Full Text Archive logoFull Text Archive — Free Classic E-books

A Collection Of Old English Plays, Vol. IV. by Editor: A.H. Bullen

Part 8 out of 9

Adobe PDF icon
Download this document as a .pdf
File size: 0.8 MB
What's this? light bulb idea Many people prefer to read off-line or to print out text and read from the real printed page. Others want to carry documents around with them on their mobile phones and read while they are on the move. We have created .pdf files of all out documents to accommodate all these groups of people. We recommend that you download .pdfs onto your mobile phone when it is connected to a WiFi connection for reading off-line.

_Bos_. Then hee's a good Lawyer, for hees never without a _fierie
facies_, & the least _Capias_ will take his _habeas Corpus_:
besides, another point of a Lawyere, heele raile and rave against his
dearest friends and make the world think they are enemies, when the next
day theile laugh, bee fat and drunk together: and a rare Astronomer, for
he has starres twinckling in his eyes in the darkest night when a wise
man discernes none in the firmament, and will take great paines in the
practise, for lay him on his backe in the open fields over night, and
you shal be sure to finde him there in the morning. Have I sed well or
shall I give you a stronger proofe? An honest man will be as good as his
word: Signior _Graccus_ is an honest man, _Ergo_, I must have a new

_Accu_. The moderator concludes so, _Graccus_ is overthrown so far as
the damage of the suite, so away with him; come, our fire will out strip
us; mine Host and you wee expect your companies; we must crave absence
awhile better to furnishe our purposes: the time of day to ye.

_Host_. Farwel, my good bullies, mine Host has sed and the mouse is dun.



_Scene_ 1.]

_Enter the dumb shew of the marriage, Lentulus, Tully, and the rest.

Enter Hostis in Getticaes apparel, Getic. in hers, & Mistris Dama_.

_Hostis_. Come, Gossip, by my troth, I cannot keepe my hood in frame.

_Cittie wife_. Let me helpe ye, woman.

_Get_. Sir, we shall be troublesome to ye.

_Gra_. Oh urge not that I pray ye.

_Get_. I pray ye what shewe will be heere to night? I have seen the
_Babones_ already, the _Cittie of new Ninivie_[320] and _Julius Caesar_,
acted by the Mammets.

_Grac_. Oh, gentlewoman, those are showes for those places they are used
in; marry, heere you must expect some rare device, as _Diana_ bathing
herself, being discovered or occulated by _Acteon_, he was tranfigured
to a hart, & werried to death with his own dogs.

_Cit. W_. Thats prettie in good truth; & must _Diana_, be naked?

_Gra_. Oh of necessitie, if it be that show.

_Hostis_. And _Acteon_, too? that's prettie ifaith.

_Enter Caesar, Lent: Tully, Teren: Flavia_.

_Caes_. Now, gallant Bridegroomes, and your lovely Brides,
That have ingeminate in endlesse league
Your troth-plight hearts, in your nuptial vowes
Tyed true love knots that nothing can disolve
Till death, that meager pursevant of _Jove_
That Cancels all bonds: we are to [_sic_] clowdie,
My spirit a typtoe, nothing I could chid so much
As winged time, that gins to free a passage
To his current glasse and crops our day-light,
That mistie night will summon us to rest,
Before we feele the burthen of our eylids.
The time is tedious, wants varietie;
But that I may shew what delightful raptures
Combats my soule to see this union,
And with what boundles joy I doe imbrace it,
We heere commaund all prison gates flye ope,
Freeing all prisoners (traitors all except,)
That poore mens prayers may increase our daies,
And writers circle ye with wreathes of bayes.

_Grac_. S'foot, _Accutus_, lets lay hold of this to free our captive.

_Acu_. Content; ile prosecute it.

_Tul_. Dread soveraigne, heaven witnesse with me
With what bended spirit I have attainde
This height of happinesse; and how unwillingly,
Till heavens decree, _Terentias_ love, and your
Faire consents did meet in one to make
Me Lord thereof: nor shall it add one scruple
Of high thought to my lowly minde.
_Tully_ is _Tully_, parentage poore, the best
An Orator, but equall with the least.

_Lent_. Oh no doubt, _Accutus_, be the attempt
My perill, his royall promise is past
In that behalfe. My soveraigne, this Gentlemans
Request takes hold upon your gratious promise
For the releasement of a prisoner.

_Cos_. My promise is irrevocable, take it;
But what is hee and the qualitie of his fault?

_Acut_. A gentleman, may it please your grace; his fault
Suspition, and most likly innocent.

_Caes_. He hath freedome, and I prethee let him be brought hither.

[_Exit[321] Acut_.

Perhaps in his presence we shall win some smiles,
For I have noted oft in a simple braine,
(Only striving to excell it self)
Hath corrupted language, that hath turnd
To pleasant laughter in juditious eares;
Such may this proove, for now me thinkes
Each minute, wanting sport, doth seeme as long
And teadious, as a feaver: but who doth knowe
The true condition of this _Accutus_?

_Tully_. My Leige, of him something my knowledge
Can discover; his spirit is free as aire,
His temper temperate, if ought's uneeven
His spleene waies downe [towards] lenitie: but how
Stird by reproofe? ah,[322] then hee's bitter and like
His name _Acute_, vice to him is a foule eye-sore
And could he stifle it in bitterest words he would,
And who so offends to him is paralell;
He will as soon reproove the Caedar state
As the lowe shrub.

_Enter Acut. and Philaut_.

_Phy_. Nay, good _Accutus_, let me not enter the presence.

_Accut_. Oh sir, I assure you your presence will be most acceptable in
the presence at this time then a farre ritcher present. May it please
your majestie, this is the man.

_Caes_. Let him stand forward.

_Cit. W_. Alas, we shal see nothing; would I were neere; now hee stands

_Caes_.[323] What qualities hath he, _Accutus_?

_Accut_. A few good ones (may it please you); he handles a comb wel, a
brush better, and will drink downe a _Dutchman_, & has good skill in

_Hostis_. I, ile be sworne he had, when he was my Guest.

_Acut_. Please it your Maiestie to commaund him?

_Caes_. Oh, we can no otherwise, so well be pleased.

_Phy_. I beseech your Maiestie, I cannot sing.

_Tul_. Nay, your denyall will breed but greater expectation.

_Acut_. I, I, please it your grace to heare? now he begins.

_Phy_. _My love can sing no other song, but still complaines I did her,
&c_. I beseech your Maiestie to let me goe.

_Caes_. With all our heart; _Acutus_, give him libertie.

_Accut_. Goe and for voice sake yee shall sing Ballads in the suburbes,
and if ever heereafter ye chance to purchase a suite, by what your
friends shal leave ye, or the credit of your friend, be not drunk again,
& give him hard words for his labour. [_Exit_.

_Caes_. What, ist effected, _Graccus_?

_Gra_. I have wrought the foole; _Scilicet_ comes alone, & his Lady
keepes the women company.

_Accu_. Tush, weele have a room scantly furnisht with lights that shall
further it.

_Caes_. What sound is that?

_Acut_. I, would ye so fain enter? ile further it: please it your
Maiestie to accept what is not worth acceptance? heere are a company to
Gratulate these nuptials, have prepard a show--I feare not worth the
sight--if you shall deeme to give them the beholding of it.

_Caes_. Else should we wrong their kindnes much. _Accutus_, be it your
care to give them kindest welcome; we cannot recompence their loves
without much beholdings.

_Acut_. Now for the cunning vizarding of them & tis done.

_Hostis_. Now we shall beholde the showes.

_Get_. _Acteon_ and his Dogs, I pray Jupiter.

_Enter the maske and the Song_.

_Chaunt birds in everie bush,
The blackbird and the Thrush,
The chirping Nightingale,
The Mavis and Wagtaile,
The Linnet and the Larke,
Oh how they begin, harke, harke_.

_Scil_. S'lid, there's one bird, I doe not like her voice.

_Sing againe & Exeunt_.

_Hostis_. By my troth, me thought one should be my husband, I could even
discerne his voice through the vizard.

_Cittie wife_. And truely by his head one should be mine.

_Get_. And surely by his eares one should be my sweet heart.

_Caes_. _Accutus_,[324] you have deserved much of our love, but might
we not breake the law of sport so farre as to know to whome our thankes
is due, by seeing them unmaskt and the reason of their habits?

_Acut_. Most willingly, my Soveraigne, ile cause their returne.

_Hostis_. Oh excellent! now we shal see them unmaskt. [_Exit_.

_Get_. In troth, I had good hope the formost had bene _Acteon_, when I
saw his hornes.

_Cit. wif_. Sure the middlemost was my husband, see if he have not a
wen in his forehead.

_Enter Maskers_.

_Host_. God blesse thee, noble _Caesar_, & all these brave bridegroomes,
with their fine little dydoppers, that looke before they sleep to throw
away their maiden heads: I am host of the Hobbie, _Cornut_. is my
neighbour, but wele pull of his bopeeper; thou't know me by my nose, I
am a mad merie grig, come to make thy grace laugh; sir _Scillicet_ my
guest; all true canaries, that love juce of grapes, god blesse thy

_Acut_. How now, mine Host?

_Host_. Ha, ha, I spie a jest. Ha, ha, _Cornutus, Cornutus_.

_Acut_. Nay, mine host, heeres a moate in your eye to [_sic_].

_Scil_. S'lid, I hope they have not serv'd me so; by the torrid y'are an
asse, a flat Asse, but the best is I know who did it; twas either you or
some body else; by gad, I remember it as wel as if it were done now.

_Host_. T[h]ou shalt answer it to my leige, ile not be so misused, ye
have a wrong element, theres fire in my face, weele mount and ascend.
I'me misused, the mad comrades have plaide the knaves. Justice, my brave

_Accut_. Ile answer it, mine Host. Pardon, greate _Caesar_:
The intent was merriment, the reason this:
A true brow bends to see good things a misse,
Men turned to beasts, and such are you mine Host;
Ile show you else, you are a Goate, look here!
Now come you, this is your's, you know it, doe you not?
How old are you? are you not a Goate now?
Shall I teach you how to use a wife and keepe her
In the rank of goodnes? linke her to thy soule,
Devide not _individium_, be her and she thee,
Keepe her from the Serpent, let her not Gad
To everie Gossips congregation;
For there is blushing modestie laide out
And a free rayne to sensual turpitude
Given out at length and lybidinous acts,
Free chat, each giving counsell and sensure
_Capream maritum facere_, such art thou Goate.
Be not so secure. And you, my grand _Cornutus_,
Thou Ram, thou seest thy shame, a pent-house
To thy eye-browes, doost not glorie in it, doost?
Thou'lt lye in a Trucklebed, at thy wives bed feete,
And let her goe a Gossiping while thou sweepest the kitchin.
Look, she shall witnesse[325] against thee.

_Corn_. My wife there? I must be gone then.

_Acut_. Oh fye, betray not thy self so grossely.

_Cor_. I pray ye pardon me.

_Accut_. I dare not.

_Cor_. I sir, but afterward may come after claps. I know the world well

_Accut_. Mischiefe of the Devill, be man, not all beast, do not
lye,----both sheetes doe not.

_Cit. w_. I warrant this fellow has as many eies as a Lamprey, hee could
never see so farre into the world else.

_Accu_. And thou pure asse, meere asse, thy eares become thee well,

_Scil_. I think you merit to make a Musition of me, you furnish me with
a good eare.

_Accut_. Thou deservdst it, thou't make thy self a Cucckold, be it but
for company sake; thou hast long eares, and thinkest them hornes, thy
onceites cuckolds thee, thou art jealious if thou seest thy wives ----
with another mans palme. And foole, thy state in that sense is the best;
thou art claspt with simplicitie, (a great badge of honestie,) for the
poore foole has pawnd her cloathes to redeeme thy unthriftines; be
jealious no more unlesse thou weare thine eares still, for all shall be
well, and you shall have your puppie againe.

_Get_. Shall I? by my troth, I shall be beholding to you then.

_Acu_. Now to ye all, be firmaments to stars,
Be stars to Firmaments, and, as you are
Splendent, so be fixed, not wandering, nor
Irregular, both keeping course together.
Shine not in pride and gorgeous attire,
When clouds doe faile the pole where thou art fixt.
Obey, cherish, honor, be kinde enough,
But let them weare no changeable stuffe;
Keepe them, as shall become your state,
Comely, and to creepe ere they goe.
Let them partake your joyes and weep with you,
Curle not the snarles that dwell upon these browes.
In all things be you kinde: of all enough,
But let them weare no changeable stuffe.

_Host_. Fore God a mad spirit.

_Hostis_. Will ye beeleeve what such a bisket brain'd fellow as this
saies? he has a mouth like a double cannon, the report will be heard all
ore the towne.

_Cittie wife_. I warrant he ranne mad for love, because no good face
could indure the sight of him, and ever since he railes against women
like a whot-shot.

_Len_. Nay, nay, we must have all friendes,
Jarring discords are no marriage musick;
Throw not Hymen in a cuckstoole; dimple
Your furrowed browes; since all but mirth was ment,
Let us not then conclude in discontent,
Say, shall we all
In friendly straine measure our paces to bed-ward?

_Tul_. Will _Terentia_ follow?

_Teren_. If _Tully_ be her Leader.

_Host_. Good bloods, good spirits, let me answer for all, none speake
but mine Host; hee has his pols, and his aedypols, his times and his
tricks, his quirkes, and his quilits, and his demise and dementions. God
blesse thee, noble _Caesar_, and all these brave spirits! I am Host of
the Hobby, _Cornutus_ is my neighbour, _Graccus_, a mad spirit,
_Accutus_ is my friend, Sir _Scillicet_ is my guest; al mad comrades of
the true seede of _Troy_, that love juce of Grapes; we are all true
friends, merrie harts live long, let Pipers strike up, ile daunce my
cinquepace, cut aloft my brave capers, whirle about my toe, doe my
tricks above ground, ile kisse my sweet hostesse, make a curtesie to thy
grace; God blesse thy Maiestie and the Mouse shall be dun.

_Cor_. Come wife, will you dance?

_Wife_. Ile not daunce, I, must you come to Court to have hornes set on
your head? I could have done that at home.

_Host_. I, I, be rulde at this time; what? for one merrie day wele find
a whole moone at midsommer.


_Caes_. Gentles, wee thanke yee all, the night hath spent
His youth, and drowsie _Morpheus_ bids us battell.
We will defie him still, weele keep him out
While we have power to doe it. Sound
Your loudest noise: set forward to our chamber.

_Gra_. Advance your light.

_Caes_. Good rest to all.

_Omn_. God give your grace God-night.




VOL. II. _Tragedy of Sir John Van Olden Barnavelt_. In _The Athenaeum_
of January 19, 1884, my friend, Mr. S.L. Lee, pointed out that the first
performance of this remarkable play took place in August, 1619. I had
thrown out the suggestion that the play was produced at Michaelmas,
1619. "I have been fortunate enough," says Mr. Lee, "to meet with
passages in the State Papers that give us positive information on this
point. In two letters from Thomas Locke to Carleton, the English
ambassador at the Hague, I have found accounts of the circumstances
under which the tragedy was first performed in London. The earlier
passage runs as follows:--'The Players heere', writes Locke in London on
August 14th, 1619, 'were bringing of Barnevelt vpon the stage, and had
bestowed a great deale of mony to prepare all things for the purpose,
but at th'instant were prohibited by my Lo: of London' (Domestic State
Papers, James I., vol. cx. No. 18). The play was thus ready on August
14th, 1619, and its performance was hindered by John King, Bishop of
London. The excitement that the Arminian controversy had excited in
England would sufficiently account for the prohibition. But the bishop
did not persist in his obstruction. On August 27th following Locke tells
a different story. His words are: 'Our players haue fownd the meanes to
goe through with the play of Barnevelt, and it hath had many spectators
and receaued applause: yet some say that (according to the proverbe) the
diuill is not so bad as he is painted, and that Barnavelt should
perswade Ledenberg to make away himself (when he came to see him after
he was prisoner) to prevent the discovrie of the plott, and to tell him
that when they were both dead (as though he meant to do the like) they
might sift it out of their ashes, was thought to be a point strayned.
When Barnevelt vnderstood of Ledenberg's death he comforted himself,
which before he refused to do, but when he perceaueth himself to be
arested, then he hath no remedie, but with all speede biddeth his wife
send to the Fr: Ambr: which she did and he spake for him, &c.' (Domestic
State Papers, James I., vol. cx. No. 37). Locke is here refering to
episodes occurring in the play from the third act onwards. In Act III.
sc. iv. Leidenberch is visited in prison by Barnavelt, who bids him 'dye
willingly, dye sodainely and bravely,' and adds, 'So will I: then let
'em sift our Actions from our ashes,'--words that Locke roughly quotes
(see p. 262 of Mr. Bullen's 'Old Plays,' vol. ii.). The first
performance of the tragedy we may thus assign to a day immediately
preceding the 27th of August, 1619. When we remember that Barnavelt was
executed on May 13th of the same year, we have in this play another
striking instance of the literal interpretation given by dramatists of
the day to Hamlet's definition of the purpose of playing."

I have tried hard to decipher the passages that are scored through
(probably by the censor's pen) in the MS., but hitherto I have not had
much success.

Vol. III.--_The Wisdome of Doctor Dodypoll_.

The stealing of an enchanter's cup at a fairy feast by a peasant is a
favourite subject of fairy mythology. See Ritson's _Fairy Tales_.

_The Distracted Emperor_.

William Tyndale in his _Practyse of Prelates_, 1530, relates the wild
legend of Charlemagne's dotage:--"And beyond all that, the saying is
that in his old age a whore had so bewitched him with a ring and a pearl
in it and I wot not what imagery graven therein, that he went a salt
after her as a dog after a bitch and the dotehead was beside himself and
whole out of his mind: insomuch that when the whore was dead he could
not depart from the dead corpse but caused it to be embalmed and to be
carried with him whithersoever he went, so that all the world wondered
at him; till at the last his lords accombered with carrying her from
place to place and ashamed that so old a man, so great an emperor, and
such a most Christian king, on whom and on whose deeds every man's eyes
were set, should dote on a dead whore, took counsel what should be the
cause: and it was concluded that it must needs be by enchantment. Then
they went unto the coffin, and opened it, and sought and found this ring
on her finger; which one of the lords took off, and put it on his own
finger. When the ring was off, he commanded to bury her, regarding her
no longer. Nevertheless he cast a fantasy unto this lord, and began to
dote as fast on him, so that he might never be out of sight; but where
our Charles was, there must that lord also be; and what Charles did,
that must he be privy unto: until that this lord, perceiving that it
came because of this enchanted ring, for very pain and tediousness took
and cast it into a well at Acon [Aix la Chapelle], in Dutchland. And
after that the ring was in the well, the emperor could never depart from
the town; but in the said place where the ring was cast, though it were
a foul morass, yet he built a goodly monastery in the worship of our
lady, and thither brought relics from whence he could get them, and
pardons to sanctify the place, and to make it more haunted. And there he
lieth, and is a saint, as right is: for he did for Christ's Vicar as
much as the great Turk for Mahomet; but to save his holiness, that he
might be canonised for a saint, they feign that his abiding there so
continually was for the hot-baths' sake which be there." (_Works_, ed.
Parker Society, ii. 265.)

Burton in the _Anatomy of Melancholy_, Part iii., Sect. 2, Memb. 3,
Subs. 5, briefly narrates the story.

In the first scene of the _Distracted Emperor_, l. 17, for the reading
of the MS. "Can propp thy mynde, fortune's shame upon thee!" we should
undoubtedly substitute "Can propp thy ruynde fortunes? shame upon thee!"

Dr. Reinhold Koehler of Weimar explains once for all the enigmatical
letters at the end of the play:--"The line denotes:

Nella fidelta finiro _la vita_.

For as the letters [Greeek: ph d ph n r] must be read by their Greek
names, so must also the B--better written [Greek: B]--be read by its
Greek name [Greek: Baeta], or by Neo-Greek pronunciation _vita_. With
this meaning the line is given in the work of Etienne Tabourot 'Les
Bizarrures du Seigneur des Accords,' which is said to have appeared
first in 1572 or 1582, in Chap. ii. on 'rebus par lettres.' I only know
the passage by a quotation in an interesting work by Johannes Ochmann
'Zur Kentniss der Rebus,' Oppeln, 1861, p. 18. I have also found our
rebus in a German novel entitled 'The Wonderful Life of the Merry
Hazard,' Cosmopoli, 1706. In this book, p. 282, it is related that a
priest wrote as a souvenir in Hazard's album:--

'Nella [Greek: phd]. [Greek: phnr] la [Greek: B].
As an assurance of his heart
That knows no joking
It said' ... ...

And further (p. 283):--'Hazard knew not what to make of these mere Greek
letters and spent several days in fruitless thoughts, until the priest
let him understand that he was only to pronounce them, then he would
hear from the sounds that it was Italian and meant: Nella fidelta finiro
la vita.' This is the solution of the various hypotheses that have been
set up about the meaning of 'la B.'"

Vol. IV.--_Everie Woman in her Humor_.

P. 312 "_Phy_. Boy!--_Sleepe wayward thoughts_." The words "sleepe
wayward thoughts" are from a song in Dowland's _First Book of Songs or
Airs of four parts_, 1597. In Oliphant's _Musa Madrigalesca_ the song is
given thus:--

"Sleep, wayward thoughts, and rest you with my love;
Let not my love be with my love displeased;
Touch not, proud hands, lest you her anger move,
But pine you with my longings long diseased.
Thus, while she sleeps, I sorrow for her sake;
So sleeps my love--and yet my love doth wake.

But, oh! the fury of my restless fear,
The hidden anguish of my chaste desires;
The glories and the beauties that appear
Between her brows, near Cupid's closed fires!
Sleep, dainty love, while I sigh for thy sake;
So sleeps my love,--and yet my love doth wake."

P.335. "_For I did but kisse her_."--Mr. Ebsworth kindly informs me that
these words are from a song (No. 19) in _The First Booke of Songs and
Ayres_ (1601?) composed by Robert Jones. The song runs:--

"My Mistris sings no other song
But stil complains I did her wrong.
Beleeue her not, it was not so,
I did but kiss her and let her go.

And now she sweares I did, but what,
Nay, nay, I must not tell you that:
And yet I will, it is so sweete,
As teehee tahha when louers meet.

But womens words they are heedlesse,
To tell you more it is needlesse:
I ranne and caught her by the arme
And then I kist her, this was no harme.

But she alas is angrie still,
Which sheweth but a womans will:
She bites the lippe and cries fie, fie,
And kissing sweetly away she doth flie.

Yet sure her lookes bewraies content
And cunningly her bra[w]les are meant:
As louers use to play and sport,
When time and leisure is too short."

On p. 373 Philautus gives another quotation from the same song.

P. 340. "_The fryer was in the_--." Mr. Ebsworth writes:--"This song is
extant among the Pepysian Ballads (the missing word is equivalent to
'Jakes'): original of 'The Friar in the Well.'"


Academic playwrights
Adson's new ayres
Agamemnon in the play
Alablaster ( = alabaster)
_Alchemist_, allusion to the play of the
A life ( = as my life)
Almarado (?)
Andirons ("The andirons were the ornamental irons on each side of the
hearth in old houses, which were accompanied with small rests for
the ends of the logs."--_Halliwell_.)
Anotomye (For the spelling compare Dekker's Satiromastix--
Mine enemies with sharpe and searching eyes
Looke through and through me, carving my poore labours
Like an _Anatomy_."--_Dramatic Works_, ed. Pearson, i. 197.)
Anything for a quiett lyfe
Argentum potabile
Artillery Garden

Back side
Bacon, Roger
Baffeld ( = treated ignominiously)
Bainardes Castle
Bale of dice
Banks' horse
Basolas manos
Beare a braine
Berwick, pacification of
Best hand, buy at the
Bilbo mettle
Biron, Marechal de
Blacke and blewe
Blacke gard
Black Jacks
_Bonos nocthus_
Booke ("Williams craves his booke")
Brass, coinage of
Broad cloth, exportation of
Browne, Sir Thomas, quoted
Build a sconce.--See Sconce
Bull (the executioner)
Bullets wrapt in fire
Busse, the (Hertogenbosch taken in 1629, after a memorable siege, by
Frederick Henry, Prince of Orange)

Cage (prison)
_Calisto_, MS. play composed of scenes from Heywood's _Golden Age and
Silver Age_
Carry coals
Cast-of Merlins
Chapman, George
Cinque pace
Citie of new Ninivie
Closse contryvances
Comparisons are odorous
Cooling carde
Cupboard of plate ( = movable side-board)
Cut-beaten-sattyn (Cf. Marlowe's _Faustus_--"_beaten_ silk.")

Daborne, Robert
Day, John
Dead paies
Debosht ( = debauched)
Dewse ace
Diamonds softened by goat's blood
Diety (For the spelling cf. Rowley's _All's Lost by Lust_, 1633,
sig. C. 4:
"Can lust be cal'd love? then let man seeke hell,
For there that fiery _diety_ doth dwell."
Again in the same play, sig. D. 2, we have--
"Descend thy spheare, thou burning _Diety_."
John Stephens in his _Character of a Page_ [_Essayes and Characters_,
1615] speaks of "Cupid's _diety_.")
Dion Cassius, quoted
Door ("Keep the door" = act as a pander)
Dowland, John
Draw drie foote
Duns the mouse
Dydoppers (dabchicks)

Eare picker ( = barber)
_Edmond Ironside_, MS. chronicle-play

Family of Love
_Fatal Maryage_, MS. play
Feare no colours
Felt locks
Feltham's _Resolves_
Fend ( = make shift with)
Fins (a very doubtful correction for _sins_)
Flat cap
Flea ( = flay)
Fletcher, John, MS. copy of his _Elder Brother_; his share in the
authorship of _Sir John Van Olden Barnavelt_
Fly boat (see _Addenda_ to vol. i.)
Fool (play on the words _fool_ and _fowl_)
Fooles paradysse
_For I did but kisse her_ (See _Appendix_)
_Fortune my foe_

German fencer
Ghosts crying _Vindicta_
Gibb ("A male-cat, now generally applied to one that has been
Glapthorne, quoted; the play of _The Lady Mother_ identical with
Glapthorne's _Noble Trial_
Glass, patent for making
Gods dynes
Groaning cake
Guarded ( = trimmed)
Gumd taffety that will not fret (See Nares' _Glossary, s_.,
gumm'd velvet.)

Hanging Tune
Hatto, Bishop
Head ("how fell ye out all a head?")
Hell, another couple in
Hesperides ( = the garden of the Hesperides)
Heywood, Thomas, his play of _The Captives_; lines at the end of his
_Royal King and Loyal Subject_ identical with the Address _To the
Reader_ at the end of H. Shirley's _Martyd Souldier_; the play of
_Dick of Devonshire_ tentatively assigned to him; the MS. play
_Calisto_ composed of scenes from his _Golden Age and Silver Age_
Hocas pocas
Holland's Leaguer
Horace, quoted (In the lines
"Now die your pleasures, and the dayes you pray
Your rimes and loves and jests will take away"
are imitated from Horace's _Ars Poetica_, ll. 55-6,--
"Singula de nobis anni praedantur euntes;
Eripuere jocos, Venerem, convivia, ludum.")
Hott shotts
Hounslow Heath, Sword-blade manufactory at
Huckle bone
Hunts up

Imbrocados (thrusts over the arm in fencing)
Iron mills
It ( = its)

Julius Caesar (puppet-show of)
Juvenal quoted

Knight a the post
Knowes me no more then the begger knowes his dish know him as well as
the begger, &c.
Kramis time

Ladies Downfall
_Lady Mother_, comedy by Glapthorne (identical with _The Noble Trial_,
entered in Stationers' Registers in 1660)
Lanch (unnecessarily altered to _lance_ in the text)
_Lancheinge of the May_, MS. play by W.M. Gent.
Lather ( = ladder) (In _Women beware Women_ Middleton plays on the word:--
"_Fab_. When she was invited to an early wedding,
She'd dress her head o'ernight, sponge up herself,
And give her neck three _lathers_.
_Gaar_. Ne'er a halter.")
Laugh and lye downe
Law, the spider's cobweb
Letters of mart
Line of life
Long haire, treatise against (An allusion to William Prynne's tract
_The Unlovelinesse of Love-Lockes_.)
_Loves Changelings Changed_, MS. play founded on Sidney's Arcadia
Low Country Leaguer

Magical weed
Make ready
March beere
Marlowe's _Hero and Leander_ quoted
Marriage, restrained by law at certain seasons
Martial quoted
Mary muffe
Masque (MS.) containing a long passage that is found in Chapman's
_Byron's Tragedie_
Massinger, his share in the authorship of _Sir John Van Olden Barnavelt_
Mawmets ( = puppets)
Mawmett ( = Mahomet)
Meath (A curious corruption of _Mentz_. Old printers distorted foreign
names in an extraordinary manner.)
Mention ( = dimension)
Middleton, quotation from his _Family of Love_
Minikin ( = fiddle)
Monthes mind
More hayre than wit
Motion ( = suggestion, proposal)
Much (ironical)
Muschatoes ( = moustaches)
Mushrumps ( = mushrooms)
Music played between the acts
Muskadine with an egg
_My Love can sing no other song_ (See _Appendix_)

Nero, his poems
Night rail
Ninivie, motion of

Outface with a card of ten

Pantables ( = slippers)
Paris Garden ditch
Pedlars' French
Peele's _Hunting of Cupid_
Persius quoted
Pharo, by the life of (This oath occurs in _first_ edition, 1601, of
_Every Man in his Humour_: in the revised edition it was altered to
"by the _foot_ of Pharaoh.")
Planet ("Some Planet striketh him")
Plautus' _Rudens_, plot of Heywood's play _The Captives_ drawn from:
quotations from
Poore Jhon
_Poore Man's Comfort_ (play by Robert Daborne), MS. copy of
Portage (Undoubtedly we should read _partage_.)
Prick and prayse ( = praise of excellence)
Proclamation that the gentry should reside at their mansions in the
Prologue spoken by a woman
Protest, affected use of the word (See Dyce's _Shakespeare Glossary_.)
Puisnes of the Inne
Pun[to] reversos ( = back-handed strokes in fencing)
Putt a girdle round about the world


Rabby Roses (The reference is, probably, to the Arabian physician
Rape, punishment for
Rats rhymed to death
Refuse me
Rest ("our rest we set")
Rest for every slave to pull at
Reverent ( = reverend)
_Richard II_., MS. play
Ride the wild mare (a rustic sport)
Rincht ( = rinsed)
Roaring boys ( = roisterers)
Rotten hares
Rudelesse vaile

Sackerson (In the footnote read H_u_nkes for H_a_nkes.)
Salt, sit beneath the
Scandalum magnatum
Sconce, build a (I supposed that the expression meant "fix a candle in a
candlestick," but I am indebted to Mr. George L. Apperson for the true
explanation. He writes:--"In Dyche's _Dictionary_ (I quote from ed.
1748) is the verb _sconce_, one of the definitions being--'a cant term
for running up a score at an alehouse or tavern'--with which cf.
Goldsmith's Essays (1765), viii, 'He ran into debt with everybody that
would trust him, and none could _build a sconce_ better than he.' This
explanation seems to me to make Thomas's remark a very characteristic
one." See Grose's _Classical Dictionary of the vulgar tongue_.)
Scottish witch
Sentronell ( = centinel)
Seven deadly sinnes, pageant of
Shakespeare imitated; his use of the word road ("This Doll Tearsheet
should be some road") illustrated; mentioned in _Captain Underwit_
Sharpe, play at. (Cf. _Swetnam the Woman Hater_, 1620, sig. G. 3:--
"But cunning Cupid forecast me to recoile:
For when he _plaid at sharpe_ I had the foyle.")
Ship, the great
Shipwreck by land
Shirley, James, author of _Captain Underwit_; quoted
Shoulder pack't
Shrovetide, hens thrashed at
Shrove Tuesday, riotous conduct of apprentices on
Signeor No
_Sister awake! close not your eyes!_
Sister's thread
_Sleep, wayward thoughts_ (See _Appendix_)
Spanish fig
Spenser, imitated
Stafford's lawe
Stand on poynts
Stavesucre ( = staves-acre)
Steccadoes ( = stoccadoes, thrusts in fencing)
Stewd prunes
Strive curtesies ( = stand upon ceremony)
Suds, in the
Suetonius, quoted

Tacitus, quoted
Take me with you
Take in
_Tell Tale, the_, (MS. play)
_The Fryer was in the_--(See _Appendix_)
Three Cranes
Thumb, to bite the
Tickle minikin ( = play on the fiddle)
Timeless ( = untimely)
Tobacco (price of)
Traind band
Transportation of ordnance
Trevants. (_Trevant_ is a corruption of _Germ. Traban_ = guard.)
Trewe ( = honest)
True man
Trundle bed
Tub-hunter ( = parasite)
_Two Noble Ladyes_. (The plot is partly founded on Calderon's
_Magico Prodigioso_.)

Unicorn's horn
Upper stage

Verjuice made by stamping crab-apples
Virgil, quoted
Virginall Jacks

Wax, limbes mad[e] out of
Webster's _White Devil_, allusion to
Welshmen proud of their gentility
Wet finger
What make you here?
_What thing is Love?_
White sonne
Whytinge mopp
Wildfowl ("Cut up wildfowl"--a slang expression)
Windmills at Finsbury (See Stow's _Survey_, b. iii, p. 70, ed. 1720.)
Wit without money
Woad, patents for planting of ("_Woad_ is an herbe brought from the
parts of Tolouse in France, and from Spaine, much used and very
necessary in the dying of wollen cloath."--Cowell's _Interpreter_.)
_Woman Hater, the_
Woodcock ( = simpleton)

Zygne ("Untill the zygne be gone below the hart")


[1] "The tragedy of Sir John Van Olden Barnavelt. Herdrukt naar de
Vitgrave van A.H. Bullen, met een Inleidung van R. Fruin. 'sGravenhage,
Martinus Nijhoff, 1884," 8vo., pp. xxxiii. 95.

[2] I fondly hoped that vol. iii. was immaculate; but on p. 21, last
line, I find that _spring_ has been misprinted _soring_. On p. 290, l. 3,
_sewe_ is a misprint for _serve_.

[3] It is curious that the next entry refers to a piece by Chettle
called "The Orphanes Tragedy," a title which at once reminds us of the
second plot of Yarington's play.

[4] The actor who took the part of _Truth_ is to be in readiness to
enter: he comes forward presently. In plays printed from play-house
copies, stage-directions are frequently given in advance.

[5] _Timeless_ in the sense of _untimely_ occurs in Marlowe, &c.

[6] Old ed. "attended."

[7] The old form of _guests_.

[8] The word _fairing_ (i.e. a present brought home from a fair) is
explained by the fact that Beech was murdered on Bartholomew eve ("Tis
Friday night besides and Bartholomew eve"). Bartholomew Fair was held
the next day.

[9] A famous tavern in Thames Street.

[10] Proposal.

[11] Nares supposed that the expression _fear no colours_ was "probably
at first a military expression, to fear no enemy. So Shakespeare derives
it [_Twelfth Night_, i. 5], and, though the passage is comic, it is
likely to be right."

[12] "Here on" = hear one.

[13] i.e. what are you doing here so late?

[14] Old ed. "gentleman."

[15] Old ed. "ends."

[16] Mr. Rendle in his interesting account of the _Bankside and the
Globe Playhouse_ (appended to Pt. II. of Mr. Furnivall's edition of
Harrison's _England_) says:--"As to the features of the locality we may
note that it was intersected in all directions with streams, not shown
in the map of the manor, except _Utburne_, the _Outbourne_ possibly; and
that bridges abounded."

[17] Use.

[18] The music between the acts.

[19] Pert youth.

[20] i.e. thread of life. (An expression borrowed from palmistry: _line
of life_ was the name for one of the lines in the hand.)

[21] Rashers.

[22] See note [105] in Vol. III.

[23] Old ed. "safely."

[24] Bushes. In I _Henry IV_., 5, i., we have the adjective _busky_.
Spenser uses the subst. _busket_ (Fr. _bosquet_).

[25] I can make nothing of this word, and suspect we should read "cry."

[26] Quy. flewed (i.e. with large chaps)? Perhaps (as Mr. Fleay
suggests) flocked = flecked.

[27] Old ed. "fathers."

[28] i.e. had I known. "A common exclamation of those who repented of
anything unadvisedly undertaken."--Nares.

[29] 4to. "tell."

[30] Equivalent to a dissyllable (unless we read "damned").

[31] Baynard's Castle, below St. Paul's, was built by a certain Baynard
who came in the train of William the Conqueror. It was rebuilt by
Humphrey, Duke of Gloucester, and was finally consumed in the Great Fire
of London.

[32] Perhaps this speech should be printed as verse.

[33] Own.

[34] 4to. "this."

[35] 4to. "This."

[36] 4to. "misguiseth."

[37] _White_ was a term of endearment,--as in the common expression
_white boy_.

[38] 4to. "ease-dropping."

[39] Dwell.

[40] Deformed, ugly (lit. branded with an iron).

[41] Cf. Middleton's _Trick to Catch the Old One_, V. 2:--

"And ne'er start
To be let blood _though sign be at heart_;"

on which passage Dyce remarks that "according to the directions for
bleeding in old almanacs blood was to be taken from particular parts
under particular planets."

[42] Is admitted to "benefit of clergy." Harrison, in his _Description
of England_, tells us that those who "are saved by their bookes and
cleargie, are burned in the left hand, vpon the brawne of the thombe
with an hot iron, so that if they be apprehended againe, that marke
bewraieth them to have beene arraigned of fellonie before, whereby they
are sure at that time to have no mercie. I doo not read that this
custome of saving by the booke is vsed anie where else then in England;
neither doo I find (after much diligent inquirie) what Saxon prince
ordeined that lawe" (Book II. cap. xi.). See the article _Clergie_ in
Cowell's _Interpreter_ (1637).

[43] Brand.

[44] Therefore acted by the Queen of Bohemia's Company who at that time
occupied the Cockpit.--F.G. Fleay.

[45] Some seven or eight years ago I pointed out in _Notes and Queries_
that the idea of this droll incident was taken from a passage of Timaeus
of Tauromenium (see Athenaeus, _Deipnosoph_., ii. 5); but others--as I
afterwards learned--had anticipated my discovery.

[46] This and the following speech are marked for omission in the MS.

[47] The words "Not so, frend," are scored through.

[48] The words "_Frenshe_ monster" are scored through.

[49] "Makarel" = maquerelle (a bawd).

[50] This passage illustrates 2 _Henry IV_., iv. 2:--"This Doll
Tearsheet should be some _road_." See my note on Middleton's _Your Five
Gallants_ (Works, vol. iii. p. 220).

[51] Small boats with narrow sterns (Fr. pinque). Cf. Heywood's _I
Edward IV_.:--"Commend me to blacke _Luce_, bouncing _Bess_, and lusty
_Kate_, and the other pretty morsels of man's flesh. Farewell, _pink_
and pinnace, flibote and carvel, _Turnbull_ and _Spittal_"
(Works, i. 38).

[52] Fast-sailing vessels (Span, filibote).

[53] The words "that ... husband" are scored through in the MS.

[54] This and the two following lines are marked for omission.

[55] The next word is illegible.

[56] A long barge with oars.

[57] "Misreated" = misrated? But the reading of the MS. is not plain.

[58] "Do intend" is a correction in the MS. for "have bespoeke."

[59] Old spelling of _convent_.

[60] Cautious.

[61] This speech is scored through.

[62] The reading of the MS. is not clear.

[63] Again I am doubtful about the reading of the MS.

[64] "A shewer" = ashore.

[65] Some letters are cut away in the MS. Perhaps Mildew was represented
with _Judas-coloured_ (i.e. red) hair; but Raphael presently describes
him as "graye and hoary," and afterwards we are told that he was bald.

[66] Search, probe.

[67] The stage-direction is not marked in the MS.

[68] Track by the scent.

[69] There is no stage-direction in the old copy.

[70] This and the next three lines are marked for omission.

[71] In this soliloquy Heywood closely follows Plautus: see _Rudens_,
i. 3, "Hanccine ego partem capio ob pietatem praecipuam," &c.

[72] Three cancelled lines follow in the MS.:--

"So if you ... any mercy for him,
Oh if there be left any mercy for him
Nowe in these bryny waves made cleane for heaven."

[73] This and the eight following lines appear to be marked for omission
in the MS.

[74] This line is scored through in the MS.

[75] This line is scored through in the MS.

[76] The words "Some faggotts ... cloathes" are scored through in the MS.

[77] "Monthes mind" = strong desire.

[78] So the MS. But I am tempted to read, at Mr. Fleay's suggestion,

[79] Cf. _Rudens_, ii. 1:--

"Cibum captamus e mari: sin eventus non venit,
Neque quidquam captum est piscium, salsi lautique pure,
Domum redimus clanculum, dormimus incoenati."

[80] The words "hence we may ... wretched lyfe" are scored through in
the MS.

[81] In the MS. the words "whither his frend travelled" are scored

[82] In the MS. follow some words that have been cancelled:--"Only,
for ought I can perceive all to no purpose, but understand of no such
people. But what are these things that have slipt us? No countrie shall
slippe me."

[83] "Salvete, fures maritimi." _Rudens_, ii. 2.

[84] Honest.

[85] "_Trach_. Ecquem
Recalvum ac silonem senem, statutum, ventriosum,
Tortis superciliis, contracta fronte, fraudulentum,
Deorum odium atque hominum, malum, mali vitii probrique plenum,
Qui duceret mulierculas duas secum, satis venustas?

_Pisc_. Cum istiusmodi virtutibus operisque natus qui sit,
Eum quidem ad carnificem est aequius quam ad Venerem
commeare."--_Rudens_, ii. 2.

[86] See the Introduction.

[87] In the MS. follow some cancelled words:--"Il fyrst in and see her
bycause I will bee suer tis shee. Oh, _Mercury_, that I had thy winges
tyde to my heeles."

[88] "Who ever lov'd," &c.--A well-known line from Marlowe's _Hero and

[89] There is no stage-direction in the MS.

[90] Adulterous.--So Heywood in _The English Traveller_, iii. 1,--
"Pollute the Nuptiall bed with _Michall_ [i.e. mechal] sinne." Again
in Heywood's _Rape of Lucreece_, "Men call in witness of your _mechall_

[91] This speech is scored through in the MS.

[92] "Whytinge mopp" = young whiting. The term was often applied to a
girl. See Nares' _Glossary_.

[93] In the MS. follow two lines that have been scored through:--

"And not deteine, for feare t'bee to my cost,
Though both my kisse and all my paynes be lost."

[94] _Widgeon_ (like _woodcock_) is a term for a simpleton.

[95] In the MS. follow two lines which have been so effectually scored
through that I can only read an occasional word.

[96] In the MS. follows a cancelled passage:--

"_Mild_ Had not thy greater fraught bin shipt with myne
We had never been oversett.

_Sarl_. I rather think
Had ... when fyrst the shippe began to dance
... thrown all the curst Lading over-board
Wee had still light and tight."

[97] The word _burn_ is frequently used in an indelicate sense.

[98] Keys of the virginal (a musical instrument resembling a spinnet).

[99] This speech is scored through in the MS.

[100] The words "Heeres sweet stuffe!" are scored through.

[101] This line is scored through.

[102] Kill.

[103] In the left-hand margin of the MS. is a stage-direction in
advance:--"_Fellowes ready. Palestra, Scribonia, with Godfrey, Mildew,

[104] Not marked in the MS.

[105] MS. "when."

[106] In the left-hand margin of the MS. is a note:--"_Gib: Stage

[107] "Too arch-pillers" = two desperate ruffians. "Pill" = ravage,

[108] "_Il a este au festin de Martin baston_, he hath had a triall in
_Stafford Court_, or hath received Jacke Drums intertainment."

[109] From this point to the entrance of Raphael the dialogue is scored
through in the MS.

[110] The reading of the MS. is doubtful.

[111] "Guarded" = trimmed, ornamented.

[112] This speech is scored through in the MS.

[113] Not marked in the MS.

[114] Not marked in the MS.

[115] "Anythinge for a quiett lyfe"--a proverbial expression: the title
of one of Middleton's plays.

[116] So I read at a venture. The MS. appears to give "Inseinge."

[117] Not marked in the MS. In the right-hand margin is written "clere,"
i.e., clear the stage for the next act.

[118] A _fisgig_ was a sort of harpoon.

[119] "Poore Jhon" = inferior hake.

[120] This and the two following speeches are marked for omission in
the MS.

[121] A nickname (from the apostle Peter) for a fisherman.

[122] A small box or portmanteau.

[123] Owns.

[124] This speech and the next are marked for omission.

[125] Fish-baskets.

[126] The rest of the speech is marked for omission.

[127] Bawd.

[128] i.e., _Exeunt Palestra, Scribonia, and Godfrey: manet Ashburne_.

[129] In the MS. follows some conversation which has been scored

"_Fisher_. Yes, syrrahe, and thy mayster.

_Clown_. Then I have nothing at this tyme to do with thee.

_Fisher_. Marry, a good motion: farewell and bee hangde.

_Clown_. Wee are not so easly parted.--Is this your man?"

[130] The following passage has been scored through in the MS.:

"[_Ashb_.] Say, whats the stryfe?

_Clown_. Marry, who fyrst shall speake.

_Fisher_. Thats I.

_Clown_. I appeale then to the curtesy due to a stranger.

_Fisher_. And I to the right belonging to a ... what ere he says."

[131] The MS. is broken away.

[132] Penny.

[133] The date has been scored through in the MS.: the number after "6"
has been turned into "3," but seems to have been originally "0." In the
margin "1530" is given as a correction.

[134] Not marked in the MS.

[135] This dialogue between Ashburne and the Clown is closely imitated
from _Rudens_, iv. 6.

[136] The words "Nowe ... scurvy tune" are scored through.

[137] Old form of _digest_.

[138] The words "will for mee" are a correction in the MS. for "at this

[139] The MS. has:--

"Hee's now where hee's in Comons, wee ... ...
Heare on this seate (nay hold your head up, _Jhon_,
Lyke a goodd boy), freely discharged our selfes."

In the first line "Hee's now where hee's" has been altered to "Hee's
where hee is," and the two next lines have been cancelled.

[140] The reader will remember a somewhat similar incident in the _Jew
of Malta_, iv. 3, and in a well-known tale of the _Arabian Nights_.

[141] In the left-hand margin of the MS. is written "_Fry: Jo:
nod_."--i.e., Friar John totters from the blow. Beneath "nod" is the
word "arras," which has been scored through.

[142] i.e., I have't.

[143] The exclamation of old Hieronimo's ghost in Kyd's _Spanish
Tragedy_. Cf. Induction to _Warning for Fair Women_:--

"Then, too, a filthy whining ghost
Lapt in some foul sheet, or a leather pilch,
Comes screaming like a pig half stick'd,
And cries, _Vindicta_!--Revenge, Revenge!"

[144] "_Bases_, s.pl.--A kind of embroidered mantle which hung down from
the middle to about the knees, or lower, worn by knights on

[145] In the right-hand margin is written "_Fact: Gibson_"--Gibson being
the name of the actor who took the Factor's part.

[146] Not marked in the MS.

[147] _Quart d'ecu_--a fourth part of a crown.

[148] A quibble on the _aurum potabile_ of the old pharmacists.
--F.G. Fleay.

[149] In the MS. is a marginal note, "_Stagekeepers as a guard_."

[150] Sarleboyes' speeches are scored through in the MS.

[151] This speech is scored through.

[152] Mopper of a vessel.

[153] A not uncommon corruption of _Mahomet_.

[154] "Sowse" = (1) halfpenny (Fr. sou), (2) blow. In the second sense
the word is not uncommonly found; in the first sense it occurs in the
ballad of _The Red Squair_--

"It greivit him sair that day I trow
With Sir John Hinrome of Schipsydehouse,
For cause we were not men enow
He counted us not worth a _souse_."

We have this word again on p. 208, "Not a _sowse_ less then a full
thousand crownes."

[155] Prison.

[156] A quibble. "Points" were the tags which held up the breeches.

[157] This line is scored through.

[158] Old form of _convert_.

[159] _Analytical Index to the Series of Records known as the
Remembrancia_ (printed for the Corporation of London in 1878),
pp. 215-16.

[160] See _Calendar of State Papers, Domestic_, 1611-18, p. 207.

[161] See Gilford's note on _The Devil is an Ass_, ii. 1;
_Remembrancia_, p. 43; _Cal. of State Papers, Domestic_, 1611-18.

[162] Quy. "true"?

[163] Esteem, weigh.

[164] The old ed. gives: "Ile trie your courage--draw." The last word
was undoubtedly intended for a stage-direction.

[165] Equivalent, as frequently, to a dissyllable.

[166] Exclamations.

[167] Vile.

[168] Not marked in the old ed.

[169] Old ed. "fate."

[170] Old ed. "brought."

[171] Old ed. "wood."--"_Anno 35 Reginae (Eliz.)_ ... A License to
_William Aber_, To Sow _Six Hundred_ Acres of Ground with _Oade_ ... A
Patent to _Valentise Harris_, To Sow _Six Hundred_ Acres of Ground with
_Woade_."--Townshend's _Historical Collections_, 1680, p. 245.

[172] See my remarks in the Introduction.

[173] So the old ed. The metrical harshness may be avoided by reading
"And by this sword and crownet have resign'd" (or "And by this coronet
and sword resign").

[174] Owns.

[175] Old ed. "Gorges."--I suppose there is an allusion, which must not
be taken too literally, to the story of Candaules and Gyges (see
Herodotus, lib. i. 8).

[176] This is the unintelligible reading of the old ed.--"This action,
_sure_, breeds" &c., would be hardly satisfactory.

[177] Lucian tells a story of a youth who fell in love with Praxiteles'
statue of Aphrodite: see _Imagines_, Sec. 4. He tells the story more
elaborately in his _Amores_.

[178] Concert.

[179] Old ed. "denie."

[180] Before this line the old ed. gives the prefix "_Val_." Perhaps a
speech of Montano has dropped out.

[181] Old ed. "although no a kin."

[182] Old ed. "_light_ fall soft." Probably the poet originally wrote
"light," and afterwards wrote "fall" above as a correction (or "light"
may have been caught by the printer's eye from the next line).

[183] _Doorkeeper_ was a common term for a pander.

[184] Skin.

[185] Old ed. "crowne."--My correction restores the sense and gives a
tolerable rhyme to "heare." Cf. p. 262.

"And in this Chaire, prepared for a Duke,
Sit, my bright Dutchesse."

[186] Old ed. "_Exit_."

[187] Old ed. "have her honour."

[188] In the Parliament of 1601 Sir Walter Raleigh and others vigorously
denounced the exportation of ordnance. See Townshend's _Historical
Collections_, 1680, pp. 291-5.

[189] "Letters of Mart" = letters of marque.

[190] Old ed. "now."

[191] Old ed. "when." ("Then" = than.)

[192] Old ed. "good."

[193] Old ed. "this dissemblance."

[194] See note [50].

[195] Old ed. "esteem'd."

[196] "Open ... palpable ... grosse ... mountaine." The writer had
surely in his mind Prince Hal's words to Falstaff:--"These lies are
like their father that begets them: _gross_ as a _mountain, open,

[197] Old ed. "Of Lenos mathrens." I have no doubt that my correction
restores the true reading. Cf. above "_Panders_ and _Parasites_ sit in
the places," &c.

[198] Quy. "_On_, friends, to warre"? Perhaps something has dropped
out--"_Urge all_ our friends to warre."

[199] Old ed. "dishonour'd."

[200] Not marked in old ed.

[201] This speech is not very intelligible, but I can only mend it by
violent changes.

[202] Old ed. "payes all."

[203] Old ed. "of this spatious play."

[204] Crack.

[205] Old ed. "sould."

[206] Old ed. "are."

[207] Old ed. "warre."

[208] Old ed. "free."

[209] Old ed. "And."

[210] Old ed. "Then."

[211] See remarks in the Introduction.

[212] Old ed. "a jemme."

[213] Quy. "creep" (for the sake of the rhyme)?

[214] Gondola.

[215] Old ed. "recover'd."

[216] "_Timelesse_ lives taken away" = lives cut short by an _untimely_

[217] Old ed. "prisoned."

[218] Old ed. "playes."

[219] In _As You Like It_, Rosalind, speaking the Epilogue, justifies
the novelty of the proceeding:--"It is not the fashion to see the lady
the epilogue; but it is no more unhandsome than to see the lord the
prologue."--Flavia is the earliest example, so far as I know, of a

[220] Old ed. "Endeauours."

[221] Old ed. "smile." The emendation was suggested to me by Mr. Fleay.

[222] The old ed. gives "they are monsters _Graccus_, they call them,"
assigning Graccus' speech to Acutus.

[223] Old ed. "Of."

[224] The old form of _bankrupt_.

[225] _Canaries_ was the name of a lively dance.

[226] A skeleton. Perhaps we should read "an atomy."

[227] Not marked in old ed.

[228] Not marked in old ed.

[229] Old ed. "Sernulas."

[230] Old ed. "Srnu."

[231] Old ed. "Here's none but only I, sing." I take the word _sing_ to
be a stage-direction, and the preceding words to be part of a song.

[232] "More hayre than wit"--a proverbial expression. Ray gives the
proverb, "Bush natural, more hair than wit."

[233] Old ed. "Least."

[234] Old ed. "_Phy_." Scilicet is offering a second ducket to his

[235] The rest of the speech is given to "_Seru_." in the old ed.

[236] A sweet Spanish wine.

[237] Not marked in old ed.

[238] See note [63] in vol. II.

[239] Old ed. "suret."

[240] An allusion to the religious sect called _The Family of Love_.

[241] Not marked in old ed.

[242] Not marked in old ed.

[243] The old ed. gives "burbarrels." The allusion is to the
_bum-rolls_,--stuffed cushions worn by women to make their petticoats
swell out. Cf. Stephen Gosson's _Pleasant Quippes_--

"If _barreld bums_ were full of ale,
They well might serve Tom Tapsters turne."

[244] Old ed. "women."

[245] Not marked in old ed.

[246] Breeches that came below the garters.

[247] I am unable to mend this passage.

[248] Old ed. "looke."--Perhaps we should read "With him--ah, looke!
looke!--the bright," &c.

[249] Old ed. "if they twang."

[250] Not marked in old ed.

[251] This is Mr. Fleay's correction for old ed.'s "Conceale."

[252] Old ed. "In on the scale."

[253] Not marked in old ed.

[254] See note [85] in vol. II.

[255] I suspect that we should read "my humour," and that the rest of
the speech should be given to Flavia.

[256] The small bowl--the "Jack"--at which the players aimed in the game
of bowls.

[257] Old ed. "_Scil_."

[258] Old ed. "_Sernulus_."

[259] An allusion to the _Sententiae Pueriles_ of Dionysius Cato, a
famous old school-book.

[260] Not marked in old ed.

[261] Old ed. "minited."

[262] The first words of a charming song printed in Bateson's
_Madrigals_, 1604. Here is the song as I find it printed in the
excellent collection of _Rare Poems_ (1883) edited by my honoured
friend, Mr. W.J. Linton:--

"Sister, awake! close not your eyes!
The day its light discloses:
And the bright Morning doth arise
Out of her bed of roses.

See! the clear Sun, the world's bright eye,
In at our window peeping!
Lo, how he blusheth to espy
Us idle wenches sleeping.

Therefore, awake, make haste, I say,
And let us without staying,
All in our gowns of green so gay
Into the park a-maying."

[263] "A sort of game played with cards or dice. Silence seems to have
been essential at it; whence its name. Used in later times as a kind of
proverbial term for being silent."--_Nares_.

[264] Embrace.

[265] Cf. _Titus Andronicus_, v. 1, "As true a dog as ever fought at
head." In bear-bating dogs were incited by the cry _To head, to head_!
See my edition of Marlowe, iii. 241.

[266] Artery.

[267] The sword of Sir Bevis of Southampton; hence a general term for a

[268] Lint applied to wounds.

[269] The mixture of muscadine and eggs was esteemed a powerful

[270] A corruption of _Span_. "buenos noches"--good night.

[271] Old ed. "_Philantus_."

[272] Old ed. "earely."

[273] Bellafront in Pt. II. of _The Honest Whore_, iv. 1, says--
"I, though with face mask'd, could not scape the _hem_."

[274] Old ed. "let."

[275] Old form of _pish_.

[276] _Guard_ = fringe. The coats of Fools were _guarded_.

[277] "Till death us _de_part"--so the form stood in the
marriage-service; now modernised to "do part."

[278] Quean.

[279] Not marked in old ed.

[280] Not marked in old ed.

[281] I have added the bracketed words; the sense requires them.

[282] A musical term.--"The running a simple strain into a great variety
of shorter notes to the same modulation."--_Nares_.

[283] Not marked in old ed.

[284] Old ed. "Ye faith."

[285] Old ed. "valley."

[286] Old ed. "_Flau_."

[287] Old ed. "_Tul_."

[288] "Fortune, my foe, why doest thou frown on me?" is the first line
of an old ballad.

[289] Not marked in old ed.

[290] Old ed. "Tis."

[291] "Unreadie" = undressed.

[292] To the christening.

[293] There is no stage-direction in the old ed.

[294] Old ed. "foole."

[295] "Duns the mouse"--a proverbial expression. See Dyce's _Shakespeare

[296] Old ed. "a close."

[297] Not marked in old ed.

[298] i.e. _bezzling_, tippling.

[299] "Well nigh whittled, almost drunke, somewhat _overseen_."

[300] Not marked in old ed.

[301] Contracted.

[302] An allusion to the proverbial expression, _Wit without money_.

[303] An old form of "apron."

[304] The citizens of London continued to wear flat caps (and
encountered much ridicule in consequence) long after they were generally

[305] Not marked in old ed.

[306] Not marked in old ed.

Book of the day: