islands of the West Indies. By Thomas Mante, Assistant Engineer, &c., and Major of a Brigade. London, 1772:” 1 vol. quarto, 552 pages. I am indebted to Governor Clinton for my acquaintance with this work.

_10th_. I have employed the last three days, including this, very diligently on my Indian vocabulary and inquiries, having read but little. Too exclusive a devotion to this object is, however, an error. I have almost grudged the time I devoted to eating and sleeping. And I should certainly be unwilling that my visitors should know what I thought of the interruptions created by their visits. It is true, however, that I have gained but little by these visits in the way of conversation. One of my visitors, a couple of days since, made me waste a whole morning in talking of trifling subjects. Another, who is a gourmand, is only interested in subjects connected with the gratification of his palate. A third, who is a well-informed man, has such lounging habits that he remained two hours and a half with me this morning. No wonder that men in office must be guarded by the paraphernalia of ante-rooms and messengers, if a poor individual at this cold end of the world feels it an intrusion on his short winter days to have lounging visitors. I will try to recollect, when I go to see others, that although _I_ may have leisure, perhaps _they_ are engaged in something of consequence.

* * * * *

_11th. History abounds in examples of excellence_.–Xenophon says of Jason, “All who have served under Jason have learned this lesson, that pleasure is the effect of toil; though as to sensual pleasures, I know no person in the world more temperate than Jason. They never break in upon his time; they always leave him leisure to do what must be done.”

Of Diphridas, the same author observes, “No bodily indulgence ever gained the ascendant over him, but, on the contrary, he gave all his attention to the business in hand.” What admirable maxims for real life, whether that life be passed in courts or camps, or a humble sphere!

_12th_. I finished reading Thiebault’s “Anecdotes of Frederick the Great,” which I had commenced in December. This is a pleasing and instructive work. Every person should read it who wishes to understand the history of Prussia, particularly the most interesting and important period of it. We here find Frederick I. and II., and William depicted to the life. We are made acquainted also with national traits of the Russian, English, German, and French character, which are nowhere else to be found.

_13th_. The ancient Thracians are thus described by Herodotus: “The most honorable life with them is a life of indolence; the most contemptible that of a husbandman. Their supreme delight is war and plunder.” Who, if the name and authority were concealed, but would suppose the remarks were made of some of the tribes of the North American Indians?

I divided the day between reading and writing. In the evening I went by invitation to a party at Lieutenant B.’s in the cantonment.

_14th_. The Chippewa names of the numerals, from one to ten, are–pazhik, neezh, niswee, newin, nanun, neen-goodwaswa, neezh-waswa, swaswa, shonguswa, metonna.

Dined at Mr. Ermatinger’s, a gentleman living on the Canada shore, who, from small beginnings, has accumulated a considerable property by the Indian trade, and has a numerous Anglo-Odjibwa family.

_15th_. Completed the perusal of Harmon’s Travels, and extracted the notes contained in memorandum book N. Mr. Harmon was nineteen years in the service of the North West Company, and became a partner after the expiration of the first seven years. The volume contains interesting data respecting the topography, natural history (incidental), and Indian tribes of a remote and extensive region. The whole scope of the journal is devoted to the area lying north of the territory of the United States. It will be found a valuable book of reference to those who are particularly directing their attention to northern scenes. The journal was revised and published by a Mr. Haskell, who, it is said _here_, by persons acquainted with Mr. Harmon, has introduced into the text religious reflections, not believed to have been made by the author at the time. No exceptions can be taken to the reflections; but his companions and co-partners feel that they should have led the individual to exemplify them in his life and conversation while _inland_.

Mr. Harmon says, of the Canadians–“All their chat is about horses, dogs, canoes, women, and strong men, who can fight a good battle.” Traders and Indians are placed in a loose juxtaposition. “Their friendship,” he states, “is little more than their fondness for our property, and our eagerness to obtain their furs.” European manufactures are essential to the natives. “The Indians in this quarter have been so long accustomed to European goods, that it would be with difficulty that they could now obtain a livelihood without them. Especially do they need firearms, axes, kettles, knives, &c. They have almost lost the use of bows and arrows, and they would find it nearly impossible to cut their fire wood with implements made of stone or bone.”

_16th_. Examined Mackenzie’s Travels, to compare his vocabulary of Knisteneaux and Algonquin, with the Odjibwa, or Chippewa. There is so close an agreement, in sense and sound, between the two latter, as to make it manifest that the tribes could not have been separated at a remote period. This agreement is more close and striking than it appears to be by comparing the two written vocabularies. Mackenzie has adopted the French orthography, giving the vowels, and some of the consonants and diphthongs, sounds very different from their _English_ powers. Were the words arranged on a common plan of alphabetical notation, they would generally be found to the eye, as they are to the ear, nearly identical. The discrepancies would be rendered less in cases in which they appear to be considerable, and the peculiarities of idiom, as they exist, would be made more striking and instructive. I have heard both idioms spoken by the natives, and therefore have more confidence in speaking of their nearness and affinity, than I could have had from mere book comparison. I am told that Mackenzie got his vocabulary from some of the priests in Lower Canada, who are versed in the Algonquin. It does not seem to me at all probable that an Englishman or a Scotchman should throw aside his natural sounds of the vowels and consonants, and adopt sounds which are, and must have been, from infancy, foreign.

As I intend to put down things in the order of their occurrence, I will add that I had a visitor to-day, a simple mechanic, who came to talk to me about _nothing_; I could do no less than be civil to him, in consequence of which he pestered me with hems and haws about one hour. I think Job took no interest in philology.

_17th_. Devoted the day to the language. A friend had loaned me a file of Scottish papers called the _Montrose Review_, which I took occasion to run over. This paper is more neatly and correctly printed than is common with our papers of this class from the country. The strain of remark is free, bold, and inquisitive, looking to the measures of government, and advocating principles of rational liberty throughout the world.

Col. Lawrence, Capt. Thompson, and Lieut. Griswold called in the course of the day. I commenced reading Mungo Parke’s posthumous volume.

_18th_. The mind, like the body, will get tired. Quintilian remarks, “Variety refreshes and renovates the mind.” Composition and reading by turns, wear away the weariness either may create; and though we have done many things, we in some measure find ourselves fresh and recruited at entering on a new thing. This day has been almost entirely given up to society. Visitors seemed to come in, as if by concert. Col. Lawrence, Capts. Clarke and Beal, Lieuts. Smith and Griswold. Mr. S.B. Griswold, who was one of the American hostage officers at Quebec, Dr. Foot, and Mr. Johnston came in to see me, at different times. I filled up the intervals in reading.

_19th, Sabbath_. A party of Indians came to my door singing the begging dance. These people do not respect the Sabbath.[30] The parties who came in, on New Year’s day, still linger about the settlements, and appear to be satisfied to suffer hunger half the time, if their wants can be gratuitously relieved the other half.

[Footnote 30: About eighteen months afterwards, I interdicted all visits of Indians on the _Sabbath_, and adopted it as an invariable rule, that I would not transact any business, or receive visits, from any Indian under the influence of liquor. I directed my interpreter to tell them that the President had sent me to speak to _sober_ men only.]

_20th_. I continued to transcribe, from loose papers, into my Indian lexicon. A large proportion of the words are derivatives. All are, more or less, compounded in their oral forms, and they appear to be _glued_, as it were, to objects of sense. This is not, however, peculiar to this language. The author of “Hermes” says–“The first words of men, like their first ideas, had an immediate reference to sensible objects, and that in after days, when they began to discern with their intellect, they took those words which they found already made, and transferred them, by metaphor, to intellectual conceptions.”

On going to dinner, I found a party of officers and their ladies. “Mine host,” Mr. Johnston, with his fine and frank Belfast hospitality, does the honors of his table with grace and ease. Nothing appears to give him half so much delight as to see others happy around him. I read, in the evening, the lives of Akenside, Gray, and Littleton. What a perfect crab old Dr. Johnson was! But is there any sound criticism without sternness?

_21st_. I finished the reading of Mungo Parke, the most enterprising traveler of modern times. He appears to me to have committed two errors in his last expedition, and I think his death is fairly attributable to impatience to reach the mouth of the Niger. He should not have attempted to pass from the Gambia to the Niger during the rainy season. By this, he lost thirty-five out of forty men. He should not have tried to _force_ a passage through the kingdom of Houssa, without making presents to the local petty chiefs. By this, he lost his life. When will geographers cease to talk about the mouth of the Niger? England has been as indefatigable in solving this problem as she has been in finding out the North West Passage, and, at present, as unsuccessful. We see no abatement, however, in her spirit of heroic enterprise. America has sent but one explorer to this field–Ledyard.

CHAPTER XVI.

Novel reading–Greenough’s “Geology”–The cariboo–Spiteful plunder of private property on a large scale–Marshall’s Washington–St. Clair’s “Narrative of his Campaign”–Etymology of the word _totem_–A trait of transpositive languages–Polynesian languages–A meteoric explosion at the maximum height of the winter’s temperature–Spafford’s “Gazetteer”–Holmes on the Prophecies–Foreign politics–Mythology–Gnomes–The Odjibwa based on monosyllables–No auxiliary verbs–Pronouns declined for tense–Esprella’s letters–Valerius–Gospel of St. Luke–Chippewayan group of languages–Home politics–Prospect of being appointed superintendent of the lead mines of Missouri.

1823. _Jan. 22d_. A pinching cold winter wears away slowly. The whole village seems to me like _so_ many prescient beavers, in a vast snow-bank, who cut away the snow and make paths, every morning, from one lodge to another. In this reticulation of snow paths the drum is sounded and the flag raised. Most dignified bipeds we are. Hurrah for progress, and the extension of the Anglo-Saxon race!

I read the “Recluse,” translated from D’Arlincourt’s popular novel _Le Solitaire_, and think the commendations bestowed upon it, in the translator’s preface, just in the main. It is precisely such a novel as I should suppose would be very popular in the highest circles of France, and consequently, owing to difference of character, would be less relished by the same circles in England. I suspect the author to be a great admirer of Chateaubriand’s “Atala,” whose death is brought to mind by the catastrophe of Elode’s. Here, however, the similitude ends. There is nothing to be said respecting the comparative features of Charles the Bold and Chactas, except that the Indian possessed those qualities of the heart which most ennoble human nature.

To the readers of Scott’s novels, however (for he is certainly the “Great Unknown”), this pleasing poetical romance, with all its sparkling passages, will present one glaring defect–it is not sufficiently descriptive. We rise from the perusal of it with no definite ideas of the scenery of the valley of Underlach. We suppose it to be sublime and picturesque, and are frequently told so by the author; but he fails in the description of particular scenes. Scott manages otherwise. When he sends Baillie Nicoll Jarvie into the Highlands, he does not content himself with generalities, but also brings before the mind such groups and scenes as make one fear and tremble. To produce this excitement is literary power.

_23d_. I devoted the time before breakfast, which, with us, happens at a late hour, to the _Edinburgh Review_. I read the articles on Greenough’s “First Principles of Geology,” and a new edition of Demosthenes. When shall we hear the last panegyric of the Grecian orator, who, in the two characteristics of his eloquence which have been most praised, simplicity and nature, is every day equalled, or excelled, by our Indian chiefs?

Greenough’s Essays are bold and original, and evince no weak powers of observation and reasoning. But he is rather a leveler than a builder. It seems better that we should have a poor house over our heads than none at all. The facts mentioned on the authority of a traveler in Spain, that the pebbles in the rivers of that country are not carried down streams by the force of the current, are contradicted by all my observations on the rivers of the United States. The very reverse is true. Those streams which originate in, or run through districts of granite, limestone, graywacke, &c., present pebbles of these respective rocks abundantly along their banks, at points below the termination of the fixed strata. These pebbles, and even boulders, are found far below the termination of the rocky districts, and appear to owe their transportation to the force of existing currents. I have found the peculiar pebbles of the sources of the Mississippi as low down as St. Louis and St. Genevieve.

I resumed the perusal of Marshall’s “Life of Washington,” which I had laid by in the fall. Lieutenants Barnum and Bicker and Mr. Johnston came to visit me.

_24th_. I made one of a party of sixteen, who dined with Mr. Ermatinger. I here first tasted the flesh of the _cariboo_, which is a fine flavored venison. I do not recollect any wise or merry remark made during dinner, which is worth recording. As toasts show the temper of the times, and bespeak the sentiments of those who give them, a few of them may be mentioned. After several formal and national toasts, we had Mr. Calhoun, Governor Cass, General Brown, Mr. Sibley, the representative of Michigan, Colonel Brady, and Major Thayer, superintendent of the military academy. In coming home in the cariole, we all missed the _balizes_, and got completely upset and pitched into the snow.

_25th_. Mr. John Johnston returned me Silliman’s Travels, and expressed himself highly pleased with them. Mr. Johnston evinces by his manners and conversation and liberal sentiments that he has passed many of his years in polished and refined circles. He told me he came to America during the presidency of General Washington, whom he esteems it a privilege to have seen at New York, in 1793. Having letters to Lord Dorchester, he went into Canada, and through a series of vicissitudes, finally settled at these falls about thirty years ago. In 1814, his property was plundered by the Americans, through the false representations of some low-minded persons, his neighbors and opponents in trade, with no more patriotism than he; in consequence of which he returned to Europe, and sold his patrimonial estate at “Craige,” in the north of Ireland, within a short distance of the Giant’s Causeway, and thus repaired, in part, his losses.

_26th_. Devoted to reading–a solid resource in the wilderness.

_27th_. Finished the perusal of Marshall’s Washington, and took the notes contained in memorandums P. and R. The first volume of this work is intended as introductory, and contains the best recital of the political history of the colonies which I have read. The other four volumes embrace a wide mass of facts, but are rather diffuse and prolix, considered as biography, A good life of Washington, which shall comprise within a small compass all his prominent public and private acts, still remains a desideratum.

_28th_. Our express returned this morning, bringing me New York papers to the 11th of November. We are more than two months and a half behind the current news of the day. We have Washington dates to the 9th of November, but of course they convey nothing of the proceedings of Congress.

_29th_. I read St. Clair’s “Narrative of his Campaign” against the Indians in 1791, and extracted the notes contained in memorandum A.A. The causes of its failure are explained in a satisfactory manner, and there is proof of Gen. St. Clair’s vigilance and intrepidity. Dissensions in his camp crippled the old general’s power.

_30th_. I took up the subject of the Indian language, after an interval of eight or nine days, and continued to transcribe into my vocabulary until after the hour of midnight. It comprises now rising of fifteen hundred words, including some synonyms.

_31st_. “_Totem_” is a word frequently heard in this quarter. In tracing its origin, it is found to be a corruption of the Indian “_dodaim_,” signifying family mark, or armorial bearing. The word appears to be a derivative from _odanah_, a town or village. Hence _neen dodaim_, my townsman, or kindred-mark. Affinity in families is thus kept up, as in the feudal system, and the institution seems to be of some importance to the several bands. They often appeal to their “totem,” as if it were a surname.

At three o’clock I went to dine at Col. Lawrence’s. The party consisted of Capts. Thompson and Beal, Lieuts. Barnum, Smith, Waite, and Griswold, Mr. Johnston, Mr. Ermatinger and son, Dr. Foot and Mr. Siveright of the H.B. House. In the evening the party adjourned to Mr. Johnston’s.

_February 1st_. Transpositive languages, like the Indian, do not appear to be well adapted to convey familiar, easy, flowing conversation. There seems to be something cumbrous and stately in the utterance of their long polysyllabic words, as if they could not readily be brought down to the minute distinctions of every day family conversation. This may arise, however, from a principle adverted to by Dr. Johnson, in speaking of the ancient languages, in which he says “nothing is familiar,” and by the use of which “the writer conceals penury of thought and want of novelty, often from the reader, and often from himself.” The Indian certainly has a very pompous way of expressing a common thought. He sets about it with an array of prefix and suffix, and polysyllabic strength, as if he were about to crush a cob-house with a crowbar.

_2d_. The languages of New Zealand, Tonga, and Malay have no declension of nouns, nor conjugation of verbs. The purposes of declension are answered by particles and prepositions. The distinctions of person, tense, and mode are expressed by adverbs, pronouns, and other parts of speech. This rigidity of the verb and noun is absolute, under every order of arrangement, in which their words can be placed, and their meaning is not helped out, by either prefixes or suffixes.

I read Plutarch’s “Life of Marcellus,” to observe whether it bore the points of resemblance to Washington’s military character, suggested by Marshall.

_3d. Abad_ signifies abode, in Persian. _Abid_ denotes where he is, or dwells, in Chippewa.

I refused, on an invitation of Mr. Ermatinger, to alter the resolution formed on the seventh ultimo, as to _one_ mode of evening’s amusement.

_4th_. A loud meteoric report, as if from the explosion of some aerial body, was heard about noon this day. The sound seemed to proceed from the south-west. It was attended with a prolonged, or rumbling sound, and was generally heard. Popular surmise, which attempts to account for everything, has been very busy in assigning the cause of this phenomenon.

A high degree of cold has recently been experienced. The thermometer stood at 28 deg. below zero at one o’clock this morning. It had risen to 18 deg. at day-break–being the greatest observed degree of cold during the season. It did not exceed 4 deg. above zero during any part of the day.

_5th_. A year ago to-day, a literary friend wrote to me to join him in preparing a Gazetteer of the State of New York, to supplant Spafford’s. Of the latter, he expresses himself in the letter, which is now before me, in unreserved terms of disapprobation. “It is wholly unworthy,” he says, “of public patronage, and would not stand in the way of a good work of the kind; and such a one, I have the vanity to believe, our joint efforts could produce. It would be a permanent work, with slight alterations, as the State might undergo changes. My plan would be for you to travel over the State, and make a complete geological, mineralogical, and statistical survey of it, which would probably take you a year or more. In the mean time, I would devote all my leisure to the collection and arrangement of such other materials as we should need in the compilation of the work. I doubt not we could obtain the prompt assistance of the first men in the State, in furnishing all the information required. Our State is rapidly increasing in wealth and population, and I am full in the faith that such a work would sell well in different parts of the country.”

_6th_. I did nothing to-day, by which I mean that it was given up to visiting and talking. It is Dr. Johnson, I think, who draws a distinction between “_talk_ and conversation.” It is necessary, however, to assign a portion of time in this way. “A man that hath friends must show himself _friendly_,” is a Bible maxim.

_7th_. The garrison library was this morning removed from my office, where it had been placed in my charge on the arrival of the troops in July, the state of preparations in the cantonment being now sufficiently advanced to admit its reception. A party of gentlemen from the British garrison on Drummond Island came up on a visit, on snow shoes. The distance is about 45 miles.

_8th_. I commenced reading Holmes on “The Fulfilment of the Revelation of St. John,” a London work of 1819. The author says “that his explanation of the symbols is founded upon one fixed and universal rule–that the interpretation of a symbol is ever maintained; that the chronological succession of the seals, trumpets, and vials is strictly preserved; and that the history contained under them is a uniform and homogeneous history of the Roman empire, at once comprehensive and complete.”–Attended a dining-party at Mr. Johnston’s.

_9th_. Continued the reading of Holmes, who is an energetic writer, and appears to have looked closely into his subject. The least pleasing trait in the work is a polemic spirit which is quite a clog to the inquiry, especially to those who, like myself, have never read the authors Faber, Cunningham, and Frere, whose interpretations he combats. For a clergyman, he certainly handles them without gloves.

_10th_. The principal Indian chief of the vicinity, Shingabawossin, sent to inquire of me the cause of the aerial explosion, heard on the 4th. At four I went to dine with Mr. Ermatinger on the British shore.

_11th_. I did something, although, from the round of visiting and gayety which, in consequence of our Drummond Isle visitors, has existed for a few days, but little, at my vocabulary. At half-past four, I went to dine with Lieutenants Morton and Folger in the cantonment. The party was nearly the same which has assembled for a few days, in honor of the foreign gentlemen with us. In the evening a large party, with dancing, at Mr. Johnston’s.

_12th_. I read Lord Erskine’s Letter to Lord Liverpool on the policy to be pursued by Great Britain in relation to Greece and Turkey. The arguments and sentiments do equal credit to his head and heart, and evince no less his judgment as a statesman, than they do his taste and erudition as a scholar. This interesting and valuable letter breathes the true sentiments of rational liberty, such as must be felt by the great body of the English nation, and such as must, sooner or later, prevail among the enlightened nations of the earth. How painful to reflect that this able appeal will produce no favorable effect on the British ministry, whose decision, it is to be feared, is already made in favor of the “legitimacy” of the Turkish government!

At four o’clock, I laid by my employments, and went to dine at the commanding officer’s quarters, whence the party adjourned to a handsomely arranged supper table at Capt. Beal’s. The necessity of complying with times and occasions, by accepting the current invitations of the day, is an impediment to any system of intellectual employment; and whatever the world may think of it, the time devoted to public dinners and suppers, routs and parties, is little better than time thrown away.

“And yet the fate of all extremes is such; Books may be read, as well as men, too much.”

_13th_. I re-perused Mackenzie’s “History of the Fur Trade,” to enable me more fully to comprehend the allusions in a couple of volumes lately put into my hands, on the “Disputes between Lord Selkirk and the North West Company,” and the “Report of Trials” for certain murders perpetrated in the course of a strenuous contest for commercial mastery in the country by the Hudson’s Bay Company.

Finding an opportunity of sending north, I recollected that the surveyors of our northern boundary were passing the winter at Fort William, on the north shore of Lake Superior; and wrote to one of the gentlemen, enclosing him some of our latest papers.

_14th_. The gentlemen from the neighboring British post left us this morning. I devoted the day to my Indian inquiries.

_15th_. I commenced a vocabulary of conversation, in the Odjibwa.

_17th. Native Mythology_.–According to Indian mythology, _Weeng_ is the God of sleep. He has numerous emissaries, who are armed with war clubs, of a tiny and unseen character. These fairy agents ascend the forehead, and knock the individual to sleep. Pope’s creation of Gnomes, in the Rape of the Lock, is here prefigured.

_18th_. It has been said that the Indian languages possess no monosyllables. This remark is not borne out with regard to the Chippewa. Marked as it is with polysyllables, there are a considerable number of exceptions. _Koan_ is snow, _ais_ a shell, _mong_ a loon, _kaug_ a porcupine, &c. The number of dissyllables is numerous, and of trisyllables still more so. The Chippewa has no auxiliary verbs. The Chippewa primitive pronouns are, Neen, Keen, and Ween (I, Thou, He or She). They are rendered plural in _wind_ and _wau_. They are also declined for tense, and thus, in the conjugation of verbs, take the place of our auxiliary verbs.

_19th_. Resumed the perusal of Holmes on “Revelations.” He establishes a dictionary of symbols, which are universally interpreted. In this system, a day signifies a natural year; a week seven years; a month thirty years; a year a period of 360 years. The air means “church and state;” waters, “peoples, multitudes, tongues;” seven, the number of perfection; twelve, totality or all; hail storms, armies of northern invaders. If the work were divested of its controversial character, it would produce more effect. Agreeably to this author, the downfall of Popery will take place about the year 1866.

_20th_. I read “Esprella’s Letters on England,” a work attributed to Southey, whose object appears to have been to render English manners and customs familiar in Spain, at a time when the intercourse between the two countries had very much augmented, and their sympathies were drawn together by the common struggle against Napoleon Bonaparte.

_21st_. I commenced “Valerius, a Roman Story.” In the evening the commanding officer (Col. L.) gave a party, in honor of Washington’s birthday. That the time might not be wholly anticipated, dancing was introduced to give it wings, and continued until two o’clock of the morning of (the actual birthday) the twenty-second.

_22d_. Finished “Valerius.” This is an interesting novel on the Waverley plan, and must certainly be considered a successful attempt to familiarize the class of novel-readers with Roman history and Roman domestic manners. The story turns on the persecution of the Christians under Trajan. The expression “of a truth,” which is so abundantly used in the narrative, is a Scripture phrase, and is very properly put into the mouth of a converted Roman. I cannot say as much for the word “alongst” used for along. There are also some false epithets, as “drop,” for run or flow, and “guesses” for conjectures. The only defect in the plot, which occurs to me, is, that Valerius, after his escape with Athanasia from Ostium, should have been landed safely in Britain, and thus completed the happiness of a disconsolate and affectionate mother, whom he left there, and who is never afterwards mentioned.

_23d_. From the mention which is made of it in “Valerius,” I this day read the Gospel of Luke, and truly am surprised to find it so very important a part of the New Testament. Indeed, were all the rest of the volume lost, this alone would be sufficient for the guidance of the Christian. Divines tell us that Luke was the most learned of the evangelists. He is called “the beloved physician,” by St. Paul. His style is more descriptive than the other evangelists, and his narrative more clear, methodical, and precise, and abounds equally with sublime conceptions.[31]

[Footnote 31: This opinion was thrown out from mere impulse, on a single perusal, and so far as it may be regarded as a literary criticism, the only possible light in which it can be considered, is vaguely hazarded, for I had not, at that time, read the other Gospels with any degree of care or understanding, so as to be capable thereby of judging of their style or merits as compositions. _Spiritually_ considered, I did not understand Luke, or any of the Evangelists, for I regarded the Gospels as mere human compositions, without the aid of inspiration. They were deemed to be a true history of events, interspersed with moral axioms, but derived no part of their value, or the admiration above expressed, as revealing the only way of salvation through Christ.]

_24th_. Mr. Harman, from a long residence in the Indian country, in high northern latitudes, was qualified by his opportunities of observation, to speak of the comparative character of the Indian language in that quarter. He considers them as radically different from those of the Algonquin stock. The group which may be formed from his remarks, will embrace the Chippewayans, Beaver Indians, Sicaunies, Tacullies, and Nateotetains. If we may judge of this family of dialects by Mackenzie’s vocabulary of the Chippewayan, it is very remote from the Chippewa, and abounds in those consonantal sounds which the latter studiously avoids.

Harman says, “The Sicaunies bury, while the Tacullies burn their dead.” “Instances of suicide, by hanging, frequently occur among the women of all the tribes, with whom I have been acquainted; but the men are seldom known to take away their own lives.”

These Indians entertain the same opinions respecting the dress of the dead, with the more southerly tribes. “Nothing,” he says, “pleases an Indian better than to see his deceased relative handsomely attired, for he believes that they will arrive in the other world in the same dress with which they are clad, when they are consigned to the grave.”

_27th_. Our second express arrived at dusk, this evening, bringing papers from the seaboard to the 14th of January, containing the President’s message, proceedings of Congress, and foreign news, up to that date. A friend who is in Congress writes to me–“We go on slowly, but so far very harmoniously, in Congress. The Red Jackets [32] are very quiet, and I believe are very much disposed to cease their warfare against Mr. Monroe, as they find the nation do not relish it.”

[Footnote 32: Opponents of the then existing administration, who looked to Gen. Cocke, of Tennessee, as a leader.]

Another friend at Washington writes (15th Dec.): “The message of the President you will have seen ere this reaches you. It is thought very well of here. He recommends the appointment of a Superintendent of the Western Lead Mines, skilled in mineralogy. If Congress should make provision for one, it is not to be doubted _who_ will receive the situation. In fact, in a conversation a few days since with Mr. C., he told me he had you particularly in view when he recommended it to the President.”

_28th_. Wrote an application to the Postmaster General for the appointment of S.B. Griswold as postmaster at this place.[33]

[Footnote 33: Mr. G. was appointed.]

CHAPTER XVII.

Close of the winter solstice, and introduction of a northern spring–News from the world–The Indian languages–Narrative Journal–Semi-civilization of the ancient Aztec tribes–Their arts and languages–Hill’s ironical review of the “Transactions of the Royal Society”–A test of modern civilization–Sugar making–Trip to one of the camps–Geology of Manhattan Island–Ontwa, an Indian poem–Northern ornithology–Dreams–The Indian apowa–Printed queries of General Cass–Prospect of the mineral agency–Exploration of the St. Peter’s–Information on that head.

1823. _March 1st_. My reading hours, for the last few days, have been, in great part, devoted to the newspapers. So long an exclusion from the ordinary sources of information has the effect to increase the appetite for this kind of intellectual food, and the circumstance probably leads us to give up more time to it than we should were we not subject to these periodical exclusions. The great point of interest is the succession in the Presidential chair. Parties hinge upon this point. Economy and retrenchment are talismanic words, used to affect the populace, but used in reality only as means of affecting the balance of party power. Messrs. Calhoun, Crawford, and Adams are the prominent names which fill the papers.

There is danger that newspapers in America will too much supersede and usurp the place of books, and lead to a superficial knowledge of things. Gleaning the papers in search of that which is really useful, candid, and fair seems too much like hunting for grains of wheat in a chaos of chaff.

_3d_. Our third express went off this morning, freighted with our letters, and, of course, with our reasons, our sentiments, our thanks, our disappointments, our hopes, and our fears.

_6th_. I resumed the subject of the Indian language.

_Osanimun_ is the word for vermilion. This word is compounded from _unimun_, or plant yielding a red dye, and _asawa_, yellow. The peculiar color of yellow-red is thus indicated. _Beizha_ is the neuter verb “to come.” This verb appears to remain rigid in its conjugation, the tenses being indicated exclusively by inflections of the pronoun. Thus _nim beizha, I_ come; _ningee peizha_, I came; _ninguh peizha_, I will come. The pronoun alone is declined for past and future tense, namely _gee_ and _guh_.

There does not appear to be any definite article in the Chippewa language. _Pazhik_ means one, or an. It may be doubtful whether the former sense is not the exclusive one. _Ahow_ is this person in the animate form. _Ihiw_ is the corresponding inanimate form. More care than I have devoted may, however, be required to determine this matter.

Verbs, in the Chippewa, must agree in number and tense with the noun. They must also agree in gender, that is, verbs animate must have nouns animate. They must also have animate pronouns and animate adjectives. Vitality, or the want of vitality, seems to be the distinction which the inventors of the language, seized upon, to set up the great rules of its syntax.

Verbs, in the Chippewa language, are converted into nouns by adding the particle _win_.

_Kegido_, to speak. _Kegido-win,_ speech. This appears to be a general rule. The only doubt I have felt is, whether the noun formed is so purely elementary as not to partake of a participial character.

There are two plurals to express the word “we,” one of which _includes_, and the other _excludes_, the person addressed. Neither of these forms is a dual.

_Os_ signifies father; _nos_ is my father; _kos_, thy father; _osun_, his or her father. The vowel in this word is sounded like the _o_, in note.

The language has two relative pronouns, which are much used–_awanan_, who; and _wagonan_, what. The vowel _a_, in these words, is the sound of _a_ in fate.

There are two classes of adjectives, one of which applies to animate, the other to inanimate objects.

The Chippewa word for Sabbath is _animea geezhig_, and indicates prayer-day. There is no evidence, from inquiry, that the Indians divided their days into weeks. A moon was the measure of a month, but it is questionable whether they had acquired sufficient exactitude in the computation of time to have numbered the days comprehended in each moon. The phases of the moon were accurately noted.

_8th_. Professor S., of Yale College, writes to me under this date, enclosing opinions respecting my “Narrative Journal” of travels, contained in a familiar private letter from D. Wadsworth, Esq., of Hartford. They terminate with this remark: “All I regret about it (the work) is, that it was not consistent with his plans to tell us more of what might be considered the _domestic_ part of the expedition–the character and conduct of those who were of the party, their health, difficulties, opinions, and treatment of each other, &c. As his book was a sort of official work, I suppose he thought it would not do, and I wish now, he would give his friends (and let us be amongst them) a manuscript of the particulars that are not for the public.”

_17th. Semi-civilization of the Mexican Tribes_.–Nothing is more manifest, on reading the “Conquest of Mexico” by De Solis, than that the character and attainments of the ancient Mexicans are exalted far above the reality, to enhance the fame of Cortez, and give an air of splendor to the conquest. Superior as the Aztecs and some other tribes certainly were, in many things, to the most advanced of the North American tribes, they resemble the latter greatly, in their personal features, and mental traits, and in several of their arts.

The first presents sent by Montezuma to Cortez were “cotton cloths, plumes, bows, arrows and targets of wood, collars and rings of gold, precious stones, ornaments of gold in the shape of animals, and two round plates of the precious metals resembling the sun and moon.”

The men had “rings in their ears and lips, which, though they were of gold, were a deformity instead of an ornament.”

“Canoes and periogues” of wood were their usual means of conveyance by water. The “books” mentioned at p. 100, were well-dressed skins, dressed like parchment, and, after receiving the paintings observed, were accurately folded up, in squares or parallelograms.

The cacique of Zempoala, being the first dignitary who paid his respects personally to Cortez on his entry into the town, is described, in effect, as covered with a cotton blanket “flung over his naked body, enriched with various jewels and pendants, which he also wore in his ears and lips.” This chief sent 200 men to carry the baggage of Cortez.

By the nearest route from St. Juan de Ulloa, the point of landing to Mexico, it was sixty leagues, or about 180 miles. This journey Montezuma’s runners performed to and fro in seven days, being thirty-five to thirty-six miles per day. No great speed certainly; nothing to demand astonishment or excite incredulity.

Distance the Mexicans reckoned, like our Indians, by _time_, “A sun” was a day’s journey.

De Solis says, “One of the points of his embassy (alluding to Cortez), and the principal motive which the king had to offer his friendship to Montezuma, was the obligation Christian princes lay under to oppose the errors of idolatry, and the desire he had to instruct him in the knowledge of the truth, and to help him to get rid of the slavery of the devil.”

The empire of Mexico, according to this author, stretched “on the north as far as Panuco, including that province, but was straitened considerably by the mountains or hilly countries possessed by the Chichimecas and Ottomies, a barbarous people.”

I have thought, on reading this work, that there is room for a literary essay, with something like this title: “Strictures on the Hyperbolical Accounts of the Ancient Mexicans given by the Spanish Historians,” deduced from a comparison of the condition of those tribes with the Indians at the period of its settlement. Humboldt states that there are twenty languages at present in Mexico, fourteen of which have grammars and dictionaries tolerably complete. They are, Mexican or Aztec, Otomite, Tarase, Zapatec, Mistec, Maye or Yucatan, Tatonac, Popolauc, Matlazing, Huastec, Mixed, Caquiquel, Tarauma, Tepehuan, Cara.

_20th_. When the wind blows high, and the fine snow drifts, as it does about the vernal equinox, in these latitudes, the Indians smilingly say, “Ah! now Pup-puk-e-wiss is gathering his harvest,” or words to this effect. There is a mythological tale connected with it, which I have sketched.

_21st_. I have amused myself in reading a rare old volume, just presented to me, entitled “A Review of the Works of the Royal Society of London, &c., by John Hill, M.D., London, 1751.” It evinces an acute mind, ready wit, and a general acquaintance with the subjects of natural history, antiquities, and philosophical research, adverted to. It is a racy work, which all modern naturalists, and modern discoverers of secrets and inventions ought to read. I should think it must have made some of the contributors to the “Transactions” of the Royal Society wince in its day.

_22d_. Knowledge of foreign nations has increased most wonderfully in our day, and is one of the best tests of civilization. Josaphat Barbaro traveled into the East in 1436. He says of the Georgians, “They have the most horrid manners, and the worst customs of any people I ever met with.” Surely this is vague enough for even the clerk who kept the log-book of Henry Hudson. Such items as the following were deemed “food” for books of travels in those days: “The people of Cathay, in China, believe that they are the only people in the world who have two eyes. To the Latins they allow _one_, and all the rest of the world none at all.”

Marco Polo gives an account of a substance called “Andanicum,” which he states to be an _ore of steel_. In those days, when everything relating to metallurgy and medicine was considered a secret, the populace did not probably know that steel was an artificial production. Or the mineral may have been sparry iron ore, which is readily converted into steel.

_26th_. It is now the season of making sugar from the rock maple by the Indians and Canadians in this quarter. And it seems to be a business in which almost every one is more or less interested. Winter has shown some signs of relaxing its iron grasp, although the quantity of snow upon the ground is still very great, and the streams appear to be as fast locked in the embraces of frost as if it were the slumber of ages. Sleighs and dog trains have been departing for the maple forests, in our neighborhood, since about the 10th instant, until but few, comparatively, of the resident inhabitants are left. Many buildings are entirely deserted and closed, and all are more or less thinned of their inhabitants. It is also the general season of sugar-making with the Indians.

I joined a party in visiting one of the camps. We had several carioles in company, and went down the river about eight or nine miles to Mrs. Johnston’s camp. The party consisted of several officers and ladies from the fort, Captain Thompson [34] and lady, Lieutenant Bicker and lady and sister, the Miss Johnstons and Lieutenants Smith [35] and Folger. We pursued the river on the ice the greater part of the way, and then proceeded inland about a mile. We found a large temporary building, surrounded with piles of ready split wood for keeping a fire under the kettles, and large ox hides arranged in such a manner as to serve as vats for collecting the sap. About twenty kettles were boiling over an elongated central fire.

[Footnote 34: Killed in Florida, at the battle of Okechobbee, as Lt. Col. of the 6th U.S. Infantry.]

[Footnote 35: Died at Vera Cruz, Mexico, as Quarter-Master U.S.A.]

The whole air of the place resembled that of a manufactory. The custom on these occasions is to make up a pic-nic, in which each one contributes something in the way of cold viands or refreshments.

The principal amusement consisted in pulling candy, and eating the sugar in every form. Having done this, and received the hospitalities of our hostess, we tackled up our teams, and pursued our way back to the fort, having narrowly escaped breaking through the river at one or two points.

_27th_. I received a letter of this date from G.W. Rodgers, a gentleman of Bradford county, Pennsylvania, in behalf of himself and associates, proposing a number of queries respecting the copper-yielding region of Lake Superior, and the requisites and prospects of an expedition for obtaining the metal from the Indians. Wrote to him adversely to the project at this time. Doubtless the plan is feasible, but the Indians are at present the sole owners and occupants of the metalliferous region.

_28th. Dies natalis_.–A friend editing a paper on the seaboard writes (10 Jan. 1822)–“I wish you to give me an article on the geology and mineralogy of Manhattan Island, in the form of a letter purporting to be given by a foreign traveler. It is my intention to give a series of letters, partly by myself and partly by others, which shall take notice of everything in and about the city, which may be deemed interesting. I wish to begin at the foundation, by giving a geographical and geological sketch of the island.” [36] He continues:–

[Footnote 36: Furnished the article, as desired, under the signature of “Germanicus.” _Vide_ “N.Y. Statesman.”]

“I have read Ontwa, the Indian poem you spoke of last summer. The notes by Gov. Cass are extremely interesting, and written in a superior style. I shall notice the work in a few days.” “I inform you, in confidence, that M.E., of this city, is preparing a notice of your ‘Journal’ for the next number of the _Repository_, which will appear on the first of next month.”

_29th_. Novelty has the greatest attraction for the human mind. There is such a charm in novelty, says Dr. John Mason Good, that it often leads us captive in spite of the most glaring errors, and intoxicates the judgment as fatally as the cup of Circe. But is not variety at hand to contest the palm?

“The great source of pleasure,” observes Dr. Johnson, “is variety. Uniformity must tire at last, though it be uniformity of excellence.”

_April 1st_. The ice and snow begin to be burthensome to the eye. We were reconciled to winter, when it was the season of winter; but now our longing eyes are cast to the south, and we are anxious for the time when we can say, “Lo, the winter is past, the flowers appear on the earth, the time of singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land.”

The Chippewas have quite a poetic allegory of winter and spring, personified by an old and a young man, who came from opposite points of the world, to pass a night together and boast of their respective powers. Winter blew his breath, and the streams were covered with ice. Spring blew his breath, and the land was covered with flowers. The old man is finally conquered, and vanishes into “thin air.”

_2d_. We talked to-day of dreams. Dreams are often talked about, and have been often written about. But the subject is usually left where it was taken up. Herodotus says, “Dreams in general originate from those incidents which have most occupied the thoughts during the day.” Locke betters the matter but little, by saying, “The dreams of sleeping men are all made up of waking men’s ideas, though, for the most part, oddly put together.” Solomon’s idea of “the multitude of business” is embraced in this.

Sacred dreams were something by themselves. God chose in ancient times to communicate with the prophets in dreams and visions. But there is a very strong and clear line of distinction drawn on this subject in the 23d of Jeremiah, from the 25th to the 28th verses. “He that hath a dream, let him tell a dream, and he that hath my word let him speak my word.” The sacred and the profane, or idle dream, are likened as “chaff” to “wheat.”

The Indians, in this quarter, are very much besotted and spell-bound, as it were, by dreams. Their whole lives are rendered a perfect scene of doubts and fears and terrors by them. Their jugglers are both dreamers and dream interpreters. If the “prince of the power of the air” has any one hold upon them more sure and fast than another, it seems to be in their blind and implicit reliance upon dreams. There is, however, with them a sacred dream, distinct from common dreams. It is called _a-po-wa._

I have had before me, during a considerable part of the season, a pamphlet of printed queries respecting the Indians and their languages, put into my hands by Gov. C. when passing through Detroit in the summer. Leaving to others the subjects connected with history and traditions, &c., I have attempted an analysis of the language. Reading has been resorted to as a refreshment from study. I used to read to gratify excitement, but I find the chief pleasure of my present reading is more and more turning to the acquisition and treasuring up of facts. This principle is probably all that sustains and renders pleasurable the inquiry into the Indian language.

One of the printed queries before me is, “Do they (the Indians) believe in ghosts?” I believe all ignorant and superstitious nations believe in apparitions. It seems to be one of the most natural consequences of ignorance; and we have seen, in the history of wise and learned men, that it requires a high intellectual effort to shake this belief out of the mind. If God possessed no other way of communicating with the living, it is reasonable to believe that he would send dead men, or dead men’s souls. And this is the precise situation of the only well authenticated account we have, namely, that of Saul at Endor [_vide_ 1st Samuel, 7th to 15th verses]. The Chippewas are apt to connect all their ghost stories with fire. A lighted fire on the grave has a strong connection with this idea, as if they deemed some mysterious analogy to exist between spirituality and fire. Their name for ghost is _Jeebi_, a word rendered plural in _ug_. Without nice attention, this word will be pronounced _Chebi_, or _Tchebi_.

Another is as follows: “Do they use any words equivalent to our habit of swearing?” Many things the Indians may be accused of, but of the practice of swearing they cannot. I have made many inquiries into the state of their vocabulary, and do not, as yet, find any word which is more bitter or reproachful than _matchi annemoash_, which indicates simply, bad-dog. Many of their nouns have, however, adjective inflections, by which they are rendered derogative. They have terms to indicate cheat, liar, thief, murderer, coward, fool, lazy man, drunkard, babbler. But I have never heard of an imprecation or oath. The genius of the language does not seem to favor the formation of terms to be used in oaths or for purposes of profanity. It is the result of the observation of others, as well as my own, to say, that an Indian cannot curse.

_31st_. The ornithology of the north is very limited in the winter. We have the white owl, the Canada jay, and some small species of woodpeckers. I have known the white partridge, or ptermigan, to wander thus far south. This bird is feathered to the toes. There are days when the snow-bird appears. There is a species of duck, the _shingebis_, that remains very late in the fall, and another, the _ae-ae-wa,_ that comes very early in the spring.

The _T. polyglottis_, or buffoon-bird, is never found north of 46 deg. N. latitude in the summer. This bird pours forth all sorts of notes in a short space of time, without any apparent order. The thrush, the wren, the jay, and the robin are imitated in as short a time as it takes to write these words.

_7th_. During severe winters, in the north, some species of birds extend their migrations farther south than usual. This appears to have been the case during the present season. A small bird, yellowish and cinereous, of the grosbec species, appeared this day in the neighborhood of one of the sugar-camps on the river below, and was shot with an arrow by an Indian boy, who brought it up to me. The Chippewas call it _Pashcundamo_, in allusion to the stoutness of its bill, and consequent capacity for breaking surfaces.[37]

[Footnote 37: This specimen was sent to the New York Lyceum, where it was determined to be an undescribed species, and named _Fringilia vespertina_, or evening grosbec.]

_8th_. The ice on the river still admits of the passage of horse trains, and the night temperature is quite wintry, although the power of the sun begins to be sensibly felt during the middle and after part of the day.

_9th_. A friend recently at Washington writes from Detroit under the date of the 12th March: “A proposition was submitted to a committee of the Senate, soon after my arrival in the city, by the Secretary of War, for the establishment of the office of Superintendent of Mines. To this office, had the project been carried into execution, you would have been appointed. But shortly before I left there, it was thought more expedient to sell all the mines than to retain them in the hands of the government. Of course, if this plan be adopted, as I think it will be, the other will be superseded.” Here, then, drops a project, which I had conceived at Potosi, and which has been before my mind for some four years, and which I am still satisfied might have been carried through Congress, had I given my personal attention to the subject, during the present session. I have supposed myself more peculiarly qualified to fill the station indicated, than the one I now occupy. And I accepted the present office under the expectation that it would be temporary. When once a project of this kind, however, is superseded in the way this has been, it is like raising the dead to bring it up again; and it is therefore probable that my destiny is now fixed in the North-West instead of the South-West, for a number of years. I thought I had read Franklin’s maxims to some purpose; but I now see that, although I have observed one of them in nine cases, I missed it in the tenth:–

“He that by the plough would thrive, Himself must either hold, or drive.”

I trusted, in the fall, that I could safely look on, and see this matter accomplished.

As to the mines, they will still require a local superintendent. They cannot be sold until there are some persons to buy, and it is not probable such extensive tracts of barren lands can be disposed of in years. Meantime, the rents of the mines are an object. The preservation of the public timber is an object. And the duties connected with these objects cannot be performed, with justice to the government, and convenience to the lessees, without a local agent. In proportion as some of the districts of mineral lands are sold, others will claim attention; and it _may be_, and most probably _will be_, years before the intention of Congress, if expressed by law, can be fully carried into effect.

Life has more than one point of resemblance to a panorama. When one object is past, another is brought to view. The same correspondent adds: “Mr. Calhoun has come to the determination to authorize you to explore the River St. Peter’s this season. I think you may safely make the necessary arrangements, as I feel confident the instructions will reach you soon after the opening of the navigation.”

In consequence of this intimation, I have been casting about to find some authors who treat of the region of country which embraces the St. Peter’s, but with little success. Hennipin’s “Discovery of a large Country in the Northern America, extending above Four Thousand Miles,” I have read with care. But care indeed it requires to separate truth from error, both in his descriptions and opinions. He thinks “Japan a part of the American Continent;” and describes the Wisconsin as “navigable for large vessels above one hundred leagues.” Yet, notwithstanding this gross hyberbole, he describes the portage between the Fox and Wisconsin at “half a league,” which is within the actual distance. It may be admitted that he was within the Sioux country, and went up the Mississippi as high as the St. Francis.

La Hontan, whose travels were published in London only a few years after the translation of Hennipin’s, is entitled, it is believed, to no credit whatever, for all he relates of personal discoveries on the Mississippi. His fiction of observations on “River La Long,” is quite preposterous. I once thought he had been as far as Prairie du Chien; but think it more probable he never went beyond Green Bay.

Carver, who went from Boston to the Mississippi in the latter part of the 18th century, is not an author to glean much from. I, however, re-perused his volume carefully, and extracted notes. Some of the stories inserted in his work have thrown an air of discredit over it, and caused the whole work to be regarded in rather an apocryphal light. I think there is internal evidence enough in his narrative to prove that he visited the chief portions of country described. But he probably neglected to keep diurnal notes. When in London, starvation stared him in the face. Those in office to whom he represented his plans probably listened to him awhile, and afterwards lost sight of, or neglected him. He naturally fell into the hands of the booksellers, who deemed him a good subject to get a book from. But his original journal did not probably afford matter enough, in point of bulk. In this exigency, the old French and English authors appear to have been drawn upon; and probably their works contributed by far the larger part of the volume after the 114th page (Philadelphia ed. 1796), which concludes the “Journal.” I think it questionable whether some literary hack was not employed, by the booksellers, to draw up the part of the work “On the origin, manners, customs, religion, and language of the Indians.” Considerable portions of the matter are nearly verbatim in the language of Charlevoix, La Hontan, and other authors of previous date. The “vocabulary of Chippewa,” so far as it is Chippewa at all, has the French or a mixed orthography, which it is not probable that an Englishman or an American would, _de novo_, employ. CHAPTER XVIII.

Rapid advance of spring–Troops commence a stockade–Principles of the Chippewa tongue–Idea of a new language containing the native principles of syntax, with a monosyllabic method–Indian standard of value–Archaeological evidences in growing trees–Mount Vernon–Signs of spring in the appearance of birds–Expedition to St. Peter’s–Lake Superior open–A peculiarity in the orthography of Jefferson–True sounds of the consonants–Philology–Advent of the arrival of a vessel.–Editors and editorials–Arrival from Fort William–A hope fled–Sudden completion of the spring, and ushering in of summer–Odjibwa language, and transmission of Inquiries.

1823. _April 12th_. Spring is gradually advancing. The deepened roar of the rapids indicates an increased volume of water. The state of the ice is so bad this day that no persons have ventured to cross the river. Yesterday, they still crossed. The bare ground begins to show itself in spots; but the body of snow is still deep in the woods.

_14th_. The _T. migratorius_ or robin made its appearance. The Indians have a pretty tale of the origin of this bird and its fondness for domestic scenes.

_16th_. Gray duck appeared in the rapids.

_17th_. Large portions of the ground are now laid bare by the sun.

_18th_. A friend at New York, about to sail for Europe, writes me under this date: “I expect to sail for St. Petersburgh. I shall take with me some of our choicest specimens, in return for which I hope to procure something new and interesting. The truth is, we know very little of the mineralogy of Russia, and hence such specimens as can be procured will almost necessarily prove interesting.”

“The Lyceum is about to publish its proceedings. The members are increasing in numbers and activity. It has been recently agreed that there shall be at least one paper read at every meeting; this will ensure attention, and much increase the interest of the meetings. I hope you may, before long, be able to add your personal attendance.”

“I feel it my duty to inform you that the minerals intrusted to my care are situated in every respect as when left by you; they are, of course, entirely dependent upon any order you may give concerning them. I do not think it necessary that you should make any _immediate_ provision for them, or that there is any cause for uneasiness on their account.” [38]

[Footnote 38: Notwithstanding, the collection of specimens referred to was afterwards most sadly dealt with, and pillaged of its choicest specimens.]

_19th_. The troops began to set up the pickets of a stockade or fort, to which the name of “Brady” is given, in allusion to Col. Hugh Brady, U.S.A. The first canoe crossed the river to-day, although the ice still lines each shore of the river for several hundred yards in width.

_20th. S_. My sister Maria writes to me: “I fancy, by the description you have given of your residence and society at the Sault, that you have enjoyed yourself, and seen as much of the refinements of civilized life as you would have done in many places less remote. Who have you at the Sault that writes such pretty poetry? The piece I refer to is signed Alexina,[39] and is a death-song of an Indian woman at the grave of her murdered husband.”

[Footnote 39: Mrs. Thompson.]

_22d_. One of the principal objections to be urged against the Indian languages, considered as media of communication, is their cumbrousness. There is certainly a great deal of verbiage and tautology about them. The paucity of terms leads not only to the use of figures and metaphors, but is the cause of circumlocution. This day we had a snow storm.

The Chippewa is, in its structure, what is denominated by Mr. Du Ponceau “polysynthetic.” It seems the farthest removed possible from the monosyllabic class of languages. I have thought that, if some of its grammatical principles could be applied to monosyllables, a new language of great brevity, terseness, regularity, and poetic expressiveness, might be formed. It would be necessary to restore to its alphabet the consonants _f, l_, and _r_, and _v_. Its primitive pronouns might be retained, with simple inflections, instead of compound, for plural. It would be necessary to invent a pronoun for _she_, as there is, apparently, nothing of this kind in the language. The pronouns might take the following form:–

Ni, _I_. Nid, _We_. Niwin, _Myself_. Niwind, _Ourselves_.

Ki, _Thou_. Kid, _Ye_ or _you_. Kiwin, _Thyself_. Kiwind, _Yourselves_.

Wi, _He_. Wid, _They_. Masculine. Wiwin, _Yourselves_. (Mas.) Wiwind.

Si, _She_. Sid, _They_. Feminine. Siwin, _Yourselves_. (Fem.) Siwind.

DECLENSION OF PRONOUNS.

Ni, Nin, Nee–_I, Mine, Me_. Nid, Nida, Nidim–_We, Us, Ours_.

Ki, Kin, Kee–_Thou, Thine, Thee_. Kid, Kida, Kidim–_Ye, You, Yours. _ Wi, Win, Wee–_Him, His, His_. Wid, Wida, Widim–_They, Their_, _Theirs_. (Mas.)

Si, Sin, See–_Her, Hers, Hers_. Sid, Sida, Sidim–_They, Their, Theirs_. (Fem.)

The full meaning of the present class of verbs and substantives of the language could be advantageously transferred to the first, or second, or third syllable of the words, converting them into monosyllables. The plural might be uniformly made in _d_, following a vowel, and if a word terminate in a consonant, then in _ad_. So the class of plural terminations would be _ad, ed, id, od, ud_. Many generic nouns would require to be invented, and could easily be drawn from existing roots. In the orthography of these, the initial consonant of the corresponding English word might serve as an index, Thus, from the word _aindum_, mind, might be derived,

Ain, _Mind_. Sain, _Sorrow_.

Tain, _Thought_. Jain, _Joy_, &c.

Main, _Meditation_.

So from _taibwawin_, truth, might be drawn _taib_, truth–_faib_, faith–_raib_, religion–_vaib_, virtue. A principle of euphony, or affinity of syllabication, might be applied in the abbreviation of a few of this class of generic words: as _Eo_, God, from _monedo_.

THE ORDINARY NOUNS WOULD RUN THUS:–

In, _Man_. Ind, _Men_.

Ee, _Woman_. Eed, _Women_.

Ab, _Child_. Abad, _Children_.

Kwi, _Boy_. Kwid, _Boys_.

Kwa, _Girl_. Kwad, _Girls_.

Os, _Father_. Osad, _Fathers_.

Gai, _Mother_. Gaid, _Mothers_.

All the existing monosyllables of the language would be retained, but subjected to new laws of construction and concordance. Thus the plural of _Koan_, snow, would be _koanad; of ais_, shell, _aisad; moaz, moas, moazad_, &c. Variety in the production of sounds, and of proper cadences in composition, might dictate retention of a certain class of the dissyllables–as _ossin_ a stone, _opin_ a potato, _akki_ earth, _mejim_ food, _assub_ a net, _aubo_ a liquid, _mittig _ a tree, &c., the plurals of which would be _assinad, opinad, akkid, mejimad, assubad, aubad, mittigad_. Every substantive would have a diminutive form in _is_, and an augmentative in _chi_, the vowel of the latter to be dropped where a vowel begins the word. Thus, _chab_, a grandchild; _chigai_, a grandmother. _Inis_, a little man; _osis_, a little father, &c.

Adjectives would come under the same rules of abbreviation as nouns and verbs. They would be deprived of their present accidents of number and gender.

Min, _Good_. Koona, _Ugly_.

Mon, _Bad_. Soan, _Strong_.

Bish, _Handsome_.

The colors, seasons, cardinal points, &c., would consist of the first syllable of the present words.

The demonstrative pronouns, _this, that, there, those_, would take the following forms: _Mau_, this; _aho_, that. By adding the common plural, the terms for _these_ and _those_ would be produced: _Maud_, these; _ahod_, those.

The prepositions would fall naturally under the rule of abbreviation applied to nouns, &c. _Chi_, by; _peen_, in; _kish_, if, &c.; _li_, of; _ra_, to; _vi_, is; _af_, at.

_Ieau_ is the verb _to be_. The auxiliary verbs, _have, shall, will_, &c., taken from the tensal particles, are _ge, gu, gei, go, ga_.

_Pa_ may stand for the definite article, being the first syllable of _pazhik_; and a _comma_ for the indefinite article.

_Ie_ is matter. _Ishi_, heaven.

EXAMPLES.

Ni sa Eo–_I love God_.
Eo vi min–_The Lord is good_.
Nin os ge pa min in–_My father was a good man_. Ishiod (Isheod)–_The heavens_.

Thus a new language might be formed.

_24th_. The standard of value with the Indians is various. At this place, a beaver skin is the standard of computation in accounts. When an Indian has made a purchase, he inquires, not how many dollars, but how many beaver skins he owes. Farther south, where racoon skins are plenty, _they_ become the standard. Some years ago, desertion became so frequent at Chicago and other posts, that the commanding officer offered the customary reward to the Indians of the post, if they would secure the deserters. Five persons went in pursuit, and brought in the men, for which they received a certificate for the amount. They then divided the sum into five equal shares, and subdivided each share into its value in racoon skins. It was not until this division was completed, and the number of skins ascertained, that they could, by any fixed standard of comparison, determine the reward which each had received.

_25th_. It is stated in the newspapers that hacks of an axe were lately found in the central and solid parts of a large tree near Buffalo, which were supposed to have been made by La Salle’s party. Other evidences of the early footsteps of Europeans on this continent have been mentioned. A trammel was found in the solid substance of a tree in Onondaga. A gun barrel in a similar position in the Wabash Valley.[40] Growing wood soon closes over articles left upon it, in the wilderness, where they are long undisturbed.

[Footnote 40: Hon. R.W. Thompson.]

_27th. Monedo_ is strictly a term belonging to the Indian mythology and necromancy, and is constantly used to indicate a spirit. It has not the regular termination of the noun in _win_, and seems rather verbal in its aspect, and so far as we can decipher its meaning, _mon_ is a syllable having a bad meaning generally, as in _monaudud_, &c. _Edo_ may possibly be a derivation from _ekedo_, he speaks.

_28th_. It is a year ago to-day since I visited the tomb of Washington, at Mount Vernon. There were three representatives in Congress, in company. We left the city of Washington in the morning, in a private carriage, and drove down in good season. I looked about the tomb narrowly for some memento to bring away, and found some mineralogical fragments on the small mound over the tomb, which would bear the application of their book names. On coming back through Alexandria, we dined at a public hotel, where, among other productions of the season, we had cucumbers. What a contrast in climate to my present position! Here, as the eyes search the fields, heaps of snow are still seen in shaded situations, and the ice still disfigures the bays and indentations of the shore in some places, as if it were animated with a determination to hold out against the power of the sun to the utmost. Nature, however, indicates its great vernal throe. White fish were first taken during the season, this day, which is rare.

_29th_. A friend at Detroit writes under this date: “I had expected that before now, instructions would have reached here requiring you to repair to the St. Peter’s. But as the season advances, and they do not arrive, I begin to fear that one of those mutations, to which of all governments upon this _mundane sphere_ ours is the most exposed, has changed the intended disposition.”

_May 1st_. Winter still holds its grasp upon the ice in the lower part of the river and straits.

The _Claytonia Virginica_ observed in flower in favorable spots.

The bay opposite the fort on the north-west shore cleared of ice on the 2d, being the first day that the river has exhibited the appearance of being completely clear, a strong north-west wind blowing. It is just four months and ten days from the period of its final closing on the 22d of December.

The yellow sparrow, or boblinkin, appeared this day in the woods.

_4th_. The surface of the earth is undergoing a rapid transformation, although we are, at the same time, led to observe, that “winter lingering chills the lap of May.” Sudden changes of temperature are experienced, which are governed very much by the course and changes of the wind. Nature appears suddenly to have been awakened from her torpid state.

All eyes are now directed to the east, not because _the sun rises there_, but it is the course from which, in our position, we expect intelligence by vessels. We expect a deliverance from our winter’s incarceration.

_6th_. Lake Superior appears to be entirely open. A gentleman attached to the Boundary Survey at Fort William writes to me, under this date, that the bay at that place is free from ice, so as to permit them to resume their operations. They had been waiting for this occurrence for two weeks previously.

_8th_. It is a year since I received from the President (Mr. Monroe) a commission as agent for these tribes; and it is now more probable than it then was that my residence here may assume a character of permanency. I do not, however, cease to hope that Providence has a more eligible situation in reserve for me.

_9th_. “Little things,” says Dr. Johnson, “are not valued, when they are done by those who cannot do greater.” Thomas Jefferson uniformly spelled knowledge without a _w_, which might not be mentioned, had he not written the _Notes on Virginia_, and the _Declaration of Independence_.

_10th_. A trader proceeded with a boat into Lake Superior, which gives assurance that this great inland sea is open for navigation. White fish appeared in the rapids, which it is said they never do while there is running ice.

_11th_. Stearn sums up the points requisite for remembrance by posterity, in these four things–“Plant a tree, write a book, build a house, and get a child.” Watts has a deeper tone of morality when he says–

“We should leave our _names_, our heirs. Old time and waning moons sweep all the rest away.”

_12th_. When last at Washington, Dr. Thornton, of the Patent Office, detained me some time talking of the powers of the letters of the English alphabet. He drew a strong line of distinction between the _names_ and the _sounds_ of the consonants. _L_, for instance, called _el_, was sounded _le_, &c.

Philology is one of the keys of knowledge which, I think, admits of its being said that, although it is rather rusty, the rust is, however, a proof of its antiquity. I am inclined to think that more true light is destined to be thrown on the history of the Indians by a study of their languages than of their traditions, or any other feature.

The tendency of modern inquiries into languages seems rather to have been to multiply than to simplify. I do not believe we have more than three mother stocks of languages in all the United States east of the Mississippi, embracing also large portions of territory west of it, namely, the Algonquin, Iroquois, and what may be called Apallachian. Perhaps a little Dakota.

_15th_. Our first vessel for the season arrived this day. If by a patient series of inquiries, during the winter, we had calculated the appearance of a comet, and found our data verified by its actual appearance, it could not be a subject of deeper interest than the bringing ashore of the ship’s mail. Had we not gone to so remote a position, we could not possibly ever have become aware how deeply we are indebted to the genius and discoveries of Cadmus and Faust, whose true worshippers are the corps editorial. Now for a carnival of letters.

Reading, reading, reading, “Big and small, scraps and all.”

If editors of newspapers knew the avidity with which their articles are read by persons isolated as we are, I have the charity to believe they would devote a little more time, and exert a little more candor, in penning them. For, after all, how large a portion of all that a newspaper contains is, at least to remote readers, “flat, stale, and unprofitable.” The mind soon reacts, and asks if this be valuable news.

I observed the _Erythronium dens canis_, and _Panax trifolium_ appeared in flower on the 25th.

_28th_. The schooner “Recovery” arrived from Fort William on the north shore of Lake Superior, bringing letters and despatches, political and commercial. Mr. Siveright, the agent of the H. B. C., kindly sent over to me, for my perusal, a letter of intelligence from an American gentleman in the North.

_29th_. I have, for some time, relinquished the expectation of being selected to conduct the exploring party, intended to be ordered by government, into the region of the St. Peter’s, at least the present season. A letter of this date terminates the uncertainty. “Major Delafield,” says a correspondent, “informs me that an exploring party has been ordered under Major Long, to make the tour which was intended for you. Why this arrangement has been made, and the original plan abandoned, I cannot conjecture, unless it resulted from the necessity of placing a military officer at the head of the party. I presume this was the fact, for I am certain that the change in the project did not arise from any feeling in Mr. C.’s mind unfriendly, or even indifferent to you. Upon that subject I can speak definitely, and say to you, that you have a hold upon his esteem, not to be shaken.” Thus falls another cherished hope, namely, that of leading an expedition to the North.

_30th_. Minute particulars are often indicative of general changes. This is the first day that the mosquito has appeared. The weather for a few days has been warm. Vegetation suddenly put forth; the wild cherry, &c., is now in bloom, and gardening has commenced with fine prospects.

_31st. Odjibwa language_.–There are two generic words in the concrete forms of the Chippewa for water or a liquid, in addition to the common term _neebi_. They are _aubo_ and _gomee_. Both are manifestly compounds, but, in our present state of knowledge, they may be temporarily considered as elements of other compounds. Thus, if the letter _n_ be prefixed to the former, and the sound of _b_ suffixed, the result is the term for soup, _nabob_. If to the same element of _aubo_, the word for fire, _iscoda_, be prefixed, the result is their name for ardent spirits, _iscodawabo_, literally fire-water. In the latter case, the letter _w_ is thrown in as a coalescent between the sound of a, as _a_ in hate; and the a, as _a_ in fall. This is out of a mere regard to euphony.

“If they (the Chippewas) say ‘A man loves me,’ or ‘I love a man,’ is there any variation in the word _man_?” They do not use the word _man_ in either of these instances. The adjective _white_ takes the animate pronoun form in _iz zi_, by which the object beloved is indicated, _waub-ishk-iz-ze_ Saugiau.

“Does the object precede or follow the verb?” Generally, it precedes the verb. Fish, have you any? not, Have you any fish?

The substantive preceded the verb in the organization of the language. Things were before the motion of things, or the acts or passions of men which led to motion and emotion. Hence, all substances are changed into and used as verbs.

I this day completed and transmitted the results of my philological inquiries, hoping they might prove acceptable to the distinguished individual to whom they were addressed, and help to advance the subject. This subject is only laid aside by the call of business, and to be effectual must be again resumed with the recurrence of our long winter evenings.

CHAPTER XIX.

Outlines of the incidents of the summer of 1823–Glance at the geography of the lake country–Concretion of aluminous earth–General Wayne’s body naturally embalmed by this property of the soil of Erie–Free and easy manners–Boundary Survey–An old friend–Western commerce–The Austins of Texas memory–Collision of civil and military power–Advantages of a visit to Europe.

1823. _June 10th_. Mr. Thomas Tousey, of Virginia, writes from Philadelphia, after completing a tour to the West: “The reading of books and looking at maps make a fugitive impression on the mind, compared to the ocular view and examination of a country, which make it seem as though we cannot obtain valuable information, or money to serve a valuable purpose, without great personal labor, fatigue, and often danger. This was much verified to my satisfaction, from a view of the great western lakes; the interesting position where you are–Mackinaw, Green Bay, the fine country between Green Bay and Chicago, and Chicago itself, and the whole country between the latter place and St. Louis.

“Without seeing that country, supposed by many to be the region of cold and sterility, I could not have believed there was in it such a store of blessings yet to be drawn forth by the labor and enterprise of man, for succeeding generations. As yet, there are too many objects to tempt and attract the avarice of man to more mild, but more dangerous climates. But the progress of population and improvement is certain in many parts of the country, and with them will be connected prosperity and