Full Text Archive logoFull Text Archive — Free Classic E-books

A Book Of German Lyrics by Various

Part 4 out of 6

Adobe PDF icon
Download this document as a .pdf
File size: 0.5 MB
What's this? light bulb idea Many people prefer to read off-line or to print out text and read from the real printed page. Others want to carry documents around with them on their mobile phones and read while they are on the move. We have created .pdf files of all out documents to accommodate all these groups of people. We recommend that you download .pdfs onto your mobile phone when it is connected to a WiFi connection for reading off-line.

Bart, _m._ -"e beard

Bau, _m._ -s, -ten structure, building

Bauch, _m._ -"e belly, paunch

Bauer, _m._ -s _and_ -n, -n farmer

Baum, _m._ -"e tree

baeumen, _refl._ rear, prance

beben, _intr._ tremble, shake

Becher, _m._ -- cup, goblet

Beckenschlag, _m._ -"e clang of cymbals

bedecken, _tr._ cover

bedeuten, _tr._ mean, portend

Bedeutung, _f._ -en meaning

bedrohen, _tr._ threaten, menace

bedruecken, _tr._ oppress

beengen, _tr._ narrow in, oppress

beerdigen, _tr._ bury

Beet, _n._ -e bed (in a garden)

befragen, _tr._ question

befreien, _tr._ free, liberate

befreundet, friendly

begegnen, _intr._ meet, pass

Begier, _f._ desire

beginnen, a, o, _tr._ begin

beglaenzen, _tr._ illumine, cover with radiance

begleiten, _tr._ accompany

Begleiter, _m._ -- one who accompanies a person, companion

begluecken, _tr._ make happy, bless with happiness

begraben, u, a; a[s], _tr._ bury

begrenzen, _tr._ confine, limit

Behagen, _n._ content, delight

behalten, ie, a; a[s], _tr._ retain, keep; das Wort -- keep on speaking

Beharrung, _f._ perseverance, continuance

behend(e), nimble, agile

beherzt, courageous, daring

Bein, _n._ -e leg

beinern, bony, skeleton

beisammen, together

bekaempfen, _tr._ combat, resist

bekennen, bekannte, bekannt, _tr._ confess

beklommen, oppressed

bellen, _intr._ bark

bemessen, a[l], e; i, _tr._ measure

benebeln, _tr._ cover with fog; _p.p._ befuddled, drunk, made drowsy

bereit, ready, prepared

bereiten, _tr._ prepare

Berg, _m._ -e mountain

bergen, a, o; i, _tr._ hide, shelter

Bergeshang, _m._ -"e mountain slope

Bergesrand, _m._ -"er edge _or_ side of a mountain _or_ hill.

Bergesruecken, _m._ -- mountain ridge _or_ crest

bersten, a (o), o; i, _intr._ burst, explode

beruhigen, _tr._ calm

beruehren, _tr._ touch

besaenftigen, _tr._ assuage

beschatten, _tr._ cast a shadow on, shade

beschauen, _tr._ view, look at

Bescheid, _m._ -e answer, response; _-- trinken_ pledge (_i.e., answer to
a toast_)

bescheiden, ie, ie, _tr._ apportion, allot, destine; _refl._ moderate
oneself, resign oneself to one's fate

Bescheiden, _n._ moderation, content, resignation

bescheinen, ie, ie, _tr._ illumine, shine upon

beschleichen, i[s], i[s], _tr._ steal upon

beschmutzen, _tr._ make dirty, sully

Beschuetzer, _m._ -- protector

besiegen, _tr._ overcome, conquer

besingen, a, u, _tr._ sing about, praise in song

Besinnung, _f._ consciousness, reflection; _-- raubend_ robbing one of
the power of reflection, sense destroying

besinnungslos, unconscious

Besitz, _m._ possession

besitzen, besass, besessen, _tr._ possess

bespiegeln, _refl._ gaze at oneself in a glass

besprechen, a[l], o; i, _tr._ charm by magic words

besser, better

bestehen, bestand, bestanden, (in), _intr._ consist (of)

bestellen, _tr._ order, give a message

bestrahlen, _tr._ shine upon, illumine

beten, _intr._ pray

betoeren, _tr._ beguile, delude

betruegen, o, o, _tr._ deceive

Bett(e), _n._ -es, -en bed

Bettelkind, _n._ -er beggar child

betteln, _tr._ beg

Bettler, _m._ -- beggar

beugen, _tr. and refl._ bend, bow

bewachen, _tr._ guard, watch over

bewahren, _tr._ guard, keep

bewegen, _tr._ move, stir, agitate

beweinen, _tr._ lament, weep for

bewusst, conscious of

bezeigen, _tr. and refl._ show manifest

biegen, o, o, _tr. and refl._ bend

Biene, _f._ -n bee

Bier, _n._ -e beer

Bild, _n._ -er picture; image

bilden, _tr._ form

binden, a, u, _tr._ bind, tie

Birne, _f._ -n pear

Bitte, _f._ -n request, prayer

blaehen, _tr_ cause to bloat, distend

blank, shining, bright

blasen, ie, a; ae, _tr. and intr._ blow

blass, pale

Blatt, _n._ -"er leaf

blau, blue, azure; _im Blauen_ in the azure blue

Blau, _n._ azure of the sky

Blaeue, _f._ blueness, azure

blauen, _intr._ appear blue, become blue

bleiben, ie, ie, _intr._ (s) remain

bleich, pale

blenden, _tr._ blind, dazzle

Blick, _m._ -e glance, look

blicken, _intr._ look, gaze

blinken, _intr._ gleam, glisten

Blitz, _m._ -e lightning, flash of lightning

blitzen, _intr._ flash, gleam

Blitzesschlag, _m._ -"e stroke of lightning

blond, blonde, fair

bluehen, _intr._ blossom, bloom; _bluehend_ in the bloom of life

Blume, _f._ -n flower

Blumengesicht, _n._ -er blossom face

Blumengewind, _n._ -e wreath of flowers

Blut, _m._ blood

Bluete, _f._ -n blossom

bluten, _intr._ bleed

Bluetendampf, _m._ -"e odor of blossoms (_Dampf_ steam, vapor)

bluetenreich, rich in blossoms, full of blossoms

Bluetenschimmer, _m._ -- shimmer of blossoms

blutig, bloody

Blutstrahl, _m._ -s, -en stream of blood

Boden, _m._ soil, ground; space below the rafters

Bodenluke, _f._ -n trapdoor opening into the attic

Bogen, _m._ bow, arch

Bombardon, _n._ bombardon

Boot, _n._ -e _and_ _Boete_ boat

Born, _m._ -e fount, spring

boese, evil, wicked

Boesewicht, _m._ -er rascal, wrong doer

brauchen, _tr._ use, need, be in need of (_with genitive_)

brauen, _tr. and intr._ brew, ferment

braun, brown

brausen, _intr._ roar

Brautfest, _n._ -e bridal festival

brechen, a[l], o; i, _tr._ break; pick (_eine Blume_); _das Auge bricht_
the eye grows dim in death

brennen, brannte, gebrannt, _intr._ burn

Brot, _n._ -e bread

Bruecke, _f._ -n bridge

Bruder, _m._ -" brother

Brudergruss, _m._ -"e brotherly greeting

Brunnen, _m._ -- well, fountain, spring

Brust, _f._ -"e breast

Brut, _f._ -en brood

Bube, _m._ -n knave, boy, fellow

Buch, _n._ -"er book

Buche, _f._ -n beech

buchendunkel, dark with beeches

Bucht, _f._ -en bay

Buhle, _f._ -n sweetheart; _m._ lover

Buhler, _m._ -- lover, wooer

Buehne, _f._ -n stage

bunt, of various colors

Bursche, _m._ -en (-e) fellow, youth, boy

Busch, _m._ -"e shrub, bush

Busen, _m._ -- bosom

C

Chor, _m._ -"e chorus, choir

christlich, Christian

Christus, _m._ -i, -o, -um Christ

D

Dach, _n._ -"er roof

Dachgestuehl(e), _n._ -e rafters

daheim, at home

dahin, thither

dahin-strecken, _tr._ stretch out

damit, with it _or_ them

daemmern, _intr._ spread a feeble light (_used of the coming of dawn or
dusk_)

Daemmerschein, _m._ -e twilight

daemm(e)rig, dusky

Daemmerung, _f._ twilight, dawn

daempfen, _tr._ subdue

Dank, _m._ thanks, gratitude; _zu --_ so as to merit thanks _or_ meet
approval

daran, at it, beside it

darben, _intr._ suffer want

dar-bieten, o, o, _tr._ offer

dar-bringen, brachte, gebracht, _tr._ offer, present, sacrifice

darob, on that account

darueber-gehen, ging, gegangen, _intr._ surpass; _es geht mir nichts
darueber_, I prize nothing more highly

da-sein, _intr._ be present

Dasein, _n._ existence

da-stehen, stand, gestanden, _intr._ be _or_ stand there

dauern, _intr._ last, endure, continue

dazu, besides

dazwischen, in between

Decke, _f._ -n covering, blanket; ceiling, roof

decken, _tr._ cover

Degen, _m._ -- sword

Degenknauf, _m._ -"e pommel of the sword's hilt

Deingedenken, _n._ thinking of you

Demut, _f._ humility

denken, dachte, gedacht, _tr._ think; _jemandes_ _or_ _an jemanden --_
think of someone

dereinst, some (future) day, in days to come

derweil, the while that (_archaic for_ _waehrend_ while)

deutsch, German

dicht, dense, close

dichten, _tr._ compose _or_ create in poetry; _im Leben oder Dichten_ in
life or verse

Dichter, _m._ -- poet

dick, thick, fat, plump

dienen, _intr._ (_with dat_.) serve

Dienst, _m._ -e service; _ich bin zu --_ I am at your service

Dirne, _f._ -n lass, girl

Distel, _f._ -n thistle

Donner, _m._ -- thunder

donnern, _intr._ thunder

Donnerkeule, _f._ -n thunder club

doppelt, double, twofold

Dorf, n. -"er village

dort, there, yonder

Drache, _m._ -n dragon

drall, buxom

draengen, _tr._ press

draus, daraus, out of, therefrom

draussen, outside, without

drehen, _tr._ turn

drein- (_or_ darein-) blicken, _intr._

drein-schauen, look on

dreist, bold

dringen, a, u, _intr._ press, penetrate; _in jemanden --_ importune

drinnen, within

droben, up there

droehnen, _intr._ reverberate

Drossel, _f._ -n thrush

drueben, yonder

druecken, _tr._ press

drunten, down below, down there

Duft, _m._ -"e odor, fragrance; haze

duften, _intr._ be fragrant, spread fragrance

duftig, fragrant; hazy, airy

dulden, _tr._ bear, tolerate

dumpf, dull, hollow (_of sound_)

dumpfbrausend, with a hollow roar

dunkel, dark

dunkeln, _intr._ grow dark

duenn, thin

durchbeben, _tr._ throb through

durchdringen, a, u, _tr._ penetrate

durcheilen, _tr._ hasten _or_ pass through quickly

durchstreichen, i[s], i[s], _tr._ ramble, roam through

durchwandeln, _tr._ wander through

duerftig, scanty, sparse

duerr, withered, dry

Durst, _m._ thirst

Dursteswut, _f._ rage of thirst

durstueberquaelt, overtortured by thirst

duester, dark, gloomy

Duester, _n._ gloom, darkness

duesterrot, gloomy red

E

eben, _for_ soeben just

echt, genuine, real

Ecke, _f._ -n corner

edel, noble

Efeu, _m._, _n._ ivy

ehe, before

Ehre, _f._ -n honor

Ehrenkreuz, _n._ -e cross of honor

Eiche, _f._ -n oak

eigen, peculiar

Eigentum, _n._ -"er possession

eilig, hasty, hurried

ein-fallen, ie, a; ae, _intr._ interrupt

ein-kehren, _intr._ enter, turn in

ein-laeuten, _tr._ ring in

ein-legen, _tr._ lay _or_ put in; _ein-gelegte Ruder_ oars dipped into
the water

einmal, once (upon a time)

einsam, lonely, alone

ein-scharren, _tr._ bury hurriedly (_scharren_ = scrape, scratch)

ein-schenken, _tr._ pour in _or_ out; _Wein --_ fill the glasses with
wine

ein-schlafen, ie, a; ae, _intr._ fall asleep

ein-schlummern, _intr._ fall asleep; _wieder --_ return to slumber

einst, sometime, once upon a time

ein-steigen, ie, ie, _intr._ get in

einstmals, once upon a time

eintoenig, monotonous

ein-treten, a, e; tritt, _intr._ enter

einzeln, single

einzig, single, unique, only

Eis, _n._ ice

Eisen, _n._ -- iron

elend, wretched

Elfe, _f._ -n elf

empfangen, i, a; ae, _tr._ receive

empfinden, a, u, _tr._ feel

empor, upward

Ende, _n._ -s, -n end; _an allen -n_ everywhere; _am --_ finally

enden, _intr._ end, stop

Engelland = England, _n._ England

englisch, English

entbrennen, entbrannte (entbrennte), entbrannt, _intr._ start to burn
_or_ to glow

entdecken, _tr._ discover

entfachen, _tr._ enkindle

entfahren, u, a; a, _intr._ escape, slip from

entfaerben, _tr._ decolorate; _refl._ lose color, fade

entfernen, _tr._ remove; _refl._ withdraw

entfliehen, o, o, _intr._ escape

entgegen-ragen, _intr._ project _or_ loom up against

entgelten, a, o; i, _tr._ suffer _or_ atone for

entkleiden, _tr. and refl._ undress

entlang, (_prep. with acc._) along

entlegen, distant, far off

Entsagung, _f._ -en renunciation

entschlafen, ie, a; ae, _intr._ go to sleep

entschleiern, _tr._ unveil

entschweben, _intr._ soar away

Entsetzen, _n._ terror

entspringen, a, u, _intr._ escape

entstellen, _tr._ disfigure

entzwei-springen, a, u, _intr._ burst asunder

Erbe, _m._ -n heir

erblassen, _intr._ turn pale, die

erbleichen, i[s], i[s], _intr._ turn pale

erblicken, _tr._ catch sight of

erdbeschmutzt, "earth sullied," covered with earth

Erde, _f._ -n earth

erdenken, erdachte, erdacht, _tr._ devise, invent

erfahren, u, a; ae, _tr._ experience, learn

erfinden, a, u, _tr._ invent (_archaic for_ _finden_ find)

erfreulich, joyful, pleasing; _-- sein_ be a thing of joy

ergiessen, o[s], o[s], _tr._ pour forth, shed

erglaenzen, _intr._ shine forth

ergoetzlich, amusing

ergreifen, iff, iff, _tr._ seize, grasp

erhalten, ie, a; ae, _tr._ preserve, keep; receive

erheben, o, o, _tr._ raise, uplift; _refl_. rise

Erinnerung, _f._ -en memory, remembrance

erkalten, _intr._ grow cool

erkennen, erkannte, erkannt, _tr._ recognize

erklingen, a, u, _intr._ resound

erlernen, _tr._ learn

erlesen, a, e; ie, _tr._ choose

erleuchten, _tr._ illumine

erliegen, a, e, _intr._ succumb, be defeated

erloeschen, o, o; i, _intr._ go out, be extinguished

ermatten, _intr._ grow weary

ermueden, _intr._ grow tired

ernst, earnest, serious

Ernst, _m._ earnestness, seriousness

Ernte, _f._ -n harvest

erquicken, _tr._ refresh

Erquickung, _f._ -en refreshment

erreichen, _tr._ reach, attain

erschallen, _weak or_ o, o, _intr._ resound, ring out

erscheinen, ie, ie, _intr._ appear

erschlagen, u, a; ae, _tr._ slay, kill

erschrecken, a[l], o; i, _intr._ be terrified _or_ frightened

erschwingen, a, u, _refl_. take wing _or_ flight

erstarren, _intr._ grow numb, be paralyzed, turn rigid

erstechen, a[l], o; i, _tr._ kill by stabbing, stab _or_ run through with
a knife _or_ sword

ersteigen, ie, ie, _tr._ climb

ersticken, _tr. and intr_. smother, choke, suffocate

erwachen, _intr._ awaken

erwaehlen, _tr._ choose

erwarten, _tr._ await, wait for

erweisen, ie, ie, _tr._ prove; render, bestow upon

erweiten, _tr. and refl_. widen, expand, grow

Erz, _n._ -e ore, metal, bronze

erzaehlen, _tr._ tell, relate

essen, ass, gegessen; isst, _tr._ eat

ewig, eternal

Ewigkeit, _f._ -en eternity

F

fachen, _tr._ fan, kindle

Fackel, _f._ -n torch

Fahne, _f._ -n flag

fahren, u, a; ae, _intr._ move, journey, go

fallen, ie, a; ae, _intr._ fall, drop; _etwas faellt jemandem in die Augen_
something strikes one's gaze

falten, _tr._ fold

Falter, _m._ -- butterfly

fangen, i, a; ae, _tr._ catch, capture

Farbe, _f._ -n color

fassen, _tr._ grasp, take hold of, seize, understand

fast, almost

Faust, _f._ -"e fist

Fehl, _m._ -e wrong, guilt, blemish

Feier, _f._ -n festal celebration

feierlich, festal, solemn

feiern, _intr._ rest (_from one's labor_)

feig, cowardly

fein, fine, delicate, fair

Feind, _m._ -e enemy

Feld, _n._ -er field

Fels, _m._ -ens, -en rock, cliff

Felsenbank, _f._ *e bench of rock

Felsenriff, _n._ -e reef

Felsenschlucht, _f._ -en rocky ravine

felsig, rocky

Felswand, _f._ -"e wall of rock, precipice

Fenster, _n._ -- window

Ferge, _m._ -n ferryman

fern, far, distant; (_with dat._) far from

Ferne, _f._ -n distance

fernher, from afar

fernhin, far off

Fest, _n._ -e festival, celebration

fest(e), firm, fast

fest-halten, ie, a; ae, _tr._ hold (firmly)

feucht, moist, wet

Feuer, _n._ -- fire

Feuerleiter, _f._ -n fire ladder

feurig, fiery, ardent

Fichte, _f._ -n pine

Fieber, _n._ -- fever

fieberwild, wild _or_ raging with fever

finden, a, u, _tr._ find

finster, dark, gloomy

Finsternis, _f._ -isse darkness

Firn, _m._ -e last year's snow; mountains topped with perpetual snow

Firneschein, _m._ -- glow of the snow-capped mountains

Fisch, _m._ -e fish

fischen, _tr._ fish

Fischer, _m._ -- fisherman

flach, flat, level

flaemisch, Flemish

Flamme, _f._ -n flame

flattern, _intr._ flutter

flechten, o, o; i, _tr._ braid, plait, intertwine

flehen, _intr._ beseech, implore, pray (um etwas for something)

fleissig, industrious, busy

fliegen, o, o, _intr._ fly

fliehen, o, o, _intr._ flee; _tr._ flee from

fliessen, o[l], o[l], _intr._ flow

flimmern, _intr._ glitter, glimmer

Flinte, _f._ -n gun, rifle

flirren, _intr._ vibrate

Flitter, _m._ -- spangle, tinsel; empty pomp

Flor, _m._ veil

Floetist, _m._ -en flute player

Fluch, _m._ -"e curse

fluechtig, fleeting, fleeing

Flug, _m._ -"e flight

Fluegel, _m._ -- wing, pinion

Fluegelschlag, _m._ -"e flap _or beat_ of the wings

Fluegelwehn, _n._ wafting of wings

Flur, _f._ -en field, plain

Fluss, _m._ -"e river

flussueberwaerts, across the river

fluestern, _intr._ whisper

Fluesterwort, _n._ -e whispered word

Flut, _f._ -en flood

fluten, _intr._ stream, surge

Flutengrab, _n._ -"er grave beneath the water

fodern = fordern, _tr._ demand

Foehn, _m._ -e south wind

folgen, _intr. (with dat.)_ follow

foerdern, _tr._ advance, hasten

Form, _f._ -en form

Forschbegierde, _f._ desire to learn _or_ investigate

forschen, _intr._ inquire into, search

fort, _adv._ away; _sep. pref. (1) with verbs expressing a change of
place_ away, _e.g._, _fortziehen_ journey away, depart; _forttragen_
carry away; (2) on, to continue to, _e.g._, _fortsingen_ keep on singing,
continue to sing

fort und fort, on and on

fragen, _tr._ ask

Frager, _m._ -- questioner

frank, frank

Frankreich, _n._ France

Frau, _f._ -en woman, wife, Mrs.

Fraeulein, _n._ -- Miss, unmarried young lady, (archaic) young lady of
rank

frech, insolent, audacious

frei, free

freigeben, a, e; i, _tr._ set free, release

Freiheit, _f._ -en freedom, liberty

fremd, foreign, alien, strange

Fremdling, _m._ -e stranger

Freude, _f._ -n joy

Freudenrechnung, _f._ -en account of joys

freudig, joyful

freuen, _refl._ rejoice, be happy; _tr._ make rejoice, make happy

Freund, _m._ -e friend

freundlich, friendly, kindly

Frevel, _m._ -- outrage, wrong

freventlich, outrageous, nefarious

Friede, _m._ -ens peace

Friedenswunder, _n._ -- miracle of peace, peaceful miracle

friedfertig, peaceful

friedlich, peaceful

froh, merry; (_with gen._) happy in

froehlich, joyful, glad

fromm, pious, reverend, Godfearing

frommen, _intr._ (_with dat._) be useful, avail _or_ profit

Frucht, _f._ -"e grain, fruit

frueh, early

Fruehe, _f._ dawn, early morning

Fruehling, _m._ -e spring

Fruehstueck, _n._ -e breakfast

fuehlen, _tr. and intr. (refl.)_ feel

fuehren, _tr._ lead; _einen Schlag --_ deal a blow

Fuehrer, _m._ -- leader, guide

fuellen, _tr._ fill

funkeln, _intr._ sparkle

Funken, _m._ -- spark

furchtbar, terrible

fuerder, onward

fuersichtig = vorsichtig, prudent, cautious

Fuss, _m._ -"e foot

Fussgestell, _n._ -e pedestal

G

Gabe, _f._ -n gift

Gang, _m._ -"e course

ganz, whole, entire

gaenzlich, entire

gar, very, utterly

Garbe, _f._ -n sheaf

Garten, _m._ -" garden

Gasse, _f._ -n narrow street

Gast, _m._ -"e guest

Gastfreund, _m._ -e _person connected with another by ties of hospitable
friendship_

gastlich, hospitable

Gaul, _m._ -"e horse of inferior breed, nag

Gazelle, _f._ -n gazelle

Gebein, _n._ (_collective_) -- bones, frame

Gebell, _n._ barking

geben, a, e; i, _tr._ give

Gebet, _n._ -e prayer

Gebruell, _n._ roar, roaring

Gedanke, _m._ -n thought

gedankenvoll, full of thought, absorbed in thought

gedrang, narrow (_from_ _draengen_)

Gedraenge, _n._ -- throng, surging crowd

Gedroehne, _n._ -- resounding _or_ sonorous pealing

geduldig, patient

gefaehrden, _tr._ endanger

gefallen, ie, a; ae, _intr._ please; _es gefaellt mir_ I like it

Gefieder, _n._ -- plumage

Gefild(e), _n._ -e field

Gefluegel, _n._ birds, winged creatures

gefluegelt, winged

gefrieren, o, o, _intr._ freeze, congeal

Gefuehl, _n._ -e feeling, emotion

Gefunkel, _n._ sparkling, glittering

Gegend, _f._ -en region, country

gegenwaertig, present

geheim, secret

Geheimnis, _n._ -isse secret

gehen, ging, gegangen, _intr._ go

geheuer, (_only with negative_ _nicht_) uncanny

Geier, _m._ -- vulture

Geierflug, _m._ -"e flight of vultures

Geissel, _f._ -n scourge, lash

Geist, _m._ -er spirit, ghost, phantom

geistern, _intr._ spook

Gelaende, _n._ -- open fields

gelassen, calm, gentle

Gelaeut(e), _n._ -e set of bells, chime; ringing, pealing (_of bells_)

Geliebter, _m._ Geliebte, _f._ beloved, lover, sweetheart

gelinde, gentle, mild, soft

gellen, _intr._ sound shrill

geloben, _tr._ promise, vow

gelten, a, o; i, _intr._ be valid, be worth; concern; _es gilt mir_ it is
for me; _es gilt uns heut zu ruehren_ our duty to-day is _etc_.

Gemach, _n._ -"er room, chamber

gemachsam, _adv._ leisurely

Gemahl, _n._ spouse, consort

Gemuet, _n._ -er feeling, soul, heart

genau, exact

geniessen, *, *, _tr._ enjoy

Genoss or Genosse, _m._ -n companion

Genuege, _f._ sufficiency, content

genuegen, _intr._ suffice

genueg(e)sam content

Geraeusch _n._ -e noise

gerecht, just

Gericht, _n._ -e judgment; tribunal

Gerippe, _n._ -- skeleton

gerne, _adv._ gladly; (_with verb_) like to

Gesang, _m._ -"e song

geschehen, a, e; ie, (s) _intr._ happen

Geschichte, _f._ -n story

Geschlecht, _n._ -er generation; race

Geschmeide, _n._ -- jewelry

Geschrei, _n._ cry, shout

Geschwader, _n._ -- squadron

geschwind, quick, swift

Geschwister, _n. pl_. brother(s) and sister(s); _n. sing_. (_rare_)
sister

Geselle, _m._ -n journeyman, fellow, youth

gesellen, _tr. and refl_. join, ally; _dicht gesellt_ closely together

Gesetz, _n._ -e law

Gesicht, _n._ -er face

Gesinde, _n._ servants

Gespenst, _n._ -er phantom, ghost

Gestalt, _f._ -en form, figure

gestehen, gestand, gestanden, _tr._ confess

Gestein, _n._ -e large rocks _or_ stones; stony debris _or_ ruins

Gestirn, _n._ -e star

Gestraeuch, _n._ -e shrubs, bushes

gesund, healthy

Gesundheit, _f._ -en health

Getrabe, _n._ trotting

getreu, faithful

getrost, confident

Gewaechs, _n._ -e plant

gewaffnet, armed

gewaehren, _tr._ grant

Gewalt, _f._ -en force, violence

gewaltig, powerful, mighty

Gewand, _n._ -"er garment, robe

Gewerbe, _n._ -- profession, trade

gewichtig, weighty, momentous

Gewimmel, _n._ crowd, crush, throng

gewinnen, a, o, _tr._ win, gain

Gewissen, _n._ -- conscience

Gewitter, _n._ -- thunderstorm

gewogen, kindly disposed to

gewohnt, accustomed

Gewoelbe, _n._ -- vault

Gewuehle, _n._ tumult, throng

Gezelt, _n._ -e (_poet for_ _Zelt_) tent

giessen, o[s], o[s], _tr._ pour

giftgeschwollen, swollen by poison, venom filled

Gipfel, _m._ -- top (_mountain top_)

Gitter, _n._ -- lattice, grating, screen

Glanz, _m._ splendor

glaenzen, _intr._ shine, gleam

Glas, _n._ -"er glass

glatt, smooth

Glaube, _m._ -ns, -n faith, belief

glauben, _tr. and intr._ believe

gleich, like (with _dat._); _ein gleiches_ another

gleich, _for_ _sogleich_ at once

gleichen, i[s], i[s], _intr._ (with _dat._) be similar _or_ like

gleichgeschwungen, having an equal swing

gleiten, itt, itt, _intr._ glide

Glied, _n._ -er limb; _ins -- treten_ fall into line

glimmen, o, o, _intr._ glimmer, glow

Glocke, _f._ -n bell

Glueck, _n._ fortune, happiness

gluecklich, fortunate, happy

gluehen, _intr._ glow

Glut, _f._ -en glow, fire

Gnade, _f._ -n mercy, grace

gnaden, _intr._ (with _dat._) be merciful to

Gold, _n._ gold

golden, gold

Goldorange, _f._ -n golden orange

goennen, _tr._ not begrudge, be willing to let have

gotisch, Gothic

Gott, _m._ -"er God

Goetterfreund, _m._ -e friend of the gods (_i.e._, beloved by the gods)

Gottesmagd, _f._ -"e maiden of God

Gottheit, _f._ -en divinity, God

Grab, _n._ -"er grave; _zu Grabe bringen_ bury

graben, u, a ae, _tr._ dig

Graben, _m._; -" ditch, moat

Graebergraber, _m._ -- grave digger

Grabesruh(e), _f._ peace of the grave

Grad, _m._ -e degree

Gram, _m._ woe, grief

Gras, _n._ -"er grass

grasen, _intr._ graze

grau, gray

grauen, turn gray; _es graut_ it dawns

Grauen, _n._ horror, awe; _suesses Graun_ thrills of mysterious sweet awe

grauenvoll, full of horror, appalling

graulicht, grayish

graus, horrible, dreadful

Graus, _m._ horror

grausen, _intr._ have a feeling of horror; _mir graus(e)t_ I shudder

Greis, _m._ -e aged man

Grenadier, _m._ -e grenadier

Grenze, _f._ -n limit, border

Grieche, _m._ -n Greek

Griechenland, _n._ Greece

Grille, _f._ -n cricket

grinsen, _intr._ grin

Groom, _m._ groom (_English_)

gross, large, big, great

Gruft, _f._ -"e tomb, grave, cavern

gruen, green

Grund, _m._ -"e bottom, earth, ground

gruenen, _intr._ grow, flourish

Gruss, _m._ -"e greeting

gruessen, _tr._ greet; _seid mir gegruesst_ I greet you; _-- lassen_ send
greetings

guelden, golden

Gunsft, _f._ favor, good will, kindness

gut, good; _es gut haben_ fare well

Guete, _f._ goodness

H

Haar, _n._ -e hair

Habe, _f._ possessions, belongings; _mein Hab' und Gut_ all I have and
own

Habsucht, _f._ avarice

Hafen, _m._ -" harbor, port

haften, _intr._ cling

Hag, _m._ -e hedge; wood, grove

Hahn, _m._ -"e cock, rooster

Hain, _m._ -e (_poet_.) grove

halb, half

Halle, _f._ -n hall

hallen, _intr._ resound

Halm, _m._ -e stalk of grain _or_ grass

Hals, _m._ -"e throat

halten, ie, a; ae, _tr._ hold, contain; celebrate; _intr._ stop, halt

Hand, _f._ -"e hand

hangen, i, a; ae, _intr._ hang, cling

Harfe, _f._ -n harp

Harfenspieler, _m._ -- harp player, minstrel

Harmonie, _f._ -en harmony

harren, _intr._ wait, tarry

hart, hard

Hast, _f._ haste, hurry

Hauch, _m._ -e breath

hauchen, _intr._ breathe

hauen, hieb, gehauen, _tr._ hew, strike

Haupt, _n._ -"er head

Hauptmann, _m._, _pl._ -leute captain

Haus, _n._ -"er house

heben, o (u), o, _tr._ raise

Heer, _n._ -e army

heften, _tr._ fasten, attach

heftig, violent

hegen, _tr._ cherish, protect

hehr, high, noble, lofty

hei, hurrah! hey!

Heide, _f._ -n heath; heather

Heiland, _m._ Savior

heilig, holy, sacred

Heiligkeit, _f._ sacredness, holiness

Heimat, _f._ -en home

Heimatflur, _f._ -en home, native fields

heimatlich, homelike

heim-bringen, brachte, gebracht, _tr._ bring home

Heimchen, n. -- cricket

heim-gehen, ging, gegangen, _intr._ go home; die

heim-kehren, _intr._ return home

heimlich, secret

Heimlichkeit, _f._ -en secrecy

heiraten, _tr._ marry

heiss, hot

heissen, ie, ei, _tr._ name, call; _intr._ be called; _ich heisse_ my name
is

Heiterkeit, _f._ -en cheer, cheerfulness

Held, _m._ -en hero

helfen, a, o; i, _intr._ help

Helikon, _n._ helicon

hell, bright, clear

her, hither

herab, down, down from

heran, hither, up to

heran-kommen, a[s], o, _intr._ approach

herauf, up here, upward

herauf-klimmen, o, o; _intr._ climb upward

herb, harsh, bitter, acrid

herbei, hither

Herbst, _m._ -e autumn, fall

Herd, _m._ -e hearth

Herde, _f._ -n herd

Herdgetoen, _n._ chime of herds

herein, in here, into, in

herfuer = hervor

hernieder, down

hernieder-lachen, _intr._ laugh down from on high

Herr, _m._ -en master; gentleman; (_in address_ Sir; _with name_ Mr.);
the Lord

herrlich, glorious, splendid

herunter, down, downward

herunter-steigen, ie, ie, _intr._ descend

hervor, forth, forth from

hervor-rauschen, _intr._ come forth _or_ emerge from with a rustling
sound

Herz, _n._, _gen._ -ens, _dat._ -en, pl. -en heart

herzlieb, very dear _or_ lovable

Herzliebchen, _n._ -- sweetheart

Herzog, _m._ -e duke

Heu, _n._ hay

heulen, _intr._ howl

heute, to-day

heutig, _adj. from_ _heute_; _am heutigen Tag_ on this day

Himmel, _m._ -- sky, the heavens; Heaven

himmelan, heavenward

himmlisch, heavenly

hin, along, thither, toward

hinab, down, downward

hinauf, up, upward

hinaus, out, hence; _-- ueber_ _with acc._ beyond

hinein, into, in; _-- in_ (_with acc._) _or_ _zu --_ into

Hintergrund, _m._ -"e background

hinueber, over, across

hinunter, down

hinunter-spuelen, _tr._ wash _or_ rinse down

hinzu-setzen, _tr._ add

Hirsch, _m._ -e deer

Hirt, _m._ -en herdsman, shepherd

hoch, high

hochgetuermt, high towering

hochueber, across on high

Hochzeit, _f._ -en wedding

Hof, _m._ *e yard, court, home

hoffen, _tr. and intr._ hope; (auf for)

Hoffnung, _f._ -en hope

Hoefling, _m._ -e courtier

Hoehe, _f._ -n height

hoehen, _tr._ heighten.

hohl, hollow

Hoehle, _f._ -n cave, cavern

hold, gracious, fair, sweet

hollaendisch, Dutch

Hoelle, _f._ -n Hell

Hoellenschein, _m._ infernal light _or_ glow

horchen, _intr._ listen, hearken

hoeren, _tr._ hear

Hoerer, _m._ -- listener

Horn, _n._ -"er horn

hueben, on this side

huebsch, pretty

Huf, _m._ -e hoof

Huegel, _m._ -- hill

huldigen, _intr._ do homage to

Huelle, _f._ -n wrap, covering

Hund, _m._ -e dog

hungrig, hungry

husch!, hush! 'sh!

Hut, _m._ -"e hat

Huette, _f._ -n hut, cottage

Hymnus, _m._ chant, solemn song

I

immer, always

immerdar, always, forever

immerhin, at all events

inbruenstiglich, fervent, ardent

inmitten, in the midst of

inner, inner, interior

innerlich, inward, within

innig, fervent, heartfelt

Insel, _f._ -n island

irdisch, earthly, of this world

irgend ein, any

irr, confused; erring

irren, _intr. and refl._ err, go astray

J

jagen, _tr._ hunt

Jaeger, _m._ -- hunter

Jahr, _n._ -e year

Jammer, _m._ lament, distress

jammern, _intr._ lament, moan, wail

jauchzen, _intr._ cry out with joy, exult

je, ever

jetzt, now

jetzo, jetzund old forms for jetzt

Joch, _n._ -e yoke

Johanneswuermchen, _n._ -- glow-worm

Jugend, _f._ youth

jung, young

Junge, _m._ (_adj. used as a noun_) boy, swain

Jungfrau, _f._ -en maiden

Juengling, _m._ -e young man, youth

Juni, _m._ June

Junker, _m._ -- squire

just, by chance

K

kahl, bare, bald

Kahn, _m._ -"e boat

Kaiser, _m._ -- emperor

Kamerad, _m._ -en comrade

Kamm, _m._ -"e comb

kaemmen, _tr._ comb

Kammer, _f._ -n chamber, room

Kampf, _m._ -"e battle, contest

Kanone, _f._ -n cannon

Kapelle, _f._ -n chapel

Kapuze, _f._ -n cap, hood, cowl

karg, sparse, meager

Kasten, _m._ -" box

kaum, hardly, barely

keck, bold

Kehle, _f._ -n throat

kehren, _tr. and intr. (refl.)_ turn, return

Kelch, _m._ -e calyx, cup

kennen, kannte, gekannt, _tr._ know

Kerze, _f._ -n candle

kerzenhell, made bright by candles

Kette, _f._ -n chain

keuchen, _intr._ gasp, breathe with difficulty

kichern, _intr._ laugh softly, chuckle

Kind, _n._ -er child (_In many compounds_ _Kinder-_ is best rendered by
childhood, _e.g._, _Kinderfrieden_ peace of childhood)

kindlich, childlike, childly

Kinn, _n._ -e chin

Kirche, _f._ -n church

Kirchhof, _m._ -"e churchyard

Kissen, _n._ -- pillow

Kiste, _f._ -n chest

Klage, _f._ -n complaint, plaint; accusation

klagen, _intr._ complain, make lament

klaeglich, pitiable

Klang, _m._ -"e sound

klappen, _intr._ clap, click

klar, clear, bright

Kleid, n. -er dress, garment

kleiden, _tr._ dress, clothe

klein, small, little

klettern, _intr._ climb

klingen, a, u, _intr._ resound, sound

klirren, _intr._ clatter, clank, rattle

Kluft, _f._ -"e cleft, chasm

klug, clever, intelligent, wise

Knabe, _m._ -n boy

knallen, _intr._ crack

Knaeuel, _m._ -- ball of thread; entanglement

Knecht, _m._ -e servant

Knie, _n._ -e knee

knieen, _intr._ kneel

knistern, _intr._ crackle

Knochen, _m._ -- bone

Knospe, _f._ -n bud

kommen, a[l], o, _intr._ come

Koenig, _m._ -e king (_In com- pounds_ _Koenigs-_ _is often best rendered
by royal, e.g.,_ _Koenigsmahl_, _n._ royal feast _or_ banquet)

Kopf, _m._ -"e head

Korn, _n._ grain, "corn" (_the chief grain of a country; in Germany rye
or wheat; with the pl._ _Koerner_ = single seed of grain)

kosen, _intr. and tr._ fondle, caress

Kraft, _f._ -"e strength, power

kraeftig, strong

Kraehe, _f._ -n crow

kraehen, _intr._ crow; scream, cry out

Kranich, _m._ -e crane

Kranichzug, _m._ -"e flight _or_ flock of cranes on wing

krank, ill, sick

kraenken, _tr._ grieve, wound

Kranz, _m._ -"e wreath, garland

Kraut, _n._ -"er plant; _collective_ plants, herbage

Kreis, _m._ -e circle

kreischen, _intr._ screech

Kreuz, _n._ -e cross, crucifix

Kreuzbild, _n._ -er image of the crucified Savior

Krieg, _m._ -e war

Krieger, _m._ -- warrior

Krone, _f._ -n crown

Kruemlein (_dim. of_ _Krume_, _f._) -- crumb

Kuchen, _m._ -- cake

Kugel, _f._ -n bullet, ball

kuehl, cool

kuehlen, _tr._ cool

Kummer, _m._ worry, care

kummervoll, filled with care

Kunde, _f._ lore, news

kund-machen, _tr._ make known, announce

kuenftig, future

Kunst, _f._ -"e art

Kunstgebild, _n._ -e work of art

Kuppel, _f._ -n cupola, dome

Kuss, _m._ -"e kiss

kuessen, _tr._ kiss

Kueste, _f._ -en coast

L

laben, _tr._ refresh

Lache, _f._ -n pool, puddle

laecheln, _intr._ smile

lachen, _intr._ laugh

Lager, _n._ -- couch

Laken, _n._ -- sheet

Lampe, _f._ -n lamp

Land, _n._ -"er (_poet. pl._ _Lande_) land, country

Landesenge, _f._ -n isthmus

Landschaft, _f._ -en landscape

lang, long

langsam, slow

laengst, long since

Lanze, _f._ -n lance

Laerm, _m._ noise

Last, _f._ -en burden

Laterne, _f._ -n lantern

lau, lukewarm, mild

Laub, _n._ foliage

Laube, _f._ -n arbor

lauern, _intr._ (auf with _acc._) wait eagerly _or_ greedily for
something; lie in wait for, lurk for

Lauf, _m._ course

laufen, ie, au; aeu, _intr._ run

lauschen, _intr._ listen

laut, loud

Laut, _m._ -e sound

Laute, _f._ -n lute

lauter, pure, nothing but

leben, _intr._ live; _lebe wohl_ farewell

Leben, _n._ -- life

lebendig, alive, living

lebenlos, lifeless

Lebewohl, _n._ farewell

leer, empty, vacant; meaningless, idle

Book of the day: