This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1873
Collection:
Tags:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

“_In the third of these corners pale primroses grow; Now tell me thy secret, and whisper it low_.”

Monsieur Philomene then whispered his secret to Mdlle. Rosalie, and so on again till it ended with M. Lenoir and Mueller.

“I don’t think it is a very amusing game,” said Madame Marotte; who, being deaf, had been left out of the last round, and found it dull.

“It will be more entertaining presently, Madame,” shouted Mueller, with a malicious twinkle about his eyes. “Pray observe the next lines, Messieurs et Mesdames, and follow my lead as before:–

‘_Roses bloom in the fourth; and your secret, my dear, Which you whisper’d so softly just now in my ear, I repeat word for word, for the others to hear!_’

Mademoiselle Rosalie (whose pardon I implore!) whispered to me that Monsieur Philomene dyed his moustache and whiskers.”

There was a general murmur of alarm tempered with tittering. Mademoiselle Rosalie was dumb with confusion. Monsieur Philomene’s face became the color of a full-blown peony. Madame de Montparnasse and Mdlle. Honoria turned absolutely green.

“_Comment!_” exclaimed one or two voices. “Is everything to be repeated?”

“Everything, Messieurs et Mesdames,” replied Mueller–“everything–without reservation. I call upon Mdlle. Rosalie to reveal the secret of Monsieur Philomene.”

MDLLE. ROSALIE (_with great promptitude_):–Monsieur Philomene whispered to me that Honoria was the most disagreeable girl in Paris, Marie the dullest, and myself the prettiest.

M. PHILOMENE (_in an agony of confusion_):–I beseech you, Mam’selle Honoria … I entreat you, Mam’selle Marie, not for an instant to suppose….

MDLLE. HONORIA (_drawing herself up and smiling acidly_):–Oh, pray do not give yourself the trouble to apologize, Monsieur Philomene. Your opinion, I assure you, is not of the least moment to either of us. Is it, Marie?

But the fair Marie only smiled good-naturedly, and said:–

“I know I am not clever. Monsieur Philomene is quite right; and I am not at all angry with him.”

“But–but, indeed, Mesdemoiselles, I–I–am incapable….” stammered the luckless tenor, wiping the perspiration from his brow. “I am incapable….”

“Silence in the circle!” cried Mueller, authoritatively. “Private civilities are forbidden by the rules of the game. I call Monsieur Philomene to order, and I demand from him the secret of Madame de Montparnasse.”

M. Philomene looked even more miserable than before.

“I–I … but it is an odious position! To betray the confidence of a lady … Heavens! I cannot.”

“The secret!–the secret!” shouted the others, impatiently.

Madame de Montparnasse pursed up her parchment lips, glared upon us defiantly, and said:–

“Pray don’t hesitate about repeating my words, M’sieur Philomene. I am not ashamed of them.”

M. PHILOMENE (_reluctantly_):–Madame de Montparnasse observed to me that what she particularly disliked was a mixed society like–like the present; and that she hoped our friend Madame Marotte would in future be less indiscriminate in the choice of her acquaintances.

MULLER (_with elaborate courtesy_):–We are all infinitely obliged to Madame de Montparnasse for her opinion of us–(I speak for the society, as leader of the circle)–and beg to assure her that we entirely coincide in her views. It rests with Madame to carry on the game, and to betray the confidence of Monsieur Dorinet.

MADAME DE MONTPARNASSE (_with obvious satisfaction_):–Monsieur Dorinet told me that Rosalie Desjardin’s legs were ill-made, and that she would never make a dancer, though she practised from now till doomsday.

M. DORINET (_springing to his feet as if he had been shot_):–Heavens and earth! Madame de Montparnasse, what have I done that you should so pervert my words? Mam’selle Rosalie–_ma chere eleve_, believe me, I never….

“Silence in the circle!” shouted Mueller again.

M. DORINET:–But, M’sieur, in simple self-defence….

MULLER:–Self-defence, Monsieur Dorinet, is contrary to the rules of the game. Revenge only is permitted. Revenge yourself on Madame Desjardins, whose secret it is your turn to tell.

M. DORINET:–Madame Desjardins drew my attention to the toilette of Madame de Montparnasse. She said: “_Mon Dieu!_ Monsieur Dorinet, are you not tired of seeing La Montparnasse in that everlasting old black gown? My Rosalie says she is in mourning for her ugliness.”

MADAME DESJARDINS (_laughing heartily_):–_Eh bien–oui!_ I don’t deny it; and Rosalie’s _mot_ was not bad. And now, M’sieur the Englishman (_turning to me_), it is your turn to be betrayed. Monsieur, whose name I cannot pronounce, said to me:–“Madame, the French, _selon moi_, are the best dressed and most _spirituel_ people of Europe. Their very silence is witty; and if mankind were, by universal consent, to go without clothes to-morrow, they would wear the primitive costume of Adam and Eve more elegantly than the rest of the world, and still lead the fashion,”

(_A murmur of approval on the part of the company, who take the compliment entirely aux serieux_.)

MYSELF (_agreeably conscious of having achieved popularity_):–Our hostess’s deafness having unfortunately excluded her from this part of the game, I was honored with the confidence of Mdlle. Honoria, who informed me that she is to make her _debut_ before long at the Theatre Francais, and hoped that I would take tickets for the occasion.

MDLLE. ROSALIE (_satirically_):–_Brava_, Honoria! What a woman of business you are!

MDLLE. HONORIA (_affecting not to hear this observation_)–

“_Roses bloom in the fourth, and your secret, my dear, Which you whispered so softly just now in my ear, I repeat word for word for the others to hear_.”

Marie said to me…. _Tiens_! Marie, don’t pull my dress in that way. You shouldn’t have said it, you know, if it won’t bear repeating! Marie said to me that she could have either Monsieur Mueller or Monsieur Lenoir, by only holding up her finger–but she couldn’t make up her mind which she liked best.

MDLLE. MARIE (_half crying_):–Nay, Honoria–how can you be so–so unkind … so spiteful? I–I did not say I could have either M’sieur Mueller or… or…

M. LENOIR (_with great spirit and good breeding_):–Whether Mademoiselle used those words or not is of very little importance. The fact remains the same; and is as old as the world. Beauty has but to will and to conquer.

MULLER:–Order in the circle! The game waits for Mademoiselle Marie.

MARIE (_hesitatingly_):–

“_Roses bloom in the fourth, and your secret_”

M’sieur Lenoir said that–that he admired the color of my dress, and that blue became me more than lilac.

MULLER: (_coldly_)–_Pardon_, Mademoiselle, but I happened to overhear what Monsieur Lenoir whispered just now, and those were not his words. Monsieur Lenoir said, “Look in”… but perhaps Mademoiselle would prefer me not to repeat more?

MARIE–(_in great confusion_):–As–as you please, M’sieur.

MULLER:–Then, Mademoiselle, I will be discreet, and I will not even impose a forfeit upon you, as I might do, by the laws of the game. It is for Monsieur Lenoir to continue.

M. LENOIR:–I do not remember what Monsieur Mueller whispered to me at the close of the last round.

MULLER (_pointedly_):–_Pardon,_ Monsieur, I should have thought that scarcely possible.

M. LENOIR:–It was perfectly unintelligible, and therefore left no impression on my memory.

MULLER:–Permit me, then, to have the honor of assisting your memory. I said to you–“Monsieur, if I believed that any modest young woman of my acquaintance was in danger of being courted by a man of doubtful character, do you know what I would do? I would hunt that man down with as little remorse as a ferret hunts down a rat in a drain.”

M. LENOIR:–The sentiment does you honor, Monsieur; but I do not see the application,

MULLER:–Vous ne le trouvez pas, Monsieur?

M. LENOIR–(_with a cold stare, and a scarcely perceptible shrug of the shoulders_):–Non, Monsieur.

Here Mdlle. Rosalie broke in with:–“What are we to do next, M’sieur Mueller? Are we to begin another round, or shall we start a fresh game?”

To which Mueller replied that it must be “_selon le plaisir de ces dames_;” and put the question to the vote.

But too many plain, unvarnished truths had cropped up in the course of the last round of my Aunt’s Flower Garden; and the ladies were out of humor. Madame de Montparnasse, frigid, Cyclopian, black as Erebus, found that it was time to go home; and took her leave, bristling with gentility. The tragic Honoria stalked majestically after her. Madame Desjardins, mortally offended with M. Dorinet on the score of Rosalie’s legs, also prepared to be gone; while M. Philomene, convicted of hair-dye and _brouille_ for ever with “the most disagreeable girl in Paris,” hastened to make his adieux as brief as possible.

“A word in your ear, mon cher Dorinet,” whispered he, catching the little dancing-master by the button-hole. “Isn’t it the most unpleasant party you were ever at in your life?”

The ex-god Scamander held up his hands and eyes.

“_Eh, mon Dieu_!” he replied. “What an evening of disasters! I have lost my best pupil and my second-best wig!”

In the meanwhile, we went up like the others, and said good-night to our hostess.

She, good soul! in her deafness, knew nothing about the horrors of the evening, and was profuse of her civilities. “So amiable of these gentlemen to honor her little soiree–so kind of M’sieur Mueller to have exerted himself to make things go off pleasantly–so sorry we would not stay half an hour longer,” &c., &c.

To all of which Mueller (with a sly grimace expressive of contrition) replied only by a profound salutation and a rapid retreat. Passing M. Lenoir without so much as a glance, he paused a moment before Mdlle. Marie who was standing near the door, and said in a tone audible only to her and myself:–

“I congratulate you, Mademoiselle, on your admirable talent for intrigue. I trust, when you look in the usual place and find the promised letter, it will prove agreeable reading. J’ai l’honneur, Mademoiselle, de vous saluer.”

I saw the girl flush crimson, then turn deadly white, and draw back as if his hand had struck her a sudden blow. The next moment we were half-way down the stairs.

“What, in Heaven’s name, does all this mean?” I said, when we were once more in the street.

“It means,” replied Mueller fiercely, “that the man’s a scoundrel, and the woman, like all other women, is false.”

“Then the whisper you overheard” …

“Was only this:–‘_Look in the usual place, and you will find a letter_.’ Not many words, _mon cher_, but confoundedly comprehensive! And I who believed that girl to be an angel of candor! I who was within an ace of falling seriously in love with her! _Sacredie_! what an idiot I have been!”

“Forget her, my dear fellow,” said I. “Wipe her out of your memory (which I think will not be difficult), and leave her to her fate.”

He shook his head.

“No,” he said, gloomily, “I won’t do that. I’ll get to the bottom of that man’s mystery; and if, as I suspect, there’s that about his past life which won’t bear the light of day–I’ll save her, if I can.”

CHAPTER XXXV.

WEARY AND FAR DISTANT.

Twice already, in accordance with my promise to Dalrymple, I had called upon Madame de Courcelles, and finding her out each time, had left my card, and gone away disappointed. From Dalrymple himself, although I had written to him several times, I heard seldom, and always briefly. His first notes were dated from Berlin, and those succeeding them from Vienna. He seemed restless, bitter, dissatisfied with himself, and with the world. Naturally unfit for a lounging, idle life, his active nature, now that it had to bear up against the irritation of hope deferred, chafed and fretted for work.

“My sword-arm,” he wrote in one of his letters, “is weary of its holiday. There are times when I long for the smell of gunpowder, and the thunder of battle. I am sick to death of churches and picture-galleries, operas, dilettantism, white-kid-glovism, and all the hollow shows and seemings of society. Sometimes I regret having left the army–at others I rejoice; for, after all, in these piping times of peace, to be a soldier is to be a mere painted puppet–a thing of pipe-clay and gold bullion–an expensive scarecrow–an elegant Guy Fawkes–a sign, not of what is, but of what has been, and yet may be again. For my part, I care not to take the livery without the service. Pshaw! will things never mend! Are the good old times, and the good old international hatreds, gone by for ever? Shall we never again have a thorough, seasonable, wholesome, continental war? This place (Vienna) would be worth fighting for, if one had the chance. I sometimes amuse myself by planning a siege, when I ride round the fortifications, as is my custom of an afternoon.”

In another, after telling me that he had been reading some books of travel in Egypt and Central America, he said:–

“Next to a military life I think that of a traveller–a genuine traveller, who turns his back upon railroads and guides–must be the most exciting and the most enviable under heaven. Since reading these books, I dream of the jungle and the desert, and fancy that a buffalo-hunt must be almost as fine sport as a charge of cavalry. Oh, what a weary exile this is! I feel as if the very air were stagnant around me, and I, like the accursed vessel that carried the ancient mariner,–

As idle as a painted ship,
Upon a painted ocean.'”

Sometimes, though rarely, he mentioned Madame de Courcelles, and then very guardedly: always as “Madame de Courcelles,” and never as his wife.

“That morning,” he wrote, “comes back to me with all the vagueness of a dream–you will know what morning I mean, and why it fills so shadowy a page in the book of my memory. And it might as well have been a dream, for aught of present peace or future hope that it has brought me. I often think that I was selfish when I exacted that pledge from her. I do not see of what good it can be to either her or me, or in what sense I can be said to have gained even the power to protect and serve her. Would that I were rich; or that she and I were poor together, and dwelling far away in some American wild, under the shade of primeval trees, the world forgetting; by the world forgot! I should enjoy the life of a Canadian settler–so free, so rational, so manly. How happy we might be–she with her children, her garden, her books; I with my dogs, my gun, my lands! What a curse it is, this spider’s web of civilization, that hems and cramps us in on every side, and from which not all the armor of common-sense is sufficient to preserve us!”

Sometimes he broke into a strain of forced gayety, more sad, to my thinking, than the bitterest lamentations could have been.

“I wish to Heaven,” he said, in one of his later letters–“I wish to Heaven I had no heart, and no brain! I wish I was, like some worthy people I know, a mere human zoophyte, consisting of nothing but a mouth and a stomach. Only conceive how it must simplify life when once one has succeeded in making a clean sweep of all those finer emotions which harass more complicated organisms! Enviable zoophytes, that live only to digest!–who would not be of the brotherhood?”

In another he wrote:–

“I seem to have lived years in the last five or six weeks, and to have grown suddenly old and cynical. Some French writer (I think it is Alphonse Karr) says, ‘Nothing in life is really great and good, except what is not true. Man’s greatest treasures are his illusions.’ Alas! my illusions have been dropping from me in showers of late, like withered leaves in Autumn. The tree will be bare as a gallows ere long, if these rough winds keep on blowing. If only things would amuse me as of old! If there was still excitement in play, and forgetfulness in wine, and novelty in travel! But there is none–and all things alike are ‘flat, stale, and unprofitable,’ The truth is, Damon, I want but one thing–and wanting that, lack all.”

Here is one more extract, and it shall be the last:–

“You ask me how I pass my days–in truth, wearily enough. I rise with the dawn, but that is not very early in September; and I ride for a couple of hours before breakfast. After breakfast I play billiards in some public room, consume endless pipes, read the papers, and so on. Later in the day I scowl through a picture-gallery, or a string of studios; or take a pull up the river; or start off upon a long, solitary objectless walk through miles and miles of forest. Then comes dinner–the inevitable, insufferable, interminable German table-d’hote dinner–and then there is the evening to be got through somehow! Now and then I drop in at a theatre, but generally take refuge in some plebeian Lust Garten or Beer Hall, where amid clouds of tobacco-smoke, one may listen to the best part-singing and zitter-playing in Europe. And so my days drag by–who but myself knows how slowly? Truly, Damon, there comes to every one of us, sooner or later, a time when we say of life as Christopher Sly said of the comedy–”Tis an excellent piece of work. Would ’twere done!'”

CHAPTER XXXVI.

THE VICOMTE DE CAYLUS.

It was after receiving the last of these letters that I hazarded a third visit to Madame de Courcelles. This time, I ventured to present myself at her door about midday, and was at once ushered upstairs into a drawing-room looking out on the Rue Castellane.

Seeing her open work-table, with the empty chair and footstool beside it, I thought at the first glance that I was alone in the room, when a muttered “Sacr-r-r-re! Down, Bijou!” made me aware of a gentleman extended at full length upon a sofa near the fireplace, and of a vicious-looking Spitz crouched beneath it.

The gentleman lifted his head from the sofa-cusion; stared at me; bowed carelessly; got upon his feet; and seizing the poker, lunged savagely at the fire, as if he had a spite against it, and would have put it out, if he could. This done, he yawned aloud, flung himself into the nearest easy-chair, and rang the bell.

“More coals, Henri,” he said, imperiously; “and–stop! a bottle of Seltzer-water.”

The servant hesitated.

“I don’t think, Monsieur le Vicomte,” he said, “that Madame has any Seltzer-water in the house; but …”

“Confound you!–you never have anything in the house at the moment one wants it,” interrupted the gentleman, irritably.

“I can send for some, if Monsieur le Vicomte desires it.”

“Send for it, then; and remember, when I next ask for it, let there be some at hand.”

“Yes, Monsieur le Vicomte.”

“And–Henri!”

“Yes, Monsieur le Vicomte.”

“Bid them be quick. I hate to be kept waiting!”

The servant murmured his usual “Yes, Monsieur le Vicomte,” and disappeared; but with a look of such subdued dislike and impatience in his face, as would scarcely have flattered Monsieur le Vicomte had he chanced to surprise it.

In the meantime the dog had never ceased growling; whilst I, in default of something better to do, turned over the leaves of an album, and took advantage of a neighboring mirror to scrutinize the outward appearance of this authoritative occupant of Madame de Courcelles’ drawing-room.

He was a small, pallid, slender man of about thirty-five or seven years of age, with delicate, effeminate features, and hair thickly sprinkled with gray. His fingers, white and taper as a woman’s, were covered with rings. His dress was careless, but that of a gentleman. Glancing at him even thus furtively, I could not help observing the worn lines about his temples, the mingled languor and irritability of his every gesture; the restless suspicion of his eye; the hard curves about his handsome mouth.

“_Mille tonnerres_!” said he, between his teeth “come out, Bijou–come out, I say!”

The dog came out unwillingly, and changed the growl to a little whine of apprehension. His master immediately dealt him a smart kick that sent him crouching to the farther corner of the room, where he hid himself under a chair.

“I’ll teach you to make that noise,” muttered he, as he drew his chair closer to the fire, and bent over it, shiveringly. “A yelping brute, that would be all the better for hanging.”

Having sat thus for a few moments, he seemed to grow restless again, and, pushing back his chair, rose, looked out of the window, took a turn or two across the room, and paused at length to take a book from one of the side-tables. As he did this, our eyes met in the looking-glass; whereupon he turned hastily back to the window, and stood there whistling till it occurred to him to ring the bell again.

“Monsieur rang?” said the footman, once more making his appearance at the door.

“_Mort de ma vie_! yes. The Seltzer-water.”

“I have sent for it, Monsieur le Vicomte.”

“And it is not yet come?”

“Not yet, Monsieur le Vicomte.”

He muttered something to himself, and dropped back into the chair before the fire.

“Does Madame de Courcelles know that I am here?” he asked, as the servant, after lingering a moment, was about to leave the room.

“I delivered Monsieur le Vicomte’s message, and brought back Madame’s reply,” said the man, “half an hour ago.”

“True–I had forgotten it. You may go.”

The footman closed the door noiselessly, and had no sooner done so than he was recalled by another impatient peal.

“Here, Henri–have you told Madame de Courcelles that this gentleman is also waiting to see her?”

“Yes, Monsieur le Vicomte.”

“_Eh bien_?”

“And Madame said she should be down in a few moments.”

“_Sacredie_! go back, then, and inquire if….”

“Madame is here.”

As the footman moved back respectfully, Madame de Courcelles came into the room. She was looking perhaps somewhat paler, but, to my thinking, more charming than ever. Her dark hair was gathered closely round her head in massive braids, displaying to their utmost advantage all the delicate curves of her throat and chin; while her rich morning dress, made of some dark material, and fastened at the throat by a round brooch of dead gold, fell in loose and ample folds, like the drapery of a Roman matron. Coming at once to meet me, she extended a cordial hand, and said:–

“I had begun to despair of ever seeing you again. Why have you always come when I was out?”

“Madame,” I said, bending low over the slender fingers, that seemed to linger kindly in my own, “I have been undeservedly unfortunate.”

“Remember for the future,” she said, “that I am always at home till midday, and after five.”

Then, turning to her other visitor, she said:–

“_Mon cousin_, allow me to present my friend. Monsieur Arbuthnot–Monsieur le Vicomte Adrien de Caylus.”

I had suspected as much already. Who but he would have dared to assume these airs of insolence? Who but her suitor and my friend’s rival? I had disliked him at first sight, and now I detested him. Whether it was that my aversion showed itself in my face, or that Madame de Courcelles’s cordial welcome of myself annoyed him, I know not; but his bow was even cooler than my own.

“I have been waiting to see you, Helene,” said he, looking at his watch, “for nearly three-quarters of an hour.”

“I sent you word, _mon cousin_, that I was finishing a letter for the foreign post,” said Madame de Courcelles, coldly, “and that I could not come sooner.”

Monsieur de Caylus bit his lip and cast an impatient glance in my direction.

“Can you spare me a few moments alone, Helene?” he said.

“Alone, _mon cousin_?”

“Yes, upon a matter of business.”

Madame de Courcelles sighed.

“If Monsieur Arbuthnot will be so indulgent as to excuse me for five minutes,” she replied. “This way, _mon cousin_.”

So saying, she lifted a dark green curtain, beneath which they passed to a farther room out of sight and hearing.

They remained a long time away. So long, that I grew weary of waiting, and, having turned over all the illustrated books upon the table, and examined every painting on the walls, turned to the window, as the idler’s last resource, and watched the passers-by.

What endless entertainment in the life-tide of a Paris street, even though but a branch from one of the greater arteries! What color–what character–what animation–what variety! Every third or fourth man is a blue-bloused artisan; every tenth, a soldier in a showy uniform. Then comes the grisette in her white cap; and the lemonade-vender with his fantastic pagoda, slung like a peep-show across his shoulders; and the peasant woman from Normandy, with her high-crowned head-dress; and the abbe, all in black, with his shovel-hat pulled low over his eyes; and the mountebank selling pencils and lucifer-matches to the music of a hurdy-gurdy; and the gendarme, who is the terror of street urchins; and the gamin, who is the torment of the gendarme; and the water-carrier, with his cart and his cracked bugle; and the elegant ladies and gentlemen, who look in at shop windows and hire seats at two sous each in the Champs Elysees; and, of course, the English tourist reading “Galignani’s Guide” as he goes along. Then, perhaps, a regiment marches past with colors flying and trumpets braying; or a fantastic-looking funeral goes by, with a hearse like a four-post bed hung with black velvet and silver; or the peripatetic showman with his company of white rats establishes himself on the pavement opposite, till admonished to move on by the sergent de ville. What an ever-shifting panorama! What a kaleidoscope of color and character! What a study for the humorist, the painter, the poet!

Thinking thus, and watching the overflowing current as it hurried on below, I became aware of a smart cab drawn by a showy chestnut, which dashed round the corner of the street and came down the Rue Castellane at a pace that caused every head to turn as it went by. Almost before I had time to do more than observe that it was driven by a moustachioed and lavender-kidded gentleman, it drew up before the house, and a trim tiger jumped down, and thundered at the door. At that moment, the gentleman, taking advantage of the pause to light a cigar, looked up, and I recognised the black moustache and sinister countenance of Monsieur de Simoncourt.

“A gentleman for Monsieur le Vicomte,” said the servant, drawing back the green curtain and opening a vista into the room beyond.

“Ask him to come upstairs,” said the voice of De Caylus from within.

“I have done so, Monsieur; but he prefers to wait in the cabriolet.”

“Pshaw!–confound it!–say that I’m coming.”

The servant withdrew.

I then heard the words “perfectly safe investment–present convenience–unexpected demand,” rapidly uttered by Monsieur de Caylus; and then they both came back; he looked flushed and angry–she calm as ever.

“Then I shall call on you again to-morrow, Helene,” said he, plucking nervously at his glove. “You will have had time to reflect. You will see matters differently.”

Madame Courcelles shook her head.

“Reflection will not change my opinion,” she said gently.

“Well, shall I send Lejeune to you? He acts as solicitor to the company, and …”

“_Mon cousin_” interposed the lady, “I have already given you my decision–why pursue the question further? I do not wish to see Monsieur Lejeune, and I have no speculative tastes whatever.”

Monsieur de Caylus, with a suppressed exclamation that sounded like a curse, rent his glove right in two, and then, as if annoyed at the self-betrayal, crushed up the fragments in his hand, and laughed uneasily.

“All women are alike,” he said, with an impatient shrug. “They know nothing of the world, and place no faith in those who are competent to advise them. I had given you credit, my charming cousin, for broader views.”

Madame de Courcelles smiled without replying, and caressed the little dog, which had come out from under the sofa to fondle round her.

“Poor Bijou!” said she. “Pretty Bijou! Do you take good care of him, _mon cousin_?”

“Upon my soul, not I,” returned De Caylus, carelessly. “Lecroix feeds him, I believe, and superintends his general education.”

“Who is Lecroix?”

“My valet, courier, body-guard, letter-carrier, and general _factotum_. A useful vagabond, without whom I should scarcely know my right hand from my left!”

“Poor Bijou! I fear, then, your chance of being remembered is small indeed!” said Madame de Courcelles, compassionately.

But Monsieur le Vicomte only whistled to the dog; bowed haughtily to me; kissed, with an air of easy familiarity, before which she evidently recoiled, first the hand and then the cheek of his beautiful cousin, and so left the room. The next moment I saw him spring into the cabriolet, take his place beside Monsieur de Simoncourt, and drive away, with Bijou following at a pace that might almost have tried a greyhound.

“My cousin, De Caylus, has lately returned from Algiers on leave of absence,” said Madame de Courcelles, after a few moments of awkward silence, during which I had not known what to say. “You have heard of him, perhaps?”

“Yes, Madame, I have heard of Monsieur de Caylus.”

“From Captain Dalrymple?

“From Captain Dalrymple, Madame; and in society.”

“He is a brave officer,” she said, hesitatingly, “and has greatly distinguished himself in this last campaign.”

“So I have heard, Madame.”

She looked at me, as if she would fain read how much or how little Dalrymple had told me.

“You are Captain Dalrymple’s friend, Mr. Arbuthnot,” she said, presently, “and I know you have his confidence. You are probably aware that my present position with regard to Monsieur de Caylus is not only very painful, but also very difficult.”

“Madame, I know it.”

“But it is a position of which I have the command, and which no one understands so well as myself. To attempt to help me, would be to add to my embarrassments. For this reason it is well that Captain Dalrymple is not here. His presence just now in Paris could do no good–on the contrary, would be certain to do harm. Do you follow my meaning, Monsieur Arbuthnot?”

“I understand what you say, Madame; but….”

“But you do not quite understand why I say it? _Eh bien_, Monsieur, when you write to Captain Dalrymple…. for you write sometimes, do you not?”

“Often, Madame.”

“Then, when you write, say nothing that may add to his anxieties. If you have reason at any time to suppose that I am importuned to do this or that; that I am annoyed; that I have my own battle to fight–still, for his sake as well as for mine, be silent. It _is_ my own battle, and I know how to fight it.”

“Alas! Madame….”

She smiled sadly.

“Nay,” she said, “I have more courage than you would suppose; more courage and more will. I am fully capable of bearing my own burdens; and Captain Dalrymple has already enough of his own. Now tell me something of yourself. You are here, I think, to study medicine. Are you greatly devoted to your work? Have you many friends?”

“I study, Madame–not always very regularly; and I have one friend.”

“An Englishman?”

“No, Madame–a German.”

“A fellow-student, I presume.”

“No, Madame–an artist.”

“And you are very happy here?”

“I have occupations and amusements; therefore, if to be neither idle nor dull is to be happy. I suppose I am happy.”

“Nay,” she said quickly, “be sure of it. Do not doubt it. Who asks more from Fate courts his own destruction.”

“But it would be difficult, Madame, to go through life without desiring something better, something higher–without ambition, for instance–without love.”

“Ambition and love!” she repeated, smiling sadly. “There speaks the man. Ambition first–the aim and end of life; love next–the pleasant adjunct to success! Ah, beware of both.”

“But without either, life would be a desert.”

“Life _is_ a desert,” she replied, bitterly. “Ambition is its mirage, ever beckoning, ever receding–love its Dead Sea fruit, fair without and dust within. You look surprised. You did not expect such gloomy theories from me–yet I am no cynic. I have lived; I have suffered; I am a woman–_voila tout_. When you are a few years older, and have trodden some of the flinty ways of life, you will see the world as I see it.”

“It may be so, Madame; but if life is indeed a desert, it is, at all events, some satisfaction to know that the dwellers in tents become enamored of their lot, and, content with what the desert has to give, desire no other. It is only the neophyte who rides after the mirage and thirsts for the Dead Sea apple.”

She smiled again.

“Ah!” she said, “the gifts of the desert are two-fold, and what one gets depends on what one seeks. For some the wilderness has gifts of resignation, meditation, peace; for others it has the horse, the tent, the pipe, the gun, the chase of the panther and antelope. But to go back to yourself. Life, you say, would be barren without ambition and love. What is your ambition?”

“Nay, Madame, that is more than I can tell you–more than I know myself.”

“Your profession….”

“If ever I dream dreams, Madame,” I interrupted quickly, “my profession has no share in them. It is a profession I do not love, and which I hope some day to abandon.”

“Your dreams, then?”

I shook my head.

“Vague–unsubstantial–illusory–forgotten as soon as dreamt! How can I analyze them? How can I describe them? In childhood one says–‘I should like to be a soldier, and conquer the world;’ or ‘I should like to be a sailor, and discover new Continents;’ or ‘I should like to be a poet, and wear a laurel wreath, like Petrarch and Dante;’ but as one gets older and wiser (conscious, perhaps, of certain latent energies, and weary of certain present difficulties and restraints), one can only wait, as best one may, and watch for the rising of that tide whose flood leads on to fortune.”

With this I rose to take my leave. Madame de Courcelles smiled and put out her hand.

“Come often,” she said; “and come at the hours when I am at home. I shall always be glad to see you. Above all, remember my caution–not a word to Captain Dalrymple, either now or at any other time.”

“Madame, you may rely upon me. One thing I ask, however, as the reward of my discretion.”

“And that one thing?”

“Permission, Madame, to serve you in any capacity, however humble–in any strait where a brother might interfere, or a faithful retainer lay down his life in your service.”

With a sweet earnestness that made my heart beat and my cheeks glow, she thanked and promised me.

“I shall look upon you henceforth,” she said, “as my knight _sans peur et sans reproche_.”

Heaven knows that not all the lessons of all the moralists that ever wrote or preached since the world began, could just then have done me half such good service as did those simple words. They came at the moment when I most needed them–when I had almost lost my taste for society, and was sliding day by day into habits of more confirmed idleness and Bohemianism. They roused me. They made a man of me. They recalled me to higher aims, “purer manners, nobler laws.” They clothed me, so to speak, in the _toga virilis_ of a generous devotion. They made me long to prove myself “_sans peur_,” to merit the “_sans reproche.”_ They marked an era in my life never to be forgotten or effaced.

Let it not be thought for one moment that I loved her–or fancied I loved her. No, not so far as one heart-beat would carry me; but I was proud to possess her confidence and her friendship. Was she not Dalrymple’s wife, and had not he asked me to watch over and protect her? Nay, had she not called me her knight and accepted my fealty?

Nothing perhaps, is so invaluable to a young man on entering life as the friendship of a pure-minded and highly-cultivated woman who, removed too far above him to be regarded with passion, is yet beautiful enough to engage his admiration; whose good opinion becomes the measure of his own self-respect; and whose confidence is a sacred trust only to be parted from with loss of life or honor.

Such an influence upon myself at this time was the friendship of Madame de Courcelles. I went out from her presence that morning morally stronger than before, and at each repetition of my visit I found her influence strengthen and increase. Sometimes I met Monsieur de Caylus, on which occasions my stay was ever of the briefest; but I most frequently found her alone, and then our talk was of books, of art, of culture, of all those high and stirring things that alike move the sympathies of the educated woman and rouse the enthusiasm of the young man. She became interested in me; at first for Dalrymple’s sake, and by-and-by, however little I deserved it, for my own–and she showed that interest in many ways inexpressibly valuable to me then and thenceforth. She took pains to educate my taste; opened to me hitherto unknown avenues of study; led me to explore “fresh fields and pastures new,” to which, but for her help, I might not have found my way for many a year to come. My reading, till now, had been almost wholly English or classical; she sent me to the old French literature–to the _Chansons de Geste_; to the metrical romances of the Trouveres; to the Chronicles of Froissart, Monstrelet, and Philip de Comines, and to the poets and dramatists that immediately succeeded them.

These books opened a new world to me; and, having daily access to two fine public libraries, I plunged at once into a course of new and delightful reading, ranging over all that fertile tract of song and history that begins far away in the morning land of mediaeval romance, and leads on, century after century, to the new era that began with the Revolution.

With what avidity I devoured those picturesque old chronicles–those autobiographies–those poems, and satires, and plays that I now read for the first time! What evenings I spent with St. Simon, and De Thou, and Charlotte de Baviere! How I relished Voltaire! How I laughed over Moliere! How I revelled in Montaigne! Most of all, however, I loved the quaint lore of the earlier literature:–

“Old legends of the monkish page,
Traditions of the saint and sage, Tales that have the rime of age,
And Chronicles of Eld.”

Nor was this all. I had hitherto loved art as a child or a savage might love it, ignorantly, half-blindly, without any knowledge of its principles, its purposes, or its history. But Madame de Courcelles put into my hands certain books that opened my eyes to a thousand wonders unseen before. The works of Vasari, Nibby, Winkelman and Lessing, the aesthetic writings of Goethe and the Schlegels, awakened in me, one after the other, fresher and deeper revelations of beauty.

I wandered through the galleries of the Louvre like one newly gifted with sight. I haunted the Venus of Milo and the Diane Chasseresse like another Pygmalion. The more I admired, the more I found to admire. The more I comprehended, the more I found there remained for me to comprehend. I recognised in art the Sphinx whose enigma is never solved. I learned, for the first time, that poetry may be committed to imperishable marble, and steeped in unfading colors. By degrees, as I followed in the footsteps of great thinkers, my insight became keener and my perceptions more refined. The symbolism of art evolved itself, as it were, from below the surface; and instead of beholding in paintings and statues mere studies of outward beauty, I came to know them as exponents of thought–as efforts after ideal truth–as aspirations which, because of their divineness, can never be wholly expressed; but whose suggestiveness is more eloquent than all the eloquence of words.

Thus a great change came upon my life–imperceptibly at first, and by gradual degrees; but deeply and surely. To apply myself to the study of medicine became daily more difficult and more distasteful to me. The boisterous pleasures of the Quartier Latin lost their charm for me. Day by day I gave myself up more and more passionately to the cultivation of my taste for poetry and art. I filled my little sitting-room with casts after the antique. I bought some good engravings for my walls, and hung up a copy of the Madonna di San Sisto above the table at which I wrote and read. All day long, wherever I might be–at the hospital, in the lecture-room, in the laboratory–I kept looking longingly forward to the quiet evening by-and-by when, with shaded lamp and curtained window, I should again take up the studies of the night before.

Thus new aims opened out before me, and my thoughts flowed into channels ever wider and deeper. Already the first effervescence of youth seemed to have died off the surface of my life, as the “beaded bubbles” die off the surface of champagne. I had tried society, and wearied of it. I had tried Bohemia, and found it almost as empty as the Chaussee d’Autin. And now that life which from boyhood I had ever looked upon as the happiest on earth, the life of the student, was mine. Could I have devoted it wholly and undividedly to those pursuits which were fast becoming to me as the life of my life, I would not have exchanged my lot for all the wealth of the Rothschilds. Somewhat indolent, perhaps, by nature, indifferent to achieve, ambitious only to acquire, I asked nothing better than a life given up to the worship of all that is beautiful in art, to the acquisition of knowledge, and to the development of taste. Would the time ever come when I might realize my dream? Ah! who could tell? In the meanwhile … well, in the meanwhile, here was Paris–here were books, museums, galleries, schools, golden opportunities which, once past, might never come again. So I reasoned; so time went on; so I lived, plodding on by day in the Ecole de Medecine, but, when evening came, resuming my studies at the leaf turned down the night before, and, like the visionary in “The Pilgrims of the Rhine,” taking up my dream-life at the point where I had been last awakened.

* * * * *

CHAPTER XXXVII.

GUICHET THE MODEL.

To the man who lives alone and walks about with his eyes open, the mere bricks and mortar of a great city are instinct with character. Buildings become to him like living creatures. The streets tell him tales. For him, the house-fronts are written over with hieroglyphics which, to the passing crowd, are either unseen or without meaning. Fallen grandeur, pretentious gentility, decent poverty, the infamy that wears a brazen front, and the crime that burrows in darkness–he knows them all at a glance. The patched window, the dingy blind, the shattered doorstep, the pot of mignonette on the garret ledge, are to him as significant as the lines and wrinkles on a human face. He grows to like some houses and to dislike others, almost without knowing why–just as one grows to like or dislike certain faces in the parks and clubs. I remember now, as well as if it were yesterday, how, during the first weeks of my life in Paris, I fell in love at first sight with a wee _maisonnette_ at the corner of a certain street overlooking the Luxembourg gardens–a tiny little house, with soft-looking blue silk window-curtains, and cream-colored jalousies, and boxes of red and white geraniums at all the windows. I never knew who lived in that sunny little nest; I never saw a face at any of those windows; yet I used to go out of my way in the summer evenings to look at it, as one might go to look at a beautiful woman behind a stall in the market-place, or at a Madonna in a shop-window.

At the time about which I write, there was probably no city in Europe of which the street-scenery was so interesting as that of Paris. I have already described the Quartier Latin, joyous, fantastic, out-at-elbows; a world in itself and by itself; unlike anything else in Paris or elsewhere. But there were other districts in the great city–now swept away and forgotten–as characteristic in their way as the Quartier Latin. There was the He de Saint Louis, for instance–a _Campo Santo_ of decayed nobility–lonely, silent, fallen upon evil days, and haunted here and there by ghosts of departed Marquises and Abbes of the _vieille ecole_. There was the debateable land to the rear of the Invalides and the Champ de Mars. There was the Faubourg St. Germain, fast falling into the sere and yellow leaf, and going the way of the Ile de Saint Louis. There was the neighborhood of the Boulevart d’Aulnay, and the Rue de la Roquette, ghastly with the trades of death; a whole Quartier of monumental sculptors, makers of iron crosses, weavers of funereal chaplets, and wholesale coffin-factors. And beside and apart from all this, there were (as in all great cities) districts of evil report and obscure topography–lost islets of crime, round which flowed and circled the daily tide of Paris life; flowed and circled, yet never penetrated. A dark arch here and there–the mouth of a foul alley–a riverside vista of gloom and squalor, marked the entrance to these Alsatias. Such an Alsatia was the Rue Pierre Lescot, the Rue Sans Nom, and many more than I can now remember–streets into which no sane man would venture after nightfall without the escort of the police.

Into the border land of such a neighborhood–a certain congeries of obscure and labyrinthine streets to the rear of the old Halles–I accompanied Franz Mueller one wintry afternoon, about an hour before sunset, and perhaps some ten days after our evening in the Rue du Faubourg St. Denis. We were bound on an expedition of discovery, and the object of our journey was to find the habitat of Guichet the model.

“I am determined to get to the bottom of this Lenoir business,” said Mueller, doggedly; “and if the police won’t help me, I must help myself.”

“You have no case for the police,” I replied.

“So says the _chef de bureau_; but I am of the opposite opinion. However, I shall make my case out clearly enough before long. This Guichet can help me, if he will. He knows Lenoir, and he knows something against him; that is clear. You saw how cautious he was the other day. The difficulty will be to make him speak.”

“I doubt if you will succeed.”

“I don’t, _mon cher_. But we shall see. Then, again, I have another line of evidence open to me. You remember that orange-colored rosette in the fellow’s button-hole?”

“Certainly I do.”

“Well, now, I happen, by the merest chance, to know what that rosette means. It is the ribbon of the third order of the Golden Palm of Mozambique–a Portuguese decoration. They give it to diplomatic officials, eminent civilians, distinguished foreigners, and the like. I know a fellow who has it, and who belongs to the Portuguese Legation here. _Eh bien!_ I went to him the other day, and asked him about our said friend–how he came by it, who he is, where he comes from, and so forth. My Portuguese repeats the name–elevates his eyebrows–in short, has never heard of such a person. Then he pulls down a big book from a shelf in the secretary’s room–turns to a page headed ‘Golden Palm of Mozambique’–runs his finger along the list of names–shakes his head, and informs me that no Lenoir is, or ever has been, received into the order. What do you say to that, now?”

“It is just what I should have expected; but still it is not a ease for the police. It concerns the Portuguese minister; and the Portuguese minister is by no means likely to take any trouble about the matter. But why waste all this time and care? If I were you, I would let the thing drop. It is not worth the cost.”

Mueller looked grave.

“I would drop it this moment,” he said, “if–if it were not for the girl.”

“Who is still less worth the cost,”

“I know it,” he replied, impatiently. “She has a pretty, sentimental Madonna face; a sweet voice; a gentle manner–_et voila tout_. I’m not the least bit in love with her now. I might have been. I might have committed some great folly for her sake; but that danger is past, _Dieu merci!_ I couldn’t love a girl I couldn’t trust, and that girl is a flirt. A flirt of the worst sort, too–demure, serious, conventional. No, no; my fancy for the fair Marie has evaporated; but, for all that, I don’t relish the thought of what her fate might be if linked for life to an unscrupulous scoundrel like Lenoir. I must do what I can, my dear fellow–I must do what I can.”

We had by this time rounded the Halles, and were threading our way through one gloomy by-street after another. The air was chill, the sky low and rainy; and already the yellow glow of an oil-lamp might be seen gleaming through the inner darkness of some of the smaller shops. Meanwhile, the dusk seemed to gather at our heels, and to thicken at every step.

“You are sure you know your way?” I asked presently, seeing Mueller look up at the name at the corner of the street.

“Why, yes; I think I do,” he answered, doubtfully.

“Why not inquire of that man just ahead?” I suggested.

He was a square-built, burly, shabby-looking fellow, and was striding along so fast that we had to quicken our pace in order to come up with him. All at once Mueller fell back, laid his hand on my arm, and said:–

“Stop! It is Guichet himself. Let him go on, and we’ll follow.”

So we dropped into the rear and followed him. He turned presently to the right, and preceded us down a long and horribly ill-favored street, full of mean cabarets and lodging-houses of the poorest class, where, painted in red letters on broken lamps above the doors, or printed on cards wafered against the window-panes, one saw at almost every other house, the words, “_Ici on loge la nuit_.” At the end of this thoroughfare our unconscious guide plunged into a still darker and fouler _impasse_, hung across from side to side with rows of dingy linen, and ornamented in the centre with a mound of decaying cabbage-leaves, potato-parings, oyster-shells, and the like. Here he made for a large tumble-down house that closed the alley at the farther end, and, still followed by ourselves, went in at an open doorway, and up a public staircase dimly lighted by a flickering oil-lamp at every landing. At his own door he paused, and just as he had turned the key, Mueller accosted him.

“Is that you, Guichet?” he said. “Why, you are the very man I want! If I had come ten minutes sooner, I should have missed you.”

“Is it M’sieur Mueller?” said Guichet, bending his heavy brows and staring at us in the gloom of the landing.

“Ay, and with me the friend you saw the other day. So, this is your den? May we come in?”

He had been standing till now with his hand on the key and the closed door at his back, evidently not intending to admit us; but thus asked, he pushed the door open, and said, somewhat ungraciously:–

“It is just that, M’sieur Mueller–a den; not fit for gentlemen like you. But you can go in, if you please.”

We did not wait for a second invitation, but went in immediately. It was a long, low, dark room, with a pale gleam of fading daylight struggling in through a tiny window at the farther end. We could see nothing at first but this gleam; and it was not till Guichet had raked out the wood ashes on the hearth, and blown them into a red glow with his breath, that we could distinguish the form or position of anything in the room. Then, by the flicker of the fire, we saw a low truckle-bed close under the window; a kind of bruised and battered seaman’s chest in the middle of the room; a heap of firewood in one corner; a pile of old packing-cases; old sail-cloth, old iron, and all kinds of rubbish in another; a few pots and pans over the fire-place; and a dilapidated stool or two standing about the room. Avoiding these latter, we set ourselves down upon the edge of the chest; while Guichet, having by this time lit a piece of candle-end in a tin sconce against the wall, stood before us with folded arms, and stared at us in silence.

“I want to know, Guichet, if you can give me some sittings,” said Mueller, by way of opening the conversation.

“Depends on when, M’sieur Mueller,” growled the model.

“Well–next week, for the whole week.”

Guichet shook his head. He was engaged to Monsieur Flandrin _la bas_, for the next month, from twelve to three daily, and had only his mornings and evenings to dispose of; in proof of which he pulled out a greasy note-book and showed where the agreement was formally entered. Mueller made a grimace of disappointment.

“That man’s head takes a deal of cutting off, _mon ami_,” he said. “Aren’t you tired of playing executioner so long?”

“Not I, M’sieur! It’s all the same to me–executioner or victim, saint or devil.”

Mueller, laughing, offered him a cigar.

“You’ve posed for some queer characters in your time, Guichet,” said he.

“Parbleu, M’sieur!”

“But you’ve not been a model all your life?”

“Perhaps not, M’sieur.”

“You’ve been a sailor once upon a time, haven’t you?”

The model looked up quickly.

“How did you know that?” he said, frowning.

“By a number of little things–by this, for instance,” replied Mueller, kicking his heels against the sea-chest; “by certain words you make use of now and then; by the way you walk; by the way you tie your cravat. _Que diable_! you look at me as if you took me for a sorcerer!”

The model shook his head.

“I don’t understand it,” he said, slowly.

“Nay, I could tell you more than that if I liked,” said Mueller, with an air of mystery.

“About myself?”

“Ay, about yourself, and others.”

Guichet, having just lighted his cigar, forgot to put it to his lips.

“What others?” he asked, with a look half of dull bewilderment and half of apprehension.

Mueller shrugged his shoulders.

“Pshaw!” said he; “I know more than you think I know, Guichet. There’s our friend, you know–he of whom I made the head t’other day … you remember?”

The model, still looking at him, made no answer.

“Why didn’t you say at once where you had met him, and all the rest of it, _mon vieux_? You might have been sure I should find out for myself, sooner or later.”

The model turned abruptly towards the fire-place, and, leaning his head against the mantel-shelf, stood with his back towards us, looking down into the fire.

“You ask me why I did not tell you at once?” he said, very slowly.

“Ay–why not?”

“Why not? Because–because when a man has begun to lead an honest life, and has gone on leading an honest life, as I have, for years, he is glad to put the past behind him–to forget it, and all belonging to it. How was I to guess you knew anything about–about that place _la bas_?”

“And why should I not know about it?” replied Mueller, flashing a rapid glance at me.

Guichet was silent.

“What if I tell you that I am particularly interested in–that place _la bas_?”

“Well, that may be. People used to come sometimes, I remember–artists and writers, and so on.”

“Naturally.”

“But I don’t remember to have ever seen you, M’sieur Mueller.”

“You did not observe me, _mon cher_–or it may have been before, or after your time.”

“Yes, that’s true,” replied Guichet, ponderingly. “How long ago was it, M’sieur Mueller?”

Mueller glanced at me again. His game, hitherto so easy, was beginning to grow difficult.

“Eh, _mon Dieu_!” he said, indifferently, “how can I tell? I have knocked about too much, now here, now there, in the course of my life, to remember in what particular year this or that event may have happened. I am not good at dates, and never was.”

“But you remember seeing me there?”

“Have I not said so?”

Guichet took a couple of turns about the room. He looked flushed and embarrassed.

“There is one thing I should like to know,” he said, abruptly. “Where was I? What was I doing when you saw me?”

Mueller was at fault now, for the first time.

“Where were you?” he repeated. “Why, there–where we said just now. _La bas_.”

“No, no–that’s not what I mean. Was I …. was I in the uniform of the Garde Chiourme?”

The color rushed into Mueller’s face as, flashing a glance of exultation at me, he replied:–

“Assuredly, _mon ami_. In that, and no other.”

The model drew a deep breath.

“And Bras de Fer?” he said. “Was he working in the quarries ?”

“Bras de Fer! Was that the name he went by in those days?”

“Ay–Bras de Fer–_alias_ Coupe-gorge–_alias_ Triphot–_alias_ Lenoir–_alias_ a hundred other names. Bras de Fer was the one he went by at Toulon–and a real devil he was in the Bagnes! He escaped three times, and was twice caught and brought back again. The third time he killed one sentry, injured another for life, and got clear off. That was five years ago, and I left soon after. I suppose, if you saw him in Paris the other day, he has kept clear of Toulon ever since.”

“But was he in for life?” said Mueller, eagerly.

“_Travaux forces a perpetuite_,” replied Guichet, touching his own shoulder significantly with the thumb of his right hand.

Mueller sprang to his feet.

“Enough,” he said. “That is all I wanted to know. Guichet, _mon cher_, I am your debtor for life. We will talk about the sittings when you have more time to dispose of. Adieu.”

“But, M’sieur Mueller, you won’t get me into trouble!” exclaimed the model, eagerly. “You won’t make any use of my words?”

“Why, supposing I went direct to the Prefecture, what trouble could I possibly get you into, _mon ami?_” replied Mueller.

The model looked down in silence.

“You are a brave man. You do not fear the vengeance of Bras de Fer, or his friends?”

“No, M’sieur—it’s not that.”

“What is it, then?”

“M’sieur….”

“Pshaw, man! Speak up.”

“It is not that you would get me personally into trouble, M’sieur Mueller,” said Guichet, slowly. “I am no coward, I hope–a coward would make a bad Garde Chiourme at Toulon, I fancy. And I’m not an escaped _forcat_. But–but, you see, I’ve worked my way into a connection here in Paris, and I’ve made myself a good name among the artists, and … and I hold to that good name above everything in the world.”

“Naturally–rightly. But what has that to do with Lenoir?”

“Ah, M’sieur Mueller, if you knew more about me, you would not need telling how much it has to do with him! I was not always a Garde Chiourme at Toulon. I was promoted to it after a time, for good conduct, you know, and that sort of thing. But–but I began differently–I began by wearing the prison dress, and working in the quarries.”

“My good fellow,” said Mueller, gently, “I half suspected this–I am not surprised; and I respect you for having redeemed that past in the way you have redeemed it.”

“Thank you, M’sieur Mueller; but you see, redeemed or unredeemed, I’d rather be lying at the bottom of the Seine than have it rise up against me now,”

“We are men of honor,” said Mueller, “and your secret is safe with us.”

“Not if you go to the Prefecture and inform against Bras de Fer on my words,” exclaimed the model, eagerly. “How can I appear against him–Guichet the model–Guichet the Garde Chiourme–Guichet the _forcat?_ M’sieur Mueller, I could never hold my head up again. It would be the ruin of me.”

“You shall not appear against him, and it shall not be the ruin of you. Guichet,” said Mueller. “That I promise you. Only assure me that what you have said is strictly correct–that Bras de Fer and Lenoir are one and the same person–an escaped _forcat_, condemned for life to the galleys.”

“That’s as true, M’sieur Mueller, as that God is in heaven,” said the model, emphatically.

“Then I can prove it without your testimony–I can prove it by simply summoning any of the Toulon authorities to identify him.”

“Or by stripping his shirt off his back, and showing the brand on his left shoulder,” said Guichet. “There you’ll find it, T.F. as large as life–and if it don’t show at first, just you hit him a sharp blow with the flat of your hand, M’sieur Mueller, and it will start out as red and fresh as if it had been done only six months ago. _Parbleu!_ I remember the day he came in, and the look in his face when the hot iron hissed into his flesh! They roar like bulls, for the most part; but he never flinched or spoke. He just turned a shade paler under the tan, and that was all.”

“Do you remember what his crime was?” asked Mueller

Guichet shook his head.

“Not distinctly,” he said. “I only know that he was in for a good deal, and had a lot of things proved against him on his trial. But you can find all that out for yourself, easily enough. He was tried in Paris, about fourteen years ago, and it’s all in print, if you only know where to look for it.”

“Then I’ll find it, if I have to wade through half the Bibliotheque Nationale!” said Mueller. “Adieu, Guichet–you have done me a great service, and you may be sure I will do nothing to betray you. Let us shake hands upon it.”

The color rushed into the model’s swarthy cheeks.

“_Comment_, M’sieur Mueller!” he said, hesitatingly. “You offer to shake hands with me–after what I have told you?”

“Ten times more willing than before, _mon ami_,” said Mueller. “Did I not tell you just now that I respected you for having redeemed that past, and shall I not give my hand where I give my respect?”

The model grasped his outstretched hand with a vehemence that made Mueller wince again.

“Thank you,” he said, in a low, deep voice. “Thank you. Death of my life! M’sieur Mueller, I’d go to the galleys again for you, after this–if you asked me.”

“Agreed. Only when I do ask you, it shall be to pay a visit of ceremony to Monsieur Bras de Fer, when he is safely lodged again at Toulon with a chain round his leg, and a cannon-ball at the end of it.”

And with this Mueller turned away laughingly, and I followed him down the dimly-lighted stairs.

“By Jove!” he said, “what a grip the fellow gave me! I’d as soon shake hands with the Commendatore in Don Giovanni.”

CHAPTER XXXVIII.

NUMBER TWO HUNDRED AND SEVEN.

Mueller, when he so confidently proposed to visit Bras de Fer in his future retirement at Toulon, believed that he had only to lodge his information with the proper authorities, and see the whole affair settled out of hand. He had not taken the bureaucratic system into consideration; and he had forgotten how little positive evidence he had to offer. It was no easier then than now to inspire the official mind with either insight or decision; and the police of Paris, inasmuch as they in no wise differed from the police of to-day, yesterday, or to-morrow, were slow to understand, slow to believe, and slower still to act.

An escaped convict? Monsieur le Chef du Bureau, upon whom we took the liberty of waiting the next morning, could scarcely take in the bare possibility of such a fact. An escaped convict? Bah! no convict could possibly escape under the present admirable system. _Comment_! He effected his escape some years ago? How many years ago? In what yard, in what ward, under what number was he entered in the official books? For what offence was he convicted? Had Monsieur seen him at Toulon?–and was Monsieur prepared to swear that Lenoir and Bras de Fer were one and the same person? How! Monsieur proposed to identify a certain individual, and yet was incapable of replying to these questions! Would Monsieur be pleased to state upon what grounds he undertook to denounce the said individual, and what proof he was prepared to produce in confirmation of the same?

To all which official catechizing, Mueller, who (wanting Guichet’s testimony) had nothing but his intense personal conviction to put forward, could only reply that he was ready to pledge himself to the accuracy of his information; and that if Monsieur the Chef du Bureau would be at the pains to call in any Toulon official of a few years’ standing, he would undoubtedly find that the person now described as calling himself Lenoir, and the person commonly known in the Bagnes as Bras de Fer, were indeed “one and the same.”

Whereupon Monsieur le Chef–a pompous personage, with a bald head and a white moustache–shrugged his shoulders, smiled incredulously, had the honor to point out to Monsieur that the Government could by no means be at the expense of conveying an inspector from Toulon to Paris on so shadowy and unsupported a statement, and politely bowed us out.

Thus rebuffed, Mueller began to despair of present success; whilst I, in default of any brighter idea, proposed that he should take legal advice on the subject. So we went to a certain avocat, in a little street adjoining the Ecole de Droit, and there purchased as much wisdom as might be bought for the sum of five francs sterling.

The avocat, happily, was fertile in suggestions. This, he said, was not a case for a witness. Here was no question of appearing before a court. With the foregone offences of either Lenoir or Bras de Fer, we had nothing to do; and to convict them of such offences formed no part of our plan. We only sought to show that Lenoir and Bras de Fer were in truth “one and the same person,” and we could only do so upon the authority of some third party who had seen both. Now Monsieur Mueller had seen Lenoir, but not Bras de Fer; and Guichet had seen Bras de Fer, but not Lenoir. Here, then, was the real difficulty; and here, he hoped, its obvious solution. Let Guichet be taken to some place where, being himself unseen, he may obtain a glimpse of Lenoir. This done, he can, in a private interview of two minutes, state his conviction to Monsieur the Chef de Bureau–_voila tout_! If, however, the said Guichet can be persuaded by no considerations either of interest or justice, then another very simple course remains open. Every newly-arrived convict in every penal establishment throughout France is photographed on his entrance into the Bagne, and these photographs are duly preserved for purposes of identification like the present. Supposing therefore Bras de Fer had not escaped from Toulon before the introduction of this system, his portrait would exist in the official books to this day, and might doubtless be obtained, if proper application were made through an official channel.

Armed with this information, and knowing that any attempt to induce Guichet to move further in the matter would be useless, we then went back to the Bureau, and with much difficulty succeeded in persuading M. le Chef to send to Toulon for the photograph. This done, we could only wait and be patient.

Briefly, then, we did wait and were patient–though the last condition was not easy; for even I, who was by no means disposed to sympathize with Mueller in his solicitude for the fair Marie, could not but feel a strange contagion of excitement in this _chasse au forcat_. And so a week or ten days went by, till one memorable afternoon, when Mueller came rushing round to my rooms in hot haste, about an hour before the time when we usually met to go to dinner, and greeted me with–

“Good news, _mon vieux_! good news! The photograph has come–and I have been to the Bureau to see it–and I have identified my man–and he will be arrested to-night, as surely as that he carries T.F. on his shoulder!”

“You are certain he is the same?” I said.

“As certain as I am of my own face when I see it in the looking-glass.”

And then he went on to say that a party of soldiers were to be in readiness a couple of hours hence, in a shop commanding Madame Marot’s door; that he, Mueller, was to be there to watch with them till Lenoir either came out from or went into the house; and that as soon as he pointed him out to the sergeant in command, he was to be arrested, put into a cab waiting for the purpose, and conveyed to La Roquette.

Behold us, then, at the time prescribed, lounging in the doorway of a small shop adjoining the private entrance to Madame Marot’s house; our hands in our pockets; our cigars in our mouths; our whole attitude expressive of idleness and unconcern. The wintry evening has closed in rapidly. The street is bright with lamps, and busy with passers-by. The shop behind us is quite dark–so dark that not the keenest observer passing by could detect the dusky group of soldiers sitting on the counter within, or the gleaming of the musket-barrels which rest between their knees. The sergeant in command, a restless, black-eyed, intelligent little Gascon, about five feet four in height, with a revolver stuck in his belt, paces impatiently to and fro, and whistles softly between his teeth. The men, four in number, whisper together from time to time, or swing their feet in silence.

Thus the minutes go by heavily; for it is weary work waiting in this way, uncertain how long the watch may last, and not daring to relax the vigilance of eye and ear for a single moment. It may be for an hour, or for many hours, or it may be for only a few minutes-who can tell? Of Lenoir’s daily haunts and habits we know nothing. All we do know is that he is wont to be out all day, sometimes returning only to dress and go out again; sometimes not coming home till very late at night; sometimes absenting himself for a day and a night, or two days and two nights together. With this uncertain prospect before us, therefore, we wait and watch, and watch and wait, counting the hours as they strike, and scanning every face that gleams past in the lamplight.

So the first hour goes by, and the second. Ten o’clock strikes. The traffic in the street begins perceptibly to diminish. Shops close here and there (Madame Marot’s shutters have been put up by the boy in the oilskin apron more than an hour ago), and the _chiffonnier_, sure herald of the quieter hours of the night, flits by with rake and lanthorn, observant of the gutters.

The soldiers on’ the counter yawn audibly from time to time; and the sergeant, who is naturally of an impatient disposition, exclaims, for the twentieth time, with an inexhaustible variety, however, in the choice of expletives:–

“_Mais; nom de deux cent mille petards_! will this man of ours never come?”

To which inquiry, though not directly addressed to myself, I reply, as I have already replied once or twice before, that he may come immediately, or that he may not come for hours; and that all we can do is to wait and be patient. In the midst of which explanation, Mueller suddenly lays his hand on my arm, makes a sign to the sergeant, and peers eagerly down the street.

There is a man coming up quickly on the opposite side of the way. For myself, I could recognise no one at such a distance, especially by night; but Mueller’s keener eye, made keener still by jealousy, identifies him at a glance.

It is Lenoir.

He wears a frock coat closely buttoned, and comes on with a light, rapid step, suspecting nothing. The sergeant gives the word–the soldiers spring to their feet–I draw back into the gloom of the shop-and only Mueller remains, smoking his cigarette and lounging against the door-post.

Then Lenoir crosses over, and Mueller, affecting to observe him for the first time, looks up, and without lifting his hat, says loudly:–

“_Comment_! have I the honor of saluting Monsieur Lenoir?”

Whereupon Lenoir, thrown off his guard by the suddenness of the address, hesitates–seems about to reply–checks himself–quickens his pace, and passes without a word.

The next instant he is surrounded. The butt ends of four muskets rattle on the pavement–the sergeant’s hand is on his shoulder–the sergeant’s voice rings in his ear.

“Number two hundred and seven, you are my prisoner!”

CHAPTER XXXIX.

THE END OF BRAS BE FER.

LENOIR’s first impulse was to struggle in silence; then, finding escape hopeless, he folded his arms and submitted.

“So, it is Monsieur Mueller who has done me this service,” he said coldly; but with a flash in his eye like the sudden glint in the eye of a cobra di capello. “I will take care not to be unmindful of the obligation.”

Then, turning impatiently upon the sergeant:–

“Have you no carriage at hand?” he said, sharply; “or do you want to collect a crowd in the street?”

The cab, however, which had been waiting a few doors lower down, drove up while he was speaking. The sergeant hurried him in; the half-dozen loiterers who had already gathered about us pressed eagerly forward; two of the soldiers and the sergeant got inside; Mueller and I scrambled up beside the driver; word was given “to the Prefecture of Police;” and we drove rapidly away down the Rue du Faubourg St. Denis, through the arch of Louis Quatorze, out upon the bright noisy Boulevard, and on through thoroughfares as brilliant and crowded as at midday, towards the quays and the river.

Arrived at the Quai des Ortevres, we alighted at the Prefecture, and were conducted through a series of ante-rooms and corridors into the presence of the same bald-headed Chef de Bureau whom we had seen on each previous occasion. He looked up as we came in, pressed the spring of a small bell that stood upon his desk, and growled something in the ear of a clerk who answered the summons.

“Sergeant,” he said, pompously, “bring the prisoner under the gas-burner.”

Lenoir, without waiting to be brought, took a couple of steps forward, and placed himself in the light.

Monsieur le Chef then took out his double eye-glass, and proceeded to compare Lenoir’s face, feature by feature, with a photograph which he took out of his pocket-book for the purpose.

“Are you prepared, Monsieur,” he said, addressing Mueller for the first time–“are you, I say, prepared to identify the prisoner upon oath?”

“Within certain limitations–yes,” replied Mueller.

“Certain limitations!” exclaimed the Chef, testily. “What do you mean by ‘certain limitations?’ Here is the man whom you accuse, and here is the photograph. Are you, I repeat, prepared to make your deposition before Monsieur le Prefet that they are one and the same person?”

“I am neither more nor less prepared, Monsieur,” said Mueller, “than you are; or than Monsieur le Prefet, when he has the opportunity of judging. As I have already had the honor of informing you, I saw the prisoner for the first time about two months since. Having reason to believe that he was living in Paris under an assumed name, and wearing a decoration to which he had no right, I prosecuted certain inquiries about him. The result of those inquiries led me to conclude that he was an escaped convict from the Bagnes of Toulon. Never having seen him at Toulon, I was unable to prove this fact without assistance. You, Monsieur, have furnished that assistance, and the proof is now in your hand. It only remains for Monsieur le Prefet and yourself to decide upon its value.”

“Give me the photograph, Monsieur Marmot,” said a pale little man in blue spectacles, who had come in unobserved from a door behind us, while Mueller was speaking.

The bald-headed Chef jumped up with great alacrity, bowed like a second Sir Pertinax, and handed over the photograph.

“The peculiar difficulty of this case, Monsieur le Prefet” … he began.

The Prefet waved his hand.

“Thanks, Monsieur Marmot,” he said, “I know all the particulars of this case. You need not trouble to explain them. So this is the photograph forwarded from Toulon. Well–well! Sergeant, strip the prisoner’s shoulders.”

A sudden quiver shot over Lenoir’s face at this order, and his cheek blenched under the tan; but he neither spoke nor resisted. The next moment his coat and waistcoat were lying on the ground; his shirt, torn in the rough handling, was hanging round his loins, and he stood before us naked to the waist, lean, brown, muscular–a torso of an athlete done in bronze.

We pressed round eagerly. Monsieur le Chef put up his double eye-glass; Monsier le Prefet took off his blue spectacles.

“So–so,” he said, pointing with the end of his glasses towards a whitish, indefinite kind of scar on Lenoir’s left shoulder, “here is a mark like a burn. Is this the brand?”

The sergeant nodded.

“V’la, M’sieur le Prefet!” he said, and struck the spot smartly with his open palm. Instantly the smitten place turned livid, while from the midst of it, like the handwriting on the wall, the fatal letters T. F. sprang out in characters of fire.

Lenoir flashed a savage glance upon us, and checked the imprecation that rose to his lips. Monsieur le Prefet, with a little nod of satisfaction, put on his glasses again, went over to the table, took out a printed form from a certain drawer, dipped a pen in the ink, and said:–

“Sergeant, you will take this order, and convey Number Two Hundred and Seven to the Bicetre, there to remain till Thursday next, when he will be drafted back to Toulon by the convict train, which leaves two hours after midnight. Monsieur Mueller, the Government is indebted to you for the assistance you have rendered the executive in this matter. You are probably aware that the prisoner is a notorious criminal, guilty of one proved murder, and several cases of forgery, card-sharping, and the like. The Government is also indebted to Monsieur Marmot” (here he inclined his head to the bald-headed Chef), “who has acted with his usual zeal and intelligence.”

Monsieur Marmot, murmuring profuse thanks, bowed and bowed again, and followed Monsieur le Prefet obsequiously to the door. On the threshold, the great little man paused, turned, and said very quietly: “You understand, sergeant, this prisoner does _not_ escape again;” and so vanished; leaving Monsieur Marmot still bowing in the doorway.

Then the sergeant hurried on Lenoir’s coat and waistcoat, clapped a pair of handcuffs on his wrists, thrust his hat on his head, and prepared to be gone; Monsieur, the bald-headed, looking on, meanwhile, with the utmost complacency, as if taking to himself all the merit of discovery and capture.

“Pardon, Messieurs,” said the serjeant, when all was ready. “Pardon–but here is a fellow for whom I am responsible now, and who must be strictly looked after. I shall have to put a gendarme on the box from here to the Bicetre, instead of you two gentlemen.”

“All right, _mon ami_” said Mueller. “I suppose we should not have been admitted if we had gone with you?”

“Nay, I could pass you in, Messieurs, if you cared to see the affair to the end, and followed in another _fiacre_.”

So we said we would see it to the end, and following the prisoner and his guard through all the rooms and corridors by which we had come, picked up a second cab on the Quai des Orfevres, just outside the Prefecture of Police.

It was now close upon midnight. The sky was flecked with driving clouds. The moon had just risen above the towers of Notre Dame. The quays were silent and deserted. The river hurried along, swirling and turbulent. The sergeant’s cab led the way, and the driver, instead of turning back towards the Pont Neuf, followed the line of the quays along the southern bank of the Ile de la Cite; passing the Morgue–a mass of sinister shadow; passing the Hotel Dieu; traversing the Parvis Notre Dame; and making for the long bridge, then called the Pont Louis Philippe, which connects the two river islands with the northern half of Paris.

“It is a wild-looking night,” said Mueller, as we drove under the mountainous shadow of Notre Dame and came out again in sight of the river.

“And it is a wild business to be out upon,” I added. “I wonder if this is the end of it?”

The words were scarcely past my lips when the door of the cab ahead flew suddenly open, and a swift something, more like a shadow than a man, darted across the moonlight, sprang upon the parapet of the bridge, and disappeared!

In an instant we were all out–all rushing to and fro–all shouting–all wild with surprise and confusion.

“One man to the Pont d’Arcole!” thundered the sergeant, running along the perapet, revolver in hand. “One to the Quai Bourbon–one to the Pont de la Cite! Watch up stream and down! The moment he shows his head above water, fire!”

“But, in Heaven’s name, how did he escape?” exclaimed Mueller.

“_Grand Dieu_! who can tell–unless he is the very devil?” cried the sergeant, distractedly. “The handcuffs were on the floor, the door was open, and he was gone in a breath! Hold! What’s that?”

The soldier on the Pont de la Cite gave a shout and fired. There was a splash–a plunge–a rush to the opposite parapet.

“There he goes!”

“Where?”

“He has dived again!”

“Look–look yonder–between the floating bath and the bank!”

The sergeant stood motionless, his revolver ready cocked–the water swirled and eddied, eddied and parted–a dark dot rose for a second to the surface!

Three shots fired at the same moment (one by the sergeant, two by the soldiers) rang sharply through the air, and were echoed with startling suddenness again and again from the buttressed walls of Notre Dame. Ere the last echo had died away, or the last faint smoke-wreath had faded, two boats were pulling to the spot, and all the quays were alive with a fast-gathering crowd. The sergeant beckoned to the gendarme who had come upon the box.

“Bid the boatmen drag the river just here between the two bridges,” he said, “and bring the body up to the Prefecture.” Then, turning to Mueller and myself, “I am sorry to trouble you again, Messieurs,” he said, “but I must ask you to come back once more to the Quai des Orfevres, to depose to the facts which have just happened.”

“But is the man shot, or has he escaped?” asked a breathless bystander.

“Both,” said the sergeant, with a grim smile, replacing his revolver in his belt. “He has escaped Toulon; but he has gone to the bottom of the Seine with something like six ounces of lead in his skull.”

CHAPTER XL

THE ENIGMA OF THE THIRD STORY.

Who ever loved, that loved not at first sight?–MARLOWE.

In Paris, a lodging-house (or, as they prefer to style it, a _hotel meuble_) is a little town in itself; a beehive swarming from basement to attic; a miniature model of the great world beyond, with all its loves and hatreds, jealousies, aspirations, and struggles. Like that world, it contains several grades of society, but with this difference, that those who therein occupy the loftiest position are held in the lowest estimation. Thus, the fifth-floor lodgers turn up their noses at the inhabitants of the attics; while the fifth-floor is in its turn scorned by the fourth, and the fourth is despised by the third, and the third by the second, down to the magnificent dwellers on _the premier etage_, who live in majestic disdain of everybody above or beneath them, from the grisettes in the garret, to the _concierge_ who has care of the cellars.

The house in which I lived in the Cite Bergere was, in fact, a double house, and contained no fewer than thirty tenants, some of whom had wives, children, and servants. It consisted of six floors, and each floor contained from eight to ten rooms. These were let in single chambers, or in suites, as the case might be; and on the outer doors opening round the landings were painted the names, or affixed the visiting-cards, of the dwellers within. My own third-floor neighbors were four in number. To my left lived a certain Monsieur and Madame Lemercier, a retired couple from Alsace. Opposite their door, on the other side of the well staircase, dwelt one Monsieur Cliquot, an elderly _employe_ in some public office; next to him, Signor Milanesi, an Italian refugee who played in the orchestra at the _Varietes_ every night, was given to practising the violoncello by day, and wore as much hair about his face as a Skye-terrier. Lastly, in the apartment to my right, resided a lady, upon whose door was nailed a small visiting-card engraved with these words:–

MLLE. HORTENSE DUFRESNOY.

_Teacher of Languages_.

I had resided in the house for months before I ever beheld this Mademoiselle Hortense Dufresnoy. When I did at last encounter her upon the stairs one dusk autumnal evening, she wore a thick black veil, and, darting past me like a bird on the wing, disappeared down the staircase in fewer moments than I take to write it. I scarcely observed her at the time. I had no more curiosity to learn whether the face under that veil was pretty or plain than I cared to know whether the veil itself was Shetland or Chantilly. At that time Paris was yet new to me: Madame de Marignan’s evil influence was about me; and, occupied as my time and thoughts were with unprofitable matters, I took no heed of my fellow-lodgers. Save, indeed, when the groans of that much-tortured violoncello woke me in the morning to an unwelcome consciousness of the vicinity of Signor Milanesi, I should scarcely have remembered that I was not the only inhabitant of the third story.

Now, however, that I spent all my evenings in my own quiet room, I became, by imperceptible degrees, interested in the unseen inhabitant of the adjoining apartment. Sometimes, when the house was so still that the very turning of the page sounded unnaturally loud, and the mere falling of a cinder startled me, I heard her in her chamber, singing softly to herself. Every night I saw the light from her window streaming out over the balcony and touching the evergreens with a midnight glow. Often and often, when it was so late that even I had given up study and gone to bed, I heard her reading aloud, or pacing to and fro to the measure of her own recitations. Listen as I would, I could only make out that these recitations were poetical fragments–I could only distinguish a certain chanted metre, the chiming of an occasional rhyme, the rising and falling of a voice more than commonly melodious.

This vague interest gave place by-and-by to active curiosity. I resolved to question Madame Bouisse, the _concierge_; and as she, good soul! loved gossip not wisely, but too well, I soon knew all the little she had to tell.

Mademoiselle Hortense, it appeared, was the enigma of the third story. She had resided in the house for more than two years. She earned her living by her labor; went out teaching all the day; sat up at night, studying and writing; had no friends; received no visitors; was as industrious as a bee, and as proud as a princess. Books and flowers were her only friends, and her only luxuries. Poor as she was, she was continually filling her shelves with the former, and supplying her balcony with the latter. She lived frugally, drank no wine, was singularly silent and reserved, and “like a real lady,” said the fat _concierge_, “paid her rent to the minute.”

This, and no more, had Madame Bouisse to tell. I had sought her in her own little retreat at the foot of the public staircase. It was a very wet afternoon, and under pretext of drying my boots by the fire, I stayed to make conversation and elicit what information I could. Now Madame Bouisse’s sanctuary was a queer, dark, stuffy little cupboard devoted to many heterogeneous uses, and it “served her for parlor, kitchen, and all.” In one corner stood that famous article of furniture which became “a bed by night, a chest of drawers by day.” Adjoining the bed was the fireplace; near the fireplace stood a corner cupboard filled with crockery and surmounted by a grand ormolu clock, singularly at variance with the rest of the articles. A table, a warming-pan, and a couple of chairs completed the furniture of the room, which, with all its contents, could scarcely have measured more than eight feet square. On a shelf inside the door stood thirty flat candlesticks; and on a row of nails just beneath them, hung two and twenty bright brass chamber-door keys–whereby an apt arithmetician might have divined that exactly two-and-twenty lodgers were out in the rain, and only eight housed comfortably within doors.

“And how old should you suppose this lady to be?” I asked, leaning idly against the table whereon Madame Bouisse was preparing an unsavory dish of veal and garlic.

The _concierge_ shrugged her ponderous shoulders.

“Ah, bah, M’sieur, I am no judge of age,” said she.

“Well–is she pretty?”

“I am no judge of beauty, either,” grinned Madame Bouisse.

“But, my dear soul,” I expostulated, “you have eyes!”

“Yours are younger than mine, _mon enfant_,” retorted the fat _concierge_; “and, as I see Mam’selle Hortense coming up to the door, I’d advise you to make use of them for yourself.”

And there, sure enough, was a tall and slender girl, dressed all in black, pausing to close up her umbrella at the threshold of the outer doorway. A porter followed her, carrying a heavy parcel. Having deposited this in the passage, he touched his cap and stated his charge. The young lady took out her purse, turned over the coins, shook her head, and finally came up to Madame’s little sanctuary.

“Will you be so obliging, Madame Bouisse,” she said, “as to lend me a piece of ten sous? I have no small change left in my purse.”

How shall I describe her? If I say that she was not particularly beautiful, I do her less than justice; for she was beautiful, with a pale, grave, serious beauty, unlike the ordinary beauty of woman. But even this, her beauty of feature, and color, and form, was eclipsed and overborne by that “true beauty of the soul” which outshines all other, as the sun puts out the stars.

There was in her face–or, perhaps, rather in her expression–an indefinable something that came upon me almost like a memory. Had I seen that face in some forgotten dream of long ago? Brown-haired was she, and pale, with a brow “as chaste ice, as pure as snow,” and eyes–

“In whose orb a shadow lies,
Like the dusk in evening skies!”

Eyes lit from within, large, clear, lustrous, with a meaning in them so profound and serious that it was almost sorrowful,–like the eyes of Giotto’s saints and Cimabue’s Madonnas.

But I cannot describe her–

“For oh, her looks had something excellent That wants a name!”

I can only look back upon her with “my mind’s eye,” trying to see her as I saw her then for the first time, and striving to recall my first impressions.

Madame Bouisse, meanwhile, searched in all the corners of her ample pockets, turned out her table-drawer, dived into the recesses of her husband’s empty garments, and peeped into every ornament upon the chimney-piece; but in vain. There was no such thing as a ten-sous piece to be found.

“Pray, M’sieur Basil,” said she, “have you one?”

“One what?” I ejaculated, startled out of my reverie.

“Why, a ten-sous piece, to be sure. Don’t you see that Mam’selle Hortense is waiting in her wet shoes, and that I have been hunting for the last five minutes, and can’t find one anywhere?”

Blushing like a school-boy, and stammering some unintelligible excuse, I pulled out a handful of francs and half-francs, and produced the coin required.

“_Dame_!” said the _concierge_. “This comes of using one’s eyes too well, my young Monsieur. Hem! I’m not so blind but that I can see as far as my neighbors.”

Mademoiselle Hortense had fortunately gone back to settle with the porter, so this observation passed unheard. The man being dismissed, she came back, carrying the parcel. It was evidently heavy, and she put it down on the nearest chair.

“I fear, Madame Bouisse,” she said, “that I must ask you to help me with this. I am not strong enough to carry it upstairs.”

More alert this time, I took a step in advance, and offered my services.

“Will Mademoiselle permit me to take it?” I said. “I am going upstairs.”

She hesitated.

“Many thanks,” she said, reluctantly, “but….”

“But Madame Bouisse is busy,” I urged, “and the _pot au feu_ will spoil if she leaves it on the fire.”

The fat _concierge_ nodded, and patted me on the shoulder.

“Let him carry the parcel, Mam’selle Hortense,” she chuckled. “Let him carry it. M’sieur is your neighbor, and neighbors should be neighborly. Besides,” she added, in an audible aside, “he is a _bon garcon_–an Englishman–and a book-student like yourself.”

The young lady bent her head, civilly, but proudly. Compelled, as it seemed, to accept my help, she evidently wished to show me that I must nevertheless put forward no claim to further intercourse–not even on